All language subtitles for Hell on Wheels - S03E01 - Big Bad Wolf - [B]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,348 --> 00:00:35,599 Cullen. 2 00:00:43,566 --> 00:00:45,609 It's been a long winter, son. 3 00:00:47,945 --> 00:00:49,989 Stretch out on your bunk. 4 00:00:52,575 --> 00:00:54,285 Get some sleep. 5 00:00:56,662 --> 00:00:58,998 Go away, doc. You a... you ain't real. 6 00:00:59,456 --> 00:01:00,833 You ain't real. 7 00:01:05,504 --> 00:01:09,466 Your candle is burning low, Cullen. 8 00:01:13,345 --> 00:01:16,432 Soon it's gonna go out. 9 00:01:23,606 --> 00:01:25,441 That's just the wind. 10 00:01:27,109 --> 00:01:29,486 What that was, that was just the wind. 11 00:03:24,977 --> 00:03:26,603 Get on out of here! 12 00:03:27,396 --> 00:03:29,314 Get on out of here! 13 00:03:29,440 --> 00:03:32,276 Get out of here, you miserable son of a bitch! 14 00:03:35,028 --> 00:03:36,947 Get off my damn railroad. 15 00:03:42,035 --> 00:03:43,579 Off my damn railroad. 16 00:04:12,983 --> 00:04:14,401 Sparky? 17 00:07:40,732 --> 00:07:43,568 You know where there's a nigger with a marked-up white woman? 18 00:07:43,694 --> 00:07:46,321 He's... he's down there behind the sawmill. 19 00:07:56,123 --> 00:07:58,709 - I'll be damned. - Yup. 20 00:07:59,292 --> 00:08:00,585 Heard you froze up solid. 21 00:08:02,004 --> 00:08:03,588 Thanks for looking in. 22 00:08:03,714 --> 00:08:05,298 Shut the door! 23 00:08:07,217 --> 00:08:10,762 - Woman's suffering. - Baby near? 24 00:08:12,556 --> 00:08:14,075 Baby's gonna come whether you're here or not. 25 00:08:14,099 --> 00:08:15,659 What the hell that's supposed to mean? 26 00:08:16,476 --> 00:08:19,187 I need you to come with me to New York. Railroad business. 27 00:08:19,312 --> 00:08:21,398 Right now I ain't got no stake in no railroad. 28 00:08:21,523 --> 00:08:24,693 Well, I'm the railroad boss, and this here's a railroad town. 29 00:08:25,110 --> 00:08:28,030 Come with me now or you don't be here when I come back through. 30 00:08:28,155 --> 00:08:29,865 Take your talk outside, please. 31 00:08:40,292 --> 00:08:43,086 What is it you want me to do? 32 00:08:44,838 --> 00:08:47,257 Watch over me while I sleep. 33 00:08:48,258 --> 00:08:49,760 Against who? 34 00:08:50,135 --> 00:08:52,262 Some you can see, some you can't. 35 00:08:53,555 --> 00:08:55,599 You lost your mind in that snow. 36 00:08:55,724 --> 00:08:57,476 You crazy. 37 00:08:57,601 --> 00:09:00,145 On the contrary, my negro friend... 38 00:09:01,521 --> 00:09:03,690 I have never been thinking more clearly. 39 00:09:05,358 --> 00:09:08,111 Say your piece, get your coat. 40 00:09:08,236 --> 00:09:09,696 Train's waiting. 41 00:09:16,036 --> 00:09:17,996 I heard. 42 00:09:20,457 --> 00:09:21,583 Go. 43 00:09:29,508 --> 00:09:32,594 - I can't leave you like this. - Well, he's right. 44 00:09:32,719 --> 00:09:34,304 The baby's gonna come either way. 45 00:09:34,429 --> 00:09:37,349 Yeah. 46 00:09:37,474 --> 00:09:40,519 I wanna be here for it. I said go. 47 00:09:40,644 --> 00:09:42,813 Birthing ain't a man's business. 48 00:09:44,397 --> 00:09:46,650 Best thing you can do is get us a job. 49 00:10:14,344 --> 00:10:16,138 Hey, BUY- 50 00:10:17,430 --> 00:10:20,058 The negro car's two cars down. 51 00:10:20,183 --> 00:10:21,685 This is where I aim to be. 52 00:10:21,810 --> 00:10:24,062 Now, don't make me throw you off this train. 53 00:10:24,187 --> 00:10:26,523 It's all right. He's mine. 54 00:11:15,363 --> 00:11:17,407 How come you show up now? 55 00:11:17,991 --> 00:11:19,242 Stopped snowing. 56 00:11:23,455 --> 00:11:25,916 What the hell happened to your ear? 57 00:11:28,418 --> 00:11:30,462 Some trespassers. 58 00:12:02,035 --> 00:12:03,495 Come on. 59 00:12:05,288 --> 00:12:07,499 Mr. Bohannon? 60 00:12:09,751 --> 00:12:12,337 I'm Clement Beale, Secretary of Credit Mobilier. 61 00:12:12,462 --> 00:12:14,297 Good, you got my telegram. Let's go. 62 00:12:14,422 --> 00:12:16,400 Mr. Bohannon, I'm afraid you've made a trip for naught. 63 00:12:16,424 --> 00:12:17,968 What do you mean "for naught"? 64 00:12:21,054 --> 00:12:22,597 The board of Credit Mobilier 65 00:12:22,722 --> 00:12:24,266 and the Undersecretary of Railroads 66 00:12:24,683 --> 00:12:27,036 has already filled the position of Chief Engineer last month. 67 00:12:27,060 --> 00:12:29,020 I tried answering your telegram. 