All language subtitles for Gkarad.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 2 00:03:06,603 --> 00:03:08,729 Beg your pardon. Forgot to knock. 3 00:03:52,816 --> 00:03:56,068 Ni odnoho vyzdoha! Gdye vashy? 4 00:03:56,695 --> 00:03:57,987 I'm alone. 5 00:04:01,950 --> 00:04:04,076 Aren't we all? 6 00:04:05,287 --> 00:04:08,581 - You're late, 007. - I had to stop in the bathroom. 7 00:04:09,291 --> 00:04:12,752 - Ready to save the world again? - After you, 006. 8 00:04:17,257 --> 00:04:22,178 - James... For England. - For England, Alec. 9 00:05:05,555 --> 00:05:10,059 - It's too easy. - Half of everything is luck, James. 10 00:05:10,936 --> 00:05:12,895 And the other half? 11 00:05:15,065 --> 00:05:16,691 Fate. 12 00:05:17,401 --> 00:05:20,528 - Set timers. Six minutes. - Six minutes. Check. 13 00:05:48,098 --> 00:05:49,765 Fire! 14 00:05:51,977 --> 00:05:55,438 - Closing time, James! Last call! - Buy me a pint. 15 00:06:12,080 --> 00:06:15,708 This is Colonel Ourumov! Come out with your hands up! 16 00:06:16,251 --> 00:06:17,585 How original. 17 00:06:21,631 --> 00:06:23,966 Shut the door, Alec! There's a draught! 18 00:06:27,220 --> 00:06:29,263 Alec? 19 00:06:41,902 --> 00:06:45,905 Move out. Throw down your weapon and walk towards me, slowly. 20 00:06:45,989 --> 00:06:49,825 - Finish the job, James! Blow them to hell! - You have ten seconds. 21 00:06:52,120 --> 00:06:53,454 Ten, 22 00:06:54,206 --> 00:06:56,916 nine, eight, 23 00:06:57,584 --> 00:07:00,044 seven, six, 24 00:07:01,171 --> 00:07:03,506 five, four, 25 00:07:03,924 --> 00:07:06,258 - three, two... - For England, James! 26 00:07:09,137 --> 00:07:12,515 Hold your fire! You'll blow the gas tanks! 27 00:07:14,476 --> 00:07:17,478 This is your last chance! Come out with your hands... 28 00:07:22,275 --> 00:07:24,318 Wait! 29 00:08:05,861 --> 00:08:07,153 You can't win. 30 00:08:27,549 --> 00:08:30,467 Get out there! Move! Move it! 31 00:08:44,900 --> 00:08:46,275 Hold your fire! 32 00:09:22,437 --> 00:09:24,104 Wait! 33 00:10:34,301 --> 00:10:36,427 34 00:10:58,700 --> 00:11:02,703 35 00:11:03,204 --> 00:11:07,458 36 00:11:08,168 --> 00:11:12,004 37 00:11:13,006 --> 00:11:17,009 38 00:11:17,344 --> 00:11:21,305 39 00:11:22,307 --> 00:11:26,226 40 00:11:27,145 --> 00:11:30,522 41 00:11:30,857 --> 00:11:35,819 42 00:11:41,076 --> 00:11:45,120 43 00:11:45,580 --> 00:11:49,583 44 00:11:50,752 --> 00:11:54,880 45 00:11:55,006 --> 00:11:58,842 46 00:12:00,053 --> 00:12:03,514 47 00:12:04,724 --> 00:12:08,268 48 00:12:09,354 --> 00:12:13,190 49 00:12:13,274 --> 00:12:17,569 50 00:12:19,572 --> 00:12:22,116 51 00:12:22,242 --> 00:12:27,746 52 00:12:28,790 --> 00:12:31,500 53 00:12:31,584 --> 00:12:37,256 54 00:12:37,882 --> 00:12:41,468 55 00:12:41,594 --> 00:12:45,889 56 00:12:46,266 --> 00:12:48,475 57 00:12:48,601 --> 00:12:50,769 58 00:12:51,229 --> 00:12:58,110 59 00:12:59,070 --> 00:13:03,031 60 00:13:04,200 --> 00:13:08,120 61 00:13:09,080 --> 00:13:12,249 62 00:13:14,002 --> 00:13:17,463 63 00:13:40,862 --> 00:13:46,033 - James, is it necessary to drive so fast? - More often than you'd think. 64 00:13:56,127 --> 00:13:59,963 I enjoy a spirited ride as much as the next girl, but... 65 00:14:03,885 --> 00:14:06,678 - Who's that? - The next girl. 66 00:15:11,077 --> 00:15:13,370 James, stop this! Stop it! 67 00:15:13,746 --> 00:15:16,707 - I know what you're doing. - What's that, dear? 68 00:15:16,874 --> 00:15:20,002 You are just trying to show off the size of your... 69 00:15:20,086 --> 00:15:22,254 - Engine? - Ego. 70 00:15:22,380 --> 00:15:26,133 We're having a pleasant drive and you bring psychology into it. 71 00:15:26,259 --> 00:15:30,596 - I was just sent here to evaluate you. - Let's put that behind us, shall we? 72 00:16:06,799 --> 00:16:09,134 Ladies first. 73 00:16:24,025 --> 00:16:25,984 James, I want you to stop this car! 74 00:16:26,069 --> 00:16:28,654 - Really? - Stop this car at once! 75 00:16:36,329 --> 00:16:40,082 As you can see, I have no problem with female authority. 76 00:16:40,166 --> 00:16:41,875 Huh! 77 00:16:46,506 --> 00:16:49,466 James, you're incorrigible. 78 00:16:49,926 --> 00:16:52,427 What am I going to do with you? 79 00:16:52,637 --> 00:16:55,931 Let's toast your evaluation, shall we? 80 00:17:01,187 --> 00:17:04,439 A very thorough evaluation. 81 00:17:27,380 --> 00:17:30,298 Bonsoir, Monsieur Bond. Très heureux de vous revoir. 82 00:17:30,383 --> 00:17:34,636 - Bonsoir, Pierre. Ça va bien? - Très bien. Et vous? 83 00:17:55,408 --> 00:17:57,492 Sept à la banque. 84 00:17:58,619 --> 00:18:00,704 Madame wins. 85 00:18:07,587 --> 00:18:10,130 Bet, mademoiselle? Non? 86 00:18:11,132 --> 00:18:12,883 Monsieur. 87 00:18:13,009 --> 00:18:15,093 Bets, ladies and gentlemen? 88 00:18:15,970 --> 00:18:18,722 - No players? - Banco. 89 00:18:32,820 --> 00:18:35,781 It appears we share the same passions. 90 00:18:35,948 --> 00:18:37,699 Three, anyway. 91 00:18:37,784 --> 00:18:42,287 I count two - motoring and... baccarat. 92 00:18:44,248 --> 00:18:46,291 Huit, pour la banque. 93 00:18:48,878 --> 00:18:51,129 Seven. Madame wins. 94 00:18:51,297 --> 00:18:55,133 I hope the third is where your real talent lies. 95 00:18:55,635 --> 00:18:58,136 One rises to meet a challenge. 96 00:19:00,681 --> 00:19:02,849 Double. 97 00:19:02,934 --> 00:19:04,976 Suivez. 98 00:19:17,490 --> 00:19:19,616 Carte. 99 00:19:34,924 --> 00:19:37,717 Madame stands with five. 100 00:19:41,013 --> 00:19:44,224 - Six. Madame loses. - Buliatch! 101 00:19:46,519 --> 00:19:50,856 - Enjoy it... while it lasts. - The very words I live by. 102 00:19:56,571 --> 00:19:59,197 And what words do you live by? 103 00:20:00,408 --> 00:20:04,411 - The trick is to quit while you're ahead. - That's one trick I've never learned. 104 00:20:04,495 --> 00:20:06,746 Perhaps you'll show me how it's done. 105 00:20:07,748 --> 00:20:10,542 Vodka martini. Shaken, not stirred. 106 00:20:10,710 --> 00:20:12,794 And for you? 107 00:20:13,337 --> 00:20:15,046 The same. 108 00:20:15,131 --> 00:20:17,215 How do you take it? 109 00:20:17,884 --> 00:20:20,427 Straight up, with a twist. 110 00:20:23,306 --> 00:20:25,140 Thank you, Mr... 111 00:20:25,224 --> 00:20:28,351 The name's Bond. James Bond. 112 00:20:28,936 --> 00:20:30,854 Xenia Zaragevna Onatopp. 113 00:20:32,565 --> 00:20:35,066 - Onatopp? - Onatopp. 114 00:20:36,569 --> 00:20:40,071 - Your accent... Georgian? - Mm! Very good, Mr Bond. 115 00:20:40,573 --> 00:20:42,616 - You've been to Russia. - Not recently. 116 00:20:42,700 --> 00:20:46,411 I used to drop in occasionally. Shoot in and out. 117 00:20:46,704 --> 00:20:50,665 It's very different now. A land of opportunity. 118 00:20:51,417 --> 00:20:54,169 With a new Ferrari in every garage? 119 00:20:54,378 --> 00:20:57,547 No, not quite. That belongs to a friend. 120 00:20:57,632 --> 00:21:03,595 A tip for your friend: the French number plates for this year's model start with "L". 121 00:21:03,721 --> 00:21:06,306 Even the counterfeit ones. 122 00:21:06,766 --> 00:21:13,605 Oh. And what rank do you hold with the motor vehicles department, Mr Bond? 123 00:21:13,814 --> 00:21:15,273 Commander. 124 00:21:15,566 --> 00:21:17,609 Shall we go? 125 00:21:18,152 --> 00:21:20,695 This one is an admiral. 126 00:21:21,030 --> 00:21:23,281 I like a woman who enjoys pulling rank. 127 00:21:24,116 --> 00:21:26,826 Nice to meet you, Mr Bond. 128 00:21:27,453 --> 00:21:29,996 The pleasure, I'm sure, was all mine. 129 00:22:57,251 --> 00:22:59,461 Transmission begins from Moneypenny. 130 00:22:59,545 --> 00:23:04,340 Identification confirmed: Onatopp, Xenia. Ex-Soviet fighter pilot. 131 00:23:04,425 --> 00:23:08,344 Current suspected links to the Janus crime syndicate, St Petersburg. 