Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,680 --> 00:00:11,500
Previously on
Good Cop/Bad Cop...
2
00:00:11,600 --> 00:00:12,290
Gina?
3
00:00:12,390 --> 00:00:14,520
- We're making a fresh start.
- Right.
4
00:00:14,690 --> 00:00:17,840
Someone killed and dismembered
a man, and got away with it.
5
00:00:17,940 --> 00:00:19,720
{\an8}Also there's a plastic packet
6
00:00:19,820 --> 00:00:22,470
{\an8}of Valentine's Day hearts
at the same depth.
7
00:00:22,570 --> 00:00:25,430
{\an8}Your grandma's boyfriend was
a bus driver who disappeared?
8
00:00:25,530 --> 00:00:27,810
{\an8}Sam, do you remember that
old police report you found?
9
00:00:27,910 --> 00:00:29,900
{\an8}The one where the lady
reported her boyfriend missing?
10
00:00:30,000 --> 00:00:32,790
{\an8}Uh, yeah. The bus driver,
Valentine's Day, 1987.
11
00:00:42,930 --> 00:00:44,700
{\an8}Get up now, Travis -
12
00:00:44,800 --> 00:00:46,050
{\an8}it's showtime!
13
00:00:48,100 --> 00:00:50,000
Uh-oh, what's this?
14
00:00:54,980 --> 00:00:56,440
Whoa, ah!
15
00:01:09,370 --> 00:01:12,070
{\an8}And up next we have
our youngest competitor -
16
00:01:12,170 --> 00:01:13,790
{\an8}Jimmy James Belushi!
17
00:01:14,790 --> 00:01:16,490
Hey, that's Wyatt Armstrong.
18
00:01:16,590 --> 00:01:17,630
Is he okay?
19
00:01:19,800 --> 00:01:21,680
{\an8}- Let's go, Wyatt.
- Let's go, Wyatt.
20
00:01:35,520 --> 00:01:37,430
Wyatt!
21
00:01:37,530 --> 00:01:38,820
What the hell?
22
00:01:42,160 --> 00:01:43,950
He's not worth it, baby.
23
00:01:44,780 --> 00:01:47,120
- Come on, Wyatt.
- Silvio, come on. Let's go.
24
00:01:48,660 --> 00:01:51,190
Next up is
two-time Silver Saddle winner,
25
00:01:51,290 --> 00:01:53,230
Wyatt Armstrong!
26
00:01:59,300 --> 00:02:01,780
Good, Wyatt?
27
00:02:01,880 --> 00:02:03,510
Alright, you can do this.
28
00:02:43,140 --> 00:02:45,870
Okay. That ends this session
of the City Council.
29
00:02:45,970 --> 00:02:47,870
- Thank you, everyone. And--
- No, it doesn't, Bonnie.
30
00:02:47,970 --> 00:02:49,810
You've got to look
at the back of the agenda.
31
00:02:51,480 --> 00:02:53,170
You can't
belittle me here, Rick.
32
00:02:53,270 --> 00:02:55,090
It's in the divorce settlement.
33
00:02:55,190 --> 00:02:56,670
{\an8}Alright, everybody...
34
00:02:56,770 --> 00:02:57,970
{\an8}Where is this clerk?
35
00:02:58,070 --> 00:03:00,140
We're going to be late for lunch
with Dad and Nadia.
36
00:03:00,240 --> 00:03:01,300
And the chances we find
37
00:03:01,400 --> 00:03:02,850
our skeletal John Doe here
are slim to none.
38
00:03:02,950 --> 00:03:04,350
{\an8}The City Council digital archive
39
00:03:04,450 --> 00:03:06,600
{\an8}has every copy of the
Eden Vale Gazette since 1980.
40
00:03:06,700 --> 00:03:08,190
{\an8}We could get lucky.
41
00:03:08,290 --> 00:03:11,110
{\an8}We need to find a full name
for our dismembered victim.
42
00:03:11,210 --> 00:03:13,030
{\an8}I'm glad Dad's happy
about the engagement,
43
00:03:13,130 --> 00:03:15,030
{\an8}but I went over there for
breakfast this morning
44
00:03:15,130 --> 00:03:16,700
{\an8}and he was... singing.
45
00:03:16,800 --> 00:03:18,860
{\an8}Ugh, I hate when he sings.
46
00:03:18,960 --> 00:03:21,780
{\an8}He swears he's a tenor,
but God made him a bass.
47
00:03:21,880 --> 00:03:23,950
How did he rope you into
two meals in the same day?
48
00:03:24,050 --> 00:03:25,160
Oh, he didn't.
49
00:03:25,260 --> 00:03:27,000
Marci and I went over
to congratulate them
50
00:03:27,100 --> 00:03:29,380
and we watched
CSI: Miami with Nadia.
51
00:03:29,480 --> 00:03:31,500
I gotta get sunglasses
so I can put them on
52
00:03:31,600 --> 00:03:35,050
every time I say something
dramatic like David Caruso.
53
00:03:35,150 --> 00:03:38,630
{\an8}That... would be cool.
54
00:03:38,730 --> 00:03:40,650
Would it, though?
55
00:03:41,740 --> 00:03:43,030
This way.
56
00:03:43,870 --> 00:03:47,520
{\an8}Okay, so we know our John Doe
was a bus driver named Tommy.
57
00:03:47,620 --> 00:03:49,440
Search words are...?
58
00:03:49,540 --> 00:03:53,170
'Tom', 'Tommy',
'Thomas' and 'bus'.
59
00:03:55,380 --> 00:03:56,460
{\an8}- Oh!
- Ooh.
60
00:03:57,710 --> 00:04:00,030
64,000 hits.
That can't be right.
61
00:04:01,380 --> 00:04:02,780
Oh.
62
00:04:02,880 --> 00:04:04,540
'Tom' is flagging as 'tomorrow'
63
00:04:04,640 --> 00:04:06,080
and 'bus' is flagging
as 'business'.
64
00:04:06,180 --> 00:04:07,870
This is
going to take forever.
65
00:04:07,970 --> 00:04:09,580
You know what this needs?
66
00:04:09,680 --> 00:04:10,920
An elite task force.
67
00:04:11,020 --> 00:04:12,630
As in get Szczepkowski
and Ray to do it?
68
00:04:12,730 --> 00:04:13,760
Yeah.
69
00:04:13,860 --> 00:04:15,550
If I call it a task force
and give it a cool name,
70
00:04:15,650 --> 00:04:17,880
it'll distract them from
how much this is going to suck.
71
00:04:17,980 --> 00:04:19,180
Like when you appointed me
72
00:04:19,280 --> 00:04:21,550
to the Presidential Council
of cleaning your room for you?
73
00:04:21,650 --> 00:04:23,870
No. No, that was real.
74
00:04:25,780 --> 00:04:28,900
- ...but just the upright one.
- Yeah, okay.
75
00:04:29,000 --> 00:04:31,190
Uh, hey, um,
don't be weird about it,
76
00:04:31,290 --> 00:04:34,030
but a couple years ago, Dad said
if he ever got remarried
77
00:04:34,130 --> 00:04:35,860
he'd ask me to be
his Best Man, so...
78
00:04:35,960 --> 00:04:37,400
Of course he's going to ask you.
79
00:04:37,500 --> 00:04:40,120
You're the daughter he's always
wanted and the son he never had.
80
00:04:40,220 --> 00:04:42,290
And I already recused
myself from the position
81
00:04:42,390 --> 00:04:44,450
because I don't believe
in the concept of marriage.
82
00:04:44,550 --> 00:04:46,830
- ♪ Here comes the bride ♪
- Don't sing it.
83
00:04:46,930 --> 00:04:49,420
♪ All dressed in white... ♪
84
00:04:49,520 --> 00:04:51,790
- Told ya.
- Dad. No.
85
00:04:51,890 --> 00:04:53,690
You can't sing in public.
86
00:04:54,190 --> 00:04:56,550
- What?
- Private is also no picnic.
87
00:04:56,650 --> 00:04:58,640
You two
would be so proud of me.
88
00:04:58,740 --> 00:05:01,010
I'm ticking off wedding tasks
left and right.
89
00:05:01,110 --> 00:05:04,810
Tomorrow Nadia and I go to our
pre-marital counselling session.
90
00:05:04,910 --> 00:05:07,230
Is Russian Orthodox tradition.
91
00:05:07,330 --> 00:05:08,480
Yeah.
92
00:05:08,580 --> 00:05:10,980
And there's something
I want to ask you, Louise.
93
00:05:11,080 --> 00:05:13,000
I know that at some--
94
00:05:13,790 --> 00:05:15,990
Hey, Grady.
What are you doing there?
95
00:05:16,090 --> 00:05:18,160
Ah, well...
96
00:05:18,260 --> 00:05:19,820
gotta pay the bills.
97
00:05:19,920 --> 00:05:22,580
Not a lot of career
opportunities for someone my age
98
00:05:22,680 --> 00:05:25,720
whose coaching career
ended in a public scandal, so...
99
00:05:26,850 --> 00:05:28,420
Yeah.
100
00:05:28,520 --> 00:05:31,670
Uh, what, uh...
so how's... how's Linda doing?
101
00:05:31,770 --> 00:05:33,800
- Staying at her sister's.
- Mm-hm.
102
00:05:33,900 --> 00:05:37,070
I found it a bit tough to stick
to her two-beer-a-night rule.
103
00:05:38,190 --> 00:05:42,510
But I hear that, uh,
congratulations are in order.
104
00:05:42,610 --> 00:05:44,270
So happy for you both.
105
00:05:44,370 --> 00:05:46,980
Well, again, congratulations.
106
00:05:47,080 --> 00:05:48,120
Thanks, pal.
107
00:05:48,620 --> 00:05:51,060
Agh, what is
everyone else having?
108
00:05:51,160 --> 00:05:54,570
He was my best friend.