68 00:12:29,145 --> 00:12:30,855 - I knew this was snakebit. - Now hold on. 69 00:12:30,981 --> 00:12:33,525 Senator Howard hisself offered me that job last fall. 70 00:12:33,650 --> 00:12:36,236 Senator Howard lost his bid for reelection. 71 00:12:36,361 --> 00:12:37,529 Frankly, Mr. Bohannon, 72 00:12:38,113 --> 00:12:40,174 word came back to us that you didn't survive the winter. 73 00:12:40,198 --> 00:12:43,118 - Word was wrong. - Yes, well, thankfully so, 74 00:12:43,243 --> 00:12:45,537 but the decision has already been made. 75 00:12:45,662 --> 00:12:47,289 I'm here to unmake it. 76 00:12:47,414 --> 00:12:50,292 Is Durant back in? Is that it? 77 00:12:50,417 --> 00:12:52,961 No. Mr. Durant is still in Hudson Prison. 78 00:12:53,086 --> 00:12:55,839 - Show me a train back to Omaha. - You hold your damn horses. 79 00:12:55,964 --> 00:12:58,341 You take me to see Durant right now. 80 00:12:59,426 --> 00:13:00,969 I won't if this is a vendetta. 81 00:13:01,761 --> 00:13:03,722 Not all at once it ain't. 82 00:13:06,516 --> 00:13:08,893 I'll have some hot water for tea. 83 00:13:09,019 --> 00:13:11,354 A visitor, Mr. Durant. 84 00:13:17,277 --> 00:13:19,237 Good God. 85 00:13:19,779 --> 00:13:23,408 I thought you were dead. Yet here I stand. 86 00:13:28,246 --> 00:13:30,790 And what the hell are you doing here? 87 00:13:30,915 --> 00:13:33,126 Wait, don't tell me. No. 88 00:13:34,252 --> 00:13:36,379 - You've come to gloat. - No, sir. 89 00:13:37,797 --> 00:13:39,883 No. 90 00:13:40,008 --> 00:13:44,262 No. Gloating is not in your character, is it, Bohannon? 91 00:13:45,930 --> 00:13:47,432 Too much integrity. 92 00:13:48,850 --> 00:13:51,061 That was always your problem. 93 00:13:53,646 --> 00:13:56,024 I came to ask for help. 94 00:13:56,149 --> 00:13:58,068 Haven't you heard? 95 00:13:58,193 --> 00:13:59,652 I'm ruined. 96 00:13:59,778 --> 00:14:02,238 There's nothing I could possibly do for you. 97 00:14:03,573 --> 00:14:04,949 Even if I wanted to. 98 00:14:06,451 --> 00:14:09,412 Union Pacific offered me a job, and they gave it to someone else. 99 00:14:10,455 --> 00:14:13,083 I need you to tell 'em I'm their man, to vouch for me. 100 00:14:13,208 --> 00:14:14,876 Vouch for you? 101 00:14:15,001 --> 00:14:18,296 Those spineless, myopic weasels 102 00:14:18,421 --> 00:14:20,590 are in no mood to listen to me. 103 00:14:22,759 --> 00:14:24,886 You've lost your nerve. 104 00:14:26,304 --> 00:14:29,682 Not so sure you actually can run the railroad. 105 00:14:30,892 --> 00:14:33,561 And once upon a time, I told you that you could. 106 00:14:35,105 --> 00:14:38,149 That's why you're here. You're scared. 107 00:14:41,611 --> 00:14:44,739 I came to see you behind bars for what you done. 108 00:14:46,699 --> 00:14:48,451 There was a time you could have done it. 109 00:14:48,952 --> 00:14:50,578 When I was your champion. 110 00:14:50,703 --> 00:14:52,789 When I was your advocate. 111 00:14:54,624 --> 00:14:56,000 Now look at you. 112 00:14:57,419 --> 00:14:59,170 You're tragic. 113 00:15:00,213 --> 00:15:02,632 Your hour has passed. 114 00:15:04,759 --> 00:15:07,137 Your railroad will fail without me. 115 00:15:07,262 --> 00:15:09,305 It's no longer my railroad. 116 00:15:09,431 --> 00:15:10,890 For now. 117 00:15:12,392 --> 00:15:13,977 The board won't accept you. 118 00:15:14,811 --> 00:15:16,479 You wanna know why? 119 00:15:18,440 --> 00:15:20,942 Because you are not one of us. 120 00:15:21,526 --> 00:15:24,696 You will never be from Massachusetts or New York. 121 00:15:24,821 --> 00:15:27,657 You will always be from Mississippi. 122 00:15:30,034 --> 00:15:34,456 You suffer from a preposterous miscalculation 123 00:15:34,581 --> 00:15:35,957 of possibilities. 124 00:15:37,709 --> 00:15:41,421 Like all southerners, you're deluded. 125 00:15:46,468 --> 00:15:48,136 And you smell. 126 00:16:28,468 --> 00:16:31,095 What type of dressing are you requiring today? 127 00:16:31,221 --> 00:16:32,263 Business. 128 00:16:33,181 --> 00:16:34,599 What type of business might it be? 129 00:16:34,724 --> 00:16:37,393 Railroad, but cut the top and the overcoat, 130 00:16:37,519 --> 00:16:39,062 - so I can wear this. - Very good. 131 00:16:39,187 --> 00:16:40,939 Maybe an open frock with a Fuller waist? 132 00:16:41,064 --> 00:16:43,274 Sounds right. Inch or two of the cuff showing, 133 00:16:43,399 --> 00:16:45,079 neat in the pants, and I dress to the left. 134 00:16:47,904 --> 00:16:50,949 And the gentleman's gentleman? 