All language subtitles for Birds of a Feather S10E07 1080p WEB DL H264 BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,160 . 2 00:00:02,160 --> 00:00:09,160 # What'll I do when you are far away 3 00:00:09,160 --> 00:00:12,960 # And I am blue? 4 00:00:12,960 --> 00:00:15,960 # What'll I do? 5 00:00:16,960 --> 00:00:19,960 # When I'm alone 6 00:00:19,960 --> 00:00:25,800 # With only dreams of you 7 00:00:25,800 --> 00:00:29,000 # That won't come true 8 00:00:29,000 --> 00:00:32,160 # What'll I do? # 9 00:00:35,480 --> 00:00:37,960 Thank you. Thank you! 10 00:00:37,960 --> 00:00:39,960 Right, let's do it. 11 00:00:41,960 --> 00:00:44,000 Ah! Morning, shoppers! 12 00:00:44,000 --> 00:00:45,960 Hello, madam. 13 00:00:45,960 --> 00:00:48,960 You are aware that Barry Quid is here, 14 00:00:48,960 --> 00:00:50,960 making a tour of his empire? 15 00:00:50,960 --> 00:00:54,480 Yeah. I can barely contain my excitement. 16 00:00:54,480 --> 00:00:55,960 Well, make sure you look busy! 17 00:00:55,960 --> 00:00:57,960 I am busy! 18 00:00:57,960 --> 00:01:00,960 Got to put all these books in a bargain bucket. 19 00:01:00,960 --> 00:01:02,960 Wanna have a look? 20 00:01:03,960 --> 00:01:05,640 It's my book! 21 00:01:05,640 --> 00:01:06,960 He's selling my book for a quid? 22 00:01:06,960 --> 00:01:08,960 No! 23 00:01:09,960 --> 00:01:11,160 Two for a quid. 24 00:01:11,160 --> 00:01:12,960 We'll see about this. 25 00:01:12,960 --> 00:01:14,960 Hello, madam. Let me shake you by the hand. 26 00:01:14,960 --> 00:01:16,960 No. 27 00:01:17,000 --> 00:01:18,960 Happy shopping! 28 00:01:19,960 --> 00:01:21,960 Anti-bacterial spray. 29 00:01:22,960 --> 00:01:24,320 They are the salt of the earth 30 00:01:24,320 --> 00:01:26,960 but you don't know where they've been, do you? 31 00:01:26,960 --> 00:01:28,960 Could I have a word? Yeah. 32 00:