132 00:23:08,429 --> 00:23:12,140 Yacht "Manticore" is leased to a known Janus corporate front. 133 00:23:12,391 --> 00:23:14,601 M authorises you to observe Miss Onatopp, 134 00:23:14,685 --> 00:23:19,189 but stipulates no... contact without prior approval. 135 00:23:19,440 --> 00:23:21,691 End of transmission. Moneypenny. 136 00:23:21,776 --> 00:23:25,987 Good night, James. I trust you'll stay..."onatopp" of things. 137 00:23:42,004 --> 00:23:44,089 Lyubeemyets. 138 00:24:08,155 --> 00:24:11,783 Xenia, I... can't... breathe! 139 00:24:21,794 --> 00:24:23,128 Yes! Yes! 140 00:25:20,644 --> 00:25:22,187 Merci, mon amiral. 141 00:25:30,654 --> 00:25:32,697 My respects, Admiral. 142 00:25:36,035 --> 00:25:38,536 Delighted to have you aboard, mademoiselle. 143 00:25:40,372 --> 00:25:43,041 Ladies and gentlemen, 144 00:25:43,209 --> 00:25:47,420 please take your seats for the demonstration of the aircraft. 145 00:26:20,788 --> 00:26:25,500 What you are about to see is Europe's answer to the electronic battlefield: 146 00:26:25,751 --> 00:26:29,128 the first working prototype of the Tiger helicopter. 147 00:26:29,213 --> 00:26:32,966 Uniquely manoeuvrable, the Tiger not only uses Stealth technology, 148 00:26:33,133 --> 00:26:37,345 it is hardened against all forms of electronic interference, 149 00:26:37,429 --> 00:26:40,098 radio jamming and electromagnetic radiation. 150 00:26:48,607 --> 00:26:53,278 Shh. I have a small surprise from your friends back at the barracks. 151 00:26:53,612 --> 00:26:55,571 I think I've gone to heaven. 152 00:26:55,656 --> 00:26:57,365 Not yet. 153 00:27:05,708 --> 00:27:09,210 Please welcome the pilots. 154 00:27:11,297 --> 00:27:15,633 Lieutenant Commander Bernard Jaubert and Lieutenant François Brouse. 155 00:28:22,743 --> 00:28:25,328 Select Mir. 156 00:28:25,412 --> 00:28:28,539 Orthographic projection. 157 00:28:29,917 --> 00:28:34,087 Compute possible intercept with second-stage geo-sat two. 158 00:28:42,054 --> 00:28:43,096 Anna. 159 00:28:46,350 --> 00:28:49,769 He wouldn't know a woman if one came up and sat on his head. 160 00:28:52,731 --> 00:28:54,857 Boris. 161 00:28:55,401 --> 00:28:57,902 - Boris! - What? 162 00:29:00,072 --> 00:29:02,698 I thought I'd post it on the Internet, no? 163 00:29:02,866 --> 00:29:06,160 - What's the password? - I made it easy this time. 164 00:29:06,245 --> 00:29:09,622 Even you should be able to break it, borscht-for-brains. 165 00:29:11,041 --> 00:29:14,127 All right. All right. I'll give you a hint. 166 00:29:14,253 --> 00:29:19,799 They're right in front of you and can open very large doors. 167 00:29:21,427 --> 00:29:23,428 You're such a geek. 168 00:29:23,512 --> 00:29:26,097 Yes! I'm in. 169 00:29:33,605 --> 00:29:36,065 You've hacked into the US Department of Justice. 170 00:29:36,150 --> 00:29:38,234 What if they trace it here? 171 00:29:38,444 --> 00:29:42,196 The chief of computers will call me a genius, move me to Moscow 172 00:29:42,281 --> 00:29:45,783 and give me a million bucks hard currency. 173 00:29:46,952 --> 00:29:48,870 I think not. 174 00:29:48,954 --> 00:29:53,082 Besides, the Americans are slug-heads. They'll never detect me. 175 00:29:54,251 --> 00:29:57,211 You were saying, slug-head? 176 00:29:57,296 --> 00:30:00,173 Nobody screws with Boris Grishenko. 177 00:30:02,426 --> 00:30:05,219 - Spiked them! - Come on, Boris. Just hang up. 178 00:30:05,304 --> 00:30:08,139 No way! I spiked them. 179 00:30:10,476 --> 00:30:14,729 - All right. What's the password? - I'm not going to tell you. 180 00:30:14,813 --> 00:30:17,690 OK. Let me guess. 181 00:30:17,858 --> 00:30:20,443 - It's not in front of me? - Mm-mm. 182 00:30:20,652 --> 00:30:24,071 You sit on it, but you can't take it with you. 183 00:30:28,994 --> 00:30:32,497 My program seizes the phone line of whoever's tracing me 184 00:30:32,581 --> 00:30:35,917 and jams their modem so they can't hang up. 185 00:30:36,710 --> 00:30:39,837 Now the hunted becomes the hunter. 186 00:30:43,592 --> 00:30:46,302 "Better luck next time," 187 00:30:46,470 --> 00:30:48,304 "slug-heads." 188 00:30:49,097 --> 00:30:52,725 Bang! Gone! I am invincible! 189 00:30:58,732 --> 00:31:00,942 Was it good for you, too? 190 00:31:01,026 --> 00:31:03,611 I'm getting some coffee. 191 00:31:03,695 --> 00:31:05,613 I'm going for a cigarette. 192 00:32:10,262 --> 00:32:14,640 General Arkady Grigorovich Ourumov, head of Space Division. 193 00:32:26,945 --> 00:32:29,322 - General, if I'd known... - You'd have been ready. 194 00:32:29,406 --> 00:32:33,618 This is an unscheduled test of Severnaya, Major. War simulation. 195 00:32:33,785 --> 00:32:37,121 We are going to test-fire GoldenEye. Report your status. 196 00:32:37,289 --> 00:32:42,918 Two operational satellites, sir, Petya and Mischa, in 90-minute earth orbit at 100km. 197 00:32:43,003 --> 00:32:44,629 Good. 198 00:32:45,005 --> 00:32:46,797 Here is the authorisation code. 199 00:32:47,049 --> 00:32:51,927 Now, the GoldenEye and today's access numbers for satellite Petya, please. 200 00:32:52,012 --> 00:32:54,180 I am timing you. 201 00:33:25,295 --> 00:33:27,880 Good. Thank you, Major. 202 00:34:05,711 --> 00:34:07,211 On my count. 203 00:34:07,421 --> 00:34:10,631 Three... two... one... 204 00:34:18,473 --> 00:34:21,434 Set target. Severnaya. 205 00:34:32,487 --> 00:34:35,156 Arm the weapon. 206 00:34:59,765 --> 00:35:01,766 Check it. 207 00:35:12,527 --> 00:35:16,530 Their best response time is 19 minutes. They'll be late. 208 00:35:51,149 --> 00:35:54,485 It's clean. I had to ventilate someone. 209 00:36:31,189 --> 00:36:34,275 - Good evening, Moneypenny. - Good evening, James. 210 00:36:34,359 --> 00:36:37,528 M will meet you in the Situation Room. I'm to take you in. 211 00:36:37,737 --> 00:36:40,948 - Never seen you after hours. Lovely. - Thank you, James. 212 00:36:41,032 --> 00:36:44,869 Out on some kind of assignment? Dressing to kill? 213 00:36:44,995 --> 00:36:47,538 I know you'll find this crushing, 007, 214 00:36:47,664 --> 00:36:51,375 but I don't sit at home praying for an international incident 215 00:36:51,501 --> 00:36:54,837 so I can run down here all dressed up to impress James Bond. 216 00:36:55,130 --> 00:36:58,591 I was on a date with a gentleman. We went to the theatre. 217 00:36:58,800 --> 00:37:01,260 Moneypenny, I'm devastated. 218 00:37:01,386 --> 00:37:03,637 What would I ever do without you? 219 00:37:03,722 --> 00:37:07,892 As far as I can remember, James, you've never had me. 220 00:37:10,812 --> 00:37:13,272 Hope springs eternal. 221 00:37:13,481 --> 00:37:17,026 This sort of behaviour could qualify as sexual harassment. 222 00:37:17,110 --> 00:37:20,571 Really? What's the penalty for that? 223 00:37:20,780 --> 00:37:23,908 Someday you have to make good on your innuendoes. 224 00:37:27,913 --> 00:37:32,499 - After you, Moneypenny. - No, I insist. You first. 225 00:37:37,213 --> 00:37:40,257 - Good evening, 007. - Tanner. What's up? 226 00:37:40,383 --> 00:37:43,052 16 minutes ago, we intercepted a distress call 227 00:37:43,136 --> 00:37:47,139 from a supposedly abandoned radar station at Severnaya. Look. 228 00:37:51,311 --> 00:37:56,899 - We found a match. Your missing Tiger. - In the middle of northern Russia? 229 00:37:57,108 --> 00:38:01,320 Your hunch was right. Too bad the evil queen of numbers wouldn't let you play it. 230 00:38:01,404 --> 00:38:03,447 Mm-hm. 231 00:38:06,493 --> 00:38:09,495 - You were saying? - No, no. I was just... just... 232 00:38:09,621 --> 00:38:14,792 Good. Because if I want sarcasm, I'll talk to my children, thank you very much. 233 00:38:15,460 --> 00:38:17,711 - Good evening, 007. - Good evening, M. 234 00:38:17,796 --> 00:38:20,923 The prime minister's waiting for an update. 