Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,990 --> 00:00:03,720
Dedicamos este filme
� mem�ria de MARK FINCH
2
00:00:07,210 --> 00:00:13,430
A arte e o conhecimento, ou seja, as verdades, s�o suspeitas e perigosas."
3
00:00:33,230 --> 00:00:37,160
CORPOS SEM ALMAS
4
00:01:09,240 --> 00:01:10,240
Meu nome � David,
5
00:01:11,100 --> 00:01:14,050
tenho 17 anos e moro em Praga.
6
00:01:16,130 --> 00:01:17,480
Marek,
7
00:01:23,000 --> 00:01:24,160
sou de Brod.
8
00:01:31,670 --> 00:01:32,760
David,
9
00:01:33,790 --> 00:01:34,600
tenho 16 anos.
10
00:01:36,460 --> 00:01:37,770
Me chamo Mateus.
11
00:01:41,360 --> 00:01:42,580
Tenho 17 anos...
12
00:01:43,860 --> 00:01:44,690
Meu nome � Sawannah,
13
00:01:47,410 --> 00:01:50,240
esse � meu apelido, n�o vou
dizer meu verdadeiro nome...
14
00:01:53,080 --> 00:01:53,960
tenho 16 anos.
15
00:01:55,250 --> 00:01:59,250
Me chamo Vaclav Cernogursky,
sou de Chomutov,
16
00:02:01,330 --> 00:02:04,090
n�o relamente de Chomutov, mas
de Kadan, um bairro perto dali...
17
00:02:04,090 --> 00:02:08,510
nasci em 23 de mar�o de 1978.
18
00:02:09,250 --> 00:02:12,250
Meu nome � Ota, sou de Strakonice...
19
00:02:13,250 --> 00:02:14,250
Me chamo Jarda e sou de Most...
20
00:02:15,250 --> 00:02:16,250
Pavel...
21
00:02:17,250 --> 00:02:18,250
de Budejovice.
22
00:02:18,750 --> 00:02:19,750
Meu nome � Thomas...
23
00:02:22,250 --> 00:02:23,250
de Praga.
24
00:02:24,250 --> 00:02:27,250
Meu nome � Pavel Petroci
e tenho 16 anos...
25
00:02:29,250 --> 00:02:30,750
Por que vim pra c�?
Bem...
26
00:02:33,750 --> 00:02:38,750
Voc� sabe, bem... busco grana aqui...
27
00:02:43,040 --> 00:02:44,540
Busco dinheiro aqui...
28
00:02:48,540 --> 00:02:49,410
Em Praga?
29
00:02:49,890 --> 00:02:50,890
Me vendo.
30
00:02:51,540 --> 00:02:53,390
Fa�o tudo o que posso...
31
00:02:53,950 --> 00:02:56,430
Em Praga? Busco sobreviver...
32
00:03:00,020 --> 00:03:04,460
Ando por a�,
�s vezes como algum p�o...
33
00:03:07,130 --> 00:03:08,540
como um prostituto...
34
00:03:10,040 --> 00:03:12,040
Em Praga? Bom...
35
00:03:12,040 --> 00:03:14,040
consigo dinhero em Praga...
36
00:03:33,540 --> 00:03:38,040
No come�o, eu ia a Podoli,
quando tinha 12 anos...
37
00:03:40,020 --> 00:03:44,930
os homossexuais se reunem l�,
assim os rapazes fazem dinheiro ali...
38
00:03:45,880 --> 00:03:50,110
Podoli � uma famosa
piscina onde todos os rapazes v�o...
39
00:03:51,850 --> 00:03:58,460
conheci ali um homem.
Era franc�s...
40
00:04:00,230 --> 00:04:06,010
ele me convidou a dar uma
volta na sua nova moto...
41
00:04:06,460 --> 00:04:10,300
eu relamente gostava
dessas modernas m�quinas do ocidente...
42
00:04:10,790 --> 00:04:14,440
ent�o fomos dar uma volta e
foi a� que ele me ofereceu dinheiro...
43
00:04:14,730 --> 00:04:18,740
ele me explicou quanto me
pagaria pra fazer isso...
44
00:04:21,100 --> 00:04:24,810
quando est�vamos discutindo o pre�o,
ele me ofereceu 300 Coroas...
45
00:04:25,730 --> 00:04:29,730
eu tinha 14 anos,
assim concordei...
46
00:04:30,380 --> 00:04:33,850
fomos pra aquele ap� e...
e l� tudo come�ou...
47
00:04:39,380 --> 00:04:42,760
Eu cheguei � esta��o de trem
e n�o sabia o que fazer depois...
48
00:04:44,200 --> 00:04:48,680
de repente um homem gay
apareceu diante de mim...
49
00:04:51,010 --> 00:04:54,410
e perguntou o que ia fazer...
50
00:04:55,050 --> 00:05:00,350
disse a ele que n�o fazia ideia.
Ele era um cara su��o...
51
00:05:01,910 --> 00:05:04,430
e acabou que ele tinha
alguns planos pra mim...
52
00:05:04,810 --> 00:05:08,090
me ofereceu 1.000 Coroas e
disse a ele que n�o faria muita coisa...
53
00:05:08,860 --> 00:05:12,590
eu n�o iria ser... sabe o qu�.
54
00:05:13,950 --> 00:05:18,410
ele disse que eu n�o teria que
fazer nada, s� dormir na sua cama...
55
00:05:19,170 --> 00:05:21,590
assim, nos deitamos e
eu consegui 1.000 Coroas.
56
00:05:21,980 --> 00:05:24,830
Ele gostou porque foi
algo r�pido realmente...
57
00:05:25,780 --> 00:05:28,620
dinheiro por algo f�cil e r�pido
58
00:05:29,170 --> 00:05:31,000
e achei que era
um bom trabalho pra mim...
59
00:05:39,980 --> 00:05:43,460
Um cigano se aproximou
de mim na esta��o
60
00:05:44,200 --> 00:05:46,550
quando fui visitar
minha av� em Usti...
61
00:05:47,760 --> 00:05:51,300
ele relamente me queria
para que trabalhasse pra ele...
62
00:05:52,260 --> 00:05:54,380
por 14 dias contuava voltando...
63
00:05:54,960 --> 00:05:57,680
me prometia sempre mais dinheiro
pra que pudesse voltar pra casa...
64
00:05:58,200 --> 00:06:00,430
eu gosto de grana, assim
eu disse, por que n�o?
65
00:06:01,110 --> 00:06:04,420
Ele me mostrou como a coiosa funciona
em Praga, onde encontar...
66
00:06:04,420 --> 00:06:09,940
o que fazer com os clientes
pra que me pagassem bem...
67
00:06:11,880 --> 00:06:16,220
por�m o cara que indicou
estava regateando...
68
00:06:17,960 --> 00:06:22,380
me prometia 6.000 por noite...
69
00:06:22,380 --> 00:06:23,210
mesmo... 6.000 por noite...
70
00:06:24,150 --> 00:06:27,380
mas eu tinha que trepar com dois
ou tr�s caras por essa quantia...
71
00:06:28,010 --> 00:06:30,100
agora eu sei,
depois de um ano e meio...
72
00:06:30,550 --> 00:06:36,790
Um dia um cara mais velho me perguntou
se eu queria dormir com ele...
73
00:06:37,550 --> 00:06:43,690
por 1.000 Coroas,
eu n�o entendi bem...
74
00:06:44,610 --> 00:06:46,210
mas fui com ele, mesmo assim...
75
00:06:48,320 --> 00:06:54,260
quando est�vamos na cama,
ele de repente me atacou...
76
00:06:58,720 --> 00:07:01,480
de maneira sexual pelas 1.000 Coroas...
77
00:07:05,020 --> 00:07:08,530
assim n�o tive outra op��o
a n�o ser chupar o pau dele...
78
00:07:10,200 --> 00:07:13,420
ele colocou o pau na minha boca,
mas foi como...
79
00:07:15,380 --> 00:07:18,160
eu n�o queria... mas por 1.000...
80
00:07:19,610 --> 00:07:24,160
1.000 era s� por uma chupada...
81
00:07:27,410 --> 00:07:32,930
Quando cheguei aqui, meus amigos
me falaram de um bom trabalho...
82
00:07:33,410 --> 00:07:40,270
eu estava ansioso em come�ar, assim
me enviaram pra fazer sexo...
83
00:07:40,860 --> 00:07:46,300
eu ja fazia sexo com os rapazes
da escola, assim n�o me importei...
84
00:07:46,730 --> 00:07:51,240
ent�o eles me mostraram o bar
e me tornei no que sou hoje...
85
00:07:51,240 --> 00:07:54,950
mas nosso lugar de origem
� a esta��o de Praga...
86
00:08:15,260 --> 00:08:17,910
Meu primeiro cliente, n�o saberia
dizer, pois faz muito tempo...
87
00:08:18,780 --> 00:08:22,300
mas meu primeiro bom
trabalho eu ainda lembro...
88
00:08:24,000 --> 00:08:27,230
seu nome era Theo, um alem�o...
89
00:08:28,440 --> 00:08:31,030
quando ele veio a Praga
n�s est�vamos trabalhando
90
00:08:31,600 --> 00:08:34,000
no 'sex shop' da esta��o central...
91
00:08:34,920 --> 00:08:38,350
agora n�o existe, mas nos
mudamos pra costa, nos iate-clubes,
92
00:08:39,580 --> 00:08:43,080
e noutros lugares, mas antes
de ficarmos fora da esta��o central...
93
00:08:44,120 --> 00:08:47,220
costumava me sentar ali perto
do restaurante, quando se aproximou...
94
00:08:49,890 --> 00:08:54,330
come�ou falando em alem�o,
eu aprendera alem�o na escola...
95
00:08:54,780 --> 00:08:58,080
eu frequentava a universidade antes......
96
00:08:59,100 --> 00:09:04,170
eu entendi logo
e depois de uns minutos...
97
00:09:04,170 --> 00:09:07,290
fomos pro seu apartamento,
em Holesovice...
98
00:09:07,930 --> 00:09:11,870
Ficamos l� por uma hora.
N�o gostei muito...
99
00:09:11,870 --> 00:09:18,190
mas ele me deu umas 3.000 Coroas,
por esse dinheiro n�o foi t�o ruim...
100
00:09:19,260 --> 00:09:22,680
ele apenas me chupou e
eu gozei sobre ele e fui...
101
00:09:25,010 --> 00:09:29,460
voltei logo pra esta��o.
� como um carrossel...
102
00:09:30,180 --> 00:09:34,500
e aparece outro cliente,
e outro e outro...
103
00:09:34,970 --> 00:09:37,570
e quanto mais clientes,
mais dinheiro...
104
00:09:37,930 --> 00:09:43,740
quando querem meter no meu cu,
eu pe�o...
105
00:09:44,340 --> 00:09:48,160
300 Marcos alem�es e
o cliente acaba pagando...
106
00:09:48,770 --> 00:09:50,160
se n�o, nada feito...
107
00:09:50,740 --> 00:09:56,680
A maioria desses rapazes
trepam uns com os outros...
108
00:09:57,470 --> 00:10:00,720
mas eles � que sabem, eu n�o,
pois tenho medo de pegar Aids...
109
00:10:01,020 --> 00:10:04,970
� s� perguntar pra conseguir
um pre�o melhor...
110
00:10:05,890 --> 00:10:10,610
Hoje j� n�o existe mais
lista de pre�os...
111
00:10:10,610 --> 00:10:16,470
os garotos baratos da rua
vem ao nosso bar...
112
00:10:17,200 --> 00:10:23,700
e se eferecem por poucas moedas...
113
00:10:24,180 --> 00:10:30,100
assim n�s temos que baixar
nossos pre�os tamb�m...
114
00:10:30,490 --> 00:10:34,090
A situa��o econ�mica na Rep. Checa
est� ficando cada vez pior...
115
00:10:35,320 --> 00:10:38,930
s� os alem�es que n�o podem se dar ao luxo
de ter um garoto na Alemanha...
116
00:10:38,930 --> 00:10:41,790
vem � Praga. Hoje em dia o custo de
um garoto aqui � de 100 Coroas...
117
00:10:41,790 --> 00:10:45,110
ent�o ele vem aqui buscando
por 500 Coroas, uma pechincha...
118
00:10:45,500 --> 00:10:48,690
Os alem�es preferem garotos novos...
119
00:10:48,690 --> 00:10:51,970
acho que s�o uns pervertidos...
120
00:10:52,480 --> 00:10:56,790
Os alem�es e outros estrangeiros
que vem aqui...
121
00:10:57,180 --> 00:10:59,730
n�o s�o bobos...
122
00:10:59,730 --> 00:11:05,780
Eles pegam garotos de 15-16 anos, mas os
pervertidos querem ainda mais jovens...
123
00:11:06,370 --> 00:11:11,660
meninos de 13-12 anos
e eles pagam por eles...
124
00:11:14,900 --> 00:11:19,150
500 Marcos por cada menino...
125
00:11:21,240 --> 00:11:24,150
n�o posso nem imaginar
o que fazem com eles...
126
00:11:24,550 --> 00:11:28,950
Os alem�es n�o s�o t�o
maus como os checos...
127
00:11:33,970 --> 00:11:39,570
O alem�o s� chupa voc�...
Sexo anal raras vezes...
128
00:11:40,420 --> 00:11:43,020
mas o checo pede
de tudo e...
129
00:11:43,980 --> 00:11:45,650
n�o querem pagar...
130
00:11:46,310 --> 00:11:49,290
Conhe�o caras que
vendem os rapazes...
131
00:11:49,820 --> 00:11:54,410
que ficam em Praga...
132
00:11:57,840 --> 00:12:01,660
Eles os pegam perto da fronteira...
133
00:12:06,610 --> 00:12:11,720
os colocam nos carros
debaixo dos assentos...
134
00:12:12,590 --> 00:12:17,320
Tenho v�rias ofertas
de alem�es e ingleses...
135
00:12:17,320 --> 00:12:20,280
querem que eu v�
com eles pro Exterior...
136
00:12:21,320 --> 00:12:24,860
mas, o que posso esperar
quando estiver l�?