I hate to see him like this.
109
00:05:54,670 --> 00:05:56,950
He was Best Man
at your first wedding.
110
00:05:57,050 --> 00:05:58,860
Maybe you make him
Best Man again.
111
00:05:58,960 --> 00:06:00,320
It will bring him joy.
112
00:06:00,420 --> 00:06:02,740
- Uh...
- What? You hate this idea?
113
00:06:02,840 --> 00:06:06,500
No. No, no, no, no, no.
I... It's a wonderful idea.
114
00:06:06,600 --> 00:06:08,890
Hey, uh, hey, bud.
115
00:06:09,890 --> 00:06:10,940
Yep.
116
00:06:11,690 --> 00:06:16,650
I wonder if you would consider
being my Best Man again?
117
00:06:18,940 --> 00:06:20,470
- Yes.
- Yeah?
118
00:06:20,570 --> 00:06:23,470
Yeah, I mean, uh, that means
a lot to me. Thank you.
119
00:06:23,570 --> 00:06:25,850
- Yeah, yeah, yeah, sure.
- Thank you. Thanks.
120
00:06:25,950 --> 00:06:27,390
- Excellent.
- Order up!
121
00:06:27,490 --> 00:06:28,900
Great, great, great.
122
00:06:29,000 --> 00:06:32,040
And Louise will be
my Maid of Honour. Yes?
123
00:06:34,790 --> 00:06:36,320
Yes.
124
00:06:36,420 --> 00:06:37,860
'Course.
125
00:06:37,960 --> 00:06:39,170
Love to.
126
00:06:39,880 --> 00:06:42,220
Louise, why is this your face?
127
00:06:42,930 --> 00:06:45,390
I don't... Mm.
128
00:06:45,890 --> 00:06:47,680
Yes, what is it, Bradley?
129
00:06:49,270 --> 00:06:50,430
Okay.
130
00:06:52,230 --> 00:06:54,210
We've got a dead body
at the rodeo.
131
00:06:54,310 --> 00:06:55,360
Can I...?
132
00:06:59,150 --> 00:07:01,220
Nadia's already
sending me dresses.
133
00:07:01,320 --> 00:07:03,720
Oof. I have indigestion.
134
00:07:03,820 --> 00:07:05,520
It's because you ate
your feelings as usual
135
00:07:05,620 --> 00:07:07,020
instead of telling Dad
he hurt them
136
00:07:07,120 --> 00:07:08,600
when he didn't ask you
to be his Best Man.
137
00:07:08,700 --> 00:07:10,060
My feelings aren't hurt.
138
00:07:10,160 --> 00:07:11,690
I was just hungry.
139
00:07:11,790 --> 00:07:13,320
And from what Bradley
said on the phone,
140
00:07:13,420 --> 00:07:14,530
this sounds like an accident.
141
00:07:14,630 --> 00:07:15,990
Let's just get in and out.
142
00:07:16,090 --> 00:07:18,200
County Sheriff's Office
can take the lead on this one.
143
00:07:18,300 --> 00:07:19,450
I'm assuming that's code for
144
00:07:19,550 --> 00:07:21,160
"you haven't seen Carson
since you had Lily
145
00:07:21,260 --> 00:07:23,120
ticket his ex-wife's car
in a fit of jealousy".
146
00:07:23,220 --> 00:07:24,450
From a very specific angle,
147
00:07:24,550 --> 00:07:26,180
she was obstructing
the fire hydrant.
148
00:07:26,890 --> 00:07:28,870
Hey. So, what have we got?
149
00:07:28,970 --> 00:07:32,230
Uh, Wyatt Armstrong.
Two-time Silver Saddle winner.
150
00:07:33,020 --> 00:07:36,570
That's Travis, the clown
who was first to the body.
151
00:07:37,190 --> 00:07:38,880
Can you tell us what happened?
152
00:07:38,980 --> 00:07:40,650
Wyatt landed hard.
153
00:07:41,200 --> 00:07:42,970
He shouldn't have been
ridin' in that state.
154
00:07:43,070 --> 00:07:45,930
Witness reports indicate that
Armstrong was intoxicated.
155
00:07:46,030 --> 00:07:48,410
I can tell from your face
that you're upset, sir.
156
00:07:49,290 --> 00:07:50,370
What?
157
00:07:51,790 --> 00:07:53,500
Anything else you can tell us?
158
00:07:54,290 --> 00:07:56,150
Uh, I found
an empty whiskey bottle
159
00:07:56,250 --> 00:07:57,860
in the trash of Armstrong's RV.
160
00:07:57,960 --> 00:07:59,410
Sounds like
an autopsy will confirm
161
00:07:59,510 --> 00:08:00,620
this is an accidental death.
162
00:08:00,720 --> 00:08:02,200
It's such a tragedy.
163
00:08:02,300 --> 00:08:03,830
Armstrong was a year sober.
164
00:08:03,930 --> 00:08:05,410
How do you know Wyatt was sober?
165
00:08:05,510 --> 00:08:06,870
I know all about bull riders.
166
00:08:06,970 --> 00:08:08,880
I'm kind of like
a super-fan, so...
167
00:08:08,980 --> 00:08:10,590
Did Wyatt often ride drunk?
168
00:08:10,690 --> 00:08:12,560
Yeah. I mean, he did it
most of his career.
169
00:08:16,570 --> 00:08:18,550
Did someone give this man
mouth to mouth?
170
00:08:18,650 --> 00:08:19,780
Mm-hm.
171
00:08:20,740 --> 00:08:24,120
That means there will be
excess air in his lungs.
172
00:08:24,820 --> 00:08:26,640
I'm going to smell
this dead man's breath.
173
00:08:26,740 --> 00:08:28,980
Why? And how?
174
00:08:29,080 --> 00:08:32,440
By exerting pressure... here.
175
00:08:38,460 --> 00:08:40,010
No whiskey on the breath.
176
00:08:41,220 --> 00:08:43,300
Wyatt Armstrong wasn't drunk.
177
00:08:44,680 --> 00:08:46,510
Looks like this cowboy...
178
00:08:48,720 --> 00:08:50,310
...was murdered.
179
00:08:51,890 --> 00:08:53,420
Did you bring those
just for that?
180
00:08:53,520 --> 00:08:54,690
Yes.
181
00:08:56,400 --> 00:08:59,340
Unfortunately, human sniff tests
don't hold up in court,
182
00:08:59,440 --> 00:09:02,010
so if this is murder,
we need proof.
183
00:09:02,110 --> 00:09:04,720
So, alright, super-fan,
it's your time to shine.
184
00:09:04,820 --> 00:09:07,020
Bring us up to speed on
everything Wyatt Armstrong.
185
00:09:07,120 --> 00:09:08,980
Alright, well,
you'd better strap in
186
00:09:09,080 --> 00:09:11,480
'cause the world of rodeo is
basically Days of Our Lives
187
00:09:11,580 --> 00:09:12,730
in leather chaps.
188
00:09:12,830 --> 00:09:16,030
Mmm, I am a sucker
for a good soap opera.
189
00:09:16,130 --> 00:09:17,200
Scandalise me!
190
00:09:17,300 --> 00:09:21,700
Alright, Wyatt Armstrong
was a fierce, fierce competitor.
191
00:09:21,800 --> 00:09:23,620
Alright, he was a bit of
a lover and a fighter.
192
00:09:23,720 --> 00:09:26,370
Couple of years back,
Wyatt's rival, Billy Baxter,
193
00:09:26,470 --> 00:09:29,920
aka Billy the Kid, sustained
a career-ending injury.
194
00:09:30,020 --> 00:09:31,670
- Oh, no!
- Oh, yeah. Yeah.
195
00:09:31,770 --> 00:09:34,760
But he found a new rival,
no problem - Silvio Oliveria.
196
00:09:34,860 --> 00:09:36,880
Great name for a rival.
So mysterious.
197
00:09:36,980 --> 00:09:39,220
Oh, yeah, he is. But I tell you
what's not mysterious?
198
00:09:39,320 --> 00:09:42,010
Wyatt's love life.
He was a bit of a tom cat.
199
00:09:42,110 --> 00:09:44,930
Now, Wyatt's ex, Karlee,
lost her shot at going to Vegas
200
00:09:45,030 --> 00:09:47,350
to compete in the Rodeo pageant
because of Wyatt.
201
00:09:47,450 --> 00:09:48,520
What did Wyatt do?
202
00:09:48,620 --> 00:09:50,480
He was a guest judge
at the qualifying pageant.
203
00:09:50,580 --> 00:09:52,650
He cast the deciding vote
for Karlee's opponent
204
00:09:52,750 --> 00:09:54,490
because he thought
that she was hotter.
205
00:09:54,590 --> 00:09:55,780
- No!
- Yeah!
206
00:09:55,880 --> 00:09:57,820
Which is why Karlee left
Wyatt for... guess who?
207
00:09:57,920 --> 00:09:59,660
Silvio!
208
00:09:59,760 --> 00:10:02,490
Whoa, you weren't kidding!
This is some juicy stuff.
209
00:10:02,590 --> 00:10:04,080
- Yeah.
- Do you have any facts
210
00:10:04,180 --> 00:10:06,290
pertinent to the case, Bradley,
or is this just all gossip?
211
00:10:06,390 --> 00:10:07,750
Yeah, yeah, um...
212
00:10:07,850 --> 00:10:10,920
The staff doctor
was with Wyatt in his RV
213
00:10:11,020 --> 00:10:12,520
before Wyatt's ride.
214
00:10:13,060 --> 00:10:14,550
Probably... probably
should've led with that.
215
00:10:14,650 --> 00:10:15,720
Yes.
216
00:10:15,820 --> 00:10:18,190
Beaten to
a crime scene by EVPD?
217
00:10:18,780 --> 00:10:21,550
- I'm in an alternate reality.
- Welcome to the multiverse.