235 00:38:21,007 --> 00:38:24,051 Proceed with your briefing, Mr Tanner. 236 00:38:24,135 --> 00:38:26,303 Thank you. 237 00:38:26,638 --> 00:38:30,224 Yes, after the distress signal, your helicopter took off 238 00:38:30,392 --> 00:38:33,143 and the Russians had three MiGs intercept it. 239 00:38:33,228 --> 00:38:35,729 What do you think the base is used for? 240 00:38:35,814 --> 00:38:38,649 We suspected it might be the ground station 241 00:38:38,775 --> 00:38:42,569 for a secret space-based weapon called GoldenEye, but... 242 00:38:42,654 --> 00:38:47,533 Our statistical analysis saw they had neither the finance nor technology. 243 00:38:47,742 --> 00:38:50,661 Numbers were never my strong suit. 244 00:38:51,287 --> 00:38:53,205 Are these pictures live? 245 00:38:53,498 --> 00:38:57,084 Unlike the American government, we prefer not to get our bad news from CNN. 246 00:39:20,734 --> 00:39:23,527 Negative so far. Everything seems normal. 247 00:40:26,966 --> 00:40:29,259 What the bloody hell was that? 248 00:40:38,186 --> 00:40:40,229 Aaaarghhh! 249 00:41:13,513 --> 00:41:15,806 Aaarghhhh! 250 00:41:55,471 --> 00:41:57,598 Natalya Fyodorovna Simonova. 251 00:42:00,226 --> 00:42:02,603 Natalya Fyodorovna Simonova! 252 00:42:33,384 --> 00:42:35,427 Aargh! 253 00:43:15,593 --> 00:43:18,929 Boris! Boris! 254 00:43:19,931 --> 00:43:21,348 Thanks. 255 00:43:21,432 --> 00:43:25,811 Our satellite is knocked out. So are two of the Americans'. 256 00:43:26,813 --> 00:43:31,400 We have another, coming into range... now. 257 00:43:35,196 --> 00:43:37,281 Good God. 258 00:43:38,700 --> 00:43:40,742 Two of the MiGs are down. 259 00:43:40,827 --> 00:43:43,245 It looks like the third went into the dish. 260 00:43:43,579 --> 00:43:45,372 What do you think? 261 00:43:45,540 --> 00:43:50,544 No lights. Not one single electric light on in a 30-mile radius. 262 00:43:51,879 --> 00:43:54,589 - EMP? - It would explain the MiGs and satellites. 263 00:43:54,674 --> 00:43:57,467 - And the blackout. - Electromagnetic pulse. 264 00:43:57,552 --> 00:44:02,556 - A satellite weapon developed by the... - Americans and Soviets in the Cold War. 265 00:44:02,807 --> 00:44:04,725 I've read the brief. 266 00:44:04,809 --> 00:44:09,438 Discovered after Hiroshima. Set off a nuclear device in the upper atmosphere. 267 00:44:09,522 --> 00:44:14,693 Creates a pulse, a radiation surge, that destroys everything electronic. 268 00:44:14,902 --> 00:44:20,032 The idea being to knock out the enemy's communications before they can retaliate. 269 00:44:21,200 --> 00:44:23,618 So, GoldenEye exists. 270 00:44:24,662 --> 00:44:26,330 Yes. 271 00:44:26,497 --> 00:44:29,875 - Could this be an accident? - No. The helicopter. 272 00:44:30,168 --> 00:44:33,420 For stealing the GoldenEye, it was the perfect getaway vehicle. 273 00:44:33,504 --> 00:44:37,090 Setting off the blast would wipe out any trace of the crime. 274 00:44:37,175 --> 00:44:41,511 - The Janus group? - It may be linked to the helicopter. 275 00:44:42,555 --> 00:44:44,598 I know the Russian fail-safe systems. 276 00:44:44,682 --> 00:44:49,853 You just don't walk in and ask for the keys to the bomb. You need the access codes. 277 00:44:57,111 --> 00:44:59,613 There had to be an insider. 278 00:45:07,372 --> 00:45:09,998 At least one person probably knows who it is. 279 00:45:31,646 --> 00:45:35,148 Very well, sir. Thank you. Good night. 280 00:45:36,901 --> 00:45:41,696 The prime minister's talked to Moscow. It was "an accident on a training exercise". 281 00:45:41,864 --> 00:45:44,950 Governments change. The lies stay the same. 282 00:45:45,076 --> 00:45:47,035 What else do we know about Janus? 283 00:45:47,412 --> 00:45:50,497 Top-flight arms dealers, headquartered in St Petersburg. 284 00:45:50,581 --> 00:45:53,542 Restocked the Iraqis during the Gulf War. 285 00:45:53,626 --> 00:45:57,003 The head man's unreliably described. No photographs. 286 00:45:57,088 --> 00:46:00,215 The woman, Onatopp, 287 00:46:00,299 --> 00:46:02,467 is our only confirmed contact. 288 00:46:02,718 --> 00:46:06,263 - Would you care for a drink? - Thank you. 289 00:46:06,764 --> 00:46:10,392 - Your predecessor kept some cognac... - I prefer bourbon. 290 00:46:10,726 --> 00:46:13,228 - Ice? - Yes. 291 00:46:20,903 --> 00:46:25,866 We pulled the files on whoever may have had access or authority at Severnaya. 292 00:46:26,033 --> 00:46:30,078 The top name on the list's an old friend of yours, I understand. 293 00:46:33,416 --> 00:46:36,334 Ourumov. They made him a general. 294 00:46:36,419 --> 00:46:39,379 He sees himself as the next "iron man of Russia". 295 00:46:39,464 --> 00:46:43,425 Our political analysts say he doesn't fit the profile of a traitor. 296 00:46:43,509 --> 00:46:47,512 Are these the same analysts who said that GoldenEye couldn't exist? 297 00:46:47,638 --> 00:46:52,642 Who said the helicopter posed no threat and wasn't worth following? 298 00:46:54,061 --> 00:46:56,897 You don't like me, Bond. You don't like my methods. 299 00:46:56,981 --> 00:47:01,943 You think I'm an accountant, more interested in numbers than your instincts. 300 00:47:02,320 --> 00:47:04,404 - The thought had occurred to me. - Good. 301 00:47:04,572 --> 00:47:07,741 Because I think you're a sexist, misogynist dinosaur, 302 00:47:07,825 --> 00:47:11,912 a relic of the Cold War, whose boyish charms, though wasted on me, 303 00:47:11,996 --> 00:47:15,582 obviously appealed to that young woman I sent out to evaluate you. 304 00:47:15,791 --> 00:47:18,919 - Point taken. - Not quite, 007. 305 00:47:19,504 --> 00:47:22,714 If you think I don't have the balls to send a man out to die, 306 00:47:22,798 --> 00:47:25,175 your instincts are dead wrong. 307 00:47:25,301 --> 00:47:28,220 I've no compunction about sending you to your death. 308 00:47:28,346 --> 00:47:32,891 But I won't do it on a whim, even with your cavalier attitude towards life. 309 00:47:36,604 --> 00:47:38,605 I want you to find GoldenEye. 310 00:47:38,689 --> 00:47:42,025 Find who took it, what they plan to do with it, and stop it. 311 00:47:42,360 --> 00:47:44,653 If you come across Ourumov, guilty or not, 312 00:47:44,737 --> 00:47:50,033 don't run off on a vendetta. Avenging Alec Trevelyan will not bring him back. 313 00:47:50,284 --> 00:47:55,038 - You didn't get him killed. - Neither did you. Don't make it personal. 314 00:47:55,957 --> 00:47:57,874 Never. 315 00:48:01,337 --> 00:48:03,380 Bond... 316 00:48:05,758 --> 00:48:07,884 Come back alive. 317 00:48:47,883 --> 00:48:50,760 Good morning, General Ourumov. 318 00:48:52,263 --> 00:48:55,181 Defence Minister Mishkin... Gentlemen. 319 00:48:55,266 --> 00:48:58,059 Please, deliver your report. 320 00:49:00,980 --> 00:49:06,026 As you know, 72 hours ago, a secret weapons system - codename GoldenEye - 321 00:49:06,110 --> 00:49:08,194 was detonated over Severnaya. 322 00:49:08,321 --> 00:49:12,907 As head of Space Division, I personally undertook the investigation. 323 00:49:12,992 --> 00:49:17,579 I have concluded this crime was committed by Siberian separatists 324 00:49:17,663 --> 00:49:20,290 seeking to create political unrest. 325 00:49:21,375 --> 00:49:25,837 Regrettably, the peaceful work and the hard-currency earnings of Severnaya 326 00:49:25,921 --> 00:49:28,757 have been set back by several years. 327 00:49:29,008 --> 00:49:31,134 Therefore, I tender my resignation. 328 00:49:34,138 --> 00:49:37,724 It seems the council does not want your head, Arkady Grigorovich. 329 00:49:37,808 --> 00:49:41,269 Merely your assurance that there are no other GoldenEyes. 