All language subtitles for Good Cop Bad Cop 2025 S01E07 1080p x265-ELiTE[EZTVx.to]_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,688 --> 00:00:11,507 [VO] Previously on Good Cop/Bad Cop... 2 00:00:11,607 --> 00:00:12,299 Gina? 3 00:00:12,399 --> 00:00:14,526 - We're making a fresh start. - [Carson] Right. 4 00:00:14,694 --> 00:00:17,847 Someone killed and dismembered a man, and got away with it. 5 00:00:17,947 --> 00:00:19,724 {\an8}[Sam] Also there's a plastic packet 6 00:00:19,824 --> 00:00:22,477 {\an8}of Valentine's Day hearts at the same depth. 7 00:00:22,577 --> 00:00:25,438 {\an8}Your grandma's boyfriend was a bus driver who disappeared? 8 00:00:25,538 --> 00:00:27,815 {\an8}Sam, do you remember that old police report you found? 9 00:00:27,915 --> 00:00:29,902 {\an8}The one where the lady reported her boyfriend missing? 10 00:00:30,002 --> 00:00:32,795 {\an8}Uh, yeah. The bus driver, Valentine's Day, 1987. 11 00:00:35,924 --> 00:00:39,762 {\an8}- [crowd cheering, applauding] - [exciting music] 12 00:00:42,931 --> 00:00:44,708 {\an8}[announcer, over loudspeaker] Get up now, Travis - 13 00:00:44,808 --> 00:00:46,059 {\an8}it's showtime! 14 00:00:48,103 --> 00:00:50,006 Uh-oh, what's this? 15 00:00:50,106 --> 00:00:51,382 [crowd cheering] 16 00:00:51,482 --> 00:00:52,566 [man laughs] 17 00:00:54,986 --> 00:00:56,445 Whoa, ah! 18 00:00:57,363 --> 00:00:58,406 [Travis laughs] 19 00:01:08,124 --> 00:01:09,276 [door clangs open] 20 00:01:09,376 --> 00:01:12,071 {\an8}[announcer] And up next we have our youngest competitor - 21 00:01:12,171 --> 00:01:13,797 {\an8}Jimmy James Belushi! 22 00:01:14,798 --> 00:01:16,491 [girl 1] Hey, that's Wyatt Armstrong. 23 00:01:16,591 --> 00:01:17,634 [girl 2] Is he okay? 24 00:01:19,803 --> 00:01:21,680 {\an8}- [man] Let's go, Wyatt. - [woman] Let's go, Wyatt. 25 00:01:22,139 --> 00:01:23,498 [crowd cheering] 26 00:01:23,598 --> 00:01:26,393 [Western-style music] 27 00:01:35,528 --> 00:01:37,430 - [Wyatt grunts] - Wyatt! 28 00:01:37,530 --> 00:01:38,823 What the hell? 29 00:01:42,160 --> 00:01:43,954 He's not worth it, baby. 30 00:01:44,787 --> 00:01:47,123 - Come on, Wyatt. - Silvio, come on. Let's go. 31 00:01:48,667 --> 00:01:51,194 [announcer] Next up is two-time Silver Saddle winner, 32 00:01:51,294 --> 00:01:53,238 Wyatt Armstrong! 33 00:01:53,338 --> 00:01:55,173 [crowd cheering, applauding] 34 00:01:59,303 --> 00:02:01,788 - [bull snorts] - Good, Wyatt? 35 00:02:01,888 --> 00:02:03,515 Alright, you can do this. 36 00:02:08,020 --> 00:02:10,422 [announcer speaking over loudspeaker indistinctly] 37 00:02:10,522 --> 00:02:12,775 [crowd cheering] 38 00:02:16,863 --> 00:02:17,947 [bull snorts] 39 00:02:18,531 --> 00:02:20,116 - [Wyatt grunts] - [crowd gasping] 40 00:02:35,507 --> 00:02:38,260 [theme music] 41 00:02:43,140 --> 00:02:45,876 Okay. That ends this session of the City Council. 42 00:02:45,976 --> 00:02:47,878 - Thank you, everyone. And-- - No, it doesn't, Bonnie. 43 00:02:47,978 --> 00:02:49,813 You've got to look at the back of the agenda. 44 00:02:50,314 --> 00:02:51,382 [PA feedback] 45 00:02:51,482 --> 00:02:53,176 [whispers] You can't belittle me here, Rick. 46 00:02:53,276 --> 00:02:55,094 It's in the divorce settlement. 47 00:02:55,194 --> 00:02:56,679 {\an8}[Rick] Alright, everybody... 48 00:02:56,779 --> 00:02:57,972 {\an8}Where is this clerk? 49 00:02:58,072 --> 00:03:00,141 We're going to be late for lunch with Dad and Nadia. 50 00:03:00,241 --> 00:03:01,309 And the chances we find 51 00:03:01,409 --> 00:03:02,852 our skeletal John Doe here are slim to none. 52 00:03:02,952 --> 00:03:04,353 {\an8}The City Council digital archive 53 00:03:04,453 --> 00:03:06,606 {\an8}has every copy of the Eden Vale Gazette since 1980. 54 00:03:06,706 --> 00:03:08,191 {\an8}We could get lucky. 55 00:03:08,291 --> 00:03:11,111 {\an8}We need to find a full name for our dismembered victim. 56 00:03:11,211 --> 00:03:13,030 {\an8}I'm glad Dad's happy about the engagement, 57 00:03:13,130 --> 00:03:15,032 {\an8}but I went over there for breakfast this morning 58 00:03:15,132 --> 00:03:16,700 {\an8}and he was... singing. 59 00:03:16,800 --> 00:03:18,869 {\an8}Ugh, I hate when he sings. 60 00:03:18,969 --> 00:03:21,789 {\an8}He swears he's a tenor, but God made him a bass. 61 00:03:21,889 --> 00:03:23,958 How did he rope you into two meals in the same day? 62 00:03:24,058 --> 00:03:25,167 Oh, he didn't. 63 00:03:25,267 --> 00:03:27,002 Marci and I went over to congratulate them 64 00:03:27,102 --> 00:03:29,380 and we watched CSI: Miami with Nadia. 65 00:03:29,480 --> 00:03:31,507 I gotta get sunglasses so I can put them on 66 00:03:31,607 --> 00:03:35,052 every time I say something dramatic like David Caruso. 67 00:03:35,152 --> 00:03:38,639 {\an8}That... would be cool. 68 00:03:38,739 --> 00:03:40,658 - Would it, though? - [door opens] 69 00:03:41,742 --> 00:03:43,036 This way. 70 00:03:43,870 --> 00:03:47,523 {\an8}Okay, so we know our John Doe was a bus driver named Tommy. 71 00:03:47,623 --> 00:03:49,442 Search words are...? 72 00:03:49,542 --> 00:03:53,171 [Lou] 'Tom', 'Tommy', 'Thomas' and 'bus'. 73 00:03:55,382 --> 00:03:56,467 {\an8}- Oh! - Ooh. 74 00:03:57,718 --> 00:04:00,036 64,000 hits. That can't be right. 75 00:04:00,136 --> 00:04:01,288 [clicks mouse] 76 00:04:01,388 --> 00:04:02,789 Oh. 77 00:04:02,889 --> 00:04:04,541 'Tom' is flagging as 'tomorrow' 78 00:04:04,641 --> 00:04:06,085 and 'bus' is flagging as 'business'. 79 00:04:06,185 --> 00:04:07,879 [sighs] This is going to take forever. 80 00:04:07,979 --> 00:04:09,588 You know what this needs? 81 00:04:09,688 --> 00:04:10,923 An elite task force. 82 00:04:11,023 --> 00:04:12,634 As in get Szczepkowski and Ray to do it? 83 00:04:12,734 --> 00:04:13,760 Yeah. 84 00:04:13,860 --> 00:04:15,553 If I call it a task force and give it a cool name, 85 00:04:15,653 --> 00:04:17,889 it'll distract them from how much this is going to suck. 86 00:04:17,989 --> 00:04:19,181 Like when you appointed me 87 00:04:19,281 --> 00:04:21,559 to the Presidential Council of cleaning your room for you? 88 00:04:21,659 --> 00:04:23,870 No. No, that was real. 89 00:04:25,788 --> 00:04:28,901 - ...but just the upright one. - Yeah, okay. 90 00:04:29,001 --> 00:04:31,194 Uh, hey, um, don't be weird about it, 91 00:04:31,294 --> 00:04:34,031 but a couple years ago, Dad said if he ever got remarried 92 00:04:34,131 --> 00:04:35,866 he'd ask me to be his Best Man, so... 93 00:04:35,966 --> 00:04:37,409 Of course he's going to ask you. 94 00:04:37,509 --> 00:04:40,120 You're the daughter he's always wanted and the son he never had. 95 00:04:40,220 --> 00:04:42,290 And I already recused myself from the position 96 00:04:42,390 --> 00:04:44,458 because I don't believe in the concept of marriage. 97 00:04:44,558 --> 00:04:46,835 - โ™ช Here comes the bride โ™ช - Don't sing it. 98 00:04:46,935 --> 00:04:49,422 โ™ช All dressed in white... โ™ช [continues humming] 99 00:04:49,522 --> 00:04:51,799 - Told ya. - Dad. No. 100 00:04:51,899 --> 00:04:53,692 You can't sing in public. 101 00:04:54,193 --> 00:04:56,554 - What? - Private is also no picnic. 102 00:04:56,654 --> 00:04:58,640 [Hank] You two would be so proud of me. 103 00:04:58,740 --> 00:05:01,017 I'm ticking off wedding tasks left and right. 104 00:05:01,117 --> 00:05:04,813 Tomorrow Nadia and I go to our pre-marital counselling session. 105 00:05:04,913 --> 00:05:07,231 Is Russian Orthodox tradition. 106 00:05:07,331 --> 00:05:08,483 [Hank chuckling] Yeah. 107 00:05:08,583 --> 00:05:10,985 And there's something I want to ask you, Louise. 108 00:05:11,085 --> 00:05:13,004 I know that at some-- 109 00:05:13,797 --> 00:05:15,991 Hey, Grady. What are you doing there? 110 00:05:16,091 --> 00:05:18,160 Ah, well... 111 00:05:18,260 --> 00:05:19,829 gotta pay the bills. 112 00:05:19,929 --> 00:05:22,581 Not a lot of career opportunities for someone my age 113 00:05:22,681 --> 00:05:25,726 whose coaching career ended in a public scandal, so... 114 00:05:26,852 --> 00:05:28,421 [chuckling awkwardly] Yeah. 115 00:05:28,521 --> 00:05:31,674 Uh, what, uh... so how's... how's Linda doing? 