137
00:12:25,120 --> 00:12:28,340
Decidi ficar em Praga,
138
00:12:28,790 --> 00:12:30,190
porque em Praga
139
00:12:35,730 --> 00:12:41,040
� melhor pra esse tipo de neg�cio...
140
00:12:41,290 --> 00:12:44,100
Praga est� cheia de homossexuais...
141
00:12:45,950 --> 00:12:48,820
conhe�o os lugares onde eles v�o...
142
00:12:49,580 --> 00:12:53,490
posso perceber logo
quem tem mais grana...
143
00:12:55,970 --> 00:12:59,730
Eles v�o muito ao Riviera...
144
00:13:01,170 --> 00:13:08,120
nossos bares gays com discoteca...
145
00:13:08,120 --> 00:13:14,620
os sal�es de jogos-laser onde
se encontram rapazes muito jovens...
146
00:13:18,110 --> 00:13:20,290
e o parque de Letna...
147
00:13:20,290 --> 00:13:24,030
Praga � a melhor zona do Leste...
148
00:13:48,600 --> 00:13:53,910
O prostituto mais jovem tem 11 anos...
149
00:13:54,340 --> 00:13:55,610
O Podoli
150
00:13:56,740 --> 00:14:00,990
� o maior complexo de piscina p�blica...
151
00:14:01,550 --> 00:14:04,760
h� poucos nadadores dentro e fora...
152
00:14:25,410 --> 00:14:29,570
O rapazes d�o voltas
mostrando seus corpos...
153
00:14:29,570 --> 00:14:33,480
e sempre encontram algum
homossexual que os sigam...
154
00:14:40,630 --> 00:14:43,200
estes garotos estar�o prontos
pra qualquer coisa por dinheiro...
155
00:14:43,200 --> 00:14:46,430
s� pra ganhar mais grana e
seguir brincando nos v�deos de jogos...
156
00:14:50,350 --> 00:14:55,330
Porque s�o jovens eles pensam...
157
00:14:55,740 --> 00:14:57,870
� muito dinheiro...
158
00:15:25,220 --> 00:15:31,410
Um dia em que trabalhava em Podoli
se aproximou um cara...
159
00:15:32,160 --> 00:15:35,740
se chamava Roman Hysek,
eu sabia algo dele...
160
00:15:37,030 --> 00:15:40,240
me disse que estava
fazendo um filme...
161
00:15:41,600 --> 00:15:45,730
e queria que entrasse nele...
162
00:15:46,530 --> 00:15:48,910
me ofereceu grana e me disse...
163
00:15:48,910 --> 00:15:52,850
que teria que fazer
de tudo no filme...
164
00:15:53,300 --> 00:15:57,760
No come�o n�o topei,
mas ele me ofereceu grana igual
165
00:15:58,010 --> 00:16:03,930
durante 7 dias, assim
acabei indo com ele...
166
00:16:03,930 --> 00:16:07,060
Entrei no neg�cio do filme
porn� atrav�s de um amigo...
167
00:16:07,490 --> 00:16:13,000
Ele me apresentou a um cara,
n�o posso dizer o nome...
168
00:16:15,360 --> 00:16:19,070
e este cara me escolheu pra
seu pr�ximo filme porn�...
169
00:16:19,070 --> 00:16:25,620
eu n�o sabia que tipo
de filme porn� ele fazia...
170
00:16:25,620 --> 00:16:31,160
e soube de que era um porn� gay
com rapazes muito novos...
171
00:16:32,200 --> 00:16:35,530
Entrei no neg�cio do filme porn� quando
corria atr�s de grana pelas ruas...
172
00:16:35,530 --> 00:16:39,720
No meu regresso da Alemanha
foi quando ouvi falar de drogas...
173
00:16:39,970 --> 00:16:43,970
Precisava de muita grana e r�pido...
174
00:16:44,200 --> 00:16:49,440
e conheci um cara que estava
fazendo um filme porn�...
175
00:16:52,090 --> 00:16:56,580
Fiz um filme. Ele me pagou bem...
176
00:16:57,390 --> 00:17:00,830
ent�o, fiz outro, mas quando
precisei de grana outra vez...
177
00:17:00,830 --> 00:17:04,220
Assim tive que voltar
ao meu trabalho regular...
178
00:17:07,150 --> 00:17:12,170
mas na primeira vez nunca esque�o
que outros rapazes estavam l�...
179
00:17:12,170 --> 00:17:17,190
ele pediu que ficasse nu
diante de todos...
180
00:17:22,180 --> 00:17:24,920
n�o quero falar disso...
181
00:17:25,980 --> 00:17:26,790
Num filme porn�?
182
00:17:26,790 --> 00:17:30,210
Cheguei atrav�s de um cara...
183
00:17:30,210 --> 00:17:34,420
que conheci no 'sex shop'...
184
00:17:34,420 --> 00:17:40,020
ele tinha outros cinco rapazes
quando me descubriu...
185
00:17:40,020 --> 00:17:43,610
Logo me ofereceu grana
e me disse quanto...
186
00:17:43,610 --> 00:17:49,930
ele n�o me disse de frente
assim tive cuidado...
187
00:17:50,370 --> 00:17:54,350
havia escutado p�ssimas
hist�rias sobre o sr. Rousek...
188
00:17:54,350 --> 00:17:59,530
que prometia 6.000 aos garotos
e depois s� dava 500...
189
00:17:59,530 --> 00:18:03,110
ou d� um calote antes de filmar
e decixa voc� sem nada...
190
00:18:03,380 --> 00:18:08,320
eu n�o queria transar com eles...
191
00:18:08,770 --> 00:18:11,180
e fiquei com medo,
realmente tinha medo...
192
00:18:11,180 --> 00:18:14,570
mas tive um pressentimento ruim,
assim que perguntei: quanto?
193
00:18:14,570 --> 00:18:17,460
Ele me disse 5.000 e eu
teria que estar de acordo...
194
00:18:17,460 --> 00:18:19,760
Na esta��o central...
195
00:18:20,080 --> 00:18:24,530
um cinegrafista quis me filmar...
196
00:18:26,360 --> 00:18:31,350
concordei e fui com ele...
197
00:18:32,280 --> 00:18:34,770
havia outros rapazes...
198
00:18:35,780 --> 00:18:39,530
o filme duraria tr�s dias,
mas ficamos v�rias semanas...
199
00:18:40,890 --> 00:18:44,310
Ele nos trancou naquele lugar.
Nos deu comida
200
00:18:44,590 --> 00:18:48,900
e alojamento,
mas n�o nos deixava sair...
201
00:18:50,540 --> 00:18:52,900
Recibi uma oferta...
202
00:18:55,650 --> 00:18:58,250
quando estava saindo...
203
00:18:58,250 --> 00:19:02,680
este cara me levou de carro,
era diretor de cinema...
204
00:19:03,190 --> 00:19:07,980
fomos a um jantar, eu
e meus outros amigos...
205
00:19:07,980 --> 00:19:14,770
me explicam tudo e entrei com tudo...
206
00:19:15,400 --> 00:19:21,230
Um rapazinho se aproximou
e me perguntou se queria..
207
00:19:22,730 --> 00:19:26,170
filmar um porn� com ele,
eu era novo aqui, estava sem grana...
208
00:19:26,170 --> 00:19:30,590
ent�o entrei nessa,
agora, esta � minha profiss�o...
209
00:19:31,760 --> 00:19:38,490
Meu amigo estava com problemas de grana
e necessitava de algu�m pra...
210
00:19:39,620 --> 00:19:45,660
eu quis ajudar e
assim foi como comecei...
211
00:19:45,660 --> 00:19:47,620
faz um ano...
212
00:19:47,620 --> 00:19:52,570
desde ent�o j� fiz 5 filmes...
213
00:19:54,640 --> 00:19:58,080
em 4 deles fazia o papel principal...
214
00:19:59,080 --> 00:20:01,230
O papel principal?
215
00:20:02,120 --> 00:20:06,730
Aqui em Praga, significa que
a gente tem que fazer de tudo...
216
00:20:06,730 --> 00:20:11,010
no filme. Dar, comer, chupar, lamber o cu,
beijar, absolutamente tudo...
217
00:20:11,950 --> 00:20:16,020
Sua foto est� na capa...
218
00:20:16,280 --> 00:20:19,960
e voc� � o ator principal...
219
00:20:19,960 --> 00:20:23,320
para a parte principal...
220
00:20:24,620 --> 00:20:27,230
tem que ter um belo olhar...
221
00:20:30,700 --> 00:20:33,580
excelente presen�a...
222
00:20:35,310 --> 00:20:37,490
e 'talento' � l�gico...
223
00:20:38,430 --> 00:20:41,020
Eles estavam me procurando
para o papel principal...
224
00:20:41,870 --> 00:20:44,890
como era o mais novo, ent�o eles
sempre me davam a parte principal...
225
00:20:44,890 --> 00:20:48,680
Hysek nos disse que
pagaria se n�s f�ssemos bons...
226
00:20:48,680 --> 00:20:52,760
n�s tratamos de ser muito bons,
esper�vamos por perto...
227
00:20:54,000 --> 00:20:59,650
mas como bebeu durante a filmagem,
nos tirou fora...
228
00:20:59,650 --> 00:21:00,500
com apenas 2.000 Coroas...
229
00:21:04,050 --> 00:21:07,930
Ele quis que n�s fiz�ssemos
mesmo de tudo neste filme...
230
00:21:09,940 --> 00:21:15,140
desde punheta m�tua
at� a penetra��o no cu...
231
00:21:16,590 --> 00:21:19,090
Primeiro eu comia o David...
232
00:21:20,570 --> 00:21:24,240
logo o David me chupava e eu a ele...
233
00:21:26,130 --> 00:21:29,600
Exceto dar o cu,
n�s fizemos de tudo...
234
00:21:34,380 --> 00:21:36,360
sexo oral,
235
00:21:38,760 --> 00:21:40,730
sexo grupal,
236
00:21:43,340 --> 00:21:47,890
n�s film�vamos uma sacanagem
sexual numa sauna...
237
00:21:49,660 --> 00:21:53,150
N�o gostei que ele
ensaiasse todas as cenas...
238
00:21:53,150 --> 00:21:56,610
ele desligava a c�mara
e ensaiava com os garotos...
239
00:21:56,610 --> 00:21:59,910
na tomada seguinte eu odiei isso...
240
00:22:00,130 --> 00:22:03,900
ele estava tenso todo o tempo...
241
00:22:06,430 --> 00:22:09,920
durante um ensaio ele
me fez chupar sua pica...
242
00:22:09,920 --> 00:22:13,190
e logo me fodeu o cu...
243
00:22:13,480 --> 00:22:19,660
eu reclamei, mas ele nem ligou...
244
00:22:19,660 --> 00:22:23,160
comendo, chupando, beijando...
245
00:22:29,720 --> 00:22:36,340
eu n�o tinha experi�ncia em dar o cu,
n�o fazia isto...
246
00:22:36,950 --> 00:22:40,410
mas como era um trabalho,
isto � outra coisa...
247
00:22:40,410 --> 00:22:44,940
sobretudo quando
h� dinheiro me esperando...
248
00:22:48,050 --> 00:22:51,460
1.000 Coroas cada vez que
gozam na minha boca...
249
00:22:57,120 --> 00:22:58,860
...Todo o costumeiro...
250
00:22:59,750 --> 00:23:01,860
N�s n�o usamos qualquer prote��o...
251
00:23:04,990 --> 00:23:08,940
n�o se pode usar camisinha
quando se filma um porn�...
252
00:23:09,720 --> 00:23:14,890
ningu�m vai querer comprar
se usamos prote��o...
253
00:23:16,390 --> 00:23:19,430
N�s perguntamos a ele se
queria que us�ssemos prote��o...
254
00:23:20,020 --> 00:23:25,320
eu s� conhecia os rapazes do grupo,
do resto n�o sabia...
255
00:23:27,570 --> 00:23:30,780
ele disse: "quer grana,
fa�a o que eu digo"...
256
00:23:30,780 --> 00:23:34,590
ent�o t�nhamos que trepar
sem camisinha...
257
00:23:35,870 --> 00:23:39,330
N�s pergunt�vamos,
mas ele n�o deixou...
258
00:23:40,750 --> 00:23:44,990
a prote��o era proibida...
259
00:23:45,900 --> 00:23:52,430
Eu perguntei a ele se alguns
dos outros se infectara...
260
00:23:53,300 --> 00:23:57,440
ele me disse pra n�o se preocupar,
porque os conhecia muito bem...
261
00:23:58,880 --> 00:24:01,030
por�m eu n�o os conhecia...
262
00:24:07,120 --> 00:24:13,290
sem prote��o alguma,
porque o pessoal da TV n�o quer...
263
00:24:13,290 --> 00:24:17,410
n�o poderiam vender os dvds...
264
00:24:17,410 --> 00:24:19,900
N�o, n�o us�vamos nada...
265
00:24:22,530 --> 00:24:25,800
Ele disse "se querem mais grana,
� sem camisinha...."
266
00:24:28,310 --> 00:24:32,890
Concordei como uma prostituta
que n�o usa camisinha...
267
00:24:33,150 --> 00:24:35,420
se o cliente n�o quer usar...
268
00:24:38,090 --> 00:24:40,510
N�s nos conhec�amos...
269
00:24:41,470 --> 00:24:45,170
todos os atores...
270
00:24:45,380 --> 00:24:47,430
assim n�o havia o que temer...
271
00:24:48,440 --> 00:24:51,930
Se precisamos de grana?
Sim, estamos todos de acordo...
272
00:24:52,720 --> 00:24:57,350
Aqui temos os produtores
de porn�, Rousek e Hysek...
273
00:24:57,350 --> 00:25:01,840
eles s�o os mais famosos
na Rep�blica Checa...
274
00:25:02,060 --> 00:25:07,680
especialistas em filmes porn�s
para homossexuais...
275
00:25:23,380 --> 00:25:28,180
Ele me convidou a fazer
um porn� com Marek...
276
00:25:28,180 --> 00:25:31,790
Marek recusou esta oferta,
tinha o suficiente...
277
00:25:31,790 --> 00:25:35,570
n�o sabia o que fazer
mas precis�vamos de grana...