330 00:49:41,354 --> 00:49:43,980 I can give you that assurance, Defence Minister. 331 00:49:44,065 --> 00:49:47,067 And what of the two missing Severnaya technicians? 332 00:49:49,987 --> 00:49:53,823 I was aware only of the one. Boris Grishenko. 333 00:49:53,991 --> 00:49:57,035 There was a girl also, whose body was not among the dead. 334 00:49:57,119 --> 00:50:00,330 Natalya Fyodorovna Simonova. A level-two programmer. 335 00:50:00,498 --> 00:50:03,083 I will investigate immediately. 336 00:50:03,501 --> 00:50:08,546 It would seem presumptuous to blame this incident on Siberian separatists 337 00:50:08,631 --> 00:50:13,051 before the whereabouts of your own people are determined. 338 00:50:13,678 --> 00:50:17,347 - Do you agree? - Yes, Defence Minister. 339 00:50:17,890 --> 00:50:21,101 Thank you for bringing it to my attention. 340 00:50:22,436 --> 00:50:24,521 That will be all. 341 00:50:38,285 --> 00:50:41,871 Morning, Q. Sorry about the leg. Skiing? 342 00:50:44,583 --> 00:50:46,835 Hunting. 343 00:50:46,919 --> 00:50:49,379 Right. Now pay attention, 007. 344 00:50:49,714 --> 00:50:51,464 First, your new car. 345 00:50:51,632 --> 00:50:56,136 BMW. Agile, five forward gears, all-points radar. 346 00:50:56,721 --> 00:51:01,850 Self-destruct system. And, naturally, all the usual refinements. 347 00:51:02,059 --> 00:51:05,562 Now, this I'm particularly proud of. 348 00:51:05,771 --> 00:51:08,565 Behind the headlights, Stinger missiles. 349 00:51:09,066 --> 00:51:12,318 Excellent. Just the thing for unwinding after a rough day. 350 00:51:12,403 --> 00:51:19,075 Need I remind you, 007, that you have a licence to kill, not break the traffic laws. 351 00:51:20,327 --> 00:51:22,203 - I wouldn't think of it. - Good. 352 00:51:22,288 --> 00:51:25,331 Right. Let's get on to more practical matters. 353 00:51:25,708 --> 00:51:31,421 A typical leather belt. Male, size 34, buckle, notch. 354 00:51:34,258 --> 00:51:35,759 Have you finished? 355 00:51:35,926 --> 00:51:37,343 - Yes. - Good. 356 00:51:37,428 --> 00:51:40,430 - A typical belt... - Q, I'm familiar with that device. 357 00:51:40,514 --> 00:51:44,851 Not one with a 75-foot rappelling cord built into the buckle. 358 00:51:44,935 --> 00:51:48,146 Fire, and out shoots a piton, 359 00:51:48,564 --> 00:51:52,192 followed by a high-tensile wire designed to support your weight. 360 00:51:52,276 --> 00:51:55,528 I see. And what if I need additional support? 361 00:51:55,863 --> 00:51:58,198 It's tested for one, 007. 362 00:52:02,912 --> 00:52:05,997 Flight 878 to St Petersburg. 363 00:52:07,958 --> 00:52:10,502 X-ray document scanner. 364 00:52:11,086 --> 00:52:13,880 A pen. This is a class 4 grenade. 365 00:52:14,298 --> 00:52:17,509 Three clicks arms the four-second fuse. 366 00:52:17,885 --> 00:52:20,804 Another three disarms it. 367 00:52:23,891 --> 00:52:25,892 How long did you say the fuse was? 368 00:52:25,976 --> 00:52:28,561 Oh, grow up, 007. 369 00:52:28,646 --> 00:52:32,774 - "The pen is mightier than the sword." - Thanks to me, it is. 370 00:52:33,317 --> 00:52:36,903 Look, let's ask Freddie here to demonstrate for us. 371 00:52:36,987 --> 00:52:41,658 Here we are. Sorry about this, Fred. One, two, three. 372 00:52:47,873 --> 00:52:51,042 - Don't say it. - The writing's on the wall? 373 00:52:51,710 --> 00:52:54,170 Along with the rest of him. 374 00:52:54,922 --> 00:52:57,757 Now, 007, do please try and return... 375 00:53:01,136 --> 00:53:04,722 Do try and return some of this equipment in pristine order. 376 00:53:04,807 --> 00:53:06,724 Don't touch that! That's my lunch. 377 00:53:34,003 --> 00:53:35,920 In London, April's a spring month. 378 00:53:36,005 --> 00:53:38,673 Oh, yeah? What are you - the weatherman? 379 00:53:39,216 --> 00:53:41,843 For cryin' out loud. Another stiff-assed Brit, 380 00:53:41,927 --> 00:53:44,345 with your secret codes and passwords. 381 00:53:44,805 --> 00:53:47,682 One of these days you guys are gonna learn just to drop it. 382 00:53:47,933 --> 00:53:50,602 Come on. My car's over there. 383 00:54:05,326 --> 00:54:07,994 - After you. - Thank you. 384 00:54:10,289 --> 00:54:13,082 - Like you said, drop it. - All right. 385 00:54:13,167 --> 00:54:16,794 In London, April's a spring month. In St Petersburg, we freeze our butts off. 386 00:54:16,879 --> 00:54:19,756 - Close enough for government work? - No. 387 00:54:20,674 --> 00:54:23,968 - Show me the rose. - Please, no. 388 00:54:24,261 --> 00:54:26,721 All right, all right, all right. 389 00:54:39,109 --> 00:54:41,527 - "Muffy"? - Third wife. 390 00:54:41,862 --> 00:54:45,531 - Jack Wade, CIA. - James Bond, stiff-assed Brit. 391 00:54:45,616 --> 00:54:47,617 - That's a nice move. - Nice car. 392 00:54:47,701 --> 00:54:51,829 Hasn't let me down yet. She's an ugly little bitch, but she gets you there. 393 00:54:51,914 --> 00:54:54,624 Hey, Bond. Do you do any gardening? 394 00:54:59,630 --> 00:55:05,176 St Petersburg express has now arrived at Platform 3. 395 00:55:11,642 --> 00:55:13,685 Can you hand me that wrench, Jimmy? 396 00:55:14,687 --> 00:55:17,814 - So what do you know about Janus? - Zilch. Zipsky. 397 00:55:18,232 --> 00:55:21,401 No one's ever seen him. But the man's connected up the kazoo. 398 00:55:21,568 --> 00:55:24,070 KGB, military. Screwdriver. 399 00:55:26,532 --> 00:55:30,243 Rumour has it he lives on one of those old Soviet missile trains. 400 00:55:30,327 --> 00:55:34,455 That armoured stuff they used to run around so we couldn't target 'em. 401 00:55:34,957 --> 00:55:37,875 Wanna hand me that hammer, Jimbo? 402 00:55:38,168 --> 00:55:40,420 No, the bigger one. The sledge. 403 00:55:40,838 --> 00:55:44,841 Anyways, to tell the truth, you don't find this guy. He finds you. 404 00:55:45,259 --> 00:55:47,802 Hell, it's all Russian Mafia. 405 00:55:48,262 --> 00:55:52,015 Best thing I can do is point you in the direction of his competition. 406 00:55:56,061 --> 00:55:59,647 - Who is the competition? - An ex-KGB guy. Tough mother. 407 00:55:59,732 --> 00:56:02,233 Limps on his right leg. Name's Zukovsky. 408 00:56:02,526 --> 00:56:04,819 - Valentin Dimitreveych Zukovsky? - Yeah. 409 00:56:05,154 --> 00:56:07,864 - You know him? - I gave him the limp. 410 00:56:32,890 --> 00:56:34,682 Yes? 411 00:56:35,142 --> 00:56:38,102 - Are these all you have? - How many do you want? 412 00:56:40,397 --> 00:56:43,357 24 for the American school, 11 for the Swedish. 413 00:56:43,442 --> 00:56:48,821 IBM-compatible with 500 meg hard drives, CD-ROM and 14.4 modems. 414 00:56:49,865 --> 00:56:51,949 - You pay dollars? - Of course. 415 00:56:52,201 --> 00:56:54,202 If madam requires a demonstration... 416 00:56:54,495 --> 00:56:58,498 Madam requires one demonstration model and a quiet place to test it. 417 00:57:13,305 --> 00:57:14,555 Natalya. 418 00:57:30,989 --> 00:57:35,118 - Is everything satisfactory? - Everything except the interruption. 419 00:57:48,132 --> 00:57:49,966 Let me get this straight, Jimmy. 420 00:57:50,050 --> 00:57:53,803 You shot him in the leg, you stole his car, you took his girl. 421 00:57:54,263 --> 00:57:57,223 And now you want Zukovsky to set you up with Janus? 422 00:57:57,474 --> 00:58:00,810 - Yes. - Are you gonna appeal to his heart? 423 00:58:00,894 --> 00:58:04,021 - No. His wallet. - That might work. 424 00:58:04,982 --> 00:58:06,566 OK. Showtime. 425 00:58:11,822 --> 00:58:14,574 Valentin operates out of building number 23. 426 00:58:15,075 --> 00:58:16,742 Are you sure you wanna do this? 427 00:58:16,994 --> 00:58:22,373 Last guy who dropped in uninvited went home air freight - in very small boxes. 428 00:58:23,333 --> 00:58:26,502 Make sure they send me home first class. 429 00:59:19,973 --> 00:59:22,600 Natalya! It's me! It's Boris! 