218
00:10:24,780 --> 00:10:26,770
Where have you been hiding?
219
00:10:26,870 --> 00:10:29,810
Pssh. I wasn't hiding from you.
220
00:10:29,910 --> 00:10:31,230
Never. Never.
221
00:10:31,330 --> 00:10:32,900
Hey, um, do you have
any of those
222
00:10:33,000 --> 00:10:36,190
fancy rapid drug and alcohol
saliva tests?
223
00:10:36,290 --> 00:10:37,780
Witnesses say
our guy was drunk,
224
00:10:37,880 --> 00:10:40,780
but Henry didn't smell
alcohol on his breath.
225
00:10:40,880 --> 00:10:42,740
Wait. You smelled
the dead man's breath?
226
00:10:42,840 --> 00:10:45,410
Yes. Yes, he did.
It was a whole thing.
227
00:10:45,510 --> 00:10:47,270
Body's this way.
228
00:10:48,350 --> 00:10:49,500
It was murder...
229
00:10:49,600 --> 00:10:51,750
Hey, is everything okay?
230
00:10:51,850 --> 00:10:53,920
Sorry. I'm a bit distracted.
231
00:10:54,020 --> 00:10:56,130
Gina's car was stolen
outside the front of my house.
232
00:10:56,230 --> 00:10:57,880
Oh. When did that happen?
233
00:10:57,980 --> 00:10:59,260
Last week.
234
00:10:59,360 --> 00:11:00,700
After you came around.
235
00:11:03,360 --> 00:11:07,560
Gina's car disappeared
after I came around.
236
00:11:07,660 --> 00:11:10,610
Two sequential
but completely unrelated events.
237
00:11:10,710 --> 00:11:13,580
The literal definition
of coincidence.
238
00:11:14,460 --> 00:11:15,790
Body.
239
00:11:17,750 --> 00:11:18,990
Alright, Officer.
240
00:11:19,090 --> 00:11:21,240
Task Force Bear Claw
has one objective -
241
00:11:21,340 --> 00:11:23,490
identify Tommy,
our dismembered murder victim,
242
00:11:23,590 --> 00:11:28,120
by finding a reference to him
in 64,000 search results.
243
00:11:28,220 --> 00:11:29,830
Task Force Bear Claw?
244
00:11:29,930 --> 00:11:31,380
A secret task force.
245
00:11:31,480 --> 00:11:33,210
Kinda gets your heart
pumping, doesn't it?
246
00:11:33,310 --> 00:11:35,170
Is it possible that Lou
framed grunt work
247
00:11:35,270 --> 00:11:36,550
as a high-stakes objective
248
00:11:36,650 --> 00:11:38,900
in order to appeal
to your craving for action?
249
00:11:40,200 --> 00:11:42,600
That question is outside the
purview of Task Force Bear Claw.
250
00:11:42,700 --> 00:11:43,910
Okay.
251
00:11:44,780 --> 00:11:47,390
Louise has not replied
to my texts.
252
00:11:47,490 --> 00:11:49,350
Does she not want
to be Maid of Honour?
253
00:11:49,450 --> 00:11:52,520
No. I'm sure she's thrilled.
254
00:11:52,620 --> 00:11:53,650
And honoured.
255
00:11:53,750 --> 00:11:55,710
It's right there in the name.
256
00:11:57,210 --> 00:11:59,670
Did she expect to be Best Man?
257
00:12:00,170 --> 00:12:03,160
Uh... well...
258
00:12:03,260 --> 00:12:05,120
I mean, we talked about it
a couple of times...
259
00:12:05,220 --> 00:12:06,330
- Hank!
- What?
260
00:12:06,430 --> 00:12:07,920
Why did you not tell me?
261
00:12:08,020 --> 00:12:12,920
Because your idea to ask Grady
was better, sweetheart. It was.
262
00:12:13,020 --> 00:12:14,630
And...
263
00:12:14,730 --> 00:12:16,440
Louise looks great in apricot.
264
00:12:18,820 --> 00:12:20,720
I didn't tell you
to have her car towed!
265
00:12:20,820 --> 00:12:22,600
I just wanted it ticketed.
266
00:12:22,700 --> 00:12:25,680
Right, but when I realised
it was Carson's ex-wife's car,
267
00:12:25,780 --> 00:12:28,150
I upped the ante because, you
know, women supporting women.
268
00:12:28,250 --> 00:12:30,900
But that made something terrible
happen to a different woman!
269
00:12:31,000 --> 00:12:32,320
Right, but I don't
know that woman.
270
00:12:32,420 --> 00:12:34,130
So she doesn't really count.
271
00:12:35,000 --> 00:12:37,110
Traffic Control
towed Gina's car.
272
00:12:37,210 --> 00:12:38,450
It's sitting in the impound lot.
273
00:12:38,550 --> 00:12:39,660
What are you going to do?
274
00:12:39,760 --> 00:12:40,950
Pay the fine, have it towed back
275
00:12:41,050 --> 00:12:42,410
and pretend I know
nothing about it.
276
00:12:42,510 --> 00:12:43,580
Solid plan.
277
00:12:43,680 --> 00:12:45,370
- Where is this doctor?
- Over there.
278
00:12:45,470 --> 00:12:47,080
By the... the animals.
279
00:12:47,180 --> 00:12:49,580
I'm gonna stay back here.
I got a date with Marci tonight.
280
00:12:49,680 --> 00:12:51,540
I don't want to
smell like a barn.
281
00:12:51,640 --> 00:12:53,340
Seriously?
Still afraid of horses?
282
00:12:53,440 --> 00:12:54,840
A horse almost ate my hand.
283
00:12:54,940 --> 00:12:56,510
That's a bit of an exaggeration.
284
00:12:56,610 --> 00:12:58,720
Says the person who provided the
peanut-butter-covered carrot.
285
00:12:58,820 --> 00:13:01,890
I had no idea Applejack
was that hungry.
286
00:13:01,990 --> 00:13:04,140
Maybe he didn't want to share
his feelings with his father
287
00:13:04,240 --> 00:13:06,080
because he didn't ask him
to be his Best Man.
288
00:13:06,790 --> 00:13:08,270
Bingo?
Like the game?
289
00:13:08,370 --> 00:13:10,360
- No, the clown.
- Oh!
290
00:13:10,460 --> 00:13:13,030
How come you're not afraid of
something normal, like clowns?
291
00:13:13,130 --> 00:13:15,030
Clowns have a long and honourable
history in the royal courts
292
00:13:15,130 --> 00:13:16,360
dating back to antiquity.
293
00:13:16,460 --> 00:13:17,950
Horses' teeth take up more space
294
00:13:18,050 --> 00:13:19,610
in their skull
than their brains.
295
00:13:19,710 --> 00:13:22,180
Just weird!
No. No, no, no.
296
00:13:26,720 --> 00:13:29,000
Dr. Jeremiah Jackson?
297
00:13:29,100 --> 00:13:31,140
We're detectives
Lou and Henry Hickman.
298
00:13:33,770 --> 00:13:34,880
Y'all married?
299
00:13:34,980 --> 00:13:36,470
- Oh, God...
- Brother and sister.
300
00:13:36,570 --> 00:13:39,220
Ah. I knew there was
something at play.
301
00:13:39,320 --> 00:13:40,860
I got a real eye
for these things.
302
00:13:42,950 --> 00:13:45,680
Doesn't the rodeo have
veterinarians on staff?
303
00:13:45,780 --> 00:13:49,150
I used to be a vet, you know,
before I became a human doctor.
304
00:13:49,250 --> 00:13:50,980
Human doctors
are just called doctors.
305
00:13:51,080 --> 00:13:52,440
You know, once you're inside,
306
00:13:52,540 --> 00:13:54,320
horses and bulls ain't
that different from people.
307
00:13:54,420 --> 00:13:56,490
That statement
is alarmingly inaccurate.
308
00:13:56,590 --> 00:14:00,160
You were seen leaving Wyatt
Armstrong's RV before his ride.
309
00:14:00,260 --> 00:14:02,200
Did you administer
any medications?
310
00:14:02,300 --> 00:14:05,700
Yeah. An IV of caffeine and B12.
311
00:14:05,800 --> 00:14:08,170
It was one of Wyatt's
pre-ride rituals.
312
00:14:08,270 --> 00:14:09,920
Yeah, I set up the bag
in his RV,
313
00:14:10,020 --> 00:14:11,500
went to go check on a bull,
314
00:14:11,600 --> 00:14:14,810
came back about 30 minutes
later, hooked him up and left.
315
00:14:15,820 --> 00:14:17,680
Where was Wyatt
for that 30 minutes?
316
00:14:17,780 --> 00:14:19,090
Not in his RV.
317
00:14:19,190 --> 00:14:20,550
No, Wyatt...
318
00:14:20,650 --> 00:14:23,600
Wyatt liked to blow off some
steam, you know, before a ride.
319
00:14:23,700 --> 00:14:25,520
That was another
one of his rituals.
320
00:14:25,620 --> 00:14:26,810
My guess?
321
00:14:28,120 --> 00:14:30,730
He was holed up
with a Buckle Bunny.
322
00:14:30,830 --> 00:14:31,900
A what?
323
00:14:32,000 --> 00:14:35,440
A woman who chases after bull
riders to have sex with them.
324
00:14:35,540 --> 00:14:37,910
No, I got it from the context,
I just find the term appalling.
325
00:14:38,010 --> 00:14:40,450
Would you be more comfortable
with 'rodey-ho'?
326
00:14:40,550 --> 00:14:42,580
'Champ tramp'? 'Rider rider'?
327
00:14:42,680 --> 00:14:44,050
'Horsey hussy'?
328
00:14:47,180 --> 00:14:49,130
Hey. How'd it go
with that rapid test?
329
00:14:49,230 --> 00:14:52,020
Wyatt wasn't on drugs.
But he was drunk as a skunk.