278
00:25:35,570 --> 00:25:39,810
finalmente concordei
em filmar com ele...
279
00:25:40,790 --> 00:25:45,920
o filme fala de um rapaz
que foge de casa...
280
00:25:46,210 --> 00:25:48,350
e vem para Praga.
281
00:25:49,680 --> 00:25:52,370
Anda pela cidade...
282
00:26:14,040 --> 00:26:16,990
vai a seus clubes...
283
00:26:18,250 --> 00:26:20,270
e passo a passo...
284
00:26:21,630 --> 00:26:25,540
ele entra no neg�cio do filme porn�...
285
00:26:37,680 --> 00:26:41,700
Sou Hans Miller, alem�o...
286
00:26:41,700 --> 00:26:45,370
meu verdadeiro nome �
Pavel Rousek e sou c�mera...
287
00:26:46,230 --> 00:26:49,750
e tamb�m o diretor,
se quiser chamar assim...
288
00:26:49,750 --> 00:26:51,670
fa�o de tudo, realmente...
289
00:26:51,670 --> 00:26:57,060
sou meu pr�pio diretor
de elenco e produtor...
290
00:26:59,010 --> 00:27:04,330
fa�o pornografia de orienta��o gay...
291
00:27:05,710 --> 00:27:09,610
mas s� curtas e...
292
00:27:12,230 --> 00:27:13,950
bastante ruins...
293
00:27:16,380 --> 00:27:17,700
Tudo come�ou...
294
00:27:20,040 --> 00:27:24,270
quando um dos modelos fotogr�ficos...
295
00:27:24,270 --> 00:27:25,070
emigrou pra Holanda...
296
00:27:31,780 --> 00:27:34,630
e come�ou a trabalhar num bordel...
297
00:27:34,840 --> 00:27:38,640
um cliente se apaixomou por ele
e eles se tornaram casos...
298
00:27:38,640 --> 00:27:42,130
este homem era o dono da Dussedo
- eles eram
299
00:27:42,130 --> 00:27:45,690
produtores de porn�s como
"garotos brilhantes, garotos de ouro"...
300
00:27:45,690 --> 00:27:47,620
mal feitos e baratos...
301
00:27:47,620 --> 00:27:54,020
Meu amigo disse a ele que
conhecia um bom fot�grafo...
302
00:27:54,020 --> 00:28:00,070
eles lan�aram uma competi��o e
perguntaram se eu queria participar...
303
00:28:00,670 --> 00:28:06,200
assim, eu filmei um curta
no meu apartamento...
304
00:28:06,200 --> 00:28:11,090
Fomos � casa dele
e preparamos o 'set'...
305
00:28:11,420 --> 00:28:13,560
na casa...
306
00:28:13,560 --> 00:28:20,120
sua esposa e os filhos
foram a algum lugar fora...
307
00:28:20,120 --> 00:28:23,960
e ent�o n�s pudemos filmar no quarto...
308
00:28:24,230 --> 00:28:27,670
ele nos ofereceu comida e bebida...
309
00:28:27,670 --> 00:28:33,210
tamb�m crack, coca�na,
maconha e haxixe...
310
00:28:33,210 --> 00:28:37,150
n�o quis tomar nenhuma droga...
311
00:28:37,390 --> 00:28:39,740
Ele ofereceu camisinhas?
312
00:28:39,740 --> 00:28:43,190
N�o, n�o ofereceu...
313
00:28:43,190 --> 00:28:45,350
ningu�m falou sobre
nenhuma prote��o...
314
00:28:45,580 --> 00:28:47,250
Perguntou sobre isso?
315
00:28:47,470 --> 00:28:50,590
Ningu�m quis pensar sobre isso...
316
00:28:51,720 --> 00:28:55,870
Eu me reservei ao direito
que ningu�m me comesse o cu...
317
00:28:55,870 --> 00:28:59,520
o diretor respeitou isso...
318
00:28:59,520 --> 00:29:03,660
durante a filmagem ele se
comportou bem, era o traficante...
319
00:29:03,660 --> 00:29:06,980
tinha atitude de deportista...
320
00:29:06,980 --> 00:29:11,370
Consegui o contrato e comecei
fazendo isto profissionalmente...
321
00:29:11,370 --> 00:29:13,120
mas n�o sabia muito...
322
00:29:13,120 --> 00:29:16,330
Quando foi? Dois anos...
323
00:29:17,460 --> 00:29:22,930
logo estava tirando fotos
para a Dannish Orange Press...
324
00:29:22,930 --> 00:29:25,020
E como est� o neg�cio?
325
00:29:25,020 --> 00:29:26,420
N�o vai bem...
326
00:29:26,740 --> 00:29:32,460
Fazia 5 filmes todos os meses...
327
00:29:32,460 --> 00:29:36,030
ele faz muita grana...
328
00:29:36,030 --> 00:29:41,620
Gostaria de fazer muita grana.
As pessoas acreditam em mitos...
329
00:29:43,700 --> 00:29:47,300
Na verdade estou
beirando a probreza...
330
00:29:49,320 --> 00:29:55,490
Meus clientes me enviam
as datas de entrega...
331
00:29:56,550 --> 00:29:59,480
ent�o eu pe�o a eles
mais prazo pra terminar...
332
00:29:59,480 --> 00:30:02,660
ent�o eles me pagam
a metade da quantia prometida...
333
00:30:03,150 --> 00:30:09,590
Por exemplo, eles exigem que
a gozada demore nove segundos...
334
00:30:10,470 --> 00:30:12,180
Eles imp�em essas regras?
Certo,
335
00:30:13,150 --> 00:30:16,800
se fica mais curto, eles n�o pagam...
336
00:30:17,070 --> 00:30:21,250
�s vezes dizem que n�o
gostaram do cen�rio e filmo de novo...
337
00:30:21,250 --> 00:30:25,880
sempre encontram um motivo
pra pagar menos...
338
00:30:26,810 --> 00:30:29,630
Trabalho pra uma firma alem�...
339
00:30:31,530 --> 00:30:33,870
uma das maiores...
340
00:30:34,880 --> 00:30:37,030
n�o posso dizer o nome...
341
00:30:37,470 --> 00:30:42,150
Existem tr�s categorias de filmes:
curtos, de 70 minutos...
342
00:30:42,150 --> 00:30:47,210
de 45 minutos, com tr�s atores...
343
00:30:47,530 --> 00:30:50,500
consigo 3.000 por isso.
344
00:30:50,500 --> 00:30:55,660
por um curta de 140 com 4 atores
345
00:30:55,660 --> 00:30:58,420
consigo 4.000.
346
00:30:58,420 --> 00:31:02,040
Por um curta de 220 minutos com 6 atores
347
00:31:02,040 --> 00:31:05,770
por um de 90 minutos, me dar�o 5.000.
348
00:31:05,770 --> 00:31:08,820
Quanto consegue ganhar
com cada longa metragem?
349
00:31:09,070 --> 00:31:11,160
N�o mais de 1.500...
350
00:31:11,160 --> 00:31:17,930
porque tenho que pagar todas as
despesas, atores, eletricidade...
351
00:31:18,360 --> 00:31:21,670
s� entrego uma fita
com material in�dito...
352
00:31:21,670 --> 00:31:25,780
ele n�o veem na minha tela...
353
00:31:25,780 --> 00:31:27,970
veem em suas pr�prias telas...
354
00:31:27,970 --> 00:31:30,720
estou fazendo um filme
baseado na minha pr�pria hist�ria...
355
00:31:30,720 --> 00:31:32,920
eles cortam e dublam...
356
00:31:32,920 --> 00:31:36,160
e as tomadas exteriores
pra que apare�am mais...
357
00:31:36,160 --> 00:31:39,760
em meu d�cimo terceiro filme...
358
00:31:39,760 --> 00:31:45,110
usei cerca de 150 garotos...
359
00:31:45,710 --> 00:31:48,340
Como consegue tantos meninos?
360
00:31:48,570 --> 00:31:51,480
Sobretudo perto da esta��o...
361
00:31:51,480 --> 00:31:53,700
nas discotecas gays...
362
00:31:54,520 --> 00:31:58,280
das ruas das discotecas normais...
363
00:31:58,280 --> 00:32:00,390
consigo onde posso...
364
00:32:00,910 --> 00:32:06,010
a maioria deles s�o h�teros
que fazem a vida...
365
00:32:06,010 --> 00:32:09,950
como as prostitutas...
� um paradoxo de classes...
366
00:32:09,950 --> 00:32:14,360
Pego os das ruas
porque saem mais em conta...
367
00:32:14,360 --> 00:32:17,470
se puser um an�ncio
eles v�o querer mais...
368
00:32:17,470 --> 00:32:20,270
Por que eles s�o mais baratos?
369
00:32:22,690 --> 00:32:28,410
Porque eles querem tudo
o que possam ganhar...
370
00:32:28,410 --> 00:32:34,330
do cliente, enquanto dura o tempo...
371
00:32:35,560 --> 00:32:38,520
e suas quotas s�o m�nimas...
372
00:32:38,520 --> 00:32:41,200
n�o poderia comparar isso a
levantar-se pelas manh�s...
373
00:32:41,200 --> 00:32:45,030
mas n�o posso dar mais a eles,
pois n�o sobraria nada pra mim...
374
00:32:46,510 --> 00:32:50,580
Eu pago 1.000 por cada gozada...
375
00:32:50,860 --> 00:32:54,230
Eles concordam porque acham
que podem vir mais vezes...
376
00:32:54,440 --> 00:32:56,580
durante tr�s ou quatro dias de filmagem...
377
00:32:56,970 --> 00:32:58,340
mas isso nunca acontece...
378
00:32:58,340 --> 00:33:01,560
H� muitas raz�es pra isso...
379
00:33:01,560 --> 00:33:05,200
eles n�o dormem � noite,
trabalham no Riviera...
380
00:33:05,200 --> 00:33:08,500
sabem que v�o filmar,
mas saem com um cliente...
381
00:33:08,500 --> 00:33:11,450
ent�o, antes de vir pra c�
j� est�o esgotados sexualmente...
382
00:33:11,720 --> 00:33:15,260
al�m da sua quota de falhas,
isso n�o permite que venham...
383
00:33:15,260 --> 00:33:19,330
H� dois grupos de pessoas
que eu prefiro...
384
00:33:19,330 --> 00:33:25,240
um � da rua perto
da esta��o central...
385
00:33:25,240 --> 00:33:28,400
dos centros juvenis de deten��o...
386
00:33:28,400 --> 00:33:32,570
criminais de 14 anos...
387
00:33:32,570 --> 00:33:35,930
que fariam qualquer
coisa por um peda�o de p�o...
388
00:33:35,930 --> 00:33:40,080
eles matariam seu pr�prio
pessoal se pagassem por isso...
389
00:33:40,080 --> 00:33:46,000
O segundo grupo que uso
s�o os exibicionistas...
390
00:33:47,390 --> 00:33:50,820
eles s� querem se ver na tela
e n�o se importam...
391
00:33:50,820 --> 00:33:55,170
com quem os possam ver ou
quanto possam conseguir...
392
00:33:55,920 --> 00:33:58,490
s�o os melhores pra n�s...
393
00:34:00,230 --> 00:34:05,110
porque fazem uma boa apresenta��o
e n�o roubam nada...
394
00:34:05,450 --> 00:34:09,220
os outros me roubam
cabos, l�mpadas...
395
00:34:09,220 --> 00:34:11,760
coisas de que n�o precisam...
396
00:34:11,760 --> 00:34:13,860
Quanto mais jovens s�o...
397
00:34:13,860 --> 00:34:16,720
mais degenerados se tornam...
398
00:34:17,350 --> 00:34:19,940
os mais jovens...
399
00:34:20,220 --> 00:34:21,940
� imposs�vel...
400
00:34:21,940 --> 00:34:24,670
que possam vir s� uma vez
em tr�s dias...
401
00:34:25,080 --> 00:34:27,910
estes garotos n�o tem
nenhuma imagina��o...
402
00:34:27,910 --> 00:34:31,700
sua vida sexual � degradada
pela prostitui��o...
403
00:34:31,700 --> 00:34:36,220
n�o creem em nenhum valor...
404
00:34:39,320 --> 00:34:41,310
s�o agarrados por filhos da puta...
405
00:34:41,310 --> 00:34:43,560
fazem de tudo por quase nada...
406
00:34:43,560 --> 00:34:47,210
da maneira que tratam seus clientes
acham que podem me tratar...
407
00:34:52,780 --> 00:34:55,530
O que � o mais dif�cil em seu trabalho?
408
00:34:55,530 --> 00:34:57,840
A psicologia...
409
00:34:58,240 --> 00:35:00,380
pra manipular esses meninos...
410
00:35:00,380 --> 00:35:04,980
tenho que fazer que venham aqui
e convencer que fa�am...
411
00:35:07,030 --> 00:35:11,060
n�o � f�cil descrever em palavras
quanto � dif�cil este trabalho...
412
00:35:11,060 --> 00:35:16,020
todo diretor de filmes porn� sabe...
413
00:35:18,560 --> 00:35:21,360
estes garotos s�o um
caso para um psiquiatra...
414
00:35:21,360 --> 00:35:22,890
e eu tamb�m...
415
00:35:22,890 --> 00:35:26,420
Quando vamos a este lugar
Rousek nos d� bebidas...
416
00:35:26,420 --> 00:35:29,350
e come�a a atribuir as fun��es...
417
00:35:29,350 --> 00:35:33,240
ele diz: "Voc� chupa a ele,
voc� deseja a ele"...
418
00:35:33,240 --> 00:35:37,100
"voc�s v�o foder este garoto"...
419
00:35:37,100 --> 00:35:43,260
se algu�m contesta
ele come�a a gritar...
420
00:35:43,260 --> 00:35:47,950
assim todos concordam por medo...
421
00:35:47,950 --> 00:35:52,590
ent�o ficamos com ele
por tr�s dias seguidos...
422
00:35:52,590 --> 00:35:56,060
Depois de uma boa conversa...
423
00:35:56,060 --> 00:35:58,090
n�o filma voc� em seguida?
424
00:35:58,380 --> 00:36:03,480
N�o, vamos de bar em bar tomar u�sque...