430 00:59:22,684 --> 00:59:24,727 It's Boris. It's Boris. Hello. 431 00:59:25,062 --> 00:59:27,146 Shh-shh-shh. 432 00:59:30,609 --> 00:59:33,444 Another morning shot to hell. 433 00:59:34,988 --> 00:59:39,367 Free-market economy! I swear it will be the end of me. 434 00:59:43,705 --> 00:59:47,124 Walther PPK, 7.65mm. 435 00:59:47,209 --> 00:59:52,421 Only three men I know use such a gun. I believe I've killed two of them. 436 00:59:52,506 --> 00:59:56,384 - Lucky me. - I think not. 437 00:59:57,052 --> 01:00:00,054 ♪ Ooh-ahh ♪ 438 01:00:00,138 --> 01:00:02,723 ♪ And if you love him ♪ 439 01:00:02,808 --> 01:00:03,975 ♪ Love him ♪ 440 01:00:04,059 --> 01:00:07,019 ♪ Oh, be so proud of him ♪ 441 01:00:07,104 --> 01:00:08,187 ♪ Of him ♪ 442 01:00:08,272 --> 01:00:10,982 ♪ Cos after all ♪ 443 01:00:11,066 --> 01:00:13,567 ♪ He's just a man ♪ 444 01:00:16,363 --> 01:00:18,781 ♪ Stand by your man... ♪ 445 01:00:21,810 --> 01:00:23,910 James Bond. 446 01:00:24,830 --> 01:00:27,957 Charming, sophisticated secret agent. 447 01:00:29,042 --> 01:00:31,669 "Shaken, but not stirred." 448 01:00:32,629 --> 01:00:36,632 I see you haven't lost your delicate sense of humour, Valentin. 449 01:00:36,758 --> 01:00:39,093 Or your need for an audience. 450 01:00:40,012 --> 01:00:43,931 - Who's strangling the cat? - Strangling a cat? 451 01:00:44,016 --> 01:00:46,225 ♪ Stand by your man ♪ 452 01:00:49,730 --> 01:00:52,815 That is Irina, my mistress. 453 01:00:54,234 --> 01:00:56,736 Very talented girl. 454 01:00:56,903 --> 01:00:59,280 Irina! Take a hike! 455 01:01:03,910 --> 01:01:09,081 So, Mr Bond, what is it that brings you to my neighbourhood? Hm? 456 01:01:09,249 --> 01:01:14,462 Still working for MI6, or have you joined the 21st century? 457 01:01:15,047 --> 01:01:17,256 I hear the new M is a lady. 458 01:01:17,341 --> 01:01:20,343 I want you to do me a favour. 459 01:01:21,887 --> 01:01:25,723 He wants me to do him a favour! 460 01:01:26,433 --> 01:01:32,813 My knee aches every single day. Twice as bad when it is cold. 461 01:01:32,898 --> 01:01:36,525 Have you any idea how long the winter lasts in this country? 462 01:01:36,902 --> 01:01:39,111 - Tell him, Dimitri. - It depends... 463 01:01:39,196 --> 01:01:40,863 Silence! 464 01:01:40,947 --> 01:01:44,408 For an ex-KGB agent, you surprise me, Valentin. 465 01:01:44,493 --> 01:01:49,288 Surely you must have realised the skill was not to hit your knee, but to... 466 01:01:49,414 --> 01:01:51,707 Miss the rest of you. 467 01:01:52,667 --> 01:01:57,421 - So why did you not kill me? - Call it professional courtesy. 468 01:01:58,548 --> 01:02:01,759 Then I should extend you the same courtesy. 469 01:02:04,554 --> 01:02:08,599 Kirov's funeral parlour, four o'clock this afternoon. 470 01:02:08,683 --> 01:02:11,936 200 pounds of C4 explosives hidden in a casket. 471 01:02:12,062 --> 01:02:15,481 Your man drives the hearse in, the money's exchanged, 472 01:02:15,690 --> 01:02:18,109 their man drives the hearse out. 473 01:02:18,193 --> 01:02:20,903 Their man will be arrested with the explosives. 474 01:02:21,071 --> 01:02:24,990 Your man will make a miraculous escape with the money. 475 01:02:25,075 --> 01:02:27,118 Your money. 476 01:02:27,202 --> 01:02:29,912 And what do I owe for this accommodation? 477 01:02:30,414 --> 01:02:33,624 I want you to set me up... with Janus. 478 01:02:34,334 --> 01:02:38,587 - What has he done to deserve you? - Stole a helicopter. 479 01:02:38,672 --> 01:02:42,007 - I have six. - Three. None that fly. 480 01:02:42,551 --> 01:02:46,137 - Who's counting? - These aren't just criminals but traitors. 481 01:02:46,304 --> 01:02:51,308 They used the chopper to steal a nuclear weapon. Killed a lot of innocent Russians. 482 01:02:51,393 --> 01:02:54,103 - What do you expect from a Cossack? - Who? 483 01:02:55,147 --> 01:02:58,941 This Janus - I never met the man, but I know he's a Lienz Cossack. 484 01:02:59,109 --> 01:03:02,361 The group that worked for the Nazis, Second World War. 485 01:03:02,446 --> 01:03:05,030 You know your history. At the end of the war, 486 01:03:05,115 --> 01:03:08,701 the Lienz Cossacks surrendered to the British in Austria, 487 01:03:08,785 --> 01:03:13,247 believing they would join them and wage war against the communists. 488 01:03:13,331 --> 01:03:16,959 But the British betrayed them, sent them back to Stalin, 489 01:03:17,043 --> 01:03:18,878 who promptly had them all shot. 490 01:03:18,962 --> 01:03:21,547 Women, children, families. 491 01:03:22,966 --> 01:03:25,801 Not exactly our finest hour. 492 01:03:26,136 --> 01:03:29,972 Still, ruthless people. They got what they deserved. 493 01:03:30,098 --> 01:03:34,101 I want you to set me up with Janus. Tell him I'm asking about the chopper. 494 01:03:34,186 --> 01:03:38,522 - You meet me tonight at the Grand Hotel. - And then you and I are even and... 495 01:03:38,648 --> 01:03:41,734 - he owes me one. - Precisely. 496 01:04:44,548 --> 01:04:47,049 You don't need the gun... Commander. 497 01:04:47,259 --> 01:04:51,220 That depends on your definition of safe sex. 498 01:04:56,101 --> 01:04:58,310 That's close enough. 499 01:04:58,436 --> 01:05:00,938 Not for what I have in mind. 500 01:05:24,629 --> 01:05:27,548 Oh, you think you can hurt me? 501 01:05:46,693 --> 01:05:48,986 You think you can break me? 502 01:05:57,203 --> 01:05:59,997 Ah, yes! Yes! Yes! 503 01:06:06,504 --> 01:06:09,465 No, no, no. 504 01:06:09,924 --> 01:06:12,009 No more foreplay. 505 01:06:12,969 --> 01:06:14,678 Take me to Janus. 506 01:06:14,763 --> 01:06:15,763 Buliatch! 507 01:06:30,153 --> 01:06:32,655 - This is it? - Yes. 508 01:06:34,282 --> 01:06:38,452 Well, I must say, I've had a lovely evening. 509 01:06:38,662 --> 01:06:42,539 - You? - Once again, the pleasure was all yours. 510 01:06:42,624 --> 01:06:47,002 - You'll understand if I don't call. - I won't lose sleep over it. 511 01:06:49,339 --> 01:06:51,382 Sweet dreams. 512 01:08:03,455 --> 01:08:05,581 Hello, James. 513 01:08:28,021 --> 01:08:31,482 - Alec? - Back from the dead. 514 01:08:31,733 --> 01:08:36,069 No longer just an anonymous star on the Memorial Wall at MI6. 515 01:08:36,154 --> 01:08:40,783 What's the matter, James? No glib remark? No pithy comeback? 516 01:08:42,577 --> 01:08:44,661 Why? 517 01:08:45,455 --> 01:08:48,874 Hilarious question. Particularly from you. 518 01:08:49,542 --> 01:08:54,797 Did you ever ask why we toppled all those dictators and regimes, 519 01:08:55,757 --> 01:08:59,218 only to come home - "Well done! Good job, but sorry, old boy." 520 01:08:59,385 --> 01:09:02,554 "Everything you risked your life for has changed." 521 01:09:02,639 --> 01:09:06,350 - It was the job we were chosen for. - Of course you'd say that. 522 01:09:06,601 --> 01:09:09,978 James Bond, Her Majesty's loyal terrier, 523 01:09:10,063 --> 01:09:12,314 defender of the so-called faith. 524 01:09:12,398 --> 01:09:14,858 Oh, please, James, put it away. 525 01:09:15,527 --> 01:09:18,695 It's insulting to think I haven't anticipated your every move. 526 01:09:21,449 --> 01:09:23,242 Yes. 527 01:09:24,786 --> 01:09:29,998 - I trusted you, Alec. - Trust. What a quaint idea. 528 01:09:31,709 --> 01:09:35,629 How did the MI6 screening miss that your parents were Lienz Cossacks? 529 01:09:35,713 --> 01:09:39,383 Once again, your faith is misplaced. They knew. 530 01:09:39,467 --> 01:09:41,844 We're both orphans, James. 531 01:09:42,262 --> 01:09:46,181 But where your parents had the luxury of dying in a climbing accident, 532 01:09:46,266 --> 01:09:49,726 mine survived the British betrayal and Stalin's execution squads. 