135 00:16:53,743 --> 00:16:56,162 How come I gotta be a gentleman's gentleman? 136 00:16:56,287 --> 00:16:57,747 Why can't I be a gentleman plain? 137 00:16:57,872 --> 00:16:59,707 Whoa, whoa, whoa, whoa, he's right. 138 00:16:59,832 --> 00:17:02,835 War's given the negro the right to decide what he wants, so... 139 00:17:03,753 --> 00:17:05,797 What type of suit will you have, sir? 140 00:17:12,011 --> 00:17:14,514 That one there, I can afford. 141 00:17:22,981 --> 00:17:26,484 Yeah, I like that one. Make that one up for me. 142 00:17:27,569 --> 00:17:29,946 The black man chooses, and the white man pays. 143 00:17:30,071 --> 00:17:32,365 It's a new reckoning of the world, Mr. Collier. 144 00:17:33,032 --> 00:17:34,617 That it is, Mr. Bohannon. 145 00:17:34,742 --> 00:17:36,119 And you, sir? 146 00:17:36,244 --> 00:17:37,579 What side do you dress on? 147 00:17:37,704 --> 00:17:40,456 What you mean what side I dress on? 148 00:17:40,582 --> 00:17:41,708 Psst. Hey. 149 00:17:51,467 --> 00:17:53,428 Thank you, Mr. Bohannon. 150 00:17:53,553 --> 00:17:55,313 And when you're hiring men for your railroad, 151 00:17:55,430 --> 00:17:57,630 don't forget your Irish kinsmen. When I land this job, 152 00:17:57,682 --> 00:17:59,350 I'll need two or three. That's for sure. 153 00:17:59,475 --> 00:18:00,893 - Hundred? - Thousand. 154 00:18:01,519 --> 00:18:04,522 The man you'll need to see is Three-Piece Duffy down at the Points. 155 00:18:04,647 --> 00:18:06,190 He knows all the railroad men. 156 00:18:06,316 --> 00:18:08,943 If you're with the Union Pacific, he'll find ya. 157 00:18:09,068 --> 00:18:11,863 He ain't with nobody. He barely with me. 158 00:18:13,573 --> 00:18:16,159 Mr. Bohannon. 159 00:18:18,202 --> 00:18:21,039 Burn it. But shoot it first. 160 00:18:36,346 --> 00:18:39,015 I think I dress to the right. 161 00:18:42,518 --> 00:18:45,146 Cullen Bohannon. The board's expecting me. 162 00:18:45,271 --> 00:18:47,482 Elam Ferguson. 163 00:18:51,277 --> 00:18:52,528 This way, sir. 164 00:19:00,244 --> 00:19:01,579 Mr. Bohannon. 165 00:19:03,039 --> 00:19:05,583 We appreciate all you've done for the railroad. 166 00:19:05,708 --> 00:19:08,086 Both Doc Durant and the late Mrs. Lily Bell 167 00:19:08,211 --> 00:19:10,672 spoke highly of your achievements and abilities. 168 00:19:10,797 --> 00:19:12,173 Let's cut to it then. 169 00:19:14,133 --> 00:19:16,302 The job of Chief Engineer and Senior Vice President 170 00:19:16,427 --> 00:19:18,888 of Union Pacific has been awarded to someone else. 171 00:19:19,013 --> 00:19:20,973 Yes, sir. And I aim for it to be mine 172 00:19:21,099 --> 00:19:22,433 before I walk out that door. 173 00:19:22,558 --> 00:19:25,269 What's it a question of? Vision. 174 00:19:25,395 --> 00:19:27,063 And temperament. 175 00:19:27,188 --> 00:19:29,899 Someone whose pedigree speaks to getting things done 176 00:19:30,024 --> 00:19:33,444 in Washington as well as out on the plains. 177 00:19:34,779 --> 00:19:37,615 Have you ever been to Washington, Mr. Bohannon? 178 00:19:38,616 --> 00:19:40,243 I am familiar. 179 00:19:40,368 --> 00:19:41,411 Well, then you know 180 00:19:41,536 --> 00:19:43,121 that even at the highest levels, 181 00:19:43,246 --> 00:19:45,707 it's dog eat dog. 182 00:19:45,832 --> 00:19:49,377 This man you hired, he's a real dog fighter then? 183 00:19:49,502 --> 00:19:53,131 He comes with my personal recommendation. 184 00:19:53,256 --> 00:19:54,966 He was the Chief Engineer 185 00:19:55,091 --> 00:19:57,176 of the Westwood and Upclair Railway. 186 00:19:57,301 --> 00:19:59,846 Yeah, that sounds like a Shortline Railroad to me. 187 00:20:01,055 --> 00:20:03,433 16 miles, but he oversaw 188 00:20:03,558 --> 00:20:05,518 the building of two major trestles. 189 00:20:05,643 --> 00:20:07,770 Yes, your son-in-law comes well-appointed. 190 00:20:08,938 --> 00:20:10,314 Especially with your new role 191 00:20:10,440 --> 00:20:12,984 as Undersecretary of the Railroad. 192 00:20:13,109 --> 00:20:14,861 And he's a veteran. 193 00:20:14,986 --> 00:20:18,698 Fought with Black Dave Hunter on the winning side. 194 00:20:24,328 --> 00:20:28,040 All due respect, I don't doubt your son-in-law's ability 195 00:20:28,166 --> 00:20:30,626 to build pretty bridges over stony brook streams, 196 00:20:31,836 --> 00:20:34,839 but that's not what we're facing out west at the moment. 