330
00:14:53,060 --> 00:14:56,300
The doctor said
he gave Wyatt an IV.
331
00:14:56,400 --> 00:15:00,340
What if someone spiked Wyatt's
IV bag with pure alcohol?
332
00:15:00,440 --> 00:15:03,180
Well, intravenous alcohol
would be 100% bioavailable.
333
00:15:03,280 --> 00:15:04,810
The effects would be
rapid and intense.
334
00:15:04,910 --> 00:15:06,730
And it wouldn't be
on his breath.
335
00:15:06,830 --> 00:15:08,310
We need to test that bag.
336
00:15:08,410 --> 00:15:10,060
Oh, I already checked
top to bottom.
337
00:15:10,160 --> 00:15:12,230
There was no IV in the RV.
338
00:15:12,330 --> 00:15:14,480
No, if there was
alcohol in the IV,
339
00:15:14,580 --> 00:15:16,490
it would not have been
metabolised by the liver.
340
00:15:16,590 --> 00:15:17,820
What we need is an autopsy.
341
00:15:17,920 --> 00:15:19,450
Autopsies usually take
a few days around here,
342
00:15:19,550 --> 00:15:20,570
if you're lucky.
343
00:15:20,670 --> 00:15:22,200
Well, we don't have
that kind of time.
344
00:15:22,300 --> 00:15:23,870
Tomorrow's the last day
of the rodeo.
345
00:15:23,970 --> 00:15:25,620
Everyone'll pack up
and leave.
346
00:15:25,720 --> 00:15:27,710
Any qualified physician
can be appointed
347
00:15:27,810 --> 00:15:30,710
as a medical examiner in
special circumstances like this.
348
00:15:30,810 --> 00:15:32,920
Well... my date night
with Marci
349
00:15:33,020 --> 00:15:35,020
just got a little
more interesting.
350
00:15:36,770 --> 00:15:38,300
Marci's gonna do
the autopsy, Bradley.
351
00:15:38,400 --> 00:15:39,850
Ooh!
352
00:15:39,950 --> 00:15:41,110
Yes!
353
00:15:46,450 --> 00:15:48,440
Can you see okay
from over there?
354
00:15:48,540 --> 00:15:51,400
No. Which is why I'm over here.
355
00:15:51,500 --> 00:15:54,400
Doesn't it ever weird you out,
cutting into a human being?
356
00:15:54,500 --> 00:15:55,610
Not really.
357
00:15:55,710 --> 00:15:58,110
Only 10% of the cells
in our bodies are human.
358
00:15:58,210 --> 00:16:00,740
The other 90% are trillions
of microbes and fungi,
359
00:16:00,840 --> 00:16:02,330
viruses, bacteria.
360
00:16:02,430 --> 00:16:03,620
When you die,
361
00:16:03,720 --> 00:16:06,080
the bacteria in your gut
devour you from the inside out.
362
00:16:06,180 --> 00:16:07,830
Nature's all-you-can-eat buffet.
363
00:16:07,930 --> 00:16:10,540
Or should we say...
all-you-can-be-eaten?
364
00:16:12,270 --> 00:16:14,210
I hate that that's
how you two flirt.
365
00:16:14,310 --> 00:16:17,220
This will tell us if the alcohol
made it to the liver,
366
00:16:17,320 --> 00:16:19,260
or if it went directly
into the bloodstream.
367
00:16:19,360 --> 00:16:21,110
- Hm.
- What's this?
368
00:16:24,450 --> 00:16:28,440
Oh.
Yeah, that's a corrosive burn.
369
00:16:28,540 --> 00:16:30,940
Hey, did Henry tell you I found
him a place on Klein Street?
370
00:16:31,040 --> 00:16:33,070
- The one with the courtyard?
- Yeah.
371
00:16:33,170 --> 00:16:35,400
I showed you that place
last week.
372
00:16:35,500 --> 00:16:36,950
You said courtyards were
373
00:16:37,050 --> 00:16:38,860
frustrating architectural
middle-ground.
374
00:16:38,960 --> 00:16:40,740
Well, now I find them to be
a charming confluence
375
00:16:40,840 --> 00:16:41,990
of form and function.
376
00:16:42,090 --> 00:16:43,290
Of course you do.
377
00:16:43,390 --> 00:16:44,660
So, do we believe Jeremiah?
378
00:16:44,760 --> 00:16:47,750
His "alibi" of leaving the bag
unattended was flimsy, at best.
379
00:16:47,850 --> 00:16:50,500
Well, it'd be pretty stupid
to implicate himself like that.
380
00:16:50,600 --> 00:16:52,380
Criminals are pretty stupid.
381
00:16:52,480 --> 00:16:54,550
Well, Bradley's running
a background check
382
00:16:54,650 --> 00:16:56,260
of our vet-doctor.
383
00:16:56,360 --> 00:16:58,690
So if there's anything
worth knowing, we'll know.
384
00:16:59,570 --> 00:17:01,010
Look at this.
385
00:17:01,110 --> 00:17:03,470
Look at this knuckle.
What do you think?
386
00:17:03,570 --> 00:17:04,600
Post-mortem?
387
00:17:04,700 --> 00:17:07,160
Pre-mortem.
Probably from a fight.
388
00:17:08,160 --> 00:17:10,000
Jeremiah had
no visible injuries.
389
00:17:10,500 --> 00:17:12,520
Whoever was on the
receiving end of that right hook
390
00:17:12,620 --> 00:17:14,110
is our number one suspect.
391
00:17:14,210 --> 00:17:15,400
Mm.
392
00:17:15,500 --> 00:17:18,030
Look - the fold
in the duodenum...
393
00:17:18,130 --> 00:17:19,320
Looks like a heart.
394
00:17:19,420 --> 00:17:20,740
Aw, it does.
395
00:17:26,260 --> 00:17:28,250
How are you two
the grossest thing in here?
396
00:17:28,350 --> 00:17:29,790
- Ugh!
- So smart.
397
00:17:29,890 --> 00:17:31,460
- You are.
- Get a room!
398
00:17:31,560 --> 00:17:32,710
- I said it first.
- No.
399
00:17:38,190 --> 00:17:39,970
Silvio Oliveria.
400
00:17:40,070 --> 00:17:42,560
According to Bradley's
captivating rundown,
401
00:17:42,660 --> 00:17:45,140
he was Wyatt Armstrong's
biggest competitor.
402
00:17:45,240 --> 00:17:47,230
A rivalry that went too far.
403
00:17:47,330 --> 00:17:49,440
Now that is a motive.
404
00:17:49,540 --> 00:17:52,370
I'm so locked in right now.
405
00:17:52,920 --> 00:17:56,110
Oh. Okay, autopsy's back.
Looks like you were right.
406
00:17:56,210 --> 00:17:58,950
Wyatt's IV was spiked
with pure alcohol.
407
00:17:59,050 --> 00:18:00,630
He was dead
before he hit the ground.
408
00:18:01,880 --> 00:18:03,620
Let me take the lead
with Silvio.
409
00:18:03,720 --> 00:18:07,370
If he's guilty, I'll be able
to read it all over his face.
410
00:18:07,470 --> 00:18:09,100
It's kinda my superpower.
411
00:18:10,180 --> 00:18:11,710
Silvio Oliveria.
412
00:18:11,810 --> 00:18:13,460
Detectives Lou
and Henry Hickman.
413
00:18:13,560 --> 00:18:15,090
Brother and sister.
Not married.
414
00:18:15,190 --> 00:18:18,260
We're investigating the death
of Wyatt Armstrong.
415
00:18:18,360 --> 00:18:20,010
Yep.
416
00:18:20,110 --> 00:18:23,180
Witnesses say you two fought
before his ride.
417
00:18:23,280 --> 00:18:25,280
Would you like
to tell us about it?
418
00:18:26,780 --> 00:18:30,360
We were rivals.
In the ring and out.
419
00:18:30,460 --> 00:18:32,070
How do you feel?
420
00:18:32,170 --> 00:18:34,330
Your biggest competition
is dead.
421
00:18:34,750 --> 00:18:36,290
I'm very upset.
422
00:18:36,960 --> 00:18:38,740
Are you?
423
00:18:38,840 --> 00:18:41,070
Where were you
an hour before Wyatt's ride?
424
00:18:41,170 --> 00:18:43,540
- With my girl.
- Karlee Pollard.
425
00:18:43,640 --> 00:18:45,580
Wyatt Armstrong's ex-girlfriend?
426
00:18:45,680 --> 00:18:47,250
That's right.
427
00:18:47,350 --> 00:18:48,890
We're very happy together.
428
00:18:49,980 --> 00:18:51,750
If you say so.
429
00:18:51,850 --> 00:18:53,380
Where were you and Karlee?
430
00:18:53,480 --> 00:18:55,550
- Supply closet.
- Doing what?
431
00:18:55,650 --> 00:18:57,650
You want me
to draw you a picture?
432
00:18:59,280 --> 00:19:00,430
That won't be necessary.
433
00:19:00,530 --> 00:19:03,060
There you are, baby!
Your trainer's looking for you.
434
00:19:03,160 --> 00:19:04,640
You go on ahead.
435
00:19:04,740 --> 00:19:05,850
Actually, Miss Pollard,
436
00:19:05,950 --> 00:19:07,620
we need to ask you
a few questions.
437
00:19:12,120 --> 00:19:14,530
I heard you're investigating.
You want my alibi?
438
00:19:14,630 --> 00:19:16,570
Word travels fast at the rodeo.
439
00:19:16,670 --> 00:19:18,960
You smelled a dead man's breath
in front of a bunch of people.
440
00:19:19,460 --> 00:19:23,700
I'm sure Silvio told you
he and I... were being intimate.
441
00:19:23,800 --> 00:19:25,620
Where did this intimacy
take place?
442
00:19:25,720 --> 00:19:27,790
In a supply closet.