533 01:09:51,187 --> 01:09:55,065 But my father couldn't let himself or my mother live with the shame of it. 534 01:09:56,651 --> 01:09:59,361 MI6 figured I was too young to remember. 535 01:10:00,238 --> 01:10:02,531 And in one of life's little ironies, 536 01:10:02,824 --> 01:10:05,909 the son went to work for the government whose betrayal 537 01:10:06,202 --> 01:10:09,705 caused the father to kill himself and his wife. 538 01:10:09,789 --> 01:10:15,168 Hence Janus, the two-faced Roman god, come to life. 539 01:10:15,253 --> 01:10:18,213 It wasn't God who gave me this face. 540 01:10:18,423 --> 01:10:21,967 It was you, setting the timers for three minutes instead of six. 541 01:10:22,051 --> 01:10:27,431 - Am I supposed to feel sorry for you? - No. You're supposed to die for me. 542 01:10:30,518 --> 01:10:32,436 By the way, 543 01:10:32,729 --> 01:10:37,691 I did think of asking you to join my little scheme, but somehow I knew 544 01:10:37,775 --> 01:10:40,777 007's loyalty was always to the mission, 545 01:10:41,905 --> 01:10:43,989 never to his friend. 546 01:10:45,283 --> 01:10:47,743 Closing time, James. Last call. 547 01:11:03,593 --> 01:11:04,760 For England, James. 548 01:11:05,094 --> 01:11:08,263 Wake up! Mister! 549 01:11:09,933 --> 01:11:13,185 Wake up, please! Wake up! 550 01:11:13,269 --> 01:11:15,270 I'm here. I'm here! 551 01:11:15,355 --> 01:11:18,398 Hurry! Hurry up! Come on! 552 01:11:19,525 --> 01:11:22,444 Pull yourself together or we're gonna die! 553 01:11:24,864 --> 01:11:28,742 - Do something! Get us out of here! - I'm a little tied up! 554 01:11:28,952 --> 01:11:30,410 Never mind. 555 01:12:49,449 --> 01:12:52,701 The things we do for frequent-flyer mileage. 556 01:12:53,870 --> 01:12:55,996 Here. Let me help you. 557 01:12:56,080 --> 01:12:58,707 That's it. Mind your head. 558 01:13:06,549 --> 01:13:08,633 Let me... go! 559 01:13:52,678 --> 01:13:54,179 Who are you? 560 01:13:56,682 --> 01:13:59,684 - Listen. I'm on your side. - I don't know anything. 561 01:13:59,769 --> 01:14:01,770 - I don't believe you. - I don't care. 562 01:14:01,854 --> 01:14:04,147 Look, they might be back any minute. 563 01:14:04,357 --> 01:14:08,068 Are you with me, or your countrymen who killed everyone at Severnaya? 564 01:14:08,152 --> 01:14:10,946 I've never been to Severnaya. 565 01:14:11,030 --> 01:14:14,366 Your watch has. Frozen by the GoldenEye blast. 566 01:14:15,451 --> 01:14:18,995 And I'm willing to bet you're the one who climbed up the dish to get out. 567 01:14:20,873 --> 01:14:23,375 - Who are you? - I work for the British government. 568 01:14:23,459 --> 01:14:25,961 The more you tell me, the more I can help you. 569 01:14:26,045 --> 01:14:30,215 - But I don't know anything! - Then start with what you do know. 570 01:14:39,892 --> 01:14:42,644 My name is Natalya Simonova. 571 01:14:43,312 --> 01:14:46,940 I was a systems programmer at Severnaya facility until... 572 01:14:47,024 --> 01:14:49,109 Go on. 573 01:14:50,403 --> 01:14:53,655 - Until they killed everyone. - Who? Alec Trevelyan? 574 01:14:53,739 --> 01:14:58,243 - No. I don't know who that is. - Who's the insider? Who's the traitor? 575 01:14:58,369 --> 01:15:00,662 Boris. Boris Grishenko. 576 01:15:00,830 --> 01:15:04,666 - KGB or military? - Computer programmer. 577 01:15:04,876 --> 01:15:08,003 - There was no one else? - No. 578 01:15:09,964 --> 01:15:13,091 They're going to kill me, aren't they? 579 01:15:13,885 --> 01:15:15,969 Trust me. 580 01:15:17,597 --> 01:15:20,974 Trust you? I don't even know your name. 581 01:15:22,852 --> 01:15:25,687 Good morning, Mr Bond. Sit. 582 01:15:33,321 --> 01:15:35,864 I am Defence Minister Dimitri Mishkin. 583 01:15:36,032 --> 01:15:39,367 So, by what means shall we execute you, Commander Bond? 584 01:15:39,744 --> 01:15:41,536 What, no small talk? 585 01:15:41,621 --> 01:15:43,747 No chitchat? 586 01:15:44,040 --> 01:15:48,460 That's the trouble. No one has time to do a really sinister interrogation any more. 587 01:15:48,711 --> 01:15:52,464 - It's a lost art. - Your sense of humour doesn't slay me. 588 01:15:52,882 --> 01:15:55,133 - Where is the GoldenEye? - I assumed you had it. 589 01:15:55,301 --> 01:15:58,845 I have an English spy, a programmer and a helicopter... 590 01:15:58,930 --> 01:16:02,515 - That's how your traitor wants it to look. - Who attacked Severnaya? 591 01:16:02,600 --> 01:16:06,311 - Who had the codes? - The penalty for terrorism is still death. 592 01:16:06,395 --> 01:16:10,649 - And for treason? - Stop it, both of you! Stop it. 593 01:16:10,733 --> 01:16:13,235 You're like... boys with toys. 594 01:16:18,282 --> 01:16:21,743 It was Ourumov. General Ourumov set off the weapon. 595 01:16:22,036 --> 01:16:24,120 I saw him do it. 596 01:16:26,499 --> 01:16:28,959 - Are you certain it was Ourumov? - Yes. 597 01:16:30,086 --> 01:16:32,587 He killed everyone, then stole the GoldenEye. 598 01:16:34,674 --> 01:16:37,050 And why would he do that? 599 01:16:37,260 --> 01:16:39,803 There is another satellite. 600 01:16:42,890 --> 01:16:45,183 Another GoldenEye. 601 01:16:46,102 --> 01:16:48,853 Thank you, Miss Simonova. 602 01:16:49,188 --> 01:16:52,399 What did you say about the lost art of interrogation, Mr Bond? 603 01:16:53,985 --> 01:16:58,238 Defence Minister, I must protest. This is my investigation. 604 01:16:58,322 --> 01:17:01,491 - You are out of order. - Molcheetye. Molcheech! 605 01:17:01,575 --> 01:17:05,578 From what I am hearing, it is you who is out of order. 606 01:17:05,788 --> 01:17:08,039 I've seen this gun in the hand of our enemy. 607 01:17:08,124 --> 01:17:12,419 - Put it down, General! - Do you even know who the enemy is? 608 01:17:12,503 --> 01:17:14,379 - Do you? - Guard! 609 01:17:20,469 --> 01:17:23,513 Defence Minister Dimitri Mishkin, 610 01:17:24,682 --> 01:17:28,643 murdered by British agent James Bond, 611 01:17:31,397 --> 01:17:34,733 himself shot while trying to escape. 612 01:17:34,900 --> 01:17:36,318 Guards! 613 01:17:47,204 --> 01:17:49,247 Come on! 614 01:18:29,413 --> 01:18:31,039 They're in the archive! 615 01:18:35,753 --> 01:18:37,462 Down! 616 01:19:28,389 --> 01:19:31,391 Spread out! Cover the other side! 617 01:19:31,559 --> 01:19:33,601 Trust me. 618 01:19:41,861 --> 01:19:43,403 Argh! 619 01:20:09,763 --> 01:20:12,223 Go now! 620 01:20:41,712 --> 01:20:43,796 Faster! 621 01:21:03,859 --> 01:21:06,027 Damn it. 622 01:21:12,493 --> 01:21:14,827 Down the alley! 623 01:22:14,096 --> 01:22:16,389 Use the bumper. That's what it's for. 624 01:22:29,153 --> 01:22:30,528 Nazad! 625 01:23:52,778 --> 01:23:54,612 What was that? 626 01:24:31,442 --> 01:24:33,109 Go left! 627 01:25:13,400 --> 01:25:15,485 Get out! 628 01:26:07,913 --> 01:26:13,334 Either you've brought me the perfect gift, or you've made me a very unhappy man. 629 01:26:13,418 --> 01:26:16,295 Mishkin got to them before I could. 630 01:26:17,214 --> 01:26:19,924 Bond is alive? 631 01:26:20,008 --> 01:26:22,760 - He escaped. - Good for Bond. 632 01:26:23,971 --> 01:26:26,556 Bad for you. 633 01:26:28,559 --> 01:26:31,143 Take a seat, my dear. 634 01:26:47,619 --> 01:26:50,830 You know, James and I shared everything. 635 01:26:52,749 --> 01:26:55,209 Absolutely everything. 636 01:27:00,048 --> 01:27:01,465 To the victor go the spoils. 637 01:27:11,351 --> 01:27:13,060 You'll like it where we're going. 638 01:27:19,860 --> 01:27:21,903 You may even learn to like me. 639 01:27:29,578 --> 01:27:31,454 Svinya! 640 01:27:31,538 --> 01:27:33,414 Stay with her. 641 01:27:39,504 --> 01:27:42,423 Bond. Only Bond. 642 01:27:42,883 --> 01:27:45,593 He's going to derail us. 643 01:27:46,428 --> 01:27:48,512 - Full speed! - Shto? 644 01:27:48,639 --> 01:27:50,389 Full speed! Ram him! 645 01:27:52,100 --> 01:27:53,434 Bye-bye. 646 01:28:55,956 --> 01:28:58,708 Why can't you just be a good boy and die? 647 01:28:58,875 --> 01:29:00,418 You first. 