197 00:20:36,632 --> 00:20:38,176 Is this the best map you have? 198 00:20:38,301 --> 00:20:40,178 - It's current. - It's not very accurate. 199 00:20:40,303 --> 00:20:42,054 Here's where we are. 200 00:20:42,180 --> 00:20:43,765 Plains extend here. 201 00:20:43,890 --> 00:20:45,683 Here's the beginning of the red desert. 202 00:20:45,808 --> 00:20:47,018 Now we'll be good along here. 203 00:20:47,393 --> 00:20:50,188 Plenty of grazing for our feed cattle, mild weather. 204 00:20:50,313 --> 00:20:52,440 Here's where we start running out of water. 205 00:20:52,565 --> 00:20:56,652 I've drawn up some designs... For water cars. 206 00:20:59,947 --> 00:21:01,866 Here are some designs for dormitory cars. 207 00:21:01,991 --> 00:21:05,411 Keep the men out of the elements, healthier, more productive. 208 00:21:07,121 --> 00:21:09,707 - Who will build these? - We'll build 'em together, 209 00:21:09,832 --> 00:21:11,751 just like we'll build this railroad. 210 00:21:11,876 --> 00:21:13,876 Now here we start hitting real Indian country hard. 211 00:21:14,086 --> 00:21:18,257 Shoshone, Crow, Kiowa... some friendly, some not. 212 00:21:18,382 --> 00:21:21,344 Um, your son-in-law, 213 00:21:21,469 --> 00:21:23,346 has he ever been in Indian territory? 214 00:21:27,475 --> 00:21:29,936 We've started stockpiling rail and ties here, 215 00:21:30,561 --> 00:21:32,063 waiting for the Missouri to thaw. 216 00:21:32,188 --> 00:21:34,232 River's already breaking up here South. 217 00:21:34,357 --> 00:21:35,900 Saw it myself coming over. 218 00:21:36,234 --> 00:21:38,674 Central Pacific was able to work through most of the winter. 219 00:21:38,778 --> 00:21:41,614 Collie Huntington 220 00:21:41,739 --> 00:21:43,491 has put them ahead of schedule. 221 00:21:43,616 --> 00:21:45,952 Then the race is on, gentlemen. 222 00:21:46,077 --> 00:21:47,954 No time to waste. Now this... 223 00:21:50,373 --> 00:21:52,959 These are plans for organizing the rail-layers and tie crews. 224 00:21:53,084 --> 00:21:55,628 Think we can get more steel laid. 225 00:21:55,753 --> 00:21:58,506 Probably 30% more steel 226 00:21:58,631 --> 00:22:00,383 if we follow these regimens. 227 00:22:10,893 --> 00:22:14,856 Were we to take you on in some capacity, 228 00:22:14,981 --> 00:22:16,649 you'd be paid in U.P. stock. 229 00:22:16,774 --> 00:22:19,026 We feel that that would make your involvement 230 00:22:19,151 --> 00:22:20,987 more of a personal investment. 231 00:22:22,363 --> 00:22:23,698 Congressman Ames... 232 00:22:25,199 --> 00:22:27,660 I'm already more invested than you'll ever know. 233 00:22:28,619 --> 00:22:30,997 There's a lot of graves along this railroad, 234 00:22:31,122 --> 00:22:32,665 marked and unmarked. 235 00:22:32,790 --> 00:22:35,626 Some I laid to rest myself and some... 236 00:22:38,337 --> 00:22:39,630 Point is... 237 00:22:41,549 --> 00:22:43,467 I make no apologies for my temperament. 238 00:22:45,303 --> 00:22:47,638 Mr. Bohannon, I believe you're bleeding. 239 00:22:49,765 --> 00:22:52,685 Surely not from shaking hands with a shaving razor. 240 00:22:54,145 --> 00:22:55,897 Wolves, actually. 241 00:22:57,899 --> 00:22:59,442 The kind that bite. 242 00:23:11,829 --> 00:23:13,909 Why don't you shake hands with the new Chief Engineer 243 00:23:13,956 --> 00:23:15,249 of the Union Pacific railroad? 244 00:23:15,374 --> 00:23:17,919 I'd rather shake hands with the devil. 245 00:23:18,336 --> 00:23:20,129 You may well before this is over. 246 00:23:20,254 --> 00:23:22,465 You made 'em think I was your butler or something? 247 00:23:22,590 --> 00:23:25,509 I did, and it worked. Got the job. 248 00:23:26,761 --> 00:23:28,971 Now we got men to hire. Let's go. 249 00:23:39,398 --> 00:23:42,318 I don't like this at all. 250 00:23:42,443 --> 00:23:44,654 Safer back home with them Indians. 251 00:23:45,488 --> 00:23:47,657 Meet me back at the hotel if we get split up. 252 00:23:47,782 --> 00:23:49,659 I'm on you like a tick. 253 00:24:04,715 --> 00:24:07,218 Show these lads their place of employ. 254 00:24:11,889 --> 00:24:15,685 Caught a musket ball at a bowery party the other night. 255 00:24:15,810 --> 00:24:17,395 It's festering a bit. 256 00:24:17,979 --> 00:24:20,690 "Either the ball comes out or the leg comes off," says the barber. 257 00:24:21,899 --> 00:24:23,234 Pardon the smell. 