116 00:05:31,774 --> 00:05:33,801 - Staying at her sister's. - Mm-hm. 117 00:05:33,901 --> 00:05:37,071 I found it a bit tough to stick to her two-beer-a-night rule. 118 00:05:38,198 --> 00:05:42,518 But I hear that, uh, congratulations are in order. 119 00:05:42,618 --> 00:05:44,270 So happy for you both. 120 00:05:44,370 --> 00:05:46,982 Well, again, congratulations. 121 00:05:47,082 --> 00:05:48,124 Thanks, pal. 122 00:05:48,625 --> 00:05:51,069 Agh, what is everyone else having? 123 00:05:51,169 --> 00:05:54,573 He was my best friend. I hate to see him like this. 124 00:05:54,673 --> 00:05:56,950 He was Best Man at your first wedding. 125 00:05:57,050 --> 00:05:58,869 Maybe you make him Best Man again. 126 00:05:58,969 --> 00:06:00,329 It will bring him joy. 127 00:06:00,429 --> 00:06:02,748 - Uh... - What? You hate this idea? 128 00:06:02,848 --> 00:06:06,502 No. No, no, no, no, no. I... It's a wonderful idea. 129 00:06:06,602 --> 00:06:08,896 Hey, uh, hey, bud. 130 00:06:09,897 --> 00:06:10,940 Yep. 131 00:06:11,691 --> 00:06:16,654 I wonder if you would consider being my Best Man again? 132 00:06:18,948 --> 00:06:20,475 - Yes. - Yeah? 133 00:06:20,575 --> 00:06:23,478 Yeah, I mean, uh, that means a lot to me. Thank you. 134 00:06:23,578 --> 00:06:25,855 - [Hank] Yeah, yeah, yeah, sure. - [Grady] Thank you. Thanks. 135 00:06:25,955 --> 00:06:27,399 - [Hank] Excellent. - [man] Order up! 136 00:06:27,499 --> 00:06:28,901 Great, great, great. 137 00:06:29,001 --> 00:06:32,045 And Louise will be my Maid of Honour. Yes? 138 00:06:34,798 --> 00:06:36,324 Yes. 139 00:06:36,424 --> 00:06:37,868 'Course. 140 00:06:37,968 --> 00:06:39,177 Love to. 141 00:06:39,887 --> 00:06:42,222 Louise, why is this your face? 142 00:06:42,931 --> 00:06:45,393 - I don't... Mm. - [phone rings] 143 00:06:45,893 --> 00:06:47,686 [with mouth full] Yes, what is it, Bradley? 144 00:06:49,272 --> 00:06:50,439 Okay. 145 00:06:52,233 --> 00:06:54,218 We've got a dead body at the rodeo. 146 00:06:54,318 --> 00:06:55,361 Can I...? 147 00:06:59,157 --> 00:07:01,225 [Lou] Nadia's already sending me dresses. 148 00:07:01,325 --> 00:07:03,728 Oof. I have indigestion. 149 00:07:03,828 --> 00:07:05,522 It's because you ate your feelings as usual 150 00:07:05,622 --> 00:07:07,023 instead of telling Dad he hurt them 151 00:07:07,123 --> 00:07:08,608 when he didn't ask you to be his Best Man. 152 00:07:08,708 --> 00:07:10,068 My feelings aren't hurt. 153 00:07:10,168 --> 00:07:11,695 I was just hungry. 154 00:07:11,795 --> 00:07:13,322 And from what Bradley said on the phone, 155 00:07:13,422 --> 00:07:14,531 this sounds like an accident. 156 00:07:14,631 --> 00:07:15,991 Let's just get in and out. 157 00:07:16,091 --> 00:07:18,202 County Sheriff's Office can take the lead on this one. 158 00:07:18,302 --> 00:07:19,453 I'm assuming that's code for 159 00:07:19,553 --> 00:07:21,163 "you haven't seen Carson since you had Lily 160 00:07:21,263 --> 00:07:23,123 ticket his ex-wife's car in a fit of jealousy". 161 00:07:23,223 --> 00:07:24,458 From a very specific angle, 162 00:07:24,558 --> 00:07:26,185 she was obstructing the fire hydrant. 163 00:07:26,894 --> 00:07:28,879 Hey. So, what have we got? 164 00:07:28,979 --> 00:07:32,232 Uh, Wyatt Armstrong. Two-time Silver Saddle winner. 165 00:07:33,025 --> 00:07:36,571 That's Travis, the clown who was first to the body. 166 00:07:37,197 --> 00:07:38,889 Can you tell us what happened? 167 00:07:38,989 --> 00:07:40,658 Wyatt landed hard. 168 00:07:41,201 --> 00:07:42,978 He shouldn't have been ridin' in that state. 169 00:07:43,078 --> 00:07:45,939 Witness reports indicate that Armstrong was intoxicated. 170 00:07:46,039 --> 00:07:48,416 I can tell from your face that you're upset, sir. 171 00:07:49,292 --> 00:07:50,376 What? 172 00:07:51,795 --> 00:07:53,505 Anything else you can tell us? 173 00:07:54,297 --> 00:07:56,157 Uh, I found an empty whiskey bottle 174 00:07:56,257 --> 00:07:57,868 in the trash of Armstrong's RV. 175 00:07:57,968 --> 00:07:59,411 Sounds like an autopsy will confirm 176 00:07:59,511 --> 00:08:00,621 this is an accidental death. 177 00:08:00,721 --> 00:08:02,206 It's such a tragedy. 178 00:08:02,306 --> 00:08:03,832 Armstrong was a year sober. 179 00:08:03,932 --> 00:08:05,417 How do you know Wyatt was sober? 180 00:08:05,517 --> 00:08:06,878 I know all about bull riders. 181 00:08:06,978 --> 00:08:08,880 I'm kind of like a super-fan, so... 182 00:08:08,980 --> 00:08:10,590 Did Wyatt often ride drunk? 183 00:08:10,690 --> 00:08:12,566 Yeah. I mean, he did it most of his career. 184 00:08:16,571 --> 00:08:18,556 Did someone give this man mouth to mouth? 185 00:08:18,656 --> 00:08:19,782 Mm-hm. 186 00:08:20,742 --> 00:08:24,121 That means there will be excess air in his lungs. 187 00:08:24,829 --> 00:08:26,648 I'm going to smell this dead man's breath. 188 00:08:26,748 --> 00:08:28,984 Why? And how? 189 00:08:29,084 --> 00:08:32,445 By exerting pressure... here. 190 00:08:32,545 --> 00:08:34,256 [Wyatt's body exhales] 191 00:08:38,468 --> 00:08:40,012 No whiskey on the breath. 192 00:08:41,221 --> 00:08:43,307 Wyatt Armstrong wasn't drunk. 193 00:08:44,683 --> 00:08:46,519 Looks like this cowboy... 194 00:08:48,729 --> 00:08:50,314 ...was murdered. 195 00:08:51,899 --> 00:08:53,426 Did you bring those just for that? 196 00:08:53,526 --> 00:08:54,693 Yes. [chuckles] 197 00:08:56,404 --> 00:08:59,348 Unfortunately, human sniff tests don't hold up in court, 198 00:08:59,448 --> 00:09:02,018 so if this is murder, we need proof. 199 00:09:02,118 --> 00:09:04,729 So, alright, super-fan, it's your time to shine. 200 00:09:04,829 --> 00:09:07,023 Bring us up to speed on everything Wyatt Armstrong. 201 00:09:07,123 --> 00:09:08,983 Alright, well, you'd better strap in 202 00:09:09,083 --> 00:09:11,486 'cause the world of rodeo is basically Days of Our Lives 203 00:09:11,586 --> 00:09:12,737 in leather chaps. 204 00:09:12,837 --> 00:09:16,033 Mmm, I am a sucker for a good soap opera. 205 00:09:16,133 --> 00:09:17,201 Scandalise me! 206 00:09:17,301 --> 00:09:21,706 Alright, Wyatt Armstrong was a fierce, fierce competitor. 207 00:09:21,806 --> 00:09:23,624 Alright, he was a bit of a lover and a fighter. 208 00:09:23,724 --> 00:09:26,376 Couple of years back, Wyatt's rival, Billy Baxter, 209 00:09:26,476 --> 00:09:29,922 aka Billy the Kid, sustained a career-ending injury. 210 00:09:30,022 --> 00:09:31,674 - Oh, no! - [Bradley] Oh, yeah. Yeah. 211 00:09:31,774 --> 00:09:34,760 But he found a new rival, no problem - Silvio Oliveria. 212 00:09:34,860 --> 00:09:36,887 Great name for a rival. So mysterious. 213 00:09:36,987 --> 00:09:39,224 Oh, yeah, he is. But I tell you what's not mysterious? 214 00:09:39,324 --> 00:09:42,018 Wyatt's love life. He was a bit of a tom cat. 215 00:09:42,118 --> 00:09:44,938 Now, Wyatt's ex, Karlee, lost her shot at going to Vegas 216 00:09:45,038 --> 00:09:47,357 to compete in the Rodeo pageant because of Wyatt. 217 00:09:47,457 --> 00:09:48,525 What did Wyatt do? 218 00:09:48,625 --> 00:09:50,486 He was a guest judge at the qualifying pageant. 219 00:09:50,586 --> 00:09:52,654 He cast the deciding vote for Karlee's opponent 220 00:09:52,754 --> 00:09:54,490 because he thought that she was hotter. 221 00:09:54,590 --> 00:09:55,782 - [gasps] No! - [Bradley] Yeah! 222 00:09:55,882 --> 00:09:57,826 Which is why Karlee left Wyatt for... guess who? 223 00:09:57,926 --> 00:09:59,661 [Lou and Bradley] Silvio! 224 00:09:59,761 --> 00:10:02,498 Whoa, you weren't kidding! This is some juicy stuff. 225 00:10:02,598 --> 00:10:04,083 - Yeah. - Do you have any facts 226 00:10:04,183 --> 00:10:06,293 pertinent to the case, Bradley, or is this just all gossip? 227 00:10:06,393 --> 00:10:07,754 Yeah, yeah, um... 228 00:10:07,854 --> 00:10:10,923 The staff doctor was with Wyatt in his RV 229 00:10:11,023 --> 00:10:12,524 before Wyatt's ride. 230 00:10:13,067 --> 00:10:14,552 Probably... probably should've led with that. 231 00:10:14,652 --> 00:10:15,720 Yes. 232 00:10:15,820 --> 00:10:18,197 [Carson] Beaten to a crime scene by EVPD? 233 00:10:18,781 --> 00:10:21,559 - I'm in an alternate reality. - Welcome to the multiverse. 