648 01:29:00,502 --> 01:29:02,586 You... second. 649 01:29:03,547 --> 01:29:05,214 Up! 650 01:29:08,593 --> 01:29:12,138 Situation analysis... hopeless. 651 01:29:13,348 --> 01:29:16,308 You have no backup, no escape route. 652 01:29:16,768 --> 01:29:19,353 And I have the only bargaining chip. 653 01:29:19,521 --> 01:29:24,025 - Where is she? - Ah, yes. Your fatal weakness. 654 01:29:25,694 --> 01:29:28,195 Ourumov, bring her in. 655 01:29:29,906 --> 01:29:31,782 Lovely girl. 656 01:29:31,867 --> 01:29:35,494 Tastes like... like strawberries. 657 01:29:35,829 --> 01:29:37,621 - I wouldn't know. - I would. 658 01:29:46,048 --> 01:29:49,050 So, back where we started, James. 659 01:29:49,134 --> 01:29:51,969 Your friend, or the mission? 660 01:29:52,429 --> 01:29:54,722 Drop the gun. I'll let her live. 661 01:29:58,268 --> 01:30:02,855 Ourumov... what has this Cossack promised you? 662 01:30:03,982 --> 01:30:07,318 You knew, didn't you? He's a Lienz Cossack. 663 01:30:07,402 --> 01:30:12,198 - It's in the past. - He'll betray you! Just like everyone else. 664 01:30:12,866 --> 01:30:15,367 - Is this true? - What's true is that in 48 hours, 665 01:30:15,452 --> 01:30:18,579 you and I will have more money than God, 666 01:30:18,955 --> 01:30:22,249 and Mr Bond here will have a small memorial service, 667 01:30:22,542 --> 01:30:26,754 with only Moneypenny and a few tearful restaurateurs in attendance. 668 01:30:27,964 --> 01:30:31,092 So, what's the choice, James? 669 01:30:31,551 --> 01:30:35,262 Two targets, time enough for one shot. 670 01:30:35,764 --> 01:30:37,890 The girl, or the mission? 671 01:30:38,100 --> 01:30:40,935 Kill her. She means nothing to me. 672 01:30:44,147 --> 01:30:45,856 See you in hell, James. 673 01:30:57,077 --> 01:31:01,705 - One-inch armour plating. - I'm fine, thank you very much! 674 01:31:06,503 --> 01:31:08,796 Boris. Yes! 675 01:31:09,506 --> 01:31:12,508 - What are you doing? - Boris is on-line backing up his files. 676 01:31:12,592 --> 01:31:16,929 If I can spike him, I might be able to find out where they're going. 677 01:31:18,723 --> 01:31:22,560 - Don't stand there! Get us out of here! - Yes, sir. 678 01:31:40,871 --> 01:31:42,830 Good luck with the floor, James. 679 01:31:42,914 --> 01:31:46,667 I set the timers for six minutes - the same six minutes you gave me. 680 01:31:47,586 --> 01:31:50,171 It was the least I could do for a friend. 681 01:31:52,424 --> 01:31:55,593 - What does that mean? - We've got three minutes. 682 01:32:29,252 --> 01:32:31,670 - What else do you call your bottom? - What? 683 01:32:31,880 --> 01:32:35,841 Boris' password. He plays word games. "What I sit on but don't take with me." 684 01:32:35,926 --> 01:32:38,886 - Chair. - Like I said... 685 01:32:43,225 --> 01:32:44,350 30 seconds. 686 01:32:44,434 --> 01:32:48,062 He's not in Russia, Germany, Paris, London, Madrid, 687 01:32:48,146 --> 01:32:51,273 - 25 seconds. - New York, Toronto, Chicago, 688 01:32:51,358 --> 01:32:53,317 - San Francisco... - 20 seconds! 689 01:32:53,401 --> 01:32:55,736 Mexico City, Rio, Miami... 690 01:33:01,868 --> 01:33:05,663 - Come on! - Wait! He's in Cuba. Havana - no. 691 01:33:06,414 --> 01:33:08,249 Now! 692 01:33:27,686 --> 01:33:31,021 Do you destroy every vehicle you get into? 693 01:33:31,106 --> 01:33:33,816 Standard operating procedure. 694 01:33:35,110 --> 01:33:37,444 Boys with toys. 695 01:33:40,198 --> 01:33:44,076 Maybe I should take care of the transportation for our trip to Cuba. 696 01:33:45,287 --> 01:33:46,620 Our trip? 697 01:33:46,871 --> 01:33:49,999 Do you know how to disarm the weapon? 698 01:33:51,459 --> 01:33:55,504 I suppose that depends on what kind of weapon you're talking about disarming. 699 01:33:57,465 --> 01:34:03,804 So... tell me. Are there any other standard operating procedures 700 01:34:04,264 --> 01:34:06,765 I should be aware of, Commander? 701 01:34:11,938 --> 01:34:13,689 Thousands. 702 01:34:13,773 --> 01:34:16,317 But I only pay them 703 01:34:16,860 --> 01:34:18,944 lip service. 704 01:34:41,885 --> 01:34:45,512 My whole life I dreamed about coming to the Caribbean. 705 01:34:45,847 --> 01:34:47,848 It's so beautiful. 706 01:34:47,932 --> 01:34:50,184 Not another human being in sight. 707 01:35:03,365 --> 01:35:06,116 What is it with you and moving vehicles? 708 01:35:31,017 --> 01:35:36,146 Yo, Jimbo! Brought a little gift from old... whatshisname? T? Z? 709 01:35:36,231 --> 01:35:37,773 - Q. - Yeah. 710 01:35:37,982 --> 01:35:41,610 - What are you doing here, Wade? - Banyan trees. 711 01:35:41,820 --> 01:35:45,322 Uh... I am not here. The CIA has no knowledge, no involvement. 712 01:35:45,407 --> 01:35:49,076 Nothing to do with your insertion into Cuba, if you catch my drift. 713 01:35:49,160 --> 01:35:50,786 Mm-hm. Yes, I do. 714 01:35:51,162 --> 01:35:53,580 Borrowed the plane from a friend in the DEA. 715 01:35:54,082 --> 01:35:56,166 The Coast Guard and the FAA are in the loop. 716 01:35:56,251 --> 01:35:58,919 You're cleared on our radar for 0600 hours. 717 01:35:59,170 --> 01:36:01,338 Here's the latest sat-int from Langley. 718 01:36:01,548 --> 01:36:05,259 - Stay below 600 feet. - 500 feet. 719 01:36:05,552 --> 01:36:07,886 - Who's that? - Natalya Simonova. 720 01:36:07,971 --> 01:36:11,014 - Sim-yo-nova. - Russian minister of transportation. 721 01:36:14,436 --> 01:36:16,645 Did you check her out? 722 01:36:16,980 --> 01:36:19,148 - Head to toe. - Right... 723 01:36:21,526 --> 01:36:25,696 So, you're lookin' for a dish the size of a football field, huh? Doesn't exist. 724 01:36:25,780 --> 01:36:29,366 - Light a cigar in Cuba and we see it. - I know it's there. 725 01:36:29,451 --> 01:36:34,204 It's a duplicate of Severnaya, like your secret transmitters in New Zealand. 726 01:36:34,456 --> 01:36:37,124 I've never been there. How does she know about that? 727 01:36:37,208 --> 01:36:40,461 - What if I need backup? - Get on the radio. I'll send in the marines. 728 01:36:42,505 --> 01:36:44,965 Anyway, hang a left at the end of the runway. 729 01:36:45,091 --> 01:36:47,718 - Cuba's 80 miles on your right. - Yo, Wade! 730 01:36:52,265 --> 01:36:55,309 Just one thing. Don't push any of the buttons on that car. 731 01:36:55,810 --> 01:36:58,812 - I'm just gonna bomb around in it. - Exactly. 732 01:36:59,522 --> 01:37:02,316 Yo, James. I got faith, but be careful. 733 01:37:02,817 --> 01:37:06,612 He knows you're comin'. 734 01:38:08,424 --> 01:38:11,009 He was your friend - Trevelyan. 735 01:38:12,887 --> 01:38:15,889 And now he's your enemy and you will kill him. 736 01:38:18,059 --> 01:38:19,851 It is that simple? 737 01:38:21,062 --> 01:38:23,105 In a word, yes. 738 01:38:24,399 --> 01:38:26,567 - Unless he kills you first. - Natalya... 739 01:38:26,651 --> 01:38:31,572 You think I'm impressed? With your guns, your killing, your death. For what? 740 01:38:31,948 --> 01:38:34,449 So you can be a hero? 741 01:38:35,827 --> 01:38:37,995 - All the heroes I know are dead. - Natalya... 742 01:38:38,079 --> 01:38:41,290 How can you act like this? How can you be so cold? 743 01:38:43,376 --> 01:38:46,086 It's what keeps me alive. 744 01:38:47,213 --> 01:38:50,382 No. It's what keeps you alone. 745 01:39:29,756 --> 01:39:31,840 James... 746 01:39:33,384 --> 01:39:35,469 Yes? 747 01:39:41,976 --> 01:39:43,602 On the train, 748 01:39:45,063 --> 01:39:49,483 when you told him to kill me and that I meant nothing to you, 749 01:39:49,651 --> 01:39:51,276 did you mean it? 750 01:39:53,613 --> 01:39:54,780 Yes. 751 01:39:56,366 --> 01:39:59,618 Basic rule: always call their bluff. 