443
00:19:27,890 --> 00:19:29,710
I believe that
maintenance workers
444
00:19:29,810 --> 00:19:32,090
are the backbone
of our society.
445
00:19:32,190 --> 00:19:33,960
And as future
Queen of the Rodeo,
446
00:19:34,060 --> 00:19:35,840
I seized that chance
to better understand
447
00:19:35,940 --> 00:19:37,380
these brave men and women.
448
00:19:37,480 --> 00:19:39,550
By copulating
in their place of business?
449
00:19:39,650 --> 00:19:41,810
Is it true that Wyatt
was the reason
450
00:19:41,910 --> 00:19:44,200
you didn't take home
the crown last year?
451
00:19:45,080 --> 00:19:47,770
I'm all about now.
It is my time to shine.
452
00:19:47,870 --> 00:19:50,940
Why fit in
when you were born to stand out?
453
00:19:51,040 --> 00:19:52,770
I believe it was
Sigmund Freud who said that.
454
00:19:52,870 --> 00:19:55,750
Pretty sure that
it was Dr. Seuss.
455
00:19:56,750 --> 00:19:58,510
Well, I knew it was a doctor.
456
00:19:59,380 --> 00:20:00,920
Next question, please.
457
00:20:01,430 --> 00:20:03,470
How many weeks along are you?
458
00:20:04,600 --> 00:20:07,710
You're a pageant hopeful
hiding her stomach.
459
00:20:07,810 --> 00:20:10,250
Chewing nicotine gum,
trying to quit smoking.
460
00:20:10,350 --> 00:20:13,460
And my guess is
that itch is from prurigo -
461
00:20:13,560 --> 00:20:15,940
a rash that's common in the
first trimester of pregnancy.
462
00:20:16,440 --> 00:20:17,980
I'm twelve weeks along.
463
00:20:18,860 --> 00:20:20,640
And Silvio and I are overjoyed.
464
00:20:20,740 --> 00:20:21,890
We both believe that--
465
00:20:21,990 --> 00:20:23,810
The children are our future?
466
00:20:23,910 --> 00:20:25,140
Yes.
467
00:20:25,240 --> 00:20:28,560
And I know that those are the
words of Dr. Whitney Houston.
468
00:20:30,160 --> 00:20:32,070
So, how does
this work exactly?
469
00:20:32,170 --> 00:20:34,780
We will talk about
meaning of holy union,
470
00:20:34,880 --> 00:20:38,320
your responsibilities
to each other, future plans.
471
00:20:38,420 --> 00:20:39,530
With permission,
472
00:20:39,630 --> 00:20:42,160
I will recite traditional
marriage benediction.
473
00:20:42,260 --> 00:20:43,890
Please. I will translate.
474
00:20:56,360 --> 00:20:58,260
Marriage is big deal.
475
00:21:02,990 --> 00:21:04,140
Never cheat on me.
476
00:21:04,240 --> 00:21:05,580
- That's not what I--
- Close enough.
477
00:21:16,000 --> 00:21:18,910
You must never break
any wedding-related promise
478
00:21:19,010 --> 00:21:22,410
or anyone in your family,
or wedding will be cursed.
479
00:21:22,510 --> 00:21:23,950
- What?
- What?
480
00:21:24,050 --> 00:21:25,930
Silly Russian superstition.
481
00:22:07,180 --> 00:22:08,790
Did you take
my suggestion
482
00:22:08,890 --> 00:22:10,380
for Grady to be Best Man
483
00:22:10,480 --> 00:22:12,520
because you are
afraid I will leave you?
484
00:22:13,980 --> 00:22:16,690
I just want to make you happy.
485
00:22:18,190 --> 00:22:20,720
Your job is not to
make me happy.
486
00:22:20,820 --> 00:22:22,410
That is my job.
487
00:22:23,200 --> 00:22:25,780
Your job is to be
honest with me.
488
00:22:26,490 --> 00:22:29,330
I am right most of the time.
489
00:22:29,830 --> 00:22:34,380
But when I am wrong,
you must speak up. Yes?
490
00:22:35,670 --> 00:22:38,380
You are a rare
and special creature.
491
00:22:38,960 --> 00:22:41,070
And you...
492
00:22:41,170 --> 00:22:42,680
are correct.
493
00:22:43,640 --> 00:22:45,330
Lou! Lou!
494
00:22:45,430 --> 00:22:46,460
Yeah?
495
00:22:46,560 --> 00:22:48,170
Um, I just talked
to the impound lot,
496
00:22:48,270 --> 00:22:50,040
and they've misplaced
Gina's car.
497
00:22:50,140 --> 00:22:51,630
Of course they have.
Anything else?
498
00:22:51,730 --> 00:22:53,170
Yeah, um, Sam and Sarika called
499
00:22:53,270 --> 00:22:55,980
and they said that the Bear Claw
has just scratched the surface.
500
00:22:56,860 --> 00:22:58,180
Henry!
501
00:22:58,280 --> 00:22:59,760
I didn't get those
autopsy photos
502
00:22:59,860 --> 00:23:01,100
that you promised
you'd send me.
503
00:23:01,200 --> 00:23:03,560
- I promised no such thing.
- Okay. Okay.
504
00:23:04,950 --> 00:23:09,080
Oh. Good. Dad wants
to talk about the wedding.
505
00:23:09,700 --> 00:23:11,400
If you just told him
you wanted to be Best Man,
506
00:23:11,500 --> 00:23:12,670
you wouldn't be so--
507
00:23:13,420 --> 00:23:15,110
So what? So what?
508
00:23:15,210 --> 00:23:16,460
Hungry.
509
00:23:17,710 --> 00:23:19,950
Ugh, gah, gross.
510
00:23:20,050 --> 00:23:21,840
This is like
cherry liquid inside.
511
00:23:23,260 --> 00:23:24,290
I hate this.
512
00:23:24,390 --> 00:23:27,220
You don't have to eat it.
You could put it down.
513
00:23:27,720 --> 00:23:30,630
Hold onto your butts.
I got something big.
514
00:23:30,730 --> 00:23:33,300
And by big, I mean huge.
515
00:23:33,400 --> 00:23:34,840
It's about Jeremiah Jackson.
516
00:23:34,940 --> 00:23:36,510
Oh, our inept
animal-human doctor.
517
00:23:36,610 --> 00:23:38,090
Well, that's the thing.
518
00:23:38,190 --> 00:23:40,100
He doesn't have
a medical degree.
519
00:23:40,200 --> 00:23:42,180
But that's not the huge part.
520
00:23:42,280 --> 00:23:43,350
While I was talking to him,
521
00:23:43,450 --> 00:23:45,060
I noticed his medical bag
was open.
522
00:23:45,160 --> 00:23:47,120
And what do I see
peeking out at me?
523
00:23:49,160 --> 00:23:50,290
Baush!
524
00:23:52,290 --> 00:23:53,780
What are we looking at, Bradley?
525
00:23:53,880 --> 00:23:56,150
What's so special about
an empty evidence bag?
526
00:23:56,250 --> 00:23:57,740
Well, no, it's not empty. Look!
527
00:23:57,840 --> 00:23:59,700
It's the IV bag
that killed Wyatt.
528
00:23:59,800 --> 00:24:01,030
What?
529
00:24:01,130 --> 00:24:03,620
Oh, yeah. I see it, it's inside.
530
00:24:03,720 --> 00:24:05,250
Yes, okay. Oh.
531
00:24:05,350 --> 00:24:08,140
Well, that means Jeremiah
removed the IV from the scene.
532
00:24:09,430 --> 00:24:10,670
Well, now I can't see it.
533
00:24:10,770 --> 00:24:12,590
It's an empty bag
within an empty bag.
534
00:24:12,690 --> 00:24:14,170
It's very difficult
to see, Bradley.
535
00:24:14,270 --> 00:24:16,610
Man, I really need to
work on my big reveals.
536
00:24:17,190 --> 00:24:19,220
The bag isn't enough.
We're gonna need a confession.
537
00:24:19,320 --> 00:24:21,680
You know, we need to
give Jeremiah a scare.
538
00:24:21,780 --> 00:24:22,890
What do you mean?
539
00:24:22,990 --> 00:24:24,890
Well, you said the whole
reason Dad hired you
540
00:24:24,990 --> 00:24:26,680
is because I'm too nice, remember?
541
00:24:26,780 --> 00:24:27,850
No, no, no. No, no.
542
00:24:27,950 --> 00:24:30,110
No, no. We didn't
have that conversation.
543
00:24:30,210 --> 00:24:31,860
Yeah, we did. When you
called to give me the job.
544
00:24:31,960 --> 00:24:32,980
No. No, no.
545
00:24:33,080 --> 00:24:34,990
I distinctly remember
telling you
546
00:24:35,090 --> 00:24:37,250
that "this conversation
never happened."
547
00:24:38,010 --> 00:24:39,950
I don't think you're too nice.
I think you're perfect.
548
00:24:40,050 --> 00:24:41,660
As a matter of fact,
I need to talk to you about--
549
00:24:41,760 --> 00:24:43,950
No, it's okay.
Dad, it's fine. Alright?
550
00:24:44,050 --> 00:24:47,250
The point is,
it is now time for Henry
551
00:24:47,350 --> 00:24:49,380
to deliver on not being nice.
552
00:24:49,480 --> 00:24:52,800
You gotta go in there
and be rude and abrasive
553
00:24:52,900 --> 00:24:54,550
and totally inconsiderate.
554
00:24:54,650 --> 00:24:57,230
Well, none of those things
come naturally to me, but...
555
00:24:58,230 --> 00:24:59,990
I'll try my best.
556
00:25:05,280 --> 00:25:06,660
What have I done?
557
00:25:14,710 --> 00:25:17,820
All the hard evidence
points at you, bucko!
558
00:25:17,920 --> 00:25:20,490
You got motive, opportunity.