234 00:10:21,659 --> 00:10:22,744 [Carson chuckles] 235 00:10:24,787 --> 00:10:26,773 Where have you been hiding? 236 00:10:26,873 --> 00:10:29,818 Pssh. I wasn't hiding from you. 237 00:10:29,918 --> 00:10:31,236 Never. Never. 238 00:10:31,336 --> 00:10:32,905 Hey, um, do you have any of those 239 00:10:33,005 --> 00:10:36,199 fancy rapid drug and alcohol saliva tests? 240 00:10:36,299 --> 00:10:37,785 Witnesses say our guy was drunk, 241 00:10:37,885 --> 00:10:40,788 but Henry didn't smell alcohol on his breath. 242 00:10:40,888 --> 00:10:42,748 Wait. You smelled the dead man's breath? 243 00:10:42,848 --> 00:10:45,418 Yes. Yes, he did. It was a whole thing. 244 00:10:45,518 --> 00:10:47,270 Body's this way. 245 00:10:48,354 --> 00:10:49,505 [Henry] It was murder... 246 00:10:49,605 --> 00:10:51,757 Hey, is everything okay? 247 00:10:51,857 --> 00:10:53,927 Sorry. I'm a bit distracted. 248 00:10:54,027 --> 00:10:56,137 Gina's car was stolen outside the front of my house. 249 00:10:56,237 --> 00:10:57,889 Oh. When did that happen? 250 00:10:57,989 --> 00:10:59,265 Last week. 251 00:10:59,365 --> 00:11:00,700 After you came around. 252 00:11:03,369 --> 00:11:07,566 Gina's car disappeared after I came around. 253 00:11:07,666 --> 00:11:10,610 Two sequential but completely unrelated events. 254 00:11:10,710 --> 00:11:13,588 The literal definition of coincidence. 255 00:11:14,464 --> 00:11:15,799 Body. 256 00:11:17,759 --> 00:11:18,994 Alright, Officer. 257 00:11:19,094 --> 00:11:21,246 Task Force Bear Claw has one objective - 258 00:11:21,346 --> 00:11:23,499 identify Tommy, our dismembered murder victim, 259 00:11:23,599 --> 00:11:28,128 by finding a reference to him in 64,000 search results. 260 00:11:28,228 --> 00:11:29,839 Task Force Bear Claw? 261 00:11:29,939 --> 00:11:31,382 A secret task force. 262 00:11:31,482 --> 00:11:33,218 Kinda gets your heart pumping, doesn't it? 263 00:11:33,318 --> 00:11:35,178 Is it possible that Lou framed grunt work 264 00:11:35,278 --> 00:11:36,554 as a high-stakes objective 265 00:11:36,654 --> 00:11:38,906 in order to appeal to your craving for action? 266 00:11:40,200 --> 00:11:42,602 That question is outside the purview of Task Force Bear Claw. 267 00:11:42,702 --> 00:11:43,912 Okay. 268 00:11:44,788 --> 00:11:47,398 Louise has not replied to my texts. 269 00:11:47,498 --> 00:11:49,359 Does she not want to be Maid of Honour? 270 00:11:49,459 --> 00:11:52,529 No. I'm sure she's thrilled. 271 00:11:52,629 --> 00:11:53,655 And honoured. 272 00:11:53,755 --> 00:11:55,716 It's right there in the name. 273 00:11:57,218 --> 00:11:59,678 Did she expect to be Best Man? 274 00:12:00,179 --> 00:12:03,165 Uh... well... 275 00:12:03,265 --> 00:12:05,126 I mean, we talked about it a couple of times... 276 00:12:05,226 --> 00:12:06,335 - Hank! - What? 277 00:12:06,435 --> 00:12:07,920 Why did you not tell me? 278 00:12:08,020 --> 00:12:12,925 Because your idea to ask Grady was better, sweetheart. It was. 279 00:12:13,025 --> 00:12:14,636 And... 280 00:12:14,736 --> 00:12:16,446 Louise looks great in apricot. 281 00:12:18,823 --> 00:12:20,725 I didn't tell you to have her car towed! 282 00:12:20,825 --> 00:12:22,602 I just wanted it ticketed. 283 00:12:22,702 --> 00:12:25,688 Right, but when I realised it was Carson's ex-wife's car, 284 00:12:25,788 --> 00:12:28,150 I upped the ante because, you know, women supporting women. 285 00:12:28,250 --> 00:12:30,903 But that made something terrible happen to a different woman! 286 00:12:31,003 --> 00:12:32,320 Right, but I don't know that woman. 287 00:12:32,420 --> 00:12:34,131 So she doesn't really count. [chuckles] 288 00:12:35,007 --> 00:12:37,117 [huffs] Traffic Control towed Gina's car. 289 00:12:37,217 --> 00:12:38,452 It's sitting in the impound lot. 290 00:12:38,552 --> 00:12:39,662 What are you going to do? 291 00:12:39,762 --> 00:12:40,954 Pay the fine, have it towed back 292 00:12:41,054 --> 00:12:42,415 and pretend I know nothing about it. 293 00:12:42,515 --> 00:12:43,582 Solid plan. 294 00:12:43,682 --> 00:12:45,376 - Where is this doctor? - Over there. 295 00:12:45,476 --> 00:12:47,086 By the... the animals. 296 00:12:47,186 --> 00:12:49,588 I'm gonna stay back here. I got a date with Marci tonight. 297 00:12:49,688 --> 00:12:51,549 I don't want to smell like a barn. 298 00:12:51,649 --> 00:12:53,342 Seriously? Still afraid of horses? 299 00:12:53,442 --> 00:12:54,844 A horse almost ate my hand. 300 00:12:54,944 --> 00:12:56,512 That's a bit of an exaggeration. 301 00:12:56,612 --> 00:12:58,723 Says the person who provided the peanut-butter-covered carrot. 302 00:12:58,823 --> 00:13:01,893 I had no idea Applejack was that hungry. 303 00:13:01,993 --> 00:13:04,145 Maybe he didn't want to share his feelings with his father 304 00:13:04,245 --> 00:13:06,080 because he didn't ask him to be his Best Man. 305 00:13:06,790 --> 00:13:08,275 [female clown] Bingo? Like the game? 306 00:13:08,375 --> 00:13:10,360 - [male clown] No, the clown. - [female clown] Oh! 307 00:13:10,460 --> 00:13:13,030 How come you're not afraid of something normal, like clowns? 308 00:13:13,130 --> 00:13:15,032 Clowns have a long and honourable history in the royal courts 309 00:13:15,132 --> 00:13:16,366 dating back to antiquity. 310 00:13:16,466 --> 00:13:17,952 Horses' teeth take up more space 311 00:13:18,052 --> 00:13:19,619 in their skull than their brains. 312 00:13:19,719 --> 00:13:22,181 Just weird! No. No, no, no. 313 00:13:24,224 --> 00:13:25,309 [horse whinnies] 314 00:13:26,727 --> 00:13:29,004 [Lou] Dr. Jeremiah Jackson? 315 00:13:29,104 --> 00:13:31,148 We're detectives Lou and Henry Hickman. 316 00:13:33,776 --> 00:13:34,885 Y'all married? 317 00:13:34,985 --> 00:13:36,471 - Oh, God... - Brother and sister. 318 00:13:36,571 --> 00:13:39,224 Ah. I knew there was something at play. 319 00:13:39,324 --> 00:13:40,867 I got a real eye for these things. 320 00:13:42,953 --> 00:13:45,689 Doesn't the rodeo have veterinarians on staff? 321 00:13:45,789 --> 00:13:49,150 I used to be a vet, you know, before I became a human doctor. 322 00:13:49,250 --> 00:13:50,986 Human doctors are just called doctors. 323 00:13:51,086 --> 00:13:52,446 You know, once you're inside, 324 00:13:52,546 --> 00:13:54,323 horses and bulls ain't that different from people. 325 00:13:54,423 --> 00:13:56,492 That statement is alarmingly inaccurate. 326 00:13:56,592 --> 00:14:00,162 You were seen leaving Wyatt Armstrong's RV before his ride. 327 00:14:00,262 --> 00:14:02,206 Did you administer any medications? 328 00:14:02,306 --> 00:14:05,709 Yeah. An IV of caffeine and B12. 329 00:14:05,809 --> 00:14:08,170 It was one of Wyatt's pre-ride rituals. 330 00:14:08,270 --> 00:14:09,922 Yeah, I set up the bag in his RV, 331 00:14:10,022 --> 00:14:11,508 went to go check on a bull, 332 00:14:11,608 --> 00:14:14,819 came back about 30 minutes later, hooked him up and left. 333 00:14:15,820 --> 00:14:17,680 Where was Wyatt for that 30 minutes? 334 00:14:17,780 --> 00:14:19,098 Not in his RV. 335 00:14:19,198 --> 00:14:20,558 No, Wyatt... 336 00:14:20,658 --> 00:14:23,603 Wyatt liked to blow off some steam, you know, before a ride. 337 00:14:23,703 --> 00:14:25,522 That was another one of his rituals. 338 00:14:25,622 --> 00:14:26,814 My guess? 339 00:14:26,914 --> 00:14:28,025 [smacks lips] 340 00:14:28,125 --> 00:14:30,736 He was holed up with a Buckle Bunny. 341 00:14:30,836 --> 00:14:31,904 A what? 342 00:14:32,004 --> 00:14:35,448 A woman who chases after bull riders to have sex with them. 343 00:14:35,548 --> 00:14:37,910 No, I got it from the context, I just find the term appalling. 344 00:14:38,010 --> 00:14:40,454 Would you be more comfortable with 'rodey-ho'? 345 00:14:40,554 --> 00:14:42,581 'Champ tramp'? 'Rider rider'? 346 00:14:42,681 --> 00:14:44,057 'Horsey hussy'? 347 00:14:47,186 --> 00:14:49,130 Hey. How'd it go with that rapid test? 348 00:14:49,230 --> 00:14:52,025 Wyatt wasn't on drugs. But he was drunk as a skunk. 