752 01:40:04,290 --> 01:40:05,957 No. 753 01:40:39,158 --> 01:40:43,286 Turn ten degrees south, bearing 1-8-4. 754 01:40:43,371 --> 01:40:45,288 Yes, sir. 755 01:41:09,981 --> 01:41:13,525 Nothing. There is nothing here. 756 01:41:14,152 --> 01:41:16,236 Let's make another pass. 757 01:41:29,125 --> 01:41:31,501 Maybe Wade was right. There is no dish. 758 01:42:30,144 --> 01:42:31,812 Natalya. 759 01:43:31,998 --> 01:43:36,793 This time, Mr Bond, the pleasure will be all mine. 760 01:43:56,564 --> 01:43:58,189 You wait for your turn. 761 01:44:32,224 --> 01:44:34,017 She always did enjoy a good squeeze. 762 01:44:45,738 --> 01:44:49,032 - Is the satellite in range? - Six minutes. 763 01:44:49,116 --> 01:44:51,826 - Prepare the dish. - No. It's too early. 764 01:44:52,328 --> 01:44:55,413 - I am not ready. - Do it. 765 01:45:26,028 --> 01:45:28,655 No wonder we couldn't see it. 766 01:45:38,749 --> 01:45:40,834 Come on. 767 01:45:55,850 --> 01:45:58,685 The world's greatest cash card. 768 01:46:00,021 --> 01:46:01,730 It had better not be rejected. 769 01:47:06,462 --> 01:47:09,589 - Mischa is on-line. - Sir! 770 01:47:15,012 --> 01:47:16,679 Kill him. 771 01:47:17,139 --> 01:47:19,265 The man just won't take a hint. 772 01:47:19,475 --> 01:47:20,683 Hm! 773 01:47:20,768 --> 01:47:24,729 - Target coordinates? - The target is London. 774 01:47:37,535 --> 01:47:40,328 He's getting ready to signal the satellite. 775 01:47:40,621 --> 01:47:43,331 - How do you stop it? - The transmitter above the antenna. 776 01:48:15,781 --> 01:48:18,283 Antenna in position. 777 01:48:20,828 --> 01:48:22,996 On my count. 778 01:48:23,330 --> 01:48:26,499 Three... two... one. 779 01:48:55,654 --> 01:48:57,739 God save the Queen. 780 01:49:16,717 --> 01:49:20,094 - The mainframe computer. - Don't move. 781 01:50:46,557 --> 01:50:49,767 James! What an unpleasant surprise. 782 01:50:49,977 --> 01:50:53,021 - We aim to please. - Where's the girl? 783 01:50:53,856 --> 01:50:55,815 Find her! 784 01:51:02,865 --> 01:51:04,991 So, how is old Q? 785 01:51:05,701 --> 01:51:07,869 Up to his usual tricks? 786 01:51:08,662 --> 01:51:10,788 The watch. 787 01:51:14,001 --> 01:51:16,919 Ah. A new model. 788 01:51:17,296 --> 01:51:19,380 Still press here, do I? 789 01:51:36,315 --> 01:51:38,524 Interesting setup, Alec. 790 01:51:39,526 --> 01:51:41,694 You break into the Bank of England via computer, 791 01:51:41,779 --> 01:51:44,322 then transfer the money electronically 792 01:51:44,656 --> 01:51:47,700 just seconds before you set off the GoldenEye, 793 01:51:47,951 --> 01:51:51,120 which erases any record of the transactions. 794 01:51:51,789 --> 01:51:54,540 - Ingenious. - Thank you, James. 795 01:51:54,875 --> 01:51:57,585 But it still boils down to petty theft. 796 01:51:58,587 --> 01:52:02,799 In the end, you're just a bank robber. Nothing more than a common thief. 797 01:52:13,268 --> 01:52:15,770 You always did have a small mind, James. 798 01:52:16,438 --> 01:52:21,567 It's not just erasing bank records. It's everything on every computer in London. 799 01:52:21,652 --> 01:52:26,447 Tax records, the stock market, credit ratings, land registries, 800 01:52:26,532 --> 01:52:28,699 criminal records. 801 01:52:28,909 --> 01:52:32,995 In 16 minutes and 43... no, 42 seconds, 802 01:52:33,497 --> 01:52:35,832 the United Kingdom will re-enter the Stone Age. 803 01:52:35,916 --> 01:52:38,918 A worldwide financial meltdown. 804 01:52:39,128 --> 01:52:43,214 And all so mad little Alec can settle a score with the world 50 years on. 805 01:52:43,298 --> 01:52:47,885 Oh, please, James! Spare me the Freud. I might as well ask you 806 01:52:47,970 --> 01:52:52,557 if all the vodka martinis ever silence the screams of all the men you've killed. 807 01:52:55,436 --> 01:52:59,439 Or if you find forgiveness in the arms of all those willing women 808 01:52:59,606 --> 01:53:01,983 for all the dead ones you failed to protect. 809 01:53:04,194 --> 01:53:07,697 England is about to learn the cost of betrayal, 810 01:53:07,781 --> 01:53:10,658 inflation-adjusted for 1945. 811 01:53:13,162 --> 01:53:15,788 - Welcome to the party, my dear. - Natalya! 812 01:53:50,657 --> 01:53:54,160 Don't ever... do that again. 813 01:53:54,495 --> 01:53:57,914 This is not one of your games, Boris. Real people will die! 814 01:53:57,998 --> 01:54:01,042 You pathetic little worm. 815 01:54:01,710 --> 01:54:04,170 She was in the mainframe. Check the computer. 816 01:54:04,254 --> 01:54:08,341 She's a moron. A second-level programmer. 817 01:54:09,009 --> 01:54:11,844 She works on the guidance system. 818 01:54:11,929 --> 01:54:15,473 She doesn't even have access to the firing codes. 819 01:54:20,270 --> 01:54:21,854 Retro-rockets firing. 820 01:54:39,873 --> 01:54:45,628 - What the hell's happening? - We will have re-entry in... 12 minutes. 821 01:54:47,089 --> 01:54:49,715 It will burn up somewhere over the Atlantic. 822 01:54:49,800 --> 01:54:53,761 - Deal with it! - She changed the access codes! 823 01:54:55,222 --> 01:54:57,723 Then she can fix it. 824 01:55:00,561 --> 01:55:04,230 Go ahead. Shoot him. He means nothing to me. 825 01:55:05,607 --> 01:55:08,693 I can do it! I can break her codes! 826 01:55:08,777 --> 01:55:11,279 Then get on with it! 827 01:55:38,974 --> 01:55:41,142 Tell him! Now! 828 01:55:41,810 --> 01:55:45,062 Give me the codes, Natalya! Give them to me! 829 01:56:01,496 --> 01:56:03,539 - Can Boris break your codes? - Possibly. 830 01:56:04,041 --> 01:56:05,708 Possibly? 831 01:56:06,710 --> 01:56:09,045 We have to destroy the transmitter. 832 01:56:09,129 --> 01:56:12,298 By the way, I'm fine, thank you very much! 833 01:56:40,994 --> 01:56:44,080 Do you know how to use one of these? 834 01:56:45,999 --> 01:56:47,500 Yes. 835 01:56:47,584 --> 01:56:49,835 Good. Stay out of sight. 836 01:57:04,601 --> 01:57:06,560 - How long? - Two minutes. 837 01:57:06,687 --> 01:57:08,229 - One minute. - Guard! 838 01:57:08,355 --> 01:57:12,149 - I'm fixing it. - If he moves, kill him. 839 01:58:34,900 --> 01:58:38,068 Yes! I am invincible. 840 02:00:48,617 --> 02:00:50,242 You know, James? 841 02:00:51,912 --> 02:00:53,370 I was always better. 842 02:01:10,931 --> 02:01:12,723 Alpha One to Gunship. 843 02:01:13,099 --> 02:01:15,142 Alpha One to Gunship! 844 02:02:15,996 --> 02:02:18,122 Speak to me! 845 02:02:53,324 --> 02:02:55,284 For England, James? 846 02:02:55,910 --> 02:02:56,952 No. 847 02:02:58,371 --> 02:02:59,580 For me. 848 02:03:00,081 --> 02:03:01,665 Aaaaarghhhhh! 849 02:03:07,630 --> 02:03:09,131 Aaaaaarghhhhh! 850 02:03:54,636 --> 02:03:56,220 Aaaarghhhhhh! 851 02:04:18,910 --> 02:04:21,620 Yes! I am invincible! 852 02:04:46,437 --> 02:04:47,980 James! James! 853 02:04:48,773 --> 02:04:50,440 Are you all right? 854 02:04:53,987 --> 02:04:55,988 Yes, I'm fine. Thank you. 855 02:05:06,166 --> 02:05:08,333 Suppose someone is watching? 856 02:05:10,003 --> 02:05:12,379 There's no one within 25 miles, believe me. 857 02:05:13,923 --> 02:05:15,549 Yo, Jimbo! 858 02:05:24,851 --> 02:05:29,188 Is this supposed to be your idea of "coming through in a clinch"? 859 02:05:30,815 --> 02:05:32,566 It's tobacco plants. 860 02:05:33,026 --> 02:05:35,068 I said I'd be here, huh? 861 02:05:35,153 --> 02:05:36,528 Yo! Marines! 862 02:05:47,582 --> 02:05:51,043 Maybe you two'd like to finish debriefing each other at Guantanamo, hm? 863 02:05:53,880 --> 02:05:55,923 - Ready? - I'm not going on a helicopter with you. 864 02:05:56,007 --> 02:05:59,343 No plane, no train, nothing that moves. 865 02:05:59,427 --> 02:06:02,346 Darling, what could possibly go wrong, hey? 66400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.