559
00:25:20,590 --> 00:25:22,950
Yours are the only fingerprints
on the IV bag.
560
00:25:23,050 --> 00:25:26,540
I've got you for murder one.
561
00:25:26,640 --> 00:25:28,370
Yikes.
562
00:25:28,470 --> 00:25:30,340
That's 20 years, minimum.
563
00:25:30,440 --> 00:25:32,130
You know what they do
to veterinarians
564
00:25:32,230 --> 00:25:34,090
who pretend to be doctors
in the big house?
565
00:25:34,190 --> 00:25:37,970
Ask 'em for horse tranquillisers?
Because a lot of people do ask--
566
00:25:38,070 --> 00:25:41,360
No! They do... terrible things.
567
00:25:42,410 --> 00:25:46,350
Look, I didn't kill Wyatt.
Somebody's trying to frame me.
568
00:25:46,450 --> 00:25:48,790
Why? Why would someone
want to do that?
569
00:25:49,710 --> 00:25:52,000
A couple of years back...
570
00:25:52,750 --> 00:25:55,530
I helped Wyatt and a bull owner
juice a bull named Hercules.
571
00:25:55,630 --> 00:25:56,950
There I said it.
572
00:25:57,050 --> 00:25:58,420
With steroids?
573
00:25:59,090 --> 00:26:00,530
Why?
574
00:26:00,630 --> 00:26:02,830
Well, the more dangerous
a bull is,
575
00:26:02,930 --> 00:26:04,700
the more points a rider
can score,
576
00:26:04,800 --> 00:26:06,250
the more valuable
that bull becomes.
577
00:26:06,350 --> 00:26:08,960
Now, Hercules was the bull
that made Wyatt a champion.
578
00:26:09,060 --> 00:26:10,790
Is Hercules still
in competition now?
579
00:26:10,890 --> 00:26:12,170
No.
580
00:26:12,270 --> 00:26:13,710
The owner retired Hercules
581
00:26:13,810 --> 00:26:16,050
not long after Wyatt
won his second Silver Saddle.
582
00:26:16,150 --> 00:26:18,140
So everyone got off scot-free.
583
00:26:18,240 --> 00:26:19,430
Yeah, and Wyatt owed me.
584
00:26:19,530 --> 00:26:21,010
So he's the one
that pulled the strings
585
00:26:21,110 --> 00:26:22,560
to get me the staff doctor job,
586
00:26:22,660 --> 00:26:24,910
which paid almost double
what I was making as a vet.
587
00:26:25,530 --> 00:26:27,310
You know, for basically
the same job.
588
00:26:27,410 --> 00:26:29,650
- It's not the same job.
- Guts is guts.
589
00:26:29,750 --> 00:26:31,270
Was Silvio Oliveria a competitor
590
00:26:31,370 --> 00:26:33,320
in the same
Silver Saddle competition?
591
00:26:33,420 --> 00:26:34,530
Of course, yeah.
592
00:26:34,630 --> 00:26:36,110
Came in top three both times
593
00:26:36,210 --> 00:26:37,910
but never could
take home the big prize.
594
00:26:38,010 --> 00:26:39,870
Yeah, he was always
chasing Wyatt.
595
00:26:39,970 --> 00:26:41,620
He even bought
the same RV as Wyatt.
596
00:26:41,720 --> 00:26:43,410
It's like, come on.
597
00:26:43,510 --> 00:26:45,580
Annoyed Wyatt so much
he was about to upgrade
598
00:26:45,680 --> 00:26:49,130
to one of them
sweet 13-ton motorhomes
599
00:26:49,230 --> 00:26:50,790
that looks like
a Greyhound bus.
600
00:26:50,890 --> 00:26:51,960
That's livin'.
601
00:26:52,060 --> 00:26:54,020
An RV that looks like a bus...
602
00:26:55,190 --> 00:26:57,820
Maybe Operation Bear Claw
is looking for the wrong thing.
603
00:27:00,450 --> 00:27:03,970
I'm just gonna cut
this sexual tension
604
00:27:04,070 --> 00:27:05,780
right down the middle.
605
00:27:06,620 --> 00:27:08,270
Oh, this is hopeless.
606
00:27:08,370 --> 00:27:10,560
We're never going to find
what we're looking for.
607
00:27:10,660 --> 00:27:14,030
Sam, do you know what happens
to quitters in the Marines?
608
00:27:14,130 --> 00:27:15,280
No.
609
00:27:15,380 --> 00:27:18,490
Nobody does. Because there
are no quitters in the Marines.
610
00:27:18,590 --> 00:27:20,740
- Okay, but I'm not a Marine.
- Yeah, I know that, but--
611
00:27:20,840 --> 00:27:22,540
And don't a lot of people
quit during boot camp?
612
00:27:22,640 --> 00:27:23,700
And you became a cop,
613
00:27:23,800 --> 00:27:25,330
so technically you quit
being a Marine.
614
00:27:25,430 --> 00:27:27,580
The point is
we're not giving up!
615
00:27:30,560 --> 00:27:32,230
Lou, hey. What's up?
616
00:27:33,480 --> 00:27:35,130
Mm-hm. Okay.
617
00:27:35,230 --> 00:27:37,320
Uh, yeah.
Yeah, yeah, yeah. Copy that.
618
00:27:39,030 --> 00:27:41,050
We may have been looking
for the wrong kind of bus.
619
00:27:41,150 --> 00:27:43,310
Enter the keywords 'Tommy',
'motorhome' and 'RV'.
620
00:27:43,410 --> 00:27:46,230
'Tommy', 'motorhome', 'RV'.
621
00:27:46,330 --> 00:27:47,640
Mm-hm.
622
00:27:47,740 --> 00:27:50,860
- Okay! Only 354 results!
- Hell yeah!
623
00:27:50,960 --> 00:27:52,730
Hey, can I get an "oorah"
out of you?
624
00:27:52,830 --> 00:27:55,030
- A what?
- Oorah! It's a Marines thing.
625
00:27:55,130 --> 00:27:57,740
- It's our version of hurray.
- Okay. Can I just say "hurray"?
626
00:27:57,840 --> 00:27:59,410
If you want to, yeah, sure.
627
00:27:59,510 --> 00:28:00,630
Hurray!
628
00:28:02,220 --> 00:28:03,700
I like Silvio for this murder.
629
00:28:03,800 --> 00:28:05,710
They fought beforehand
and if he knew that Wyatt
630
00:28:05,810 --> 00:28:07,290
cheated his way
to his Silver Saddles,
631
00:28:07,390 --> 00:28:08,500
that's all the motive he needs.
632
00:28:08,600 --> 00:28:11,420
Yeah, Wyatt's the reason
Karlee isn't wearing the crown.
633
00:28:11,520 --> 00:28:13,710
What if Silvio and Karlee
are working together? Hmm?
634
00:28:13,810 --> 00:28:15,420
Now we're talkin'.
635
00:28:15,520 --> 00:28:17,550
The double-double.
636
00:28:17,650 --> 00:28:20,490
That is an A-plus
soap opera twist.
637
00:28:21,070 --> 00:28:22,260
Wait.
638
00:28:22,360 --> 00:28:24,270
What did Marci call the patch
on Wyatt's ankle?
639
00:28:24,370 --> 00:28:26,140
Uh, a corrosive burn. Why?
640
00:28:26,240 --> 00:28:28,000
Because I know how he got it.
641
00:28:29,250 --> 00:28:30,440
Me too.
642
00:28:30,540 --> 00:28:31,900
No, you don't.
643
00:28:32,000 --> 00:28:33,210
No, I don't.
644
00:28:36,590 --> 00:28:40,070
Oh, man, you guys again!
645
00:28:40,170 --> 00:28:42,620
Welcome to life
in a small town - am I right?
646
00:28:42,720 --> 00:28:44,290
Help you, Detectives?
647
00:28:44,390 --> 00:28:46,790
We're here to confirm your
alibis before you leave town.
648
00:28:46,890 --> 00:28:49,920
We told you. We were in
the supply closet together.
649
00:28:50,020 --> 00:28:52,300
You know who else
I think was in a supply closet?
650
00:28:52,400 --> 00:28:53,630
Wyatt Armstrong.
651
00:28:53,730 --> 00:28:55,630
He had a corrosive burn
on his ankle.
652
00:28:55,730 --> 00:28:59,090
Like you'd get if you
knocked over a bottle of bleach.
653
00:28:59,190 --> 00:29:00,760
How's your ankle, Karlee?
654
00:29:00,860 --> 00:29:02,390
You know,
I don't think that's a rash.
655
00:29:02,490 --> 00:29:04,740
I think that you
were Wyatt's Buckle Bunny.
656
00:29:05,330 --> 00:29:06,660
Is it true?
657
00:29:07,450 --> 00:29:08,650
Yes.
658
00:29:08,750 --> 00:29:10,270
You told me you were
doing me a favour
659
00:29:10,370 --> 00:29:11,610
'cause I didn't have an alibi.
660
00:29:11,710 --> 00:29:12,960
I'm sorry.
661
00:29:13,960 --> 00:29:16,000
Is there anything else
you're not telling me?
662
00:29:18,050 --> 00:29:19,410
It's not your baby.
663
00:29:19,510 --> 00:29:21,260
It's his!
664
00:29:23,300 --> 00:29:25,620
Oh, save us
your sparse waterworks.
665
00:29:25,720 --> 00:29:28,170
You knew the baby was Wyatt's.
That's why you killed him.
666
00:29:28,270 --> 00:29:31,670
Or was it because he cheated
his way to the Silver Saddle?
667
00:29:31,770 --> 00:29:33,340
I didn't kill Wyatt.
668
00:29:33,440 --> 00:29:34,880
You don't have an alibi.
669
00:29:34,980 --> 00:29:36,670
And you fought Wyatt
right before he died.