349 00:14:53,067 --> 00:14:56,304 The doctor said he gave Wyatt an IV. 350 00:14:56,404 --> 00:15:00,349 What if someone spiked Wyatt's IV bag with pure alcohol? 351 00:15:00,449 --> 00:15:03,186 Well, intravenous alcohol would be 100% bioavailable. 352 00:15:03,286 --> 00:15:04,813 The effects would be rapid and intense. 353 00:15:04,913 --> 00:15:06,731 And it wouldn't be on his breath. 354 00:15:06,831 --> 00:15:08,317 We need to test that bag. 355 00:15:08,417 --> 00:15:10,069 Oh, I already checked top to bottom. 356 00:15:10,169 --> 00:15:12,237 There was no IV in the RV. 357 00:15:12,337 --> 00:15:14,489 No, if there was alcohol in the IV, 358 00:15:14,589 --> 00:15:16,491 it would not have been metabolised by the liver. 359 00:15:16,591 --> 00:15:17,827 What we need is an autopsy. 360 00:15:17,927 --> 00:15:19,453 Autopsies usually take a few days around here, 361 00:15:19,553 --> 00:15:20,579 if you're lucky. 362 00:15:20,679 --> 00:15:22,206 Well, we don't have that kind of time. 363 00:15:22,306 --> 00:15:23,874 Tomorrow's the last day of the rodeo. 364 00:15:23,974 --> 00:15:25,626 Everyone'll pack up and leave. 365 00:15:25,726 --> 00:15:27,712 Any qualified physician can be appointed 366 00:15:27,812 --> 00:15:30,715 as a medical examiner in special circumstances like this. 367 00:15:30,815 --> 00:15:32,925 Well... my date night with Marci 368 00:15:33,025 --> 00:15:35,027 just got a little more interesting. 369 00:15:36,779 --> 00:15:38,306 Marci's gonna do the autopsy, Bradley. 370 00:15:38,406 --> 00:15:39,850 - Ooh! - [Lou sighs] 371 00:15:39,950 --> 00:15:41,117 Yes! 372 00:15:46,456 --> 00:15:48,442 Can you see okay from over there? 373 00:15:48,542 --> 00:15:51,403 No. Which is why I'm over here. 374 00:15:51,503 --> 00:15:54,406 Doesn't it ever weird you out, cutting into a human being? 375 00:15:54,506 --> 00:15:55,616 [Marci] Not really. 376 00:15:55,716 --> 00:15:58,119 Only 10% of the cells in our bodies are human. 377 00:15:58,219 --> 00:16:00,746 The other 90% are trillions of microbes and fungi, 378 00:16:00,846 --> 00:16:02,331 viruses, bacteria. 379 00:16:02,431 --> 00:16:03,624 When you die, 380 00:16:03,724 --> 00:16:06,085 the bacteria in your gut devour you from the inside out. 381 00:16:06,185 --> 00:16:07,837 Nature's all-you-can-eat buffet. 382 00:16:07,937 --> 00:16:10,548 Or should we say... all-you-can-be-eaten? 383 00:16:10,648 --> 00:16:12,174 - [Marci chuckles] - [Henry snorts] 384 00:16:12,274 --> 00:16:14,218 I hate that that's how you two flirt. 385 00:16:14,318 --> 00:16:17,222 This will tell us if the alcohol made it to the liver, 386 00:16:17,322 --> 00:16:19,266 or if it went directly into the bloodstream. 387 00:16:19,366 --> 00:16:21,117 - [Henry] Hm. - [Lou] What's this? 388 00:16:24,454 --> 00:16:28,441 [Marci] Oh. Yeah, that's a corrosive burn. 389 00:16:28,541 --> 00:16:30,944 Hey, did Henry tell you I found him a place on Klein Street? 390 00:16:31,044 --> 00:16:33,071 - The one with the courtyard? - [Marci] Yeah. 391 00:16:33,171 --> 00:16:35,407 I showed you that place last week. 392 00:16:35,507 --> 00:16:36,950 You said courtyards were 393 00:16:37,050 --> 00:16:38,869 frustrating architectural middle-ground. 394 00:16:38,969 --> 00:16:40,746 Well, now I find them to be a charming confluence 395 00:16:40,846 --> 00:16:41,997 of form and function. 396 00:16:42,097 --> 00:16:43,291 Of course you do. 397 00:16:43,391 --> 00:16:44,667 So, do we believe Jeremiah? 398 00:16:44,767 --> 00:16:47,753 His "alibi" of leaving the bag unattended was flimsy, at best. 399 00:16:47,853 --> 00:16:50,506 Well, it'd be pretty stupid to implicate himself like that. 400 00:16:50,606 --> 00:16:52,383 Criminals are pretty stupid. 401 00:16:52,483 --> 00:16:54,552 Well, Bradley's running a background check 402 00:16:54,652 --> 00:16:56,262 of our vet-doctor. 403 00:16:56,362 --> 00:16:58,698 So if there's anything worth knowing, we'll know. 404 00:16:59,574 --> 00:17:01,017 [Henry] Look at this. 405 00:17:01,117 --> 00:17:03,478 Look at this knuckle. What do you think? 406 00:17:03,578 --> 00:17:04,604 Post-mortem? 407 00:17:04,704 --> 00:17:07,165 Pre-mortem. Probably from a fight. 408 00:17:08,166 --> 00:17:10,001 Jeremiah had no visible injuries. 409 00:17:10,502 --> 00:17:12,529 Whoever was on the receiving end of that right hook 410 00:17:12,629 --> 00:17:14,114 is our number one suspect. 411 00:17:14,214 --> 00:17:15,407 Mm. 412 00:17:15,507 --> 00:17:18,035 Look - the fold in the duodenum... 413 00:17:18,135 --> 00:17:19,328 Looks like a heart. 414 00:17:19,428 --> 00:17:20,746 Aw, it does. 415 00:17:20,846 --> 00:17:22,056 [both chuckle] 416 00:17:23,558 --> 00:17:26,168 [Henry and Marci kiss and chuckle] 417 00:17:26,268 --> 00:17:28,254 How are you two the grossest thing in here? 418 00:17:28,354 --> 00:17:29,797 - Ugh! - So smart. 419 00:17:29,897 --> 00:17:31,466 - You are. - [Lou] Get a room! 420 00:17:31,566 --> 00:17:32,717 - I said it first. - No. 421 00:17:32,817 --> 00:17:35,361 - [slow Western-style music] - [patrons chattering] 422 00:17:38,198 --> 00:17:39,975 Silvio Oliveria. 423 00:17:40,075 --> 00:17:42,560 According to Bradley's captivating rundown, 424 00:17:42,660 --> 00:17:45,146 he was Wyatt Armstrong's biggest competitor. 425 00:17:45,246 --> 00:17:47,232 A rivalry that went too far. 426 00:17:47,332 --> 00:17:49,443 Now that is a motive. 427 00:17:49,543 --> 00:17:52,379 - [phone buzzes] - I'm so locked in right now. 428 00:17:52,921 --> 00:17:56,117 Oh. Okay, autopsy's back. Looks like you were right. 429 00:17:56,217 --> 00:17:58,952 Wyatt's IV was spiked with pure alcohol. 430 00:17:59,052 --> 00:18:00,637 He was dead before he hit the ground. 431 00:18:01,888 --> 00:18:03,624 Let me take the lead with Silvio. 432 00:18:03,724 --> 00:18:07,378 If he's guilty, I'll be able to read it all over his face. 433 00:18:07,478 --> 00:18:09,105 It's kinda my superpower. 434 00:18:10,189 --> 00:18:11,716 Silvio Oliveria. 435 00:18:11,816 --> 00:18:13,468 Detectives Lou and Henry Hickman. 436 00:18:13,568 --> 00:18:15,094 Brother and sister. Not married. 437 00:18:15,194 --> 00:18:18,265 We're investigating the death of Wyatt Armstrong. 438 00:18:18,365 --> 00:18:20,016 Yep. 439 00:18:20,116 --> 00:18:23,186 Witnesses say you two fought before his ride. 440 00:18:23,286 --> 00:18:25,288 Would you like to tell us about it? 441 00:18:26,789 --> 00:18:30,360 We were rivals. In the ring and out. 442 00:18:30,460 --> 00:18:32,070 How do you feel? 443 00:18:32,170 --> 00:18:34,339 Your biggest competition is dead. 444 00:18:34,757 --> 00:18:36,299 I'm very upset. 445 00:18:36,967 --> 00:18:38,744 Are you? 446 00:18:38,844 --> 00:18:41,079 Where were you an hour before Wyatt's ride? 447 00:18:41,179 --> 00:18:43,541 - With my girl. - [Lou] Karlee Pollard. 448 00:18:43,641 --> 00:18:45,584 Wyatt Armstrong's ex-girlfriend? 449 00:18:45,684 --> 00:18:47,253 That's right. 450 00:18:47,353 --> 00:18:48,896 We're very happy together. 451 00:18:49,981 --> 00:18:51,758 If you say so. 452 00:18:51,858 --> 00:18:53,384 Where were you and Karlee? 453 00:18:53,484 --> 00:18:55,553 - Supply closet. - Doing what? 454 00:18:55,653 --> 00:18:57,656 You want me to draw you a picture? 455 00:18:59,282 --> 00:19:00,434 That won't be necessary. 456 00:19:00,534 --> 00:19:03,061 There you are, baby! Your trainer's looking for you. 457 00:19:03,161 --> 00:19:04,646 You go on ahead. 458 00:19:04,746 --> 00:19:05,855 [Henry] Actually, Miss Pollard, 459 00:19:05,955 --> 00:19:07,624 we need to ask you a few questions. 460 00:19:12,129 --> 00:19:14,531 I heard you're investigating. You want my alibi? 461 00:19:14,631 --> 00:19:16,575 Word travels fast at the rodeo. 462 00:19:16,675 --> 00:19:18,969 You smelled a dead man's breath in front of a bunch of people. 463 00:19:19,469 --> 00:19:23,708 I'm sure Silvio told you he and I... were being intimate. 464 00:19:23,808 --> 00:19:25,626 Where did this intimacy take place? 465 00:19:25,726 --> 00:19:27,795 In a supply closet. 466 00:19:27,895 --> 00:19:29,714 I believe that maintenance workers 467 00:19:29,814 --> 00:19:32,092 are the backbone of our society. 