425
00:36:03,480 --> 00:36:06,870
esta��es de trem, sex-shop,
bebendo o dia inteiro...
426
00:36:06,870 --> 00:36:11,010
ap�s tr�s dias ele come�ou a filmar...
427
00:36:11,010 --> 00:36:15,200
ele queria terminar em dois dias...
428
00:36:15,200 --> 00:36:19,150
ent�o come�ou a agitar e nos apressar...
429
00:36:20,810 --> 00:36:24,990
N�o falo muito sobre o tema,
s� repasso as cenas...
430
00:36:24,990 --> 00:36:29,140
e as filmo em separado...
431
00:36:29,910 --> 00:36:32,090
meu roteiro � s� um contorno...
432
00:36:32,090 --> 00:36:36,280
n�o sei que mais dizer...
433
00:36:36,280 --> 00:36:40,590
eu digo pra fazerem de tudo
e se tiverem algum problema...
434
00:36:40,590 --> 00:36:45,810
em primeiro lugar
n�o deveriam vir aqui...
435
00:36:45,810 --> 00:36:50,100
agora � muito tarde,
devem fazer de tudo...
436
00:36:52,300 --> 00:36:57,650
devem atuar em todas as posi��es sexuais
conhecidas pela ra�a humana...
437
00:36:59,420 --> 00:37:02,670
Inclusive nem eu sei todas
as posi��es sexuais poss�veis...
438
00:37:02,670 --> 00:37:06,510
n�o tenho tanta imagina��o,
estou apreciando o contato sexual deles...
439
00:37:06,510 --> 00:37:08,680
pra aprender o tempo todo...
440
00:37:09,530 --> 00:37:13,150
mas eu deixo que fa�am o 'cl�ssico'...
441
00:37:13,760 --> 00:37:16,370
eles n�o tem que comer excremento...
442
00:37:16,370 --> 00:37:20,200
por outro lado poderia vender...
443
00:37:20,620 --> 00:37:23,900
a audi�ncia compra o sexo cl�ssico...
444
00:37:23,900 --> 00:37:30,190
Despois de beber por tr�s dias,
quando acordamos naquele lugar...
445
00:37:30,400 --> 00:37:34,000
Rousek nos disse que o dia de filmagem
tinha que come�ar...
446
00:37:34,280 --> 00:37:36,800
nos colocou em dois carros...
447
00:37:36,800 --> 00:37:41,020
e nos levou ao parque de Podoli.
448
00:37:41,020 --> 00:37:44,320
Ali h� uma grande montanha
� beira do parque
449
00:37:44,750 --> 00:37:48,250
ali foi onde a filmagem come�ou...
450
00:38:37,590 --> 00:38:42,890
O filme era de um garoto que
dormia num banco do parque...
451
00:38:43,150 --> 00:38:46,680
este garoto � homossexual...
452
00:38:51,640 --> 00:38:56,720
Adormece e um cara que passava
por ali arranca seu anel...
453
00:38:56,720 --> 00:39:04,330
quando ele acorda recebe
um golpe pra roubar o anel...
454
00:39:35,260 --> 00:39:38,910
Logo chega seu namorado pra ajudar...
455
00:39:39,140 --> 00:39:42,040
O restante do filme mostra como
fizeram pra encontrar o ladr�o...
456
00:39:42,040 --> 00:39:48,790
e aproveitar desse fato pra
fazer amor com ele...
457
00:39:48,790 --> 00:39:50,570
Assim era o roteiro...
458
00:39:51,190 --> 00:39:54,730
O resto do roteiro tenho
em minha cabe�a...
459
00:39:54,730 --> 00:40:00,750
d� muito trabalho escrever tudo...
460
00:40:00,990 --> 00:40:04,950
mas tenho alguns diagramas er�ticos...
461
00:40:06,640 --> 00:40:09,400
por exemplo aqui...
462
00:40:12,630 --> 00:40:14,790
n�o, n�o � meu...
463
00:40:14,790 --> 00:40:17,970
n�o consigo encontrar...
464
00:40:19,410 --> 00:40:22,100
tem que estar em alguma parte...
465
00:40:22,100 --> 00:40:25,010
mas os tenho em minha cabe�a...
466
00:40:26,460 --> 00:40:32,540
Um dos roteiros trata de como
eles pegam um garoto gay...
467
00:40:33,690 --> 00:40:35,530
como penetram...
468
00:40:35,530 --> 00:40:38,530
acabam formando uma t�pica fam�lia...
469
00:40:38,530 --> 00:40:41,810
assim que observam a
vida normal de um casal...
470
00:40:41,810 --> 00:40:44,800
mas finalmente a esposa
pega seu marido
471
00:40:44,800 --> 00:40:47,210
na cama com o garoto...
472
00:40:47,210 --> 00:40:49,970
H� tamb�m cenas tristes neste filme...
473
00:40:49,970 --> 00:40:53,440
algunas mortes relacionadas com a Aids.
Grupos de direitos gays...
474
00:40:53,440 --> 00:40:56,610
alguns funerais...
pode-se at� chorar...
475
00:40:56,610 --> 00:40:58,990
como num bom filme de cinema...
476
00:41:00,540 --> 00:41:04,010
meu pr�ximo filme
ser� de fic��o cient�fica...
477
00:41:04,010 --> 00:41:07,920
tenho na minha cabe�a,
um planeta gay que morre...
478
00:41:08,420 --> 00:41:13,310
eles ficam sem garotos,
ent�o vem � Terra...
479
00:41:13,910 --> 00:41:19,780
para raptar uma bicha, ela
� um s�mbolo para eles...
480
00:41:20,210 --> 00:41:23,670
� um conto de fadas
- Correto...
481
00:41:23,670 --> 00:41:28,840
e um grupo de especialistas que
provar� a todos os homens...
482
00:41:28,840 --> 00:41:30,290
que quem foder com a bicha...
483
00:41:36,500 --> 00:41:40,700
Assim h� uma variedade de porn�s...
484
00:41:40,700 --> 00:41:44,890
todos eles comeram a bicha...
485
00:41:44,890 --> 00:41:48,290
at� que ela ficou gr�vida...
486
00:41:50,340 --> 00:41:54,760
Tamb�m tenho outra ainda mais forte...
487
00:41:54,760 --> 00:41:58,980
� sobre a Idade M�dia
entitulada "Neg�cios de Escravos"...
488
00:41:58,980 --> 00:42:03,170
este ser� meu filme mais brutal,
ningu�m imagina quanto...
489
00:42:03,170 --> 00:42:08,720
Mostrarei a todos que j�
viram filmes porn�s...
490
00:42:10,040 --> 00:42:12,170
algo desconhecido ainda...
491
00:42:12,170 --> 00:42:13,880
Qual � a ideia?
492
00:42:13,880 --> 00:42:16,380
Bem, come�arei num mercado...
493
00:42:16,380 --> 00:42:19,900
onde ser� mostrado o lado
�spero da escravid�o...
494
00:42:19,900 --> 00:42:22,540
que conduzir� a uma rebeli�o,
certamente...
495
00:42:22,540 --> 00:42:25,910
como mostrar o lado
�spero da escravid�o?
496
00:42:25,910 --> 00:42:30,260
desafortunadamente n�o sei muito
sobre sado-masoquismo...
497
00:42:30,260 --> 00:42:32,910
tenho que estudar isto primeiro...
498
00:42:34,050 --> 00:42:37,060
Como estudar� o sado-masoquismo?
499
00:42:37,060 --> 00:42:38,600
� um problema...
500
00:42:38,960 --> 00:42:43,160
temos s� um clube de
sadismo em Praga, chamado SAM...
501
00:42:43,160 --> 00:42:47,370
tenho medo de ir l� porque
uma vez em Amsterdam...
502
00:42:47,370 --> 00:42:51,220
fui a um clube onde todos
se vestiam em couro...
503
00:42:51,220 --> 00:42:56,180
e um grand�o careca
queria me foder...
504
00:42:56,180 --> 00:42:59,780
n�o fiquei muito ali pra
saber o que � esse meio...
505
00:42:59,780 --> 00:43:04,090
ent�o agora terei que
estudar em livros, revistas, v�deos...
506
00:43:04,090 --> 00:43:07,580
provavelmente colocarei um
an�ncio que busco um masoquista...
507
00:43:07,580 --> 00:43:12,430
que esteja disposto a revelar sua vida...
508
00:43:12,430 --> 00:43:17,190
qui�� possamos escrever
uma cena juntos...
509
00:43:17,190 --> 00:43:21,090
se nenhum aparecer terei eu
mesmo que ser masoquista...
510
00:43:22,350 --> 00:43:26,750
e encontrarei algum
sado-masoquista que me ensine...
511
00:43:26,750 --> 00:43:29,870
porem algo n�o... um amigo
morreu dessa maneira...
512
00:43:29,870 --> 00:43:34,760
ele era masoquista e os sad�s
queriam dar prazer a ele...
513
00:43:34,760 --> 00:43:37,590
mas n�o se contiveram...
514
00:43:37,590 --> 00:43:40,260
o apunhalaram e
cortaram sua garganta...
515
00:43:40,260 --> 00:43:42,540
N�o derramemos mais sangue hoje...
516
00:43:42,540 --> 00:43:45,290
O que significa?
517
00:43:45,290 --> 00:43:49,560
Bem, �s vezes tenho
que bater um pouco...
518
00:43:49,560 --> 00:43:53,030
se um deles n�o quer fazer algo...
519
00:43:53,300 --> 00:43:55,530
tudo sai do controle...
520
00:43:55,530 --> 00:43:59,360
� duro manter eles
controlados, eles tem 16 anos...
521
00:43:59,970 --> 00:44:02,930
assim aplico uma boa porrada...
522
00:44:03,880 --> 00:44:07,190
porque o contrato n�o
significa nada pra eles...
523
00:44:07,460 --> 00:44:10,720
eles correm pelo meio da cena...
524
00:44:10,720 --> 00:44:14,800
e o que acha que eu fa�o?
Tenho que parar a filmagem...
525
00:44:14,800 --> 00:44:19,010
Poderia seduzir a eles com mais grana
mas n�o posso me permitir a isso...
526
00:44:19,010 --> 00:44:21,450
Ent�o eu os controlo pela for�a...
527
00:44:21,770 --> 00:44:25,670
Este garoto est� com os olhos roxos,
pode-se v�-los na tela...
528
00:44:27,570 --> 00:44:30,260
tive que dar um golpe,
roubou meu isqueiro...
529
00:44:30,260 --> 00:44:32,720
meu isqueiro Zippo...
530
00:44:33,560 --> 00:44:36,980
s� tive um isqueiro Zippo na vida...
531
00:44:36,980 --> 00:44:40,440
certa vez, um garoto roubou
um contrato e fugiu...
532
00:44:40,440 --> 00:44:42,690
quando o trouxeram de volta...
533
00:44:42,690 --> 00:44:46,080
tive que pegar forte porque
j� n�o venderia o filme...
534
00:44:46,080 --> 00:44:51,370
n�o tenho medo de bater num
cara se andar fora da linha...
535
00:44:51,370 --> 00:44:52,810
eu sou assim...
536
00:44:53,020 --> 00:44:59,380
Um produtor de porn� me
procurou pra fazer sexo...
537
00:45:00,280 --> 00:45:02,310
com outro rapaz...
538
00:45:02,310 --> 00:45:05,770
mas n�o especificou que tipo de sexo...
539
00:45:05,770 --> 00:45:06,570
anal ou s� oral...
540
00:45:11,830 --> 00:45:15,490
assim que escolhi o que mais gostei...
541
00:45:15,490 --> 00:45:20,980
sexo anal, porque
� como com uma mulher...
542
00:45:21,740 --> 00:45:25,270
eu gosto que sejam muito jovens...
543
00:45:25,860 --> 00:45:30,990
os melhores s�o os pr�-adolescentes...
544
00:45:31,890 --> 00:45:34,230
sim, muito jovens...
545
00:45:36,680 --> 00:45:39,320
o produtor se zangou comigo...
546
00:45:39,320 --> 00:45:42,950
porque n�o achou que
era sexo pra meu prazer...
547
00:45:42,950 --> 00:45:44,260
mas para o dele...
548
00:45:44,260 --> 00:45:49,400
Estes s�o os contratos deles.
Eles concordam com tudo...
549
00:45:49,400 --> 00:45:53,140
eu n�o sou respons�vel por nada...
550
00:45:55,240 --> 00:45:59,710
Por que n�o sou?
N�o diz aqui....
551
00:45:59,710 --> 00:46:03,210
diz quanto ganhar�o e para que...
552
00:46:03,210 --> 00:46:05,990
e o que posso fazer com eles,
por favor...
553
00:46:05,990 --> 00:46:09,030
eles n�o entendem
de qualquer maneira...
554
00:46:09,330 --> 00:46:14,050
Quando terminamos de filmar no parque
fomos pra casa de Rousek...
555
00:46:14,050 --> 00:46:18,720
Rousek nos ofereceu crack, coca�na,
eu recusei, pois n�o uso drogas...
556
00:46:18,720 --> 00:46:22,300
acho que n�o � pra
pessoas inteligentes...
557
00:46:22,300 --> 00:46:27,290
alguns garotos usaram...
foi onde nos deram as revistas...
558
00:46:27,290 --> 00:46:28,910
Que revistas?
559
00:46:28,910 --> 00:46:34,560
Gatas, Extasy, revistas
normais porn�s de garotas...
560
00:46:36,710 --> 00:46:40,420
ele disse, quem ficar
de pau duro primeiro...
561
00:46:40,420 --> 00:46:42,990
mostrou umas 500 Coroas...
562
00:46:42,990 --> 00:46:46,280
ent�o todos tratamos de
fazer o melhor que pod�amos...
563
00:46:46,280 --> 00:46:49,590
alguns com a ajuda de drogas e revistas...
564
00:46:49,590 --> 00:46:53,210
quando est�vamos prontos
ele come�ava a filmar...
565
00:46:53,210 --> 00:46:55,230
Vou explicar...
566
00:46:55,230 --> 00:46:59,440
anote a data de nascimento
e o n�mero da identidade...
567
00:46:59,440 --> 00:47:02,560
pegue sua identidade,
devo verificar isto...