670
00:29:36,770 --> 00:29:39,390
I was trying to help him.
Wyatt was twelve months sober.
671
00:29:39,490 --> 00:29:41,100
I thought he'd fallen
off the wagon.
672
00:29:41,200 --> 00:29:43,390
Well, why do you care?
You're his rival.
673
00:29:43,490 --> 00:29:46,060
We created that rivalry
for show.
674
00:29:46,160 --> 00:29:47,580
Why?
675
00:29:50,160 --> 00:29:52,770
There were three of us
at the top.
676
00:29:52,870 --> 00:29:55,960
Me, Wyatt and Billy the Kid.
677
00:29:56,460 --> 00:29:59,240
Billy was good,
but he could never best Wyatt.
678
00:29:59,340 --> 00:30:01,830
Not when Wyatt
was riding Hercules.
679
00:30:01,930 --> 00:30:04,160
One day, Billy had his chance.
680
00:30:04,260 --> 00:30:06,600
He picked that wretched bull.
681
00:30:07,310 --> 00:30:10,420
Billy was trampled.
Never rode again.
682
00:30:10,520 --> 00:30:12,300
He didn't know
Hercules was juiced?
683
00:30:12,400 --> 00:30:13,980
None of us did.
684
00:30:17,020 --> 00:30:20,610
One night, Wyatt came to me.
685
00:30:21,570 --> 00:30:23,780
Billy had drank
himself to death.
686
00:30:24,740 --> 00:30:27,370
Wyatt was upset beyond words.
687
00:30:29,290 --> 00:30:31,190
I gave him comfort
688
00:30:31,290 --> 00:30:34,290
and he wet my shoulder
with his tears.
689
00:30:35,210 --> 00:30:38,630
It was in this rare act
of vulnerability...
690
00:30:39,720 --> 00:30:43,550
that we made sweet, tender love.
691
00:30:45,390 --> 00:30:47,560
It only ever happened once.
692
00:30:48,060 --> 00:30:53,670
We were just two cowboys, trying
to find warmth in a cold world,
693
00:30:53,770 --> 00:30:57,360
like a fire
on an icy mountain pass.
694
00:30:58,280 --> 00:31:00,150
I could never kill Wyatt.
695
00:31:02,490 --> 00:31:04,160
I loved him.
696
00:31:06,490 --> 00:31:08,290
Neither of us
could quit that man.
697
00:31:11,420 --> 00:31:13,540
This is incredible stuff.
698
00:31:17,550 --> 00:31:19,700
This has to have something
to do with Billy the Kid.
699
00:31:19,800 --> 00:31:22,740
I agree. They're connected.
I just... I can't see how.
700
00:31:22,840 --> 00:31:24,240
Me either.
701
00:31:25,510 --> 00:31:27,120
Which is why
I'm working a new angle.
702
00:31:27,220 --> 00:31:28,430
What angle?
703
00:31:29,020 --> 00:31:31,460
I'm about to marshal the
abilities of a qualified expert
704
00:31:31,560 --> 00:31:33,210
to look at this case
through fresh eyes.
705
00:31:33,310 --> 00:31:34,360
Oh, God.
706
00:31:35,110 --> 00:31:36,770
You're talking about Bradley.
707
00:31:37,980 --> 00:31:40,820
Time to tell
our rodeo super-fan...
708
00:31:41,280 --> 00:31:42,640
to saddle up.
709
00:31:44,200 --> 00:31:46,100
♪ 'Cause I saddle up my horse ♪
710
00:31:46,200 --> 00:31:48,850
♪ And I ride into the city ♪
711
00:31:48,950 --> 00:31:50,480
♪ I make a lot of noise ♪
712
00:31:50,580 --> 00:31:53,280
♪ 'Cause the girls
They are so pretty ♪
713
00:31:53,380 --> 00:31:55,400
♪ Riding up and down Broadway ♪
714
00:31:55,500 --> 00:31:57,610
♪ On my own stud Leroy ♪
715
00:31:57,710 --> 00:31:58,910
♪ And the girls say ♪
716
00:31:59,010 --> 00:32:01,990
♪ "Save a horse
Ride a cowboy" ♪
717
00:32:02,090 --> 00:32:03,370
♪ Everybody says ♪
718
00:32:03,470 --> 00:32:06,620
♪ "Save a horse
Ride a cowboy" ♪
719
00:32:06,720 --> 00:32:08,120
♪ What? What? ♪
720
00:32:08,220 --> 00:32:11,500
♪ "Save a horse
Ride a cowboy" ♪
721
00:32:11,600 --> 00:32:13,000
♪ Everybody says ♪
722
00:32:13,100 --> 00:32:16,050
♪ "Save a horse
Ride a cowboy." ♪
723
00:32:20,990 --> 00:32:23,180
Heard you're looking
for info on Billy the Kid.
724
00:32:23,280 --> 00:32:25,680
Well, maybe I am,
maybe I'm not.
725
00:32:25,780 --> 00:32:27,900
I doubt you'd know anything
about him that I don't.
726
00:32:28,000 --> 00:32:29,060
Oh, yeah?
727
00:32:29,160 --> 00:32:30,650
Who did he beat in Phoenix
728
00:32:30,750 --> 00:32:33,780
to make it
to the Championships in '21?
729
00:32:33,880 --> 00:32:36,840
Lucas Silva.
Everyone knows that.
730
00:32:37,920 --> 00:32:39,490
What high school did he go to?
731
00:32:39,590 --> 00:32:41,160
That's a trick question.
732
00:32:41,260 --> 00:32:42,540
He was home-schooled.
733
00:32:42,640 --> 00:32:43,660
Ah!
734
00:32:43,760 --> 00:32:46,510
Which one of his brothers
was a rodeo clown?
735
00:32:49,680 --> 00:32:51,000
Wait...
736
00:32:51,100 --> 00:32:53,100
One of his brothers
was a rodeo clown?
737
00:32:54,940 --> 00:32:56,470
Look at this.
738
00:32:56,570 --> 00:32:59,550
This is Billy Baxter's private
"in memoriam" social page.
739
00:32:59,650 --> 00:33:01,850
"William Otis Baxter
was survived
740
00:33:01,950 --> 00:33:04,060
"by his loving mother Jenny,
father Brian,
741
00:33:04,160 --> 00:33:06,810
"and brothers
Charlie and Travis."
742
00:33:06,910 --> 00:33:10,020
- As in our sad clown Travis?
- The very same.
743
00:33:10,120 --> 00:33:12,440
Where was Travis
when the IV bag was spiked?
744
00:33:12,540 --> 00:33:14,440
Uh, that is what
I can't figure out.
745
00:33:14,540 --> 00:33:16,490
He was in the ring
the whole time.
746
00:33:16,590 --> 00:33:18,130
There's Travis.
747
00:33:20,840 --> 00:33:22,160
Stop. Go back.
748
00:33:22,260 --> 00:33:23,290
Zoom in.
749
00:33:23,390 --> 00:33:25,120
That's a lot of instructions.
750
00:33:26,970 --> 00:33:29,290
The clown
that jumps over the hay bales
751
00:33:29,390 --> 00:33:31,960
is different
to the one that reappears.
752
00:33:32,060 --> 00:33:35,050
No, it isn't. Is it?
753
00:33:35,150 --> 00:33:36,260
See?
754
00:33:36,360 --> 00:33:38,440
Number one has dirt
on his shirt.
755
00:33:40,570 --> 00:33:42,490
Number two doesn't.
756
00:33:43,990 --> 00:33:45,560
It's the old Texas switch!
757
00:33:45,660 --> 00:33:47,830
We're looking for
a pair of killer clowns.
758
00:33:48,330 --> 00:33:51,160
I told you clowns
were scarier than horses.
759
00:33:51,830 --> 00:33:54,000
Tell that to my hand.
760
00:33:54,960 --> 00:33:57,700
- Which one is he?
- He's not here.
761
00:33:57,800 --> 00:34:00,090
How can you tell?
They all look alike.
762
00:34:01,260 --> 00:34:02,530
Not now, my artistic friend.
763
00:34:02,630 --> 00:34:04,850
Oh, no, absolutely not.
764
00:34:07,510 --> 00:34:08,930
There he is!
765
00:34:09,600 --> 00:34:10,890
Don't move!
766
00:34:27,620 --> 00:34:29,520
Charlie, Charlie!
767
00:34:29,620 --> 00:34:31,060
Stop the car, stop the car!
768
00:34:31,160 --> 00:34:33,630
Go, go, go, go, go!
769
00:34:37,710 --> 00:34:39,200
We need to commandeer
these horses.
770
00:34:39,300 --> 00:34:41,330
- No, we don't.
- What? They'll get away!
771
00:34:41,430 --> 00:34:43,830
It's time to literally
get back on the horse.
772
00:34:43,930 --> 00:34:45,040
I-I...
773
00:34:45,140 --> 00:34:46,830
Fine, I'll stop them myself
774
00:34:46,930 --> 00:34:49,060
and tell Dad you were
too scared to help.
775
00:34:59,690 --> 00:35:01,850
Okay...
776
00:35:01,950 --> 00:35:04,180
Ohh! Okay...
777
00:35:04,280 --> 00:35:06,230
Let's go, let's ride! Ahh!
778
00:35:16,880 --> 00:35:17,920
Ha!
779
00:35:25,050 --> 00:35:26,310
Yeah, that way,
that way!
780
00:35:27,560 --> 00:35:29,290
Whoa, hold on,
stop, stop, stop, stop, stop!
781
00:35:38,110 --> 00:35:39,440
Whoa.
782
00:35:43,360 --> 00:35:46,200
Kind of wish there were
more clowns in that car.
783
00:35:48,950 --> 00:35:51,940
The second clown was
Billy's other brother, Charlie.
784
00:35:52,040 --> 00:35:53,980
Travis and Charlie
were out for revenge.