468 00:19:32,192 --> 00:19:33,968 And as future Queen of the Rodeo, 469 00:19:34,068 --> 00:19:35,845 I seized that chance to better understand 470 00:19:35,945 --> 00:19:37,388 these brave men and women. 471 00:19:37,488 --> 00:19:39,557 By copulating in their place of business? 472 00:19:39,657 --> 00:19:41,810 Is it true that Wyatt was the reason 473 00:19:41,910 --> 00:19:44,204 you didn't take home the crown last year? 474 00:19:45,080 --> 00:19:47,774 I'm all about now. It is my time to shine. 475 00:19:47,874 --> 00:19:50,944 Why fit in when you were born to stand out? 476 00:19:51,044 --> 00:19:52,779 I believe it was Sigmund Freud who said that. 477 00:19:52,879 --> 00:19:55,757 Pretty sure that it was Dr. Seuss. 478 00:19:56,758 --> 00:19:58,510 Well, I knew it was a doctor. 479 00:19:59,386 --> 00:20:00,929 Next question, please. 480 00:20:01,430 --> 00:20:03,474 How many weeks along are you? 481 00:20:04,600 --> 00:20:07,712 You're a pageant hopeful hiding her stomach. 482 00:20:07,812 --> 00:20:10,256 Chewing nicotine gum, trying to quit smoking. 483 00:20:10,356 --> 00:20:13,468 And my guess is that itch is from prurigo - 484 00:20:13,568 --> 00:20:15,945 a rash that's common in the first trimester of pregnancy. 485 00:20:16,446 --> 00:20:17,989 I'm twelve weeks along. 486 00:20:18,865 --> 00:20:20,642 And Silvio and I are overjoyed. 487 00:20:20,742 --> 00:20:21,893 We both believe that-- 488 00:20:21,993 --> 00:20:23,811 The children are our future? 489 00:20:23,911 --> 00:20:25,147 Yes. 490 00:20:25,247 --> 00:20:28,566 And I know that those are the words of Dr. Whitney Houston. 491 00:20:28,666 --> 00:20:30,068 [sighs deeply] 492 00:20:30,168 --> 00:20:32,070 [Hank] So, how does this work exactly? 493 00:20:32,170 --> 00:20:34,782 We will talk about meaning of holy union, 494 00:20:34,882 --> 00:20:38,327 your responsibilities to each other, future plans. 495 00:20:38,427 --> 00:20:39,537 With permission, 496 00:20:39,637 --> 00:20:42,165 I will recite traditional marriage benediction. 497 00:20:42,265 --> 00:20:43,891 Please. I will translate. 498 00:20:48,980 --> 00:20:51,399 {\an8}[in Russian] 499 00:20:56,362 --> 00:20:58,264 Marriage is big deal. 500 00:20:58,364 --> 00:21:00,700 {\an8}[in Russian] 501 00:21:02,994 --> 00:21:04,145 Never cheat on me. 502 00:21:04,245 --> 00:21:05,580 - That's not what I-- - Close enough. 503 00:21:09,042 --> 00:21:10,877 {\an8}[in Russian] 504 00:21:16,008 --> 00:21:18,911 You must never break any wedding-related promise 505 00:21:19,011 --> 00:21:22,414 or anyone in your family, or wedding will be cursed. 506 00:21:22,514 --> 00:21:23,958 - What? - What? 507 00:21:24,058 --> 00:21:25,935 Silly Russian superstition. 508 00:21:28,062 --> 00:21:29,855 {\an8}[in Russian] 509 00:21:30,565 --> 00:21:33,151 {\an8}[in Russian] 510 00:22:07,186 --> 00:22:08,796 Did you take my suggestion 511 00:22:08,896 --> 00:22:10,381 for Grady to be Best Man 512 00:22:10,481 --> 00:22:12,525 because you are afraid I will leave you? 513 00:22:13,985 --> 00:22:16,696 I just want to make you happy. 514 00:22:18,197 --> 00:22:20,725 Your job is not to make me happy. 515 00:22:20,825 --> 00:22:22,410 That is my job. 516 00:22:23,203 --> 00:22:25,788 Your job is to be honest with me. 517 00:22:26,498 --> 00:22:29,334 I am right most of the time. 518 00:22:29,835 --> 00:22:34,381 But when I am wrong, you must speak up. Yes? 519 00:22:35,674 --> 00:22:38,386 You are a rare and special creature. 520 00:22:38,969 --> 00:22:41,079 And you... 521 00:22:41,179 --> 00:22:42,681 are correct. 522 00:22:43,641 --> 00:22:45,334 Lou! Lou! 523 00:22:45,434 --> 00:22:46,460 Yeah? 524 00:22:46,560 --> 00:22:48,171 Um, I just talked to the impound lot, 525 00:22:48,271 --> 00:22:50,048 and they've misplaced Gina's car. 526 00:22:50,148 --> 00:22:51,632 Of course they have. Anything else? 527 00:22:51,732 --> 00:22:53,176 Yeah, um, Sam and Sarika called 528 00:22:53,276 --> 00:22:55,987 and they said that the Bear Claw has just scratched the surface. 529 00:22:56,863 --> 00:22:58,181 Henry! 530 00:22:58,281 --> 00:22:59,766 I didn't get those autopsy photos 531 00:22:59,866 --> 00:23:01,100 that you promised you'd send me. 532 00:23:01,200 --> 00:23:03,562 - I promised no such thing. - Okay. Okay. 533 00:23:03,662 --> 00:23:04,854 [phone buzzes and chimes] 534 00:23:04,954 --> 00:23:09,083 Oh. Good. Dad wants to talk about the wedding. 535 00:23:09,709 --> 00:23:11,403 If you just told him you wanted to be Best Man, 536 00:23:11,503 --> 00:23:12,671 you wouldn't be so-- 537 00:23:13,422 --> 00:23:15,115 So what? So what? 538 00:23:15,215 --> 00:23:16,466 Hungry. 539 00:23:17,717 --> 00:23:19,954 Ugh, gah, gross. 540 00:23:20,054 --> 00:23:21,847 This is like cherry liquid inside. 541 00:23:23,265 --> 00:23:24,291 I hate this. 542 00:23:24,391 --> 00:23:27,227 You don't have to eat it. You could put it down. 543 00:23:27,728 --> 00:23:30,631 Hold onto your butts. I got something big. 544 00:23:30,731 --> 00:23:33,301 And by big, I mean huge. 545 00:23:33,401 --> 00:23:34,844 It's about Jeremiah Jackson. 546 00:23:34,944 --> 00:23:36,512 Oh, our inept animal-human doctor. 547 00:23:36,612 --> 00:23:38,098 Well, that's the thing. 548 00:23:38,198 --> 00:23:40,100 He doesn't have a medical degree. 549 00:23:40,200 --> 00:23:42,185 But that's not the huge part. 550 00:23:42,285 --> 00:23:43,353 While I was talking to him, 551 00:23:43,453 --> 00:23:45,063 I noticed his medical bag was open. 552 00:23:45,163 --> 00:23:47,123 And what do I see peeking out at me? 553 00:23:49,167 --> 00:23:50,293 Baush! 554 00:23:52,296 --> 00:23:53,780 What are we looking at, Bradley? 555 00:23:53,880 --> 00:23:56,158 What's so special about an empty evidence bag? 556 00:23:56,258 --> 00:23:57,743 Well, no, it's not empty. Look! 557 00:23:57,843 --> 00:23:59,703 It's the IV bag that killed Wyatt. 558 00:23:59,803 --> 00:24:01,038 [Lou] What? 559 00:24:01,138 --> 00:24:03,624 Oh, yeah. I see it, it's inside. 560 00:24:03,724 --> 00:24:05,251 [Henry] Yes, okay. Oh. 561 00:24:05,351 --> 00:24:08,145 Well, that means Jeremiah removed the IV from the scene. 562 00:24:09,438 --> 00:24:10,673 Well, now I can't see it. 563 00:24:10,773 --> 00:24:12,592 It's an empty bag within an empty bag. 564 00:24:12,692 --> 00:24:14,176 It's very difficult to see, Bradley. 565 00:24:14,276 --> 00:24:16,613 Man, I really need to work on my big reveals. 566 00:24:17,196 --> 00:24:19,224 The bag isn't enough. We're gonna need a confession. 567 00:24:19,324 --> 00:24:21,684 You know, we need to give Jeremiah a scare. 568 00:24:21,784 --> 00:24:22,894 What do you mean? 569 00:24:22,994 --> 00:24:24,897 Well, you said the whole reason Dad hired you 570 00:24:24,997 --> 00:24:26,689 is because I'm too nice, remember? 571 00:24:26,789 --> 00:24:27,858 No, no, no. No, no. 572 00:24:27,958 --> 00:24:30,110 No, no. We didn't have that conversation. 573 00:24:30,210 --> 00:24:31,862 Yeah, we did. When you called to give me the job. 574 00:24:31,962 --> 00:24:32,988 No. No, no. 575 00:24:33,088 --> 00:24:34,990 I distinctly remember telling you 576 00:24:35,090 --> 00:24:37,259 that "this conversation never happened." 577 00:24:38,010 --> 00:24:39,953 I don't think you're too nice. I think you're perfect. 578 00:24:40,053 --> 00:24:41,664 As a matter of fact, I need to talk to you about-- 579 00:24:41,764 --> 00:24:43,957 No, it's okay. Dad, it's fine. Alright? 580 00:24:44,057 --> 00:24:47,253 The point is, it is now time for Henry 581 00:24:47,353 --> 00:24:49,380 to deliver on not being nice. 582 00:24:49,480 --> 00:24:52,801 You gotta go in there and be rude and abrasive 583 00:24:52,901 --> 00:24:54,552 and totally inconsiderate. 584 00:24:54,652 --> 00:24:57,238 Well, none of those things come naturally to me, but... 585 00:24:58,239 --> 00:24:59,991 I'll try my best. 586 00:25:01,826 --> 00:25:04,062 [door opens and closes] 587 00:25:04,162 --> 00:25:05,189 [clicks tongue] 588 00:25:05,289 --> 00:25:06,665 What have I done? 589 00:25:07,166 --> 00:25:08,858 [low ominous music] 590 00:25:08,958 --> 00:25:10,335 [footsteps padding] 591 00:25:14,714 --> 00:25:17,827 All the hard evidence points at you, bucko! 