568
00:47:02,560 --> 00:47:05,890
Hysek est� preso,
agora n�o preciso disso...
569
00:47:05,890 --> 00:47:08,900
Hysek vivia sozinho,
mas eu tenho filhos...
570
00:47:09,360 --> 00:47:12,600
Veja, tenho uma nova identidade,
escreva a�...
571
00:47:12,600 --> 00:47:15,660
Que acha que devo escrever?
Sou o ladr�o da direita?
572
00:47:15,660 --> 00:47:19,430
N�o escreva isso embaixo.
Apenas ponha o seu nome...
573
00:47:20,350 --> 00:47:23,820
Linda identidade, n�o �?
Tenho j� fazem dois anos...
574
00:47:23,820 --> 00:47:25,510
Anote...
575
00:47:26,760 --> 00:47:28,420
Tudo bem...
576
00:47:28,420 --> 00:47:32,070
J� assinou, assim n�o pode
reclamar de nada...
577
00:47:32,070 --> 00:47:35,750
do que imagino em minha cabe�a...
578
00:47:38,720 --> 00:47:41,400
mas este contrato � que
pagar� todo o filme...
579
00:47:41,400 --> 00:47:43,740
se perder qualquer parte dele...
580
00:47:43,740 --> 00:47:46,220
sabe qual ser� o custo?
Como se faz?
581
00:47:46,220 --> 00:47:47,910
Voc� leu, n�o �?
582
00:47:47,910 --> 00:47:49,890
posso interromper o filme...
583
00:47:49,890 --> 00:47:51,810
e voc� pagar� todo o custo...
584
00:47:52,110 --> 00:47:55,690
ter� que se prostituir um
bom tempo pra pagar os custos...
585
00:47:58,290 --> 00:48:01,660
s� agora est� lendo,
depois de ter assinado?
586
00:48:01,660 --> 00:48:05,300
O que est� escrito aqui
n�o faz nenhum sentido...
587
00:48:05,300 --> 00:48:08,300
mas n�o sei o que dizer
se o filme se interromper...
588
00:48:08,300 --> 00:48:10,270
espere... o que � isto...
589
00:48:10,660 --> 00:48:13,580
mostre-me, n�o li corretamente...
590
00:48:13,580 --> 00:48:16,800
j� assinou, ent�o n�o toque mais...
591
00:48:16,800 --> 00:48:20,110
agora � muito tarde, melhor,
me diga o que vai fazer...
592
00:48:20,110 --> 00:48:22,000
- Tudo.
Sim?
593
00:48:22,000 --> 00:48:25,870
tocar bronha n�o � tudo.
Tem que fazer o melhor aqui...
594
00:48:25,870 --> 00:48:28,290
n�o fique triste, mas bem fodido...
595
00:48:28,540 --> 00:48:31,400
acha que n�o ser� fodido?
Ent�o n�o faz de tudo!
596
00:48:31,400 --> 00:48:36,660
E voc�? Voc� tamb�m n�o?
E voc�? Voc� d�?
597
00:48:36,660 --> 00:48:40,440
A �nica oportunidade de se safar
� que comam voc� pela quinta vez...
598
00:48:40,440 --> 00:48:44,570
se n�o, escolho um por voc�...
599
00:48:45,360 --> 00:48:48,870
se vem filmar um porn�
devem esperar que comam voc�s...
600
00:48:49,130 --> 00:48:53,050
se n�o vem como um enterrador que vai...
601
00:48:53,050 --> 00:48:55,900
ao cimit�rio e se esquece
de um t�mulo ou de um caix�o...
602
00:48:55,900 --> 00:48:58,330
dois gays que vivem aqui...
603
00:48:59,540 --> 00:49:04,580
far�o o servi�o de limpeza...
604
00:49:04,580 --> 00:49:07,520
e subir�o...
605
00:49:07,890 --> 00:49:10,980
ao s�t�o pra trepar...
606
00:49:10,980 --> 00:49:14,750
quando no s�t�o, acontece
um clima rom�ntico...
607
00:49:15,000 --> 00:49:17,080
far�o sexo...
608
00:49:17,080 --> 00:49:20,520
n�o sei ainda que tipo de sexo...
609
00:49:20,520 --> 00:49:24,440
mas o lugar � perfeito.
Est� repleto de titica de p�ssaros...
610
00:49:24,440 --> 00:49:27,880
as pombas mortas est�o espalhadas
entre aquela merda...
611
00:49:27,880 --> 00:49:31,290
estar�o pelados ali e
com merda por todo o lado...
612
00:49:31,710 --> 00:49:35,040
n�o me importa o banheiro, estar� aqui...
- Certo...
613
00:49:35,040 --> 00:49:38,570
n�o fiquem com medo de se sujar...
614
00:49:38,570 --> 00:49:42,300
� s� bosta de p�ssaro...
poderia por algo, mas...
615
00:49:42,300 --> 00:49:45,780
ficar� perfeito na pele de voc�s...
616
00:49:45,780 --> 00:49:50,460
e seus corpos estar�o
envoltos naquela merda...
617
00:49:50,900 --> 00:49:54,670
n�o sei se estar�o
comendo ou chupando ali...
618
00:49:54,670 --> 00:49:58,290
n�o tenho ideia,
deveremos improvisar...
619
00:49:58,290 --> 00:50:01,610
o �nico importante, pensem,
� manter um tempo de 50/50
620
00:50:01,610 --> 00:50:03,950
entre penetrar e chupar...
621
00:50:03,950 --> 00:50:07,580
porque n�o venderemos
se for s� uma coisa, pensem...
622
00:50:09,020 --> 00:50:13,010
rezem agora por isso,
eles pedir�o mais cenas...
623
00:50:13,010 --> 00:50:16,510
sen�o eu farei uma cena
por fora com um de voc�s...
624
00:50:16,870 --> 00:50:20,690
e n�o se surpreendam
o quanto possam gostar...
625
00:50:20,690 --> 00:50:24,020
e ficar� com isto
pelos anos que vir�o...
626
00:50:24,020 --> 00:50:28,860
Infelizmente n�o tenho
um consolador aqui...
627
00:50:29,360 --> 00:50:35,130
usaremos um consolador pra
abrir os cus de voc�s e logo filmaremos...
628
00:50:35,360 --> 00:50:37,160
Voc� costuma usar muito
o consolador?
629
00:50:37,160 --> 00:50:41,860
Tenho um de cabe�a dupla,
ent�o formaremos pares...
630
00:50:42,580 --> 00:50:44,910
Eles precisam aprender...
631
00:50:44,910 --> 00:50:46,740
Aprender o qu�?
632
00:50:46,740 --> 00:50:50,940
Como abrir o rabo num consolador,
� uma ferramenta perfeita...
633
00:50:53,260 --> 00:50:57,480
a li��o � simples:
enfiando o consolador no rabo...
634
00:50:58,600 --> 00:51:00,790
ficar� pronto para uma cena...
635
00:51:00,790 --> 00:51:08,070
porque muitos clientes gostam
de olhar dentro daquele buraco anal...
636
00:51:10,070 --> 00:51:14,020
exatamente olhar o reto
no interior do cu...
637
00:51:16,250 --> 00:51:18,320
O buraco do reto?
638
00:51:18,320 --> 00:51:23,380
�nus, reto, em latim 'butulus maximus',
639
00:51:23,380 --> 00:51:26,090
o longo m�sculo do cu...
640
00:51:27,160 --> 00:51:31,140
que se alonga rabo adentro...
641
00:51:31,570 --> 00:51:36,920
n�s sempre damos nele
uma primeira checada...
642
00:51:37,780 --> 00:51:40,070
h� muitos tipos de bundas...
643
00:51:40,770 --> 00:51:42,820
achatadas, duras, fl�cidas e suaves...
644
00:51:42,820 --> 00:51:46,370
sou patologista, trabalho h�
8 anos num necrot�rio...
645
00:51:47,690 --> 00:51:50,170
corto corpos mortos...
646
00:51:50,170 --> 00:51:53,970
Veja, ele � limpinho...
647
00:51:53,970 --> 00:51:56,590
Sim, sempre uso cueca branca...
648
00:51:58,560 --> 00:52:02,320
mas o cu ficou preto
de tanto dar na escola...
649
00:52:04,030 --> 00:52:07,140
D� a volta, quero ver bem...
650
00:52:07,400 --> 00:52:10,080
Est� vendo que n�o tenho
nenhuma doen�a de pele...
651
00:52:10,080 --> 00:52:12,910
Isso � porque vive em seu
pr�prio apartamento...
652
00:52:12,910 --> 00:52:14,840
Devo tirar toda a roupa?
653
00:52:14,840 --> 00:52:16,210
Ficaria zangado...
654
00:52:16,700 --> 00:52:18,720
Ent�o n�o tirarei...
655
00:52:19,060 --> 00:52:22,630
N�o seja t�mido, � pra que
se acostume a ficar pelado...
656
00:52:22,630 --> 00:52:25,810
Sim, porque tenho
que ser o primeiro...
657
00:52:26,900 --> 00:52:30,800
Ele ficar� nu tamb�m,
mas ainda n�o � desta vez...
658
00:52:33,420 --> 00:52:35,810
O que � essa marca roxa ali?
659
00:52:35,810 --> 00:52:38,600
Aqui? Uma picada de mosquito...
660
00:52:38,600 --> 00:52:40,900
Sim? Parece...
661
00:52:40,900 --> 00:52:43,130
Preciso tomar banho?
662
00:52:43,130 --> 00:52:46,270
Encontrar� as toalhas e o xampu ali...
663
00:52:46,490 --> 00:52:49,000
J� sei, j� estive aqui antes...
664
00:52:49,000 --> 00:52:52,440
N�o borrife seu pau
com meu perfume...
665
00:52:52,680 --> 00:52:56,210
Eu era um guarda num hospital...
666
00:52:56,210 --> 00:52:59,620
Precisava pra ver como �
um corpo por dentro...
667
00:52:59,970 --> 00:53:03,480
mas s� conseguia olhar
os cortes pequenos...
668
00:53:03,480 --> 00:53:06,950
Fiz essa patologia pra me satisfazer...
669
00:53:07,240 --> 00:53:09,600
me enviaram para um curso especial...
670
00:53:09,600 --> 00:53:13,030
depois de um ano e meio comecei
as pr�ticas com estudantes de medicina...
671
00:53:13,030 --> 00:53:16,390
consegui aprender algo de medicina...
672
00:53:16,820 --> 00:53:20,360
finalmente me deixaram fazer
uma necr�psia sozinho...
673
00:53:20,360 --> 00:53:24,010
Fiz uma necr�psia
no hospital de Homolka...
674
00:53:24,010 --> 00:53:27,680
Quando um famoso bolchevique morre
ou um gorila do zool�gico...
675
00:53:27,680 --> 00:53:30,160
trazem pra mim...
676
00:53:30,160 --> 00:53:35,450
depois dessas pr�ticas
me ofereceram um trabalho melhor...
677
00:53:35,450 --> 00:53:38,220
e comecei a trabalhar para um juiz...
678
00:53:38,220 --> 00:53:40,830
desde ent�o,
abri uns 3.500 cad�veres...
679
00:53:41,360 --> 00:53:45,430
Voc� n�o precisar� ficar nu,
ficar� de cueca...
680
00:53:45,430 --> 00:53:49,010
voc� � muito alto e magro...
681
00:53:49,010 --> 00:53:55,980
o que significa que seu
pau deve ser grande...
682
00:54:01,690 --> 00:54:04,690
Os alem�es amar�o voc�...
683
00:54:06,240 --> 00:54:08,460
simplemente n�o mostrar� os bra�os...
684
00:54:08,460 --> 00:54:10,990
tirar� sua cueca...
685
00:54:13,770 --> 00:54:17,480
Chamaremos uma ambul�ncia,
voc� parece t�o abatido...
686
00:54:20,150 --> 00:54:22,770
Ser� o �ltimo a cair...
687
00:54:22,770 --> 00:54:26,660
Ent�o, reviste seus bolsos
e roube seu dinheiro...
688
00:54:26,660 --> 00:54:28,890
e com isso pague seu sal�rio...
689
00:54:28,890 --> 00:54:32,560
Se tivesse que fazer uma necr�psia nele,
abriria seu corpo...
690
00:54:32,560 --> 00:54:35,950
com um corte profundo e
tirava todos os �rg�os...
691
00:54:35,950 --> 00:54:39,360
cortaria ele em pequenas partes
e poria em cima e pronto...
692
00:54:39,360 --> 00:54:40,870
assim bem simples...
693
00:54:40,870 --> 00:54:43,160
mas precisa gostar disso...
694
00:54:43,490 --> 00:54:47,160
antes, os intestinos
me davam problemas...
695
00:54:47,160 --> 00:54:50,710
agora fa�o isso com um simples corte...
696
00:54:50,710 --> 00:54:52,770
fa�o at� com os olhos fechados...
697
00:54:52,770 --> 00:54:56,580
posso dissecar qualquer corpo em 5 minutos...
698
00:55:01,890 --> 00:55:04,630
Veja meus m�sculos...
699
00:55:04,630 --> 00:55:10,610
Voc� tem m�sculos
da cabe�a aos p�s...
700
00:55:23,190 --> 00:55:27,090
Isto se chama improvisar,
os cirurgi�es chamam de isolamento...
701
00:55:27,980 --> 00:55:33,250
� o avental que nos proteje...
702
00:55:34,300 --> 00:55:36,930
O que � esta mancha?
703
00:55:37,860 --> 00:55:41,300
Da inje��o que tomei na escola...
704
00:55:41,300 --> 00:55:44,890
Voc� deve ter uma.
- J� vejo...
705
00:55:44,890 --> 00:55:47,520
E agora os sapatos de borracha...
706
00:55:54,590 --> 00:56:02,450
porque haver� muito sangue no ch�o...
707
00:56:11,830 --> 00:56:13,540
O gorro...
708
00:56:20,080 --> 00:56:26,040
H� muitas bact�rias no ar...
709
00:56:29,030 --> 00:56:31,140
Preciso de luvas...
710
00:56:33,710 --> 00:56:36,480
Quem far� o papel principal?