785
00:35:54,080 --> 00:35:57,070
They blamed Wyatt for
Billy's accident. And his death.
786
00:35:57,170 --> 00:35:59,320
Travis joined Wyatt's circuit
a couple of towns back
787
00:35:59,420 --> 00:36:00,910
while Charlie laid low.
788
00:36:01,010 --> 00:36:03,580
I got signed confessions
from both brothers.
789
00:36:03,680 --> 00:36:05,180
They're copping
to murder one.
790
00:36:06,100 --> 00:36:07,680
I'm so proud of you, Henry.
791
00:36:08,930 --> 00:36:10,540
You rode a horse.
792
00:36:10,640 --> 00:36:12,920
I did. Her name is Sunshine.
She's my friend.
793
00:36:13,020 --> 00:36:15,090
Again, signed confessions.
794
00:36:15,190 --> 00:36:17,930
Great. Great. No, no, no,
I'm proud of you too, Louise.
795
00:36:18,030 --> 00:36:20,930
But, wait, was the Texas switch
really necessary?
796
00:36:21,030 --> 00:36:24,430
I mean, why did Travis have to
be the one to spike the IV bag?
797
00:36:24,530 --> 00:36:25,730
Travis was the eldest.
798
00:36:25,830 --> 00:36:27,980
He didn't think his younger
brother could do it right.
799
00:36:28,080 --> 00:36:29,650
Classic older sibling.
800
00:36:29,750 --> 00:36:31,730
Yeah, couple of rodeo men
801
00:36:31,830 --> 00:36:33,900
taking revenge on the man
that killed their brother.
802
00:36:34,000 --> 00:36:36,990
Like something out of
an old Western.
803
00:36:37,090 --> 00:36:38,990
Yeah, or a soap opera.
804
00:36:39,090 --> 00:36:41,030
Silvio and Karlee
have decided to get married
805
00:36:41,130 --> 00:36:42,740
and raise the baby together.
806
00:36:42,840 --> 00:36:46,000
They both love Wyatt
and they both love each other.
807
00:36:46,100 --> 00:36:47,670
Even I didn't see
that twist coming.
808
00:36:47,770 --> 00:36:50,130
Well, Lou tells me
that you broke the case.
809
00:36:50,230 --> 00:36:51,710
That's the real twist here, innit?
810
00:36:51,810 --> 00:36:54,110
Ah... Thanks, Chief.
811
00:36:54,940 --> 00:36:56,530
Stick around a second.
812
00:37:03,110 --> 00:37:04,570
I made a mistake.
813
00:37:05,240 --> 00:37:09,330
I promised that I would ask you
to be my Best Man.
814
00:37:09,830 --> 00:37:13,230
And then the time came,
and I didn't.
815
00:37:13,330 --> 00:37:14,740
And I know
it hurt your feelings.
816
00:37:14,840 --> 00:37:16,630
No, it didn't. I was...
817
00:37:19,920 --> 00:37:22,910
Yeah... it hurt my feelings.
818
00:37:23,010 --> 00:37:24,640
But I know why you did it.
819
00:37:25,640 --> 00:37:28,170
You wanted to help your friend.
820
00:37:28,270 --> 00:37:29,330
It's your wedding.
821
00:37:29,430 --> 00:37:31,190
You can do whatever you want,
and I'll support you.
822
00:37:31,690 --> 00:37:32,850
Thanks.
823
00:37:34,110 --> 00:37:36,610
And that is exactly why
you have to be my Best Man.
824
00:37:38,150 --> 00:37:39,930
You're my rock, Louise.
825
00:37:40,030 --> 00:37:41,510
Through thick
and a whole lot of thin.
826
00:37:41,610 --> 00:37:43,520
And I want you
where you belong,
827
00:37:43,620 --> 00:37:46,620
where you've always been -
right by my side.
828
00:37:47,870 --> 00:37:48,910
Hmm?
829
00:37:50,870 --> 00:37:52,460
Well, when you say it
like that...
830
00:37:55,090 --> 00:37:56,990
I'd be honoured
to be your Best Man.
831
00:37:57,090 --> 00:37:58,130
Great.
832
00:38:00,880 --> 00:38:01,930
Caramel?
833
00:38:02,590 --> 00:38:04,260
Nah. I'm not hungry.
834
00:38:12,100 --> 00:38:13,440
Uh-oh.
835
00:38:14,650 --> 00:38:16,170
I, uh, spoke to your impound.
836
00:38:16,270 --> 00:38:18,640
They were very apologetic
for misplacing Gina's car.
837
00:38:18,740 --> 00:38:19,800
You had it towed?!
838
00:38:19,900 --> 00:38:22,310
Another way of looking at it,
at least it wasn't stolen.
839
00:38:22,410 --> 00:38:24,140
There's no other way
to look at it!
840
00:38:24,240 --> 00:38:25,730
I allocated resources.
I called in favours.
841
00:38:25,830 --> 00:38:27,350
Why would you tow her car?!
842
00:38:27,450 --> 00:38:30,190
I didn't... I didn't...
I didn't mean to have it towed.
843
00:38:30,290 --> 00:38:32,730
Just ticketed. She was parked
in front of a fire hydrant.
844
00:38:32,830 --> 00:38:33,900
Seriously?
845
00:38:34,000 --> 00:38:35,440
From a very specific angle, yes.
846
00:38:35,540 --> 00:38:37,030
- But why?
- I--
847
00:38:37,130 --> 00:38:39,490
Like... Okay. Why would you
do something so insane?
848
00:38:39,590 --> 00:38:41,280
Like, what possible reason
could you have?
849
00:38:41,380 --> 00:38:43,300
She made you pancakes!
850
00:38:44,220 --> 00:38:45,250
What?
851
00:38:45,350 --> 00:38:47,790
She was making you pancakes.
852
00:38:47,890 --> 00:38:49,670
And if she knew you at all,
853
00:38:49,770 --> 00:38:52,340
she would know
that you prefer waffles,
854
00:38:52,440 --> 00:38:54,630
because you are not a monster.
855
00:38:54,730 --> 00:38:56,510
And it made me
think about what you told me,
856
00:38:56,610 --> 00:38:58,640
about how that's why you guys
split up in the first place,
857
00:38:58,740 --> 00:39:00,430
that she never really
accepted the real you.
858
00:39:00,530 --> 00:39:03,770
She didn't let you be a big,
weird dork who loves waffles...
859
00:39:03,870 --> 00:39:04,930
and fancy jackets
860
00:39:05,030 --> 00:39:07,440
and secretly writes stories
about dragons and elves
861
00:39:07,540 --> 00:39:10,060
and had an imaginary
friend named Caspian,
862
00:39:10,160 --> 00:39:13,330
and that is just completely
unacceptable to me.
863
00:39:15,960 --> 00:39:17,910
Just to be clear -
864
00:39:18,010 --> 00:39:21,800
because we both have
a habit of not being clear...
865
00:39:24,800 --> 00:39:27,720
Why did you come to my house
that night?
866
00:39:29,810 --> 00:39:34,090
I came to your house to tell you
that I liked you.
867
00:39:34,190 --> 00:39:38,050
That I like you like you.
868
00:39:38,150 --> 00:39:40,100
Which makes me
sound like I'm twelve.
869
00:39:40,200 --> 00:39:41,680
And I feel twelve
870
00:39:41,780 --> 00:39:45,980
because I'm embarrassed
and uncomfortable
871
00:39:46,080 --> 00:39:47,520
and I'm sweating so much.
872
00:39:47,620 --> 00:39:50,480
And I just did that
stupid thing to her car
873
00:39:50,580 --> 00:39:52,900
because I realised that all
my fears and dumb hang-ups
874
00:39:53,000 --> 00:39:54,030
made me wait too long,
875
00:39:54,130 --> 00:39:55,840
and I missed my chance,
and that door is prob--
876
00:40:09,600 --> 00:40:11,290
How many more do we have?
877
00:40:11,390 --> 00:40:13,460
Um... seven.
878
00:40:13,560 --> 00:40:15,510
On this last issue.
879
00:40:15,610 --> 00:40:17,010
Alright.
880
00:40:17,110 --> 00:40:18,930
Open it up.
881
00:40:23,160 --> 00:40:24,430
Oh, my God. Sam!
882
00:40:24,530 --> 00:40:26,120
Oh, my God.
883
00:40:30,500 --> 00:40:31,710
Come on!
884
00:40:33,000 --> 00:40:36,290
Go, go, go!
885
00:40:38,510 --> 00:40:39,620
Oh, sorry.
886
00:40:39,720 --> 00:40:41,470
Sorry!
887
00:40:56,480 --> 00:40:58,470
We may have a problem.
888
00:41:04,950 --> 00:41:05,980
What's up?
889
00:41:06,080 --> 00:41:07,770
You need to get
to the station now.
890
00:41:07,870 --> 00:41:09,400
There's something
you have to see.
891
00:41:09,500 --> 00:41:12,420
♪ When I look out my window ♪
892
00:41:14,210 --> 00:41:16,610
What was so important you
couldn't tell me over the phone?
893
00:41:16,710 --> 00:41:21,120
♪ Must be the season
Of the witch ♪
894
00:41:21,220 --> 00:41:23,620
♪ Must be the season
Of the witch ♪
895
00:41:23,720 --> 00:41:25,710
Hello, Tommy Boucher.
896
00:41:25,810 --> 00:41:29,730
♪ Must be the season
Of the witch ♪
897
00:41:31,390 --> 00:41:33,460
♪ When I go ♪
898
00:41:37,360 --> 00:41:39,190
♪ Oh, no ♪
899
00:41:39,900 --> 00:41:44,430
♪ Must be the season
Of the witch ♪
900
00:41:44,530 --> 00:41:48,940
♪ Must be the season
Of the witch, yeah ♪
901
00:41:49,040 --> 00:41:52,820
♪ Must be the season
Of the witch. ♪
66071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.