258 00:24:24,110 --> 00:24:25,611 I'm Cullen Bohannon, 259 00:24:25,945 --> 00:24:28,030 new Chief Engineer of the... I know who you are... 260 00:24:28,155 --> 00:24:30,533 And who you're pretending to be. 261 00:24:30,658 --> 00:24:32,159 No pretense, Mr. Duffy. 262 00:24:32,284 --> 00:24:34,787 I'm in need of railroad workers. I know, I know. 263 00:24:34,912 --> 00:24:39,000 Who the hell do you think put the last two years on to Durant's pay but was me? 264 00:24:39,125 --> 00:24:41,168 I was hoping we could maintain it similar. 265 00:24:41,877 --> 00:24:44,397 - Pleased with the quality of men, were ya? - For the most part. 266 00:24:44,463 --> 00:24:47,550 "For the most part." 267 00:24:47,675 --> 00:24:50,052 Thems were the creme de la creme I sent Durant. 268 00:24:50,928 --> 00:24:53,514 Not the, consumptive or the weak-backed. 269 00:24:53,639 --> 00:24:57,059 I winnowed 'em clean. You know why? 270 00:24:58,394 --> 00:24:59,687 Mr. Durant's a fine man. 271 00:24:59,812 --> 00:25:02,398 He backs up his word with solid gold. 272 00:25:03,858 --> 00:25:05,443 Locked away in prison now. 273 00:25:05,568 --> 00:25:07,403 Because of Tatterducks. 274 00:25:07,528 --> 00:25:10,573 They're jealous of his acumen. 275 00:25:12,074 --> 00:25:14,154 The man's a genius. Wouldn't you agree, Mr. Bohannon? 276 00:25:14,201 --> 00:25:16,203 Well... reckon even a genius 277 00:25:16,328 --> 00:25:18,581 can run afoul of the law, Mr. Duffy. 278 00:25:21,959 --> 00:25:23,586 $1,000 in gold coins 279 00:25:23,711 --> 00:25:26,589 for each lot of 500 men boarded at the station. 280 00:25:26,714 --> 00:25:28,632 McFee counts 'em for me. 281 00:25:29,550 --> 00:25:32,178 Maybe you can have your nigger there count 'em for you. 282 00:25:32,303 --> 00:25:35,264 That is, of course, if he can count beyond his fingers and toes. 283 00:25:35,389 --> 00:25:37,058 The ones that fall off the train 284 00:25:37,183 --> 00:25:39,560 or that arrive with rigor mortis are not my concern. 285 00:25:39,685 --> 00:25:41,896 It's called attrition, according to Mr. Durant. 286 00:25:42,021 --> 00:25:44,023 Something pretty you wanna say to me, boy? 287 00:25:44,148 --> 00:25:46,817 The day it's just me and you 288 00:25:46,942 --> 00:25:49,445 is the day your Irish luck run out. 289 00:25:50,863 --> 00:25:53,657 You gonna let your nigger speak to me that way, Mr. Bohannon? 290 00:25:54,075 --> 00:25:55,326 He ain't my nigger. 291 00:25:56,118 --> 00:25:59,038 So when do you think you'll be able to send out the first shipment of men? 292 00:25:59,872 --> 00:26:01,415 Let us see your gold. 293 00:26:02,333 --> 00:26:05,377 I wouldn't show you how much money even if I had it on me. 294 00:26:09,465 --> 00:26:11,842 So you come around here wasting my time, 295 00:26:12,176 --> 00:26:14,386 not planning to commence business? 296 00:26:16,680 --> 00:26:18,974 Mr. Durant would never do that. 297 00:26:19,100 --> 00:26:21,769 How much coin do you have on you? 298 00:26:21,894 --> 00:26:24,730 Not enough to trouble you, Mr. Duffy. 299 00:26:28,192 --> 00:26:30,236 It's no trouble at all, sir. 300 00:26:30,820 --> 00:26:32,500 Whatever you have on you will recompense me 301 00:26:32,530 --> 00:26:34,365 for speaking with you today. 302 00:26:35,533 --> 00:26:38,327 See, I'm a fine judge of character, Mr. Bohannon, 303 00:26:38,452 --> 00:26:40,162 and I can tell you have no interest 304 00:26:40,287 --> 00:26:42,248 in dealing with me or my enterprise. 305 00:26:42,373 --> 00:26:44,413 Now that's the first truth you spoke since we met. 306 00:26:46,961 --> 00:26:50,631 Now me and my friend here, we're gonna back out slow, 307 00:26:50,756 --> 00:26:52,508 and this'll be done. 308 00:27:09,150 --> 00:27:11,527 Boy, don't you ever step out of line like that again. 309 00:27:11,652 --> 00:27:15,114 Don't go for my gun. Like to got us killed. 310 00:27:15,239 --> 00:27:17,533 Well, you should have let me have a gun. 311 00:27:19,034 --> 00:27:20,714 My grandpappy was right about you people. 312 00:27:20,744 --> 00:27:22,246 You mean when he owned us? 313 00:27:24,206 --> 00:27:26,917 Tore a thousand-acre plantation out of nothing, he did. 314 00:27:27,042 --> 00:27:29,503 Well, you tell your grandpappy we a free people now. 315 00:27:29,628 --> 00:27:31,213 - You tell him that. - Free? 316 00:27:31,338 --> 00:27:32,590 Well, shit. 317 00:27:34,300 --> 00:27:36,180 Don't you go telling me about your freedom, son. 318 00:27:36,218 --> 00:27:39,763 I know all about it. I'm the one that paid full price for. 319 00:27:41,098 --> 00:27:44,727 You may be free, but you sure as shit ain't my equal. 