592 00:25:17,927 --> 00:25:20,495 You got motive, opportunity. 593 00:25:20,595 --> 00:25:22,957 Yours are the only fingerprints on the IV bag. 594 00:25:23,057 --> 00:25:26,544 I've got you for murder one. 595 00:25:26,644 --> 00:25:28,379 Yikes. 596 00:25:28,479 --> 00:25:30,340 That's 20 years, minimum. 597 00:25:30,440 --> 00:25:32,133 You know what they do to veterinarians 598 00:25:32,233 --> 00:25:34,094 who pretend to be doctors in the big house? 599 00:25:34,194 --> 00:25:37,973 Ask 'em for horse tranquillisers? Because a lot of people do ask-- 600 00:25:38,073 --> 00:25:41,367 No! They do... terrible things. 601 00:25:42,410 --> 00:25:46,356 Look, I didn't kill Wyatt. Somebody's trying to frame me. 602 00:25:46,456 --> 00:25:48,792 Why? Why would someone want to do that? 603 00:25:49,710 --> 00:25:52,003 [sighs] A couple of years back... 604 00:25:52,754 --> 00:25:55,532 I helped Wyatt and a bull owner juice a bull named Hercules. 605 00:25:55,632 --> 00:25:56,950 There I said it. 606 00:25:57,050 --> 00:25:58,427 With steroids? 607 00:25:59,095 --> 00:26:00,537 Why? 608 00:26:00,637 --> 00:26:02,832 Well, the more dangerous a bull is, 609 00:26:02,932 --> 00:26:04,709 the more points a rider can score, 610 00:26:04,809 --> 00:26:06,252 the more valuable that bull becomes. 611 00:26:06,352 --> 00:26:08,963 Now, Hercules was the bull that made Wyatt a champion. 612 00:26:09,063 --> 00:26:10,798 Is Hercules still in competition now? 613 00:26:10,898 --> 00:26:12,174 No. 614 00:26:12,274 --> 00:26:13,718 The owner retired Hercules 615 00:26:13,818 --> 00:26:16,053 not long after Wyatt won his second Silver Saddle. 616 00:26:16,153 --> 00:26:18,140 So everyone got off scot-free. 617 00:26:18,240 --> 00:26:19,432 Yeah, and Wyatt owed me. 618 00:26:19,532 --> 00:26:21,018 So he's the one that pulled the strings 619 00:26:21,118 --> 00:26:22,560 to get me the staff doctor job, 620 00:26:22,660 --> 00:26:24,913 which paid almost double what I was making as a vet. 621 00:26:25,538 --> 00:26:27,315 You know, for basically the same job. 622 00:26:27,415 --> 00:26:29,652 - It's not the same job. - Guts is guts. 623 00:26:29,752 --> 00:26:31,278 Was Silvio Oliveria a competitor 624 00:26:31,378 --> 00:26:33,321 in the same Silver Saddle competition? 625 00:26:33,421 --> 00:26:34,532 Of course, yeah. 626 00:26:34,632 --> 00:26:36,116 Came in top three both times 627 00:26:36,216 --> 00:26:37,910 but never could take home the big prize. 628 00:26:38,010 --> 00:26:39,870 Yeah, he was always chasing Wyatt. 629 00:26:39,970 --> 00:26:41,622 He even bought the same RV as Wyatt. 630 00:26:41,722 --> 00:26:43,416 It's like, come on. 631 00:26:43,516 --> 00:26:45,584 Annoyed Wyatt so much he was about to upgrade 632 00:26:45,684 --> 00:26:49,130 to one of them sweet 13-ton motorhomes 633 00:26:49,230 --> 00:26:50,799 that looks like a Greyhound bus. 634 00:26:50,899 --> 00:26:51,966 That's livin'. 635 00:26:52,066 --> 00:26:54,027 An RV that looks like a bus... 636 00:26:55,194 --> 00:26:57,822 Maybe Operation Bear Claw is looking for the wrong thing. 637 00:27:00,450 --> 00:27:03,978 I'm just gonna cut this sexual tension 638 00:27:04,078 --> 00:27:05,789 right down the middle. 639 00:27:06,623 --> 00:27:08,275 Oh, this is hopeless. 640 00:27:08,375 --> 00:27:10,569 We're never going to find what we're looking for. 641 00:27:10,669 --> 00:27:14,031 Sam, do you know what happens to quitters in the Marines? 642 00:27:14,131 --> 00:27:15,282 No. 643 00:27:15,382 --> 00:27:18,493 Nobody does. Because there are no quitters in the Marines. 644 00:27:18,593 --> 00:27:20,746 - Okay, but I'm not a Marine. - Yeah, I know that, but-- 645 00:27:20,846 --> 00:27:22,540 And don't a lot of people quit during boot camp? 646 00:27:22,640 --> 00:27:23,708 And you became a cop, 647 00:27:23,808 --> 00:27:25,335 so technically you quit being a Marine. 648 00:27:25,435 --> 00:27:27,587 The point is we're not giving up! 649 00:27:27,687 --> 00:27:30,064 [phone rings and buzzes] 650 00:27:30,565 --> 00:27:32,233 Lou, hey. What's up? 651 00:27:33,484 --> 00:27:35,136 Mm-hm. Okay. 652 00:27:35,236 --> 00:27:37,322 Uh, yeah. Yeah, yeah, yeah. Copy that. 653 00:27:39,032 --> 00:27:41,059 We may have been looking for the wrong kind of bus. 654 00:27:41,159 --> 00:27:43,311 Enter the keywords 'Tommy', 'motorhome' and 'RV'. 655 00:27:43,411 --> 00:27:46,231 [typing] 'Tommy', 'motorhome', 'RV'. 656 00:27:46,331 --> 00:27:47,649 [Sarika] Mm-hm. 657 00:27:47,749 --> 00:27:50,861 - Okay! Only 354 results! - [laughs] Hell yeah! 658 00:27:50,961 --> 00:27:52,738 Hey, can I get an "oorah" out of you? 659 00:27:52,838 --> 00:27:55,031 - A what? - Oorah! It's a Marines thing. 660 00:27:55,131 --> 00:27:57,743 - It's our version of hurray. - Okay. Can I just say "hurray"? 661 00:27:57,843 --> 00:27:59,411 If you want to, yeah, sure. 662 00:27:59,511 --> 00:28:00,637 Hurray! 663 00:28:02,223 --> 00:28:03,708 I like Silvio for this murder. 664 00:28:03,808 --> 00:28:05,710 They fought beforehand and if he knew that Wyatt 665 00:28:05,810 --> 00:28:07,294 cheated his way to his Silver Saddles, 666 00:28:07,394 --> 00:28:08,505 that's all the motive he needs. 667 00:28:08,605 --> 00:28:11,424 Yeah, Wyatt's the reason Karlee isn't wearing the crown. 668 00:28:11,524 --> 00:28:13,718 What if Silvio and Karlee are working together? Hmm? 669 00:28:13,818 --> 00:28:15,428 Now we're talkin'. 670 00:28:15,528 --> 00:28:17,555 [claps hands] The double-double. 671 00:28:17,655 --> 00:28:20,492 That is an A-plus soap opera twist. 672 00:28:21,076 --> 00:28:22,269 Wait. 673 00:28:22,369 --> 00:28:24,271 What did Marci call the patch on Wyatt's ankle? 674 00:28:24,371 --> 00:28:26,148 Uh, a corrosive burn. Why? 675 00:28:26,248 --> 00:28:28,000 Because I know how he got it. 676 00:28:29,251 --> 00:28:30,443 Me too. 677 00:28:30,543 --> 00:28:31,904 No, you don't. 678 00:28:32,004 --> 00:28:33,213 No, I don't. 679 00:28:36,592 --> 00:28:40,078 Oh, man, you guys again! 680 00:28:40,178 --> 00:28:42,623 Welcome to life in a small town - am I right? 681 00:28:42,723 --> 00:28:44,292 Help you, Detectives? 682 00:28:44,392 --> 00:28:46,794 We're here to confirm your alibis before you leave town. 683 00:28:46,894 --> 00:28:49,923 We told you. We were in the supply closet together. 684 00:28:50,023 --> 00:28:52,300 You know who else I think was in a supply closet? 685 00:28:52,400 --> 00:28:53,635 Wyatt Armstrong. 686 00:28:53,735 --> 00:28:55,637 He had a corrosive burn on his ankle. 687 00:28:55,737 --> 00:28:59,098 Like you'd get if you knocked over a bottle of bleach. 688 00:28:59,198 --> 00:29:00,767 How's your ankle, Karlee? 689 00:29:00,867 --> 00:29:02,394 You know, I don't think that's a rash. 690 00:29:02,494 --> 00:29:04,746 I think that you were Wyatt's Buckle Bunny. 691 00:29:05,330 --> 00:29:06,665 Is it true? 692 00:29:07,457 --> 00:29:08,650 Yes. 693 00:29:08,750 --> 00:29:10,277 You told me you were doing me a favour 694 00:29:10,377 --> 00:29:11,611 'cause I didn't have an alibi. 695 00:29:11,711 --> 00:29:12,963 I'm sorry. 696 00:29:13,964 --> 00:29:16,008 Is there anything else you're not telling me? 697 00:29:18,052 --> 00:29:19,411 It's not your baby. 698 00:29:19,511 --> 00:29:21,263 It's his! 699 00:29:23,307 --> 00:29:25,626 Oh, save us your sparse waterworks. 700 00:29:25,726 --> 00:29:28,171 You knew the baby was Wyatt's. That's why you killed him. 701 00:29:28,271 --> 00:29:31,674 Or was it because he cheated his way to the Silver Saddle? 702 00:29:31,774 --> 00:29:33,343 I didn't kill Wyatt. 703 00:29:33,443 --> 00:29:34,886 [Henry] You don't have an alibi. 704 00:29:34,986 --> 00:29:36,679 And you fought Wyatt right before he died. 705 00:29:36,779 --> 00:29:39,390 I was trying to help him. Wyatt was twelve months sober. 706 00:29:39,490 --> 00:29:41,101 I thought he'd fallen off the wagon. 707 00:29:41,201 --> 00:29:43,394 Well, why do you care? You're his rival. 