711
00:56:38,470 --> 00:56:39,730
Eu...
712
00:56:39,730 --> 00:56:42,920
Sim? N�o invejo voc�...
713
00:56:47,310 --> 00:56:50,770
agora ponho um avental de borracha...
714
00:56:50,770 --> 00:56:54,400
assim o sangue n�o me atingir�...
715
00:56:55,210 --> 00:57:00,800
deveria trabalhar com meus bra�os
totalmente cobertos...
716
00:57:00,800 --> 00:57:04,590
mas meus movimentos
s�o melhores assim...
717
00:57:05,480 --> 00:57:07,550
ja estou quase pronto...
718
00:57:18,270 --> 00:57:20,480
e finalmente as luvas...
719
00:57:22,030 --> 00:57:27,670
Na Idade M�dia se usava s� um
pouco de azeite para as m�os...
720
00:57:27,940 --> 00:57:31,870
atualmente somos mais completos...
721
00:57:36,570 --> 00:57:40,050
n�o sei se seria mais
agrad�vel ou saud�vel...
722
00:57:40,280 --> 00:57:42,340
pra por as m�os...
723
00:57:45,750 --> 00:57:48,300
num cad�ver sem luvas...
724
00:57:50,420 --> 00:57:54,950
Agora vamos filmar sua pica
como se estivesse dura...
725
00:57:55,440 --> 00:57:59,450
fa�a-a crescer com suas
pr�prias m�os, entendeu?
726
00:57:59,450 --> 00:58:03,150
n�o est� muito dura,
mas est� chegando l�...
727
00:58:08,810 --> 00:58:11,990
n�o, se n�o conseguir,
volte a dormir...
728
00:58:11,990 --> 00:58:14,360
como digo, s�o todos uns impotentes...
729
00:58:14,360 --> 00:58:16,620
Tenho que ficar dormindo?
730
00:58:17,130 --> 00:58:19,650
J� viu algu�m dormir assim?
731
00:58:19,650 --> 00:58:21,360
geralmente durmo assim...
732
00:58:21,360 --> 00:58:25,050
n�o durma assim aqui,
parece anti-natural...
733
00:58:25,050 --> 00:58:26,960
est� melhor...
734
00:58:45,510 --> 00:58:49,090
sabe o que pode fazer?
Enquanto est� dormindo...
735
00:58:49,380 --> 00:58:54,290
um mosquito pica voc�,
ent�o voc� se co�a...
736
00:58:54,290 --> 00:58:58,350
sabe o que quero dizer?
Um mosquito pica voc�...
737
00:58:58,350 --> 00:59:00,170
- Agora...
738
00:59:04,810 --> 00:59:07,100
Voc�s dois vivem juntos aqui...
739
00:59:07,100 --> 00:59:11,020
e voc�s sussurram perto dele
pra n�o despert�-lo...
740
00:59:11,290 --> 00:59:15,550
falam e olham pra ele...
Eu sigo dormindo?
741
00:59:15,550 --> 00:59:19,160
Prossiga at� que lhe diga outra coisa...
742
00:59:19,160 --> 00:59:23,330
agora est� falando ao telefone.
olhe o telefone...
743
00:59:23,330 --> 00:59:27,030
n�o olhe pra mim,
olhe para as teclas...
744
00:59:27,500 --> 00:59:29,560
Essas s�o as teclas...
745
00:59:29,770 --> 00:59:34,110
Al�? Bom dia,
temos um ladr�o aqui...
746
00:59:34,110 --> 00:59:37,000
n�o me olhe...
747
00:59:37,960 --> 00:59:40,880
Poderiam vir aqui, por favor...
748
00:59:40,880 --> 00:59:43,890
A pol�cia n�o anda, solte o telefone...
749
00:59:43,890 --> 00:59:47,590
duas vezes voc� olhou
direto pra c�mera...
750
00:59:47,590 --> 00:59:51,210
Corto cad�veres porque, porque...
751
00:59:53,760 --> 00:59:56,040
realmente n�o sei porque...
752
00:59:56,040 --> 00:59:59,780
tinha que fazer algo
quando entrei nisso...
753
00:59:59,780 --> 01:00:02,630
como aprender mais,
gostei mais e mais...
754
01:00:02,630 --> 01:00:07,690
� um trabalho, mas sobretudo
procuro cortar...
755
01:00:08,340 --> 01:00:10,470
Ainda sigo dormindo?
756
01:00:10,470 --> 01:00:14,320
Voc� escuta a campainha
e vai at� a porta...
757
01:00:17,810 --> 01:00:21,090
e agora come�a a se bolinar...
- Boline-se...
758
01:00:21,310 --> 01:00:24,400
Sente um impulso
de massagear o pau...
759
01:00:24,400 --> 01:00:29,050
e agora a pol�cia chega
quando eu der o sinal...
760
01:00:29,050 --> 01:00:33,900
voc� ir� pra l� e os dois ir�o atr�s...
761
01:00:33,900 --> 01:00:35,610
n�o conseguem...
762
01:00:35,610 --> 01:00:39,630
eu sei que � muito complicado pra voc�....
763
01:00:39,860 --> 01:00:43,380
Quando eu filmo
sou um diretor...
764
01:00:43,380 --> 01:00:47,080
e gosto disso,
pra quem est� me escutando...
765
01:00:48,080 --> 01:00:53,060
eles fazem exatamente
o que eu quero...
766
01:00:53,940 --> 01:00:56,720
minha pr�pria realiza��o � perfeita...
767
01:00:56,720 --> 01:01:00,650
meus filmes porn�s s�o a
express�o da minha filosofia...
768
01:01:00,650 --> 01:01:05,790
Agora se aproximam do ladr�o...
Como faremos isto?
769
01:01:07,470 --> 01:01:11,620
Voc� deveria nos dizer.
Eu irei pra parte de tr�s...
770
01:01:11,620 --> 01:01:14,190
Voc� n�o ver� tudo ficando atr�s....
771
01:01:14,190 --> 01:01:16,080
preciso filmar sua bunda...
772
01:01:16,480 --> 01:01:19,300
se aproxima dele primeiro,
pega seu pau...
773
01:01:19,300 --> 01:01:22,430
e come�a brincando com ele,
entende o que digo...
774
01:01:22,430 --> 01:01:24,500
quando come�o a filmar em close...
775
01:01:24,500 --> 01:01:29,380
primeiro falar� um pouco.
Posso atender o telefone?
776
01:01:30,560 --> 01:01:33,080
e logo come�amos a a��o...
777
01:01:34,210 --> 01:01:40,880
Sim, sim, Pavel est� aqui.
� pra voc�, Pavel...
778
01:01:40,880 --> 01:01:43,370
Isso � tudo o que preciso agora...
Al�?
779
01:01:43,370 --> 01:01:46,880
Pavel Rousek est�?
- Fale...
780
01:01:48,070 --> 01:01:50,210
Gostaia de trabalhar com voc�...
781
01:01:50,210 --> 01:01:51,980
Onde est�?
782
01:01:51,980 --> 01:01:55,870
Estou perto da esta��o central
e realmente me interessa...
783
01:01:55,870 --> 01:02:01,450
Esta��o central? - Um novo ator rec�m-chegado da Eslov�quia...
784
01:02:03,550 --> 01:02:06,040
Quantos anos tem?
- 18...
785
01:02:06,040 --> 01:02:08,290
Tem identidade v�lida?
- Sim...
786
01:02:08,290 --> 01:02:11,960
Venha j�, venha sim...
787
01:02:11,960 --> 01:02:14,220
Mas posso me perder...
788
01:02:14,220 --> 01:02:16,190
Est� perdido...
789
01:02:16,870 --> 01:02:18,910
Ent�o tome um t�xi...
790
01:02:19,790 --> 01:02:22,700
Eu pago, pegue um t�xi
e venha pra c�...
791
01:02:23,040 --> 01:02:24,900
Continuo dormindo?
792
01:02:24,900 --> 01:02:27,940
come�a a despertar
lentamente, abre os olhos...
793
01:02:27,940 --> 01:02:29,880
simplemente assim...
794
01:02:29,880 --> 01:02:32,800
ponha suas m�os nos olhos assim...
795
01:02:33,020 --> 01:02:33,740
Assim...
796
01:02:33,740 --> 01:02:39,020
olhe como faz normalmente...
797
01:02:45,890 --> 01:02:49,670
agora o garoto de branco
se ajoelha diante do ladr�o...
798
01:02:49,670 --> 01:02:52,420
agarra sua pica, p�e na boca
e fica chupando...
799
01:02:52,690 --> 01:02:57,150
Durante as filmagens tenho que
fazer muitos closes, pegar detalhes...
800
01:02:58,560 --> 01:03:05,150
e nas necr�psias trabalho
com detalhes, como ver�...
801
01:03:06,500 --> 01:03:11,480
n�o sei se o necrot�rio influenciou
meu estilo de filmar...
802
01:03:11,480 --> 01:03:15,400
mas acho que � inconsciente...
803
01:03:15,400 --> 01:03:18,870
n�o fique com a m�o como
se fosse coisa morta...
804
01:03:18,870 --> 01:03:22,730
acaricie os bagos,
pegue aqui e ali...
805
01:03:23,840 --> 01:03:27,910
Estou fazendo um corte no pesco�o...
806
01:03:28,400 --> 01:03:33,840
Isto � a garganta saindo...
807
01:03:41,160 --> 01:03:43,700
e isto � a l�ngua...
808
01:03:43,700 --> 01:03:45,990
Pavel est� a�?
- Sou eu...
809
01:03:45,990 --> 01:03:48,710
Agora estou na sua rua...
810
01:03:49,050 --> 01:03:54,630
mas o n�mero aqui � 14...
811
01:03:54,630 --> 01:03:58,180
n�o sei onde � o 14...
Mas trate de encontar o n�mero...
812
01:03:58,180 --> 01:04:00,680
E s� seguir a sirene da pol�cia...
813
01:04:00,680 --> 01:04:04,920
Minha casa fica defronte � delegacia,
� s� ver e...
814
01:04:06,070 --> 01:04:08,370
ver� uma borda dourada na porta...
815
01:04:08,370 --> 01:04:09,450
O que?
816
01:04:09,670 --> 01:04:12,860
um tro�o dourado sobre a porta,
� a campainha...
817
01:04:12,860 --> 01:04:14,690
� s� pressionar...
818
01:04:14,690 --> 01:04:17,420
Certo, obrigado.
Vejo voc�...
819
01:04:18,330 --> 01:04:20,550
Ent�o, diga algo...
820
01:04:23,040 --> 01:04:25,620
- Fale...
- De que?
821
01:04:25,620 --> 01:04:28,290
Do que? Alguma coisa...
822
01:04:28,670 --> 01:04:30,930
Precisa apresent�-lo...
823
01:04:30,930 --> 01:04:34,060
Como conseguiu saber de mim?
824
01:04:34,060 --> 01:04:36,590
Alguem me deu seu endere�o...
825
01:04:36,590 --> 01:04:39,470
Quem foi?
- Alguns garotos...
826
01:04:39,930 --> 01:04:44,160
Trabalharam comigo antes?
827
01:04:45,160 --> 01:04:49,030
Estavam nos meus filmes?
Ou roubaram meu apartamento...
828
01:04:49,030 --> 01:04:51,110
- N�o sei.
- Certo...
829
01:04:51,350 --> 01:04:54,740
Voc� tem grande chance
de se tornar meu ator...
830
01:04:55,040 --> 01:04:58,020
Vem pra c�, olha o que voc� conseguiu...
831
01:04:58,020 --> 01:05:00,520
Preciso entrevist�-lo primeiro...
832
01:05:03,440 --> 01:05:05,960
Voc� � homossexual?
833
01:05:08,480 --> 01:05:10,620
N�o? � o que, ent�o?
834
01:05:11,690 --> 01:05:14,100
Um heterossexual?
835
01:05:16,130 --> 01:05:19,320
Trabalha como garoto de programa?
836
01:05:21,070 --> 01:05:22,670
Em Bratislava?
837
01:05:22,670 --> 01:05:24,270
Aqui em Praga...
838
01:05:24,270 --> 01:05:27,120
Em Praga? Como � que n�o o conhecia?
839
01:05:27,120 --> 01:05:28,490
Algu�m de voc�s conhece?
840
01:05:28,770 --> 01:05:33,000
Me chamo Martin Maca,
tenho 18 anos...
841
01:05:35,560 --> 01:05:39,400
Trabalho aqui e vou fazer um filme...
842
01:05:42,430 --> 01:05:44,170
Um filme porn�...
843
01:05:44,170 --> 01:05:48,600
Onde voc� se prostitui em Praga?
844
01:05:49,550 --> 01:05:53,340
Na esta��o central,
- E onde fica?
845
01:05:56,390 --> 01:05:59,310
N�o tem onde ficar?
846
01:06:01,170 --> 01:06:02,800
T�pico....
847
01:06:04,560 --> 01:06:07,040
Quero dizer uma coisa...
- Diga-me...
848
01:06:07,040 --> 01:06:10,700
Perdi meus pais.
- Est�o procurando voc�?
849
01:06:10,700 --> 01:06:14,300
n�o... ambos est�o mortos...
850
01:06:14,300 --> 01:06:16,200
J� entendi...
851
01:06:17,840 --> 01:06:22,240
Bom, n�o tem nada pra voc� aqui...
852
01:06:22,240 --> 01:06:26,950
Voc� � 'materia prima'...
853
01:06:29,820 --> 01:06:34,060
Ou melhor, diga,
do que � capaz?
854
01:06:34,060 --> 01:06:37,820
Chupa, d� o rabo, prefere comer?
Diga, � importante...
855
01:06:37,820 --> 01:06:40,050
Isso � o que me interessa...
856
01:06:40,050 --> 01:06:43,650
Fiz um filme antes em Bratislava...
857
01:06:43,650 --> 01:06:47,780
Fez o papel principal?
- Sim...
858
01:06:47,780 --> 01:06:50,660
O que fizeram com voc�?
859
01:06:52,200 --> 01:06:58,330
O que eles fizeram com voc�?
Eles foderam voc�?
860
01:06:58,330 --> 01:07:01,810
Pode ver o jeito como chupo uma pica...