320 00:27:45,978 --> 00:27:47,271 Take 'em off. 321 00:27:50,482 --> 00:27:52,026 Take 'em off! 322 00:27:56,780 --> 00:27:58,824 Yeah? 323 00:28:00,117 --> 00:28:01,202 All right. 324 00:28:14,715 --> 00:28:16,926 Shh. Might be the landlady. 325 00:28:20,888 --> 00:28:23,098 Come in. 326 00:28:27,228 --> 00:28:28,437 Mr. Beale. 327 00:28:30,773 --> 00:28:32,483 Mr. Bohannon. 328 00:28:35,569 --> 00:28:36,820 Telegram. 329 00:28:36,946 --> 00:28:39,031 Actually, it's for Mr. Ferguson. 330 00:28:41,158 --> 00:28:43,160 Thank you, sir. 331 00:28:43,953 --> 00:28:46,372 Yeah, he can read. 332 00:28:47,456 --> 00:28:50,125 He's also a free man, in case you hadn't heard. 333 00:28:52,920 --> 00:28:54,505 Eva had the baby. 334 00:28:55,089 --> 00:28:57,132 Yeah. 335 00:28:57,258 --> 00:28:58,926 What is it? 336 00:28:59,551 --> 00:29:01,804 There you go talking that again. 337 00:29:03,138 --> 00:29:06,058 - I meant is it a boy or girl? - Don't say. 338 00:29:06,642 --> 00:29:09,603 Boy's fine. Girl's sweet too. 339 00:29:09,728 --> 00:29:11,522 - Just say it's healthy. - Hey. 340 00:29:14,191 --> 00:29:16,777 You remember this minute, all right? 341 00:29:20,114 --> 00:29:22,491 Might only come once. 342 00:29:26,662 --> 00:29:28,622 Yes, sir. 343 00:29:29,456 --> 00:29:31,834 I got me a baby. 344 00:30:06,160 --> 00:30:08,537 I'm sorry for the things I've done. 345 00:30:12,666 --> 00:30:14,835 And... 346 00:30:14,960 --> 00:30:17,087 for the things I left undone. 347 00:30:23,761 --> 00:30:26,930 Feeling like I bit off more than I can chew, you know? 348 00:30:30,434 --> 00:30:32,186 Course you do. 349 00:30:35,522 --> 00:30:38,192 Take off your gun! 350 00:30:40,611 --> 00:30:43,489 We'll have no guns in the house of the Lord. 351 00:30:45,407 --> 00:30:48,118 This is not a shooting gallery, sir. 352 00:30:49,620 --> 00:30:51,497 Reverend Corner. 353 00:30:51,622 --> 00:30:53,874 It's me, Cullen Bohannon. 354 00:30:53,999 --> 00:30:57,711 You married me and Mary Elizabeth Tate here back in '56. 355 00:31:05,427 --> 00:31:09,306 We... we don't recognize you. 356 00:31:13,102 --> 00:31:17,106 You're welcome to stay and pray with us, but... 357 00:31:19,441 --> 00:31:21,944 You'll have to leave the guns outside. 358 00:31:32,788 --> 00:31:34,623 Good day to y'all then. 359 00:31:41,130 --> 00:31:44,967 I did what I was supposed to do. I voted against Bohannon. 360 00:31:45,092 --> 00:31:47,386 Your job was not to vote against Bohannon. 361 00:31:47,511 --> 00:31:49,972 Your job was to get everyone else to vote against Bohannon! 362 00:31:50,097 --> 00:31:51,515 He was very compelling. 363 00:31:51,640 --> 00:31:55,310 Well, you tell that to your constituents 364 00:31:55,436 --> 00:31:58,397 when the Union Pacific bankrupts your state coffers. 365 00:31:58,522 --> 00:32:00,274 You promised that wouldn't happen. 366 00:32:00,399 --> 00:32:01,650 _ No! 367 00:32:03,235 --> 00:32:04,862 No. 368 00:32:04,987 --> 00:32:06,905 Not when I could run things 369 00:32:07,030 --> 00:32:09,116 through that cloddish son-in-law of yours. 370 00:32:16,623 --> 00:32:18,750 You have got to get me out of here. 371 00:32:18,876 --> 00:32:21,420 Thomas, I don't think I can get you out of here. 372 00:32:21,962 --> 00:32:24,381 We frankly have run out of friendly judges. 373 00:32:24,506 --> 00:32:26,049 There's always some new appointee, 374 00:32:26,175 --> 00:32:30,095 some... someone freshly elected, a holder of a lien, 375 00:32:30,220 --> 00:32:32,222 a witness with a faulty memory. 376 00:32:32,347 --> 00:32:35,601 Perhaps a Peeping Tom or a chambermaid with a tail. 377 00:32:35,726 --> 00:32:38,103 Now you listen to me, you pissant! 378 00:32:41,607 --> 00:32:44,401 Your fall will be far greater than mine 379 00:32:44,526 --> 00:32:46,320 if Bohannon is not stopped 380 00:32:46,445 --> 00:32:48,739 and I am not returned the railroad. 381 00:32:50,532 --> 00:32:52,367 I understand. 382 00:32:57,664 --> 00:32:58,957 Good. 383 00:33:00,417 --> 00:33:01,835 Good. 384 00:33:08,926 --> 00:33:10,844 Looks a lot like Durant's old car. 385 00:33:10,969 --> 00:33:14,139 It is Durant's old car, just refurbished. 386 00:33:14,264 --> 00:33:16,475 Better sleeping quarters, heating throughout. 