708 00:29:43,494 --> 00:29:46,064 We created that rivalry for show. 709 00:29:46,164 --> 00:29:47,583 Why? 710 00:29:50,168 --> 00:29:52,779 There were three of us at the top. 711 00:29:52,879 --> 00:29:55,966 Me, Wyatt and Billy the Kid. 712 00:29:56,467 --> 00:29:59,245 Billy was good, but he could never best Wyatt. 713 00:29:59,345 --> 00:30:01,831 Not when Wyatt was riding Hercules. 714 00:30:01,931 --> 00:30:04,166 One day, Billy had his chance. 715 00:30:04,266 --> 00:30:06,602 He picked that wretched bull. 716 00:30:07,311 --> 00:30:10,423 Billy was trampled. Never rode again. 717 00:30:10,523 --> 00:30:12,300 He didn't know Hercules was juiced? 718 00:30:12,400 --> 00:30:13,985 None of us did. 719 00:30:17,029 --> 00:30:20,617 One night, Wyatt came to me. 720 00:30:21,576 --> 00:30:23,786 Billy had drank himself to death. 721 00:30:24,746 --> 00:30:27,374 Wyatt was upset beyond words. 722 00:30:29,292 --> 00:30:31,194 I gave him comfort 723 00:30:31,294 --> 00:30:34,297 and he wet my shoulder with his tears. 724 00:30:35,215 --> 00:30:38,636 It was in this rare act of vulnerability... 725 00:30:39,720 --> 00:30:43,557 that we made sweet, tender love. 726 00:30:45,393 --> 00:30:47,561 It only ever happened once. 727 00:30:48,062 --> 00:30:53,677 We were just two cowboys, trying to find warmth in a cold world, 728 00:30:53,777 --> 00:30:57,363 like a fire on an icy mountain pass. 729 00:30:58,281 --> 00:31:00,158 I could never kill Wyatt. 730 00:31:02,494 --> 00:31:04,162 I loved him. 731 00:31:06,498 --> 00:31:08,292 Neither of us could quit that man. 732 00:31:11,420 --> 00:31:13,547 This is incredible stuff. 733 00:31:17,551 --> 00:31:19,704 This has to have something to do with Billy the Kid. 734 00:31:19,804 --> 00:31:22,748 I agree. They're connected. I just... I can't see how. 735 00:31:22,848 --> 00:31:24,249 Me either. 736 00:31:24,349 --> 00:31:25,418 [music leaks through earphones] 737 00:31:25,518 --> 00:31:27,127 Which is why I'm working a new angle. 738 00:31:27,227 --> 00:31:28,438 What angle? 739 00:31:29,021 --> 00:31:31,466 I'm about to marshal the abilities of a qualified expert 740 00:31:31,566 --> 00:31:33,218 to look at this case through fresh eyes. 741 00:31:33,318 --> 00:31:34,360 Oh, God. 742 00:31:35,111 --> 00:31:36,779 You're talking about Bradley. 743 00:31:37,989 --> 00:31:40,826 Time to tell our rodeo super-fan... 744 00:31:41,284 --> 00:31:42,644 to saddle up. 745 00:31:42,744 --> 00:31:44,104 [imitates drumbeat] 746 00:31:44,204 --> 00:31:46,106 โ™ช 'Cause I saddle up my horse โ™ช 747 00:31:46,206 --> 00:31:48,859 โ™ช And I ride into the city โ™ช 748 00:31:48,959 --> 00:31:50,486 โ™ช I make a lot of noise โ™ช 749 00:31:50,586 --> 00:31:53,280 โ™ช 'Cause the girls They are so pretty โ™ช 750 00:31:53,380 --> 00:31:55,407 โ™ช Riding up and down Broadway โ™ช 751 00:31:55,507 --> 00:31:57,618 โ™ช On my own stud Leroy โ™ช 752 00:31:57,718 --> 00:31:58,911 โ™ช And the girls say โ™ช 753 00:31:59,011 --> 00:32:01,998 โ™ช "Save a horse Ride a cowboy" โ™ช 754 00:32:02,098 --> 00:32:03,374 โ™ช Everybody says โ™ช 755 00:32:03,474 --> 00:32:06,628 โ™ช "Save a horse Ride a cowboy" โ™ช 756 00:32:06,728 --> 00:32:08,129 โ™ช What? What? โ™ช 757 00:32:08,229 --> 00:32:11,508 โ™ช "Save a horse Ride a cowboy" โ™ช 758 00:32:11,608 --> 00:32:13,009 โ™ช Everybody says โ™ช 759 00:32:13,109 --> 00:32:16,053 โ™ช "Save a horse Ride a cowboy." โ™ช 760 00:32:16,153 --> 00:32:18,198 [crowd cheering] 761 00:32:20,992 --> 00:32:23,186 Heard you're looking for info on Billy the Kid. 762 00:32:23,286 --> 00:32:25,688 Well, maybe I am, maybe I'm not. 763 00:32:25,788 --> 00:32:27,900 I doubt you'd know anything about him that I don't. 764 00:32:28,000 --> 00:32:29,067 Oh, yeah? 765 00:32:29,167 --> 00:32:30,653 Who did he beat in Phoenix 766 00:32:30,753 --> 00:32:33,781 to make it to the Championships in '21? 767 00:32:33,881 --> 00:32:36,842 Lucas Silva. Everyone knows that. 768 00:32:37,926 --> 00:32:39,495 What high school did he go to? 769 00:32:39,595 --> 00:32:41,164 That's a trick question. 770 00:32:41,264 --> 00:32:42,540 He was home-schooled. 771 00:32:42,640 --> 00:32:43,666 Ah! 772 00:32:43,766 --> 00:32:46,519 Which one of his brothers was a rodeo clown? 773 00:32:49,688 --> 00:32:51,007 Wait... 774 00:32:51,107 --> 00:32:53,109 One of his brothers was a rodeo clown? 775 00:32:54,944 --> 00:32:56,471 Look at this. 776 00:32:56,571 --> 00:32:59,558 This is Billy Baxter's private "in memoriam" social page. 777 00:32:59,658 --> 00:33:01,851 "William Otis Baxter was survived 778 00:33:01,951 --> 00:33:04,062 "by his loving mother Jenny, father Brian, 779 00:33:04,162 --> 00:33:06,815 "and brothers Charlie and Travis." 780 00:33:06,915 --> 00:33:10,027 - As in our sad clown Travis? - The very same. 781 00:33:10,127 --> 00:33:12,446 Where was Travis when the IV bag was spiked? 782 00:33:12,546 --> 00:33:14,448 Uh, that is what I can't figure out. 783 00:33:14,548 --> 00:33:16,491 He was in the ring the whole time. 784 00:33:16,591 --> 00:33:18,135 [Lou] There's Travis. 785 00:33:20,846 --> 00:33:22,164 Stop. Go back. 786 00:33:22,264 --> 00:33:23,290 Zoom in. 787 00:33:23,390 --> 00:33:25,125 That's a lot of instructions. 788 00:33:25,225 --> 00:33:26,311 [clears throat] 789 00:33:26,977 --> 00:33:29,297 [Henry] The clown that jumps over the hay bales 790 00:33:29,397 --> 00:33:31,967 is different to the one that reappears. 791 00:33:32,067 --> 00:33:35,053 No, it isn't. Is it? 792 00:33:35,153 --> 00:33:36,262 See? 793 00:33:36,362 --> 00:33:38,448 Number one has dirt on his shirt. 794 00:33:40,575 --> 00:33:42,493 [Lou] Number two doesn't. 795 00:33:43,995 --> 00:33:45,564 It's the old Texas switch! 796 00:33:45,664 --> 00:33:47,833 We're looking for a pair of killer clowns. 797 00:33:48,333 --> 00:33:51,169 I told you clowns were scarier than horses. 798 00:33:51,837 --> 00:33:54,005 Tell that to my hand. 799 00:33:54,965 --> 00:33:57,701 - [Lou] Which one is he? - He's not here. 800 00:33:57,801 --> 00:34:00,096 How can you tell? They all look alike. 801 00:34:01,263 --> 00:34:02,539 Not now, my artistic friend. 802 00:34:02,639 --> 00:34:04,851 Oh, no, absolutely not. 803 00:34:07,519 --> 00:34:08,938 There he is! 804 00:34:09,606 --> 00:34:10,898 Don't move! 805 00:34:18,615 --> 00:34:19,699 [horse whinnies] 806 00:34:27,624 --> 00:34:29,526 - [musical horn plays] - Charlie, Charlie! 807 00:34:29,626 --> 00:34:31,069 Stop the car, stop the car! 808 00:34:31,169 --> 00:34:33,631 [Travis grunts] Go, go, go, go, go! 809 00:34:37,718 --> 00:34:39,203 We need to commandeer these horses. 810 00:34:39,303 --> 00:34:41,330 - No, we don't. - What? They'll get away! 811 00:34:41,430 --> 00:34:43,832 It's time to literally get back on the horse. 812 00:34:43,932 --> 00:34:45,043 I-I... 813 00:34:45,143 --> 00:34:46,836 Fine, I'll stop them myself 814 00:34:46,936 --> 00:34:49,063 and tell Dad you were too scared to help. 815 00:34:52,025 --> 00:34:53,317 [horse whinnies] 816 00:34:59,699 --> 00:35:01,851 Okay... [exhales sharply] 817 00:35:01,951 --> 00:35:04,188 Ohh! Okay... 818 00:35:04,288 --> 00:35:06,231 Let's go, let's ride! Ahh! 819 00:35:06,331 --> 00:35:08,833 [exciting music builds] 820 00:35:16,884 --> 00:35:17,927 Ha! 821 00:35:25,059 --> 00:35:26,311 [Travis] Yeah, that way, that way! 822 00:35:27,562 --> 00:35:29,297 Whoa, hold on, stop, stop, stop, stop, stop! 823 00:35:29,397 --> 00:35:30,631 [tires screech] 824 00:35:30,731 --> 00:35:33,609 [music crescendos] 825 00:35:38,114 --> 00:35:39,449 [Henry] Whoa. 826 00:35:43,369 --> 00:35:46,206 Kind of wish there were more clowns in that car. 827 00:35:48,959 --> 00:35:51,945 [Lou] The second clown was Billy's other brother, Charlie. 828 00:35:52,045 --> 00:35:53,989 Travis and Charlie were out for revenge. 829 00:35:54,089 --> 00:35:57,076 They blamed Wyatt for Billy's accident. And his death. 830 00:35:57,176 --> 00:35:59,328 Travis joined Wyatt's circuit a couple of towns back 831 00:35:59,428 --> 00:36:00,913 while Charlie laid low. 832 00:36:01,013 --> 00:36:03,582 I got signed confessions from both brothers. 833 00:36:03,682 --> 00:36:05,184 They're copping to murder one. 834 00:36:06,102 --> 00:36:07,687 I'm so proud of you, Henry. 