861
01:07:03,090 --> 01:07:04,480
Eu lambo...
862
01:07:05,430 --> 01:07:07,810
Fez de tudo?
863
01:07:08,190 --> 01:07:10,080
Ent�o podemos comer voc� tamb�m?
864
01:07:10,080 --> 01:07:12,510
Bem, conseguiu sua parte...
865
01:07:12,510 --> 01:07:16,200
Os garotos que fazem porn� n�o
tem nenhum sentimento...
866
01:07:16,200 --> 01:07:20,160
Eles s�o a ferramenta que
faz tudo o que voc� manda...
867
01:07:20,160 --> 01:07:24,300
n�o ganha nada com isso,
a n�o ser a grana...
868
01:07:26,440 --> 01:07:28,970
eles simplemente vendem seus corpos...
869
01:07:28,970 --> 01:07:32,210
todos os dias vejo muita gente
caminhando por a�...
870
01:07:32,210 --> 01:07:34,790
tratando de vender seus corpos...
871
01:07:39,320 --> 01:07:41,660
Vendo meu corpo...
872
01:07:46,750 --> 01:07:50,630
todas as partes,
o corpo inteiro...
873
01:07:51,440 --> 01:07:53,860
Vendo meu corpo
874
01:07:54,770 --> 01:07:57,230
Vendo meu corpo
875
01:07:57,910 --> 01:08:01,010
N�o diria isso,
vendo meu corpo...
876
01:08:01,260 --> 01:08:06,560
� bem mais um interc�mbio...
uma troca por certa soma...
877
01:08:06,560 --> 01:08:11,820
fa�o feliz outra pessoa,
sua vida se torna mais legal...
878
01:08:13,760 --> 01:08:16,360
mas n�o vendo qualquer carne...
879
01:08:17,300 --> 01:08:21,090
n�o corto minhas m�os e vendo...
880
01:08:23,850 --> 01:08:27,460
Quando me vendo n�o posso
oferecer s� uma parte...
881
01:08:27,460 --> 01:08:29,980
tenho que vender o corpo inteiro...
882
01:08:31,190 --> 01:08:36,370
Se gostam das minhas pernas
n�o posso cortar...
883
01:08:36,690 --> 01:08:41,160
eu devo... meu corpo inteiro...
884
01:08:44,140 --> 01:08:47,740
Pode dizer que vendo meu corpo...
885
01:08:49,540 --> 01:08:52,170
e meu corpo �...
886
01:08:54,250 --> 01:08:56,940
s� uma merda...
887
01:09:00,650 --> 01:09:03,290
� a carne � venda...
888
01:09:05,740 --> 01:09:10,330
O corpo � um env�lucro para o homem...
889
01:09:12,220 --> 01:09:16,540
� uma constru��o de carne e ossos...
890
01:09:18,050 --> 01:09:23,080
principalmente �gua...
consistimos de 90% de �gua...
891
01:09:23,080 --> 01:09:28,370
o resto � algo de carne e dejetos...
892
01:09:31,500 --> 01:09:33,730
isso � o homem inteiro...
893
01:09:34,730 --> 01:09:37,120
carne e osso...
894
01:09:42,130 --> 01:09:43,840
nada mais...
895
01:09:50,330 --> 01:09:52,030
meu corpo?
896
01:09:52,910 --> 01:09:55,410
acho que � belo...
897
01:09:56,400 --> 01:09:58,680
odeio meu corpo
898
01:10:00,770 --> 01:10:03,920
sobretudo minhas orelhas
e minha barriga...
899
01:10:05,950 --> 01:10:11,840
O corpo eu vendo mas
minha alma � pra algu�m mais...
900
01:10:17,050 --> 01:10:19,380
O que � a alma?
901
01:10:21,110 --> 01:10:24,130
n�o sei... a alma �...
902
01:10:29,290 --> 01:10:31,370
pensamento...
903
01:10:31,370 --> 01:10:33,750
� o que eu acho...
904
01:10:40,190 --> 01:10:43,070
minha alma � o meu segundo eu...
905
01:10:45,550 --> 01:10:53,660
quero me prostituir e n�o
tenho medo que meu corpo se infecte...
906
01:10:54,040 --> 01:10:55,340
s� a grana � importante...
907
01:11:02,140 --> 01:11:05,710
isso � o que a alma est� pensando...
908
01:11:05,710 --> 01:11:08,180
a alma quer o dinheiro...
909
01:11:08,180 --> 01:11:11,580
e o corpo tem que se vender...
910
01:11:13,060 --> 01:11:15,550
n�o pode vend�-lo...
911
01:11:17,120 --> 01:11:20,870
vendo minha alma junto com o corpo...
912
01:11:21,680 --> 01:11:24,750
Quanto quer por sua alma?
913
01:11:25,990 --> 01:11:28,580
2.000 Coroas...
914
01:11:29,540 --> 01:11:32,050
apenas vendo o corpo...
915
01:11:32,050 --> 01:11:35,810
minha alma � meu verdadeiro eu
e meu corpo �...
916
01:11:40,330 --> 01:11:43,960
somente uma ilus�o,
um jogo pra brincar...
917
01:11:47,790 --> 01:11:50,050
Ningu�m pode vender a alma...
918
01:11:53,580 --> 01:11:58,590
Todos os prostitutos cuidam de suas almas,
mas se esquecem do corpo...
919
01:11:58,590 --> 01:12:04,510
quando percebem seu erro
j� � tarde demais...
920
01:12:07,870 --> 01:12:12,910
Quando me prostituo, fa�o por grana...
921
01:12:12,910 --> 01:12:17,700
o cliente que vem aqui...
922
01:12:18,530 --> 01:12:22,800
comprar um garoto ou uma guria...
923
01:12:23,630 --> 01:12:27,200
n�o paga por sua alma,
paga somente pelo corpo...
924
01:12:27,200 --> 01:12:30,170
� como um copo vazio...
925
01:12:30,170 --> 01:12:34,010
me sinto como um...
corpo sem alma...
926
01:12:42,870 --> 01:12:46,410
ent�o acho que n�o fica
muito de minha alma...
927
01:12:59,330 --> 01:13:01,670
A alma n�o est� aqui.
928
01:13:06,760 --> 01:13:11,320
N�o creio em nenhuma alma.
929
01:13:11,320 --> 01:13:16,650
Somente o corpo existe...
930
01:13:18,280 --> 01:13:20,920
Agora tenho que encontrar o reto [cu]
931
01:13:27,960 --> 01:13:33,030
Estou cortando a pr�stata
segundo minha t�cnica
932
01:13:36,510 --> 01:13:37,230
o �nus.
933
01:13:38,460 --> 01:13:42,700
V� colocando mas
agora mais devagar...
934
01:13:42,700 --> 01:13:46,300
n�o se preocupe
ele est� tendo cuidado...
935
01:13:48,630 --> 01:13:52,340
sua cara est� inaceit�vel...
� normal!
936
01:13:56,200 --> 01:13:59,370
voc� parece como um cad�ver
no seu caix�o...
937
01:13:59,370 --> 01:14:03,480
� bem melhor ter um cad�ver aqui...
938
01:14:03,480 --> 01:14:06,030
que um cad�ver num porn�...
939
01:14:06,030 --> 01:14:09,410
N�o ser� usada nenhuma camisinha,
aqui isso n�o existe...
940
01:14:09,410 --> 01:14:10,730
E se eu pegar Aids?
941
01:14:10,940 --> 01:14:14,800
- Foda-se.
J� tem...
942
01:14:15,690 --> 01:14:19,500
ele gozar� na sua boca
ent�o n�o precisar� de camisinha...
943
01:14:22,100 --> 01:14:25,040
Quando me chupava
n�o tinha isso em mente...
944
01:14:25,040 --> 01:14:29,660
Isso n�o � verdade.
Diretinho na sua boca...
945
01:14:29,660 --> 01:14:35,210
Nos deixe usar camisinha, por favor.
Na �ustria filmamos com camisinha...
946
01:14:35,210 --> 01:14:40,510
Pensa que eu usei camisinha
quando eles chuparam meu pau?
947
01:14:41,640 --> 01:14:43,220
Nunca.
948
01:14:46,530 --> 01:14:49,970
Dever�amos usar prote��o
mas n�o podemos...
949
01:14:49,970 --> 01:14:53,620
porque filmamos para
os alem�es e eles n�o querem...
950
01:14:53,620 --> 01:14:57,110
comprar um filme com prote��o...
S�o doentes ou algo assim...
951
01:14:57,110 --> 01:15:00,710
Quando filmamos para a Holanda
temos que usar...
952
01:15:00,710 --> 01:15:03,790
a porra n�o podia derramar-se...
j� os alem�es querem bem isso...
953
01:15:04,020 --> 01:15:07,620
Abra a boca e comece a
aproxim�-la do pau dele...
954
01:15:07,620 --> 01:15:10,600
me d� 10 segundos
antes que comece...
955
01:15:10,600 --> 01:15:12,960
n�o olhe pra c�mera...
956
01:15:12,960 --> 01:15:16,280
se p�e a cabe�a pra tr�s,
assim n�o foco voc�...
957
01:15:16,280 --> 01:15:18,140
ningu�m comprar� o filme...
958
01:15:18,420 --> 01:15:21,400
Usei menos prote��o do que gostaria...
959
01:15:21,670 --> 01:15:24,530
O que teria que usar?
960
01:15:24,790 --> 01:15:29,870
precisava cobrir completamente
minhas cal�as, a camisa...
961
01:15:31,490 --> 01:15:34,400
m�scara sobre a boca,
o gorro, as luvas...
962
01:15:34,400 --> 01:15:38,520
mangas compridas at� �s luvas...
963
01:15:38,520 --> 01:15:42,850
pra evitar qualquer contato com o corpo
964
01:15:42,850 --> 01:15:45,900
que pode estar infectado...
965
01:15:47,370 --> 01:15:51,020
Ent�o por que seus atores n�o podem
usar nenhuma prote��o quando atuam?
966
01:15:51,020 --> 01:15:53,120
Isso sempre foi um problema...
967
01:15:53,120 --> 01:15:56,580
a produtora n�o compraria os filmes...
968
01:15:57,740 --> 01:16:01,240
Quase j� terminei,
s� falta o c�lon...
969
01:16:17,270 --> 01:16:20,750
At� agora ou�o falar de um garoto
que filmou comigo h� um ano...
970
01:16:20,750 --> 01:16:23,210
e que havia pego a Aids.
971
01:16:26,580 --> 01:16:30,260
Quando descobriu?
- Faz um ano...
972
01:16:32,130 --> 01:16:36,380
N�o sei se � verdade ou fofoca...
973
01:16:36,380 --> 01:16:39,820
n�o perguntei a ele,
seria mal-educado...
974
01:16:39,820 --> 01:16:43,050
se ele tem
saber� o que fazer...
975
01:16:43,550 --> 01:16:45,830
Eu fiz os exames...
976
01:16:49,380 --> 01:16:53,100
Sabe como se infectou?
977
01:16:54,330 --> 01:16:56,030
N�o sei.
978
01:17:02,320 --> 01:17:07,350
N�o vejo o David por mais de um ano...
979
01:17:07,350 --> 01:17:09,750
� um longo tempo...
980
01:17:14,750 --> 01:17:20,970
Pode ter sido em qualquer ocasi�o,
quem sabe durante as filmagens...
981
01:17:20,970 --> 01:17:23,690
mas n�o posso ter certeza...
982
01:17:29,830 --> 01:17:33,210
Ele fazia de tudo por grana...
983
01:17:33,520 --> 01:17:36,990
n�o me surpreenderia se ficasse doente...
984
01:17:36,990 --> 01:17:41,560
Acho que nenhum dos meus
atores pode ficar doente, porque...
985
01:17:41,560 --> 01:17:46,180
todos eles se cuidam,
pois � seu trabalho profissional...
986
01:17:48,040 --> 01:17:53,480
N�o creio nessa doen�a e
me recuso, mas n�o tenho medo...
987
01:17:54,750 --> 01:17:58,500
N�o h� muitos casos de Aids
aqui na Rep�blica Checa
988
01:18:01,060 --> 01:18:04,010
teria que ter m� sorte
989
01:18:04,870 --> 01:18:07,310
ningu�m pode viver pra sempre...
990
01:18:11,170 --> 01:18:16,300
N�o tenho medo da Aids
porque n�o fa�o nada
991
01:18:16,570 --> 01:18:19,140
que possa me expor a ela...
992
01:18:19,140 --> 01:18:24,950
Foi dif�cil no come�o antes de que usasse...
993
01:18:27,300 --> 01:18:30,880
� algo de que n�o posso me livrar...
994
01:18:34,390 --> 01:18:37,490
Quando me disseram que tinha Aids...
995
01:18:37,490 --> 01:18:40,270
quis me matar imediatamente...
996
01:18:42,190 --> 01:18:47,120
Bem, que posso dizer?
997
01:18:49,010 --> 01:18:52,930
N�o penso sobre isso
quando fa�o meu trabalho...
998
01:18:53,200 --> 01:18:57,710
n�o posso pegar,
n�o eu... esta Aids...
999
01:18:58,650 --> 01:19:02,730
Est� aqui... Conhe�o uns poucos garotos
do nosso clube que est�o doentes...
1000
01:19:04,610 --> 01:19:08,140
A Aids n�o me preocupa em absoluto...
1001
01:19:11,170 --> 01:19:17,090
posso viver com esse meu amigo
na Eslov�quia que tem Aids...
1002
01:19:17,370 --> 01:19:22,320
fizemos juntos uma campanha de
fotografias pra ajudar as v�timas...
1003
01:19:24,470 --> 01:19:27,940
mas se alguma vez pegarem
1004
01:19:29,760 --> 01:19:33,030
n�o se sintan como v�timas...
1005
01:19:33,680 --> 01:19:39,010
At� agora trepei com 140 mulheres
1006
01:19:39,010 --> 01:19:41,950
gurias jovens, modelos de fotos...
1007
01:19:43,680 --> 01:19:47,410
e no trabalho ou s�
por divers�o fiz sexo
1008
01:19:47,410 --> 01:19:52,210
com 60 rapazes jovens e homens...