387 00:33:16,600 --> 00:33:18,852 Can we get a cot in here or something for Mr. Ferguson 388 00:33:18,977 --> 00:33:20,437 for the ride back to Omaha? 389 00:33:20,896 --> 00:33:23,565 I loaned Mr. Ferguson money for passage on the negro car. 390 00:33:30,739 --> 00:33:32,199 Mr. Huntington. 391 00:33:32,324 --> 00:33:34,785 Collie Huntington, head of Central Pacific. 392 00:33:34,910 --> 00:33:36,161 Whoa. 393 00:33:37,746 --> 00:33:40,958 I'm glad I caught you, sir. Been wanting to meet you. 394 00:33:41,083 --> 00:33:43,168 Especially when I heard you weren't dead. 395 00:33:44,586 --> 00:33:48,048 Mr. Beale, may I have a moment with Mr. Bohannon, please? 396 00:33:49,216 --> 00:33:52,302 The package on the desk contains your issued stock. 397 00:33:52,427 --> 00:33:54,346 Thank you, Mr. Beale. 398 00:34:06,858 --> 00:34:09,611 You're being paid in stock because the Union Pacific's lenders 399 00:34:09,736 --> 00:34:11,697 have closed their books. 400 00:34:15,701 --> 00:34:19,329 - Government's guaranteeing us. - Government's in chaos. 401 00:34:20,080 --> 00:34:22,183 Senate wants to impeach the president for reconstruction. 402 00:34:22,207 --> 00:34:23,792 The House is investigating him 403 00:34:23,917 --> 00:34:25,502 for the assassination of Lincoln. 404 00:34:25,836 --> 00:34:28,922 There'll be no new vote on railroad funding until next session. 405 00:34:29,047 --> 00:34:31,633 In short, Mr. Bohannon, you and your railroad are broke. 406 00:34:31,758 --> 00:34:33,635 Got stockpiles in Missouri. 407 00:34:33,760 --> 00:34:35,554 I'll be in Wyoming by fall. 408 00:34:35,679 --> 00:34:38,390 No, you won't, Mr. Bohannon, regardless of your pace. 409 00:34:38,515 --> 00:34:40,475 I was making 2 mile a day. 410 00:34:40,601 --> 00:34:42,019 Sometimes 5 when the work was good. 411 00:34:42,144 --> 00:34:43,854 You know what progress I'm making? 412 00:34:43,979 --> 00:34:46,023 12 a day. 413 00:34:46,148 --> 00:34:47,274 12 miles? 414 00:34:47,399 --> 00:34:49,568 12 inches a day. 415 00:34:49,693 --> 00:34:51,570 Through solid granite. 416 00:34:51,695 --> 00:34:53,447 Now that may not sound like much, 417 00:34:53,572 --> 00:34:55,616 but I'm almost through the sierras. 418 00:34:55,741 --> 00:34:59,119 And I just received 5,000 pounds of nitroglycerin 419 00:34:59,244 --> 00:35:01,413 and 11,000 Chinamen who do not get sick 420 00:35:01,538 --> 00:35:03,248 and are happy to work with half pay. 421 00:35:04,291 --> 00:35:06,418 Now I am backed by the Bank of England, 422 00:35:06,543 --> 00:35:08,754 funded by all the tons of glittering gold 423 00:35:08,879 --> 00:35:10,839 found in the streams of California. 424 00:35:10,964 --> 00:35:12,799 It's the Golden State, Mr. Bohannon. 425 00:35:12,924 --> 00:35:15,069 Looking forward to meeting you there at the border then. 426 00:35:15,093 --> 00:35:16,678 You haven't read the papers, sir. 427 00:35:17,554 --> 00:35:19,097 My friends in Congress have just voted 428 00:35:19,222 --> 00:35:21,266 to lift my building restrictions. 429 00:35:21,391 --> 00:35:24,019 Now, once I'm through the mountains, it's all downhill. 430 00:35:24,144 --> 00:35:26,021 I intend to cross the California border 431 00:35:26,146 --> 00:35:28,106 and be in your camp before you know it. 432 00:35:28,231 --> 00:35:30,335 The stretch between Nebraska and California is mine. 433 00:35:30,359 --> 00:35:34,071 No, sir, it belongs to whomever can cross it first. 434 00:35:35,197 --> 00:35:36,823 Now, based on your reputation, 435 00:35:36,948 --> 00:35:38,950 I'm offering you a chance to cross it with me, 436 00:35:39,076 --> 00:35:41,912 but from the west, and you'll be paid in gold. 437 00:35:42,037 --> 00:35:44,706 Not in some worthless paper. 438 00:35:51,713 --> 00:35:54,716 Well, I... Already gave my word 439 00:35:54,841 --> 00:35:56,468 to the gentleman at Credit Mobilier, 440 00:35:56,593 --> 00:35:59,262 and that's about all I got left, so... 441 00:36:09,523 --> 00:36:10,565 Board. 442 00:36:10,691 --> 00:36:12,317 All aboard. 443 00:36:12,442 --> 00:36:15,696 Chicago, Omaha, 444 00:36:15,821 --> 00:36:17,447 and all points west. 445 00:36:18,782 --> 00:36:21,284 It was a pleasure to meet you, Mr. Bohannon. 446 00:36:22,369 --> 00:36:23,995 Board! 447 00:36:42,431 --> 00:36:45,934 Omaha! The stop is Omaha. 448 00:37:08,290 --> 00:37:11,585 Well... look at you. 449 00:37:11,710 --> 00:37:13,336 How you feeling? 