835 00:36:08,938 --> 00:36:10,548 You rode a horse. 836 00:36:10,648 --> 00:36:12,925 I did. Her name is Sunshine. She's my friend. 837 00:36:13,025 --> 00:36:15,094 Again, signed confessions. 838 00:36:15,194 --> 00:36:17,930 Great. Great. No, no, no, I'm proud of you too, Louise. 839 00:36:18,030 --> 00:36:20,934 But, wait, was the Texas switch really necessary? 840 00:36:21,034 --> 00:36:24,437 I mean, why did Travis have to be the one to spike the IV bag? 841 00:36:24,537 --> 00:36:25,731 Travis was the eldest. 842 00:36:25,831 --> 00:36:27,983 He didn't think his younger brother could do it right. 843 00:36:28,083 --> 00:36:29,652 Classic older sibling. 844 00:36:29,752 --> 00:36:31,737 Yeah, couple of rodeo men 845 00:36:31,837 --> 00:36:33,906 taking revenge on the man that killed their brother. 846 00:36:34,006 --> 00:36:36,992 Like something out of an old Western. 847 00:36:37,092 --> 00:36:38,994 Yeah, or a soap opera. 848 00:36:39,094 --> 00:36:41,039 Silvio and Karlee have decided to get married 849 00:36:41,139 --> 00:36:42,748 and raise the baby together. 850 00:36:42,848 --> 00:36:46,002 They both love Wyatt and they both love each other. 851 00:36:46,102 --> 00:36:47,670 Even I didn't see that twist coming. 852 00:36:47,770 --> 00:36:50,131 Well, Lou tells me that you broke the case. 853 00:36:50,231 --> 00:36:51,716 That's the real twist here, innit? 854 00:36:51,816 --> 00:36:54,110 - Ah... Thanks, Chief. - [Hank chuckles] 855 00:36:54,944 --> 00:36:56,530 Stick around a second. 856 00:37:01,284 --> 00:37:02,327 [sighs] 857 00:37:03,119 --> 00:37:04,579 I made a mistake. 858 00:37:05,247 --> 00:37:09,334 I promised that I would ask you to be my Best Man. 859 00:37:09,834 --> 00:37:13,238 And then the time came, and I didn't. 860 00:37:13,338 --> 00:37:14,740 And I know it hurt your feelings. 861 00:37:14,840 --> 00:37:16,633 No, it didn't. I was... 862 00:37:19,929 --> 00:37:22,915 Yeah... it hurt my feelings. 863 00:37:23,015 --> 00:37:24,642 But I know why you did it. 864 00:37:25,643 --> 00:37:28,171 You wanted to help your friend. 865 00:37:28,271 --> 00:37:29,339 It's your wedding. 866 00:37:29,439 --> 00:37:31,191 You can do whatever you want, and I'll support you. 867 00:37:31,691 --> 00:37:32,858 Thanks. 868 00:37:34,110 --> 00:37:36,612 And that is exactly why you have to be my Best Man. 869 00:37:38,156 --> 00:37:39,933 You're my rock, Louise. 870 00:37:40,033 --> 00:37:41,518 Through thick and a whole lot of thin. 871 00:37:41,618 --> 00:37:43,520 And I want you where you belong, 872 00:37:43,620 --> 00:37:46,623 where you've always been - right by my side. 873 00:37:47,874 --> 00:37:48,917 Hmm? 874 00:37:50,877 --> 00:37:52,463 Well, when you say it like that... 875 00:37:55,091 --> 00:37:56,993 I'd be honoured to be your Best Man. 876 00:37:57,093 --> 00:37:58,135 [Hank] Great. 877 00:38:00,888 --> 00:38:01,931 Caramel? 878 00:38:02,598 --> 00:38:04,266 Nah. I'm not hungry. 879 00:38:12,108 --> 00:38:13,443 Uh-oh. 880 00:38:14,652 --> 00:38:16,179 I, uh, spoke to your impound. 881 00:38:16,279 --> 00:38:18,640 They were very apologetic for misplacing Gina's car. 882 00:38:18,740 --> 00:38:19,807 You had it towed?! 883 00:38:19,907 --> 00:38:22,310 Another way of looking at it, at least it wasn't stolen. 884 00:38:22,410 --> 00:38:24,146 There's no other way to look at it! 885 00:38:24,246 --> 00:38:25,731 I allocated resources. I called in favours. 886 00:38:25,831 --> 00:38:27,357 Why would you tow her car?! 887 00:38:27,457 --> 00:38:30,193 I didn't... I didn't... I didn't mean to have it towed. 888 00:38:30,293 --> 00:38:32,738 Just ticketed. She was parked in front of a fire hydrant. 889 00:38:32,838 --> 00:38:33,906 Seriously? 890 00:38:34,006 --> 00:38:35,449 From a very specific angle, yes. 891 00:38:35,549 --> 00:38:37,034 - But why? - I-- 892 00:38:37,134 --> 00:38:39,495 Like... Okay. Why would you do something so insane? 893 00:38:39,595 --> 00:38:41,289 Like, what possible reason could you have? 894 00:38:41,389 --> 00:38:43,307 She made you pancakes! 895 00:38:44,225 --> 00:38:45,251 What? 896 00:38:45,351 --> 00:38:47,796 She was making you pancakes. 897 00:38:47,896 --> 00:38:49,673 And if she knew you at all, 898 00:38:49,773 --> 00:38:52,341 she would know that you prefer waffles, 899 00:38:52,441 --> 00:38:54,636 because you are not a monster. 900 00:38:54,736 --> 00:38:56,513 And it made me think about what you told me, 901 00:38:56,613 --> 00:38:58,640 about how that's why you guys split up in the first place, 902 00:38:58,740 --> 00:39:00,434 that she never really accepted the real you. 903 00:39:00,534 --> 00:39:03,770 She didn't let you be a big, weird dork who loves waffles... 904 00:39:03,870 --> 00:39:04,938 and fancy jackets 905 00:39:05,038 --> 00:39:07,441 and secretly writes stories about dragons and elves 906 00:39:07,541 --> 00:39:10,069 and had an imaginary friend named Caspian, 907 00:39:10,169 --> 00:39:13,338 and that is just completely unacceptable to me. 908 00:39:14,131 --> 00:39:15,382 [stammering] 909 00:39:15,966 --> 00:39:17,910 Just to be clear - 910 00:39:18,010 --> 00:39:21,806 because we both have a habit of not being clear... 911 00:39:24,809 --> 00:39:27,728 Why did you come to my house that night? 912 00:39:29,814 --> 00:39:34,094 I came to your house to tell you that I liked you. 913 00:39:34,194 --> 00:39:38,056 That I like you like you. 914 00:39:38,156 --> 00:39:40,100 Which makes me sound like I'm twelve. 915 00:39:40,200 --> 00:39:41,685 And I feel twelve 916 00:39:41,785 --> 00:39:45,981 because I'm embarrassed and uncomfortable 917 00:39:46,081 --> 00:39:47,524 and I'm sweating so much. 918 00:39:47,624 --> 00:39:50,486 And I just did that stupid thing to her car 919 00:39:50,586 --> 00:39:52,904 because I realised that all my fears and dumb hang-ups 920 00:39:53,004 --> 00:39:54,031 made me wait too long, 921 00:39:54,131 --> 00:39:55,841 and I missed my chance, and that door is prob-- 922 00:40:09,606 --> 00:40:11,299 How many more do we have? 923 00:40:11,399 --> 00:40:13,468 Um... seven. 924 00:40:13,568 --> 00:40:15,512 On this last issue. [clicks mouse] 925 00:40:15,612 --> 00:40:17,014 Alright. 926 00:40:17,114 --> 00:40:18,932 Open it up. [sighs] 927 00:40:19,032 --> 00:40:20,117 [clicks mouse] 928 00:40:23,161 --> 00:40:24,437 Oh, my God. Sam! 929 00:40:24,537 --> 00:40:26,123 Oh, my God. 930 00:40:29,292 --> 00:40:30,402 [phone clicks] 931 00:40:30,502 --> 00:40:31,712 Come on! 932 00:40:33,005 --> 00:40:36,299 - [Sarika chuckling] - Go, go, go! 933 00:40:38,511 --> 00:40:39,620 [Sam] Oh, sorry. 934 00:40:39,720 --> 00:40:41,472 Sorry! [laughing] 935 00:40:47,186 --> 00:40:48,479 [clicks mouse] 936 00:40:51,399 --> 00:40:52,441 [dialling keypad] 937 00:40:56,488 --> 00:40:58,473 We may have a problem. 938 00:40:58,573 --> 00:41:00,517 ["Season of the Witch" by Donovan playing] 939 00:41:00,617 --> 00:41:03,245 [phone buzzes] 940 00:41:04,954 --> 00:41:05,981 What's up? 941 00:41:06,081 --> 00:41:07,774 [Henry] You need to get to the station now. 942 00:41:07,874 --> 00:41:09,401 There's something you have to see. 943 00:41:09,501 --> 00:41:12,421 [Donovan] โ™ช When I look out my window โ™ช 944 00:41:14,214 --> 00:41:16,617 What was so important you couldn't tell me over the phone? 945 00:41:16,717 --> 00:41:21,121 โ™ช Must be the season Of the witch โ™ช 946 00:41:21,221 --> 00:41:23,624 โ™ช Must be the season Of the witch โ™ช 947 00:41:23,724 --> 00:41:25,710 Hello, Tommy Boucher. 948 00:41:25,810 --> 00:41:29,730 โ™ช Must be the season Of the witch โ™ช 949 00:41:31,399 --> 00:41:33,468 โ™ช When I go โ™ช 950 00:41:33,568 --> 00:41:35,486 [digging] 951 00:41:37,363 --> 00:41:39,199 โ™ช Oh, no โ™ช 952 00:41:39,908 --> 00:41:44,438 โ™ช Must be the season Of the witch โ™ช 953 00:41:44,538 --> 00:41:48,942 โ™ช Must be the season Of the witch, yeah โ™ช 954 00:41:49,042 --> 00:41:52,821 โ™ช Must be the season Of the witch. โ™ช 955 00:41:52,921 --> 00:41:55,174 [tense string music] 70221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.