1009
01:19:54,440 --> 01:19:56,120
como prostituto
1010
01:19:58,870 --> 01:20:01,370
tive outros...
1011
01:20:04,740 --> 01:20:06,510
digamos...
1012
01:20:07,410 --> 01:20:13,890
20 interc�mbios de sexo por dinheiro...
1013
01:20:16,350 --> 01:20:21,140
ent�o acho que tenho
Aids realmente, mas...
1014
01:20:21,780 --> 01:20:26,200
Sabes se tem?
- N�o, n�o tenho...
1015
01:20:26,200 --> 01:20:29,690
Nenhuma maravilha, Fred Mercury morreu,
foi grande, mas sua vida
1016
01:20:29,690 --> 01:20:31,730
simplemente era demais...
1017
01:20:32,550 --> 01:20:37,850
e eu, sem saber da Aids, vivi � toda...
1018
01:20:37,850 --> 01:20:41,400
e n�o estou doente...
1019
01:20:41,400 --> 01:20:45,690
e depois que a Aids chegou aqui,
n�o mudei meu estilo de vida...
1020
01:20:45,690 --> 01:20:47,790
e nunca a doen�a me pegou...
1021
01:20:48,860 --> 01:20:53,670
Quem sabe Deus me ajuda
ou tenha boa sorte...
1022
01:20:55,700 --> 01:20:59,570
Isso se parece com a justi�a �s vezes...
1023
01:21:21,540 --> 01:21:23,190
A morte?
1024
01:21:24,900 --> 01:21:26,220
depende....
1025
01:21:29,780 --> 01:21:31,570
morte...
1026
01:21:34,320 --> 01:21:37,030
de nenhum modo amo a morte...
1027
01:21:38,730 --> 01:21:40,390
A morte?
1028
01:21:41,650 --> 01:21:44,070
eu tenho medo dela...
1029
01:21:44,840 --> 01:21:47,290
realmente temo a morte.
1030
01:21:53,700 --> 01:21:57,570
O que � a morte?
Que n�o acordarei aqui jamais...
1031
01:22:01,470 --> 01:22:05,210
n�o serei testemunha deste mundo...
1032
01:22:06,480 --> 01:22:08,460
me sentirei muito melhor, eu sei...
1033
01:22:08,710 --> 01:22:11,380
que do outro lado
algu�m est� me esperando...
1034
01:22:11,620 --> 01:22:14,980
se chegar a acontecer...
1035
01:22:20,540 --> 01:22:22,000
Morte?
1036
01:22:22,410 --> 01:22:29,380
poderia ser o come�o de novas not�cias...
1037
01:22:30,560 --> 01:22:33,300
N�o creio em Deus...
1038
01:22:33,590 --> 01:22:38,340
mas na energia eterna...
1039
01:22:40,400 --> 01:22:42,530
Esses s�o os bagos...
1040
01:22:42,530 --> 01:22:45,900
N�o me importo se morro ou vivo...
1041
01:22:45,900 --> 01:22:49,470
n�o me pergunto
se estou doente ou n�o...
1042
01:22:49,850 --> 01:22:51,760
se a morte me buscar, morrerei...
1043
01:22:51,760 --> 01:22:55,680
Estou esperando s� por isso
e seguro a c�mera...
1044
01:22:55,680 --> 01:23:04,220
10 segundos antes que goze...
isso � tudo o que quero de voc�...
1045
01:23:04,450 --> 01:23:07,000
N�o posso viver sem grana...
1046
01:23:07,000 --> 01:23:10,510
� s� no que penso: no mundo
tenho medo que
1047
01:23:28,780 --> 01:23:31,470
cortar�o meu dedo
1048
01:23:40,360 --> 01:23:42,670
Minha vida �...
1049
01:23:47,140 --> 01:23:49,560
a vida � um grande teatro...
1050
01:23:56,420 --> 01:24:02,340
todos atuamos diferentes pap�is,
algo temos que fazer
1051
01:24:05,420 --> 01:24:07,880
eu n�o entendo minha parte...
1052
01:24:14,010 --> 01:24:17,870
Eu vivo em ordem...
ao contr�rio de outras pessoas...
1053
01:24:17,870 --> 01:24:22,680
entregar-se a muitos desejos
dispon�veis pra n�s...
1054
01:24:23,180 --> 01:24:26,180
quero ter divers�o agora,
sem limita��es...
1055
01:24:26,180 --> 01:24:29,890
infelizmente preciso de grana,
por isso tenho que trabalhar.
1056
01:24:30,280 --> 01:24:34,170
Poderia ser mineiro, mas ent�o
n�o poderia comprar muita divers�o...
1057
01:24:34,170 --> 01:24:40,360
O dinheiro � uma doen�a,
quando mais tem, mais quer...
1058
01:24:40,850 --> 01:24:44,420
e mais, seu apetite s� cresce...
1059
01:24:47,240 --> 01:24:51,240
ent�o come�a a roubar e outras coisas...
1060
01:24:51,240 --> 01:24:55,020
mas nunca est� satisfeito...
1061
01:24:55,370 --> 01:24:59,840
Nenhum deles...
fez isso s� por grana...
1062
01:25:00,990 --> 01:25:03,450
n�o tinham ningu�m...
1063
01:25:08,490 --> 01:25:11,540
como poderia amar um homem
com que passou uns dois dias...
1064
01:25:11,880 --> 01:25:14,100
ou uma semana no m�ximo...
1065
01:25:16,160 --> 01:25:20,630
n�o h� um rapaz no Riviera
nem em toda Praga...
1066
01:25:20,630 --> 01:25:24,620
que possa amar um homem
depois de dois dias...
1067
01:25:24,620 --> 01:25:28,140
quando um garoto diz que ama voc�,
� somente pelo dinheiro...
1068
01:25:28,140 --> 01:25:32,190
o homem que acredita nisso...
- � um idiota.
1069
01:25:35,990 --> 01:25:39,860
O que pensa dos clientes
que procura em Praga?
1070
01:25:40,830 --> 01:25:46,260
S� satisfa��o sexual, nada mais...
1071
01:25:48,700 --> 01:25:52,990
um homem que procura um garoto
ou uma guria, perde a vida...
1072
01:25:52,990 --> 01:25:55,630
nunca viriam a Praga
1073
01:25:55,630 --> 01:25:59,770
os filhos da puta baratos que vem aqui
1074
01:25:59,770 --> 01:26:03,260
os alem�es, australianos, suecos
1075
01:26:03,260 --> 01:26:07,510
pretendem parecer milion�rios
1076
01:26:10,040 --> 01:26:14,900
mas sempre n�o tem grana
pra nos levar a um jantar...
1077
01:26:17,420 --> 01:26:23,590
todos eles vem aqui pra descarregar
e logo voltam pra casa...
1078
01:26:23,590 --> 01:26:26,020
sem nenhum sentimento...
1079
01:26:26,020 --> 01:26:31,230
N�o sei se existem
esses homossexuais
1080
01:26:32,970 --> 01:26:36,440
porque � inumano...
1081
01:26:39,040 --> 01:26:42,780
porque de acordo com a B�blia
1082
01:26:43,540 --> 01:26:48,360
Ad�o e Eva tiveram filhos...
1083
01:26:48,360 --> 01:26:54,840
Se eles fossem homossexuais
n�o poderiam ter filho algum.
1084
01:26:54,840 --> 01:26:58,950
Como sabe se n�o tiveram
filhos homossexuais?
1085
01:26:58,950 --> 01:27:01,640
N�o, isso eu n�o sei...
1086
01:27:03,230 --> 01:27:09,560
Nenhum prostituto pode se
considerar um heterossexual...
1087
01:27:09,860 --> 01:27:16,050
tem que gostar um tanto,
mesmo que seja um pouquinho...
1088
01:27:16,050 --> 01:27:21,120
um garoto que dorme com um homem
e pensa que isso � correto...
1089
01:27:21,470 --> 01:27:23,210
� um idiota.
1090
01:27:23,210 --> 01:27:27,410
Eu sou normal,
totalmente correto...
1091
01:27:27,410 --> 01:27:30,950
Ele deve ser um idiota
por pensar dessa maneira
1092
01:27:30,950 --> 01:27:34,470
porque o verdadeiro garoto correto
nunca poderia fazer
1093
01:27:34,470 --> 01:27:36,170
sexo com um homem...
1094
01:27:36,540 --> 01:27:39,590
Transei com 200 homens...
1095
01:27:40,430 --> 01:27:44,370
E com quantas gurias?
- Quatro.
1096
01:27:49,420 --> 01:27:55,150
Tenho um garoto e uma guria,
meu garoto, n�o direi seu nome...
1097
01:27:55,150 --> 01:27:59,970
� menor que eu, tem cabelos negros
e um belo corpo...
1098
01:27:59,970 --> 01:28:04,560
fica em casa,
vai � escola...
1099
01:28:04,900 --> 01:28:10,990
minha guria n�o vai � escola,
ela vive comigo...
1100
01:28:11,590 --> 01:28:17,100
seus pais n�o sabem de nada....
1101
01:28:17,880 --> 01:28:19,980
Ela sabe sobre voc�?
1102
01:28:19,980 --> 01:28:23,690
Ela sabe que sou prostituto,
que essa � minha profiss�o...
1103
01:28:23,690 --> 01:28:26,410
se quiser chamar de profiss�o...
1104
01:28:27,910 --> 01:28:30,210
Ela sabe do seu namorado?
1105
01:28:30,480 --> 01:28:36,300
Claro, ela vive com n�s dois,
vivemos os tr�s juntos.
1106
01:28:36,300 --> 01:28:40,940
eles olharam pra mim...
1107
01:28:42,240 --> 01:28:46,230
ele � bissexual,
assim ele tentou com�-la...
1108
01:28:46,230 --> 01:28:50,350
mas ela n�o quis fazer com ele,
� fiel a mim...
1109
01:28:50,350 --> 01:28:54,150
eu sou fiel tamb�m,
mas por breves momentos...
1110
01:28:54,150 --> 01:28:57,760
ent�o eu minto a ela,
n�o poderia mentir ao guri...
1111
01:28:57,760 --> 01:29:00,780
nunca enganei o garoto,
realmente o amo...
1112
01:29:00,780 --> 01:29:04,390
mas a guria... eu a engano
n�o sei porque...
1113
01:29:04,390 --> 01:29:08,260
quem sabe porque realmente prefiro
os garotos mais do que a gurias...
1114
01:29:11,610 --> 01:29:14,040
O que gosto da vida?
1115
01:29:16,140 --> 01:29:20,390
Quando estou com meus amigos...
1116
01:29:21,330 --> 01:29:24,840
nos divertimos, conversamos...
1117
01:29:25,390 --> 01:29:30,510
bebemos juntos,
cantamos, dan�amos...
1118
01:29:30,510 --> 01:29:33,880
a tristeza desaparece....
1119
01:29:36,780 --> 01:29:39,950
sou um eterno otimista...
1120
01:29:40,180 --> 01:29:43,780
viajar...
adoro viajar...
1121
01:29:45,060 --> 01:29:48,250
Viajou muito?
- Sim.
1122
01:29:49,400 --> 01:29:54,200
Onde foi?
- Fui � Alemanha, Holanda
1123
01:29:54,200 --> 01:29:57,890
e tamb�m poderia ir � It�lia...
- Que fez por l�?
1124
01:29:57,890 --> 01:30:02,900
Que fiz na Holanda?
Trabalhei como prostituto...
1125
01:30:04,140 --> 01:30:09,140
Gostaria de ter uma fam�lia,
uma casa, um carro, um bom trabalho...
1126
01:30:10,120 --> 01:30:15,840
coisas normais, uma vida normal
que n�o tenho agora...
1127
01:30:18,240 --> 01:30:20,380
Gosto de facas afiadas...
1128
01:30:20,650 --> 01:30:25,570
quando eles n�o tem facas
n�o posso cortar, mas estas s�o boas...
1129
01:30:26,390 --> 01:30:30,590
Eu amei algu�m sim,
ainda o amo...
1130
01:30:30,590 --> 01:30:34,190
ele possivelmente n�o suspeita,
porque eu o magoei muitas vezes...
1131
01:30:34,190 --> 01:30:36,800
por�m realmente o amo.
1132
01:30:49,940 --> 01:30:52,800
Quem � este homem?
Meu pai...
1133
01:30:55,660 --> 01:30:58,150
n�o o vejo h� mais de dois anos...
1134
01:31:05,870 --> 01:31:09,720
O garoto que chegar hoje a Praga
1135
01:31:09,720 --> 01:31:13,100
deveria voltar imediatamente.
1136
01:31:13,100 --> 01:31:15,570
Ele acabar� miseravelmente aqui.
1137
01:31:15,570 --> 01:31:20,630
Em casa pelo menos ir�
� escola, estar� seguro.
1138
01:31:21,690 --> 01:31:28,640
Aqui, como eu, ele nunca saber�
o que o pr�ximo dia trar�.
1139
01:31:32,900 --> 01:31:35,760
N�o se pode planejar
al�m de uma manh�...
1140
01:31:37,070 --> 01:31:39,460
quando se � um prostituto.
1141
01:31:44,470 --> 01:31:46,790
Praga � um grande prost�bulo.
1142
01:31:49,810 --> 01:31:53,520
Drogas, putas...
aqui se encontrar� tudo o que se quiser...
1143
01:31:54,390 --> 01:31:56,720
tudo o que se imaginar...
1144
01:32:03,260 --> 01:32:05,030
Este � o meu lugar.
1145
01:32:05,030 --> 01:32:07,730
As l�grimas de sua m�e...
1146
01:32:07,960 --> 01:32:11,490
voc� n�o pode olhar pra tr�s
quando deixou sua casa � noite...
1147
01:32:11,490 --> 01:32:15,540
mesmo que fosse um her�i
tremia por dentro...
1148
01:32:20,560 --> 01:32:24,660
quando desejaram seu corpo
voc� ainda era bonito...
1149
01:32:26,000 --> 01:32:30,260
sua vida era um livro aberto
me veio � mem�ria uma p�gina...
1150
01:32:30,260 --> 01:32:37,420
por�m sempre viver� de novo
nas l�grimas de sua m�e...
93263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.