450 00:37:14,337 --> 00:37:16,757 She came out kicking and tearing. 451 00:37:16,882 --> 00:37:19,468 She? 452 00:37:22,512 --> 00:37:24,389 - Can I see her? - Yeah. 453 00:37:29,352 --> 00:37:32,314 She's moving all right. 454 00:37:32,439 --> 00:37:34,816 - You all right? - Yeah. 455 00:37:48,330 --> 00:37:51,458 You can't tell much with newborns. 456 00:37:51,583 --> 00:37:54,544 They're all wrinkled up 457 00:37:54,669 --> 00:37:57,047 and splotchy-looking. 458 00:37:59,007 --> 00:38:00,801 She's beautiful. 459 00:38:05,931 --> 00:38:07,641 Thank you. 460 00:38:13,438 --> 00:38:16,233 She like her daddy. 461 00:38:18,777 --> 00:38:21,071 I'm glad you're back. 462 00:38:29,037 --> 00:38:31,623 - Ladies. - Aye, Mr. Bohannon. 463 00:38:34,251 --> 00:38:36,253 You look great. How was New York? 464 00:38:36,378 --> 00:38:38,672 It was an open sewer, Mr. McGinnes. 465 00:38:40,507 --> 00:38:42,467 My new hat don't fit me either. 466 00:38:44,135 --> 00:38:45,971 Welcome back, sir. 467 00:38:46,096 --> 00:38:48,640 We're all very excited about, um, our new prospects west, 468 00:38:48,765 --> 00:38:50,392 - aren't we, girls? - Yes. 469 00:38:52,143 --> 00:38:53,287 It'll be a few more days before we ship out. 470 00:38:53,311 --> 00:38:55,730 We need to collect some crews. Actually, um... 471 00:38:57,315 --> 00:39:00,402 Once the word got back that you're the new Chief Engineer, 472 00:39:00,527 --> 00:39:02,404 workers started coming in from all over, 473 00:39:02,529 --> 00:39:03,989 began loading up the trains. 474 00:39:05,782 --> 00:39:08,076 That's a nice vote of confidence, I would say. 475 00:39:08,201 --> 00:39:10,871 Wouldn't you, Mr. Bohannon? 476 00:39:11,496 --> 00:39:13,331 When do we roll out? 477 00:39:14,875 --> 00:39:17,085 At your leisure and signal. 478 00:39:18,211 --> 00:39:19,504 Sir. 479 00:39:26,970 --> 00:39:28,597 Yes, sir. 480 00:39:28,722 --> 00:39:31,224 Mr. Bohannon. 481 00:39:31,349 --> 00:39:32,726 Freedmen ready to get to work? 482 00:39:32,851 --> 00:39:35,395 Damn lowlife scrabble hereabouts 483 00:39:35,520 --> 00:39:37,898 taking all our hard-saved railroad money. 484 00:39:39,524 --> 00:39:40,877 Treating us like it's backsliding times. 485 00:39:40,901 --> 00:39:43,028 Yes, sir. Anywhere but here. 486 00:39:43,737 --> 00:39:45,697 Even Hell on Wheels? 487 00:39:45,822 --> 00:39:47,866 Sound like heaven when you say it. 488 00:39:47,991 --> 00:39:50,076 Don't forget your man Psalms here when you make 489 00:39:50,201 --> 00:39:51,661 your, Walking Boss list? 490 00:39:51,786 --> 00:39:53,914 There's a lady on the cowcatcher, Mr. Bohannon. 491 00:39:54,039 --> 00:39:56,958 - Alive or dead? - I'm not sure what's going on. 492 00:39:59,502 --> 00:40:01,796 Say, Mr. Bohannon, is that, um... 493 00:40:01,922 --> 00:40:04,257 - Is that Sparky's pipe? - Was. 494 00:40:09,262 --> 00:40:11,222 Ruth? 495 00:40:15,560 --> 00:40:17,812 I'm so sorry, Mr. Bohannon. 496 00:40:17,938 --> 00:40:21,024 I was gathering my thoughts for a prayer before we set off. 497 00:40:29,532 --> 00:40:31,701 You can pray with me if you want. 498 00:40:33,036 --> 00:40:35,789 I'll leave you in charge of that department. 499 00:40:47,342 --> 00:40:49,219 Heavenly Father, 500 00:40:50,136 --> 00:40:52,305 You have given us a vision of this railroad 501 00:40:52,430 --> 00:40:54,224 which will bind our nation. 502 00:40:55,517 --> 00:40:57,894 Lord Christ, when you came among us, 503 00:40:58,019 --> 00:40:59,896 you proclaimed God's Kingdom 504 00:41:00,021 --> 00:41:02,607 in towns and lonely places such as these. 505 00:41:04,901 --> 00:41:07,696 Grant that your presence be known 506 00:41:07,821 --> 00:41:10,365 as this railroad is built across this land. 507 00:41:15,078 --> 00:41:18,415 Have mercy on those who labor on it. 508 00:41:18,540 --> 00:41:20,750 Send us honest and able leaders. 509 00:41:22,002 --> 00:41:24,087 May peace prevail with righteousness, 510 00:41:24,212 --> 00:41:28,174 justice with order, and help us eliminate poverty, 511 00:41:28,299 --> 00:41:29,926 oppression along the way. 512 00:41:30,552 --> 00:41:33,513 And especially eliminate evil. 513 00:41:43,523 --> 00:41:45,442 All this we ask 514 00:41:46,401 --> 00:41:48,069 in God's Holy name. 515 00:41:49,821 --> 00:41:51,281 Amen. 516 00:42:43,374 --> 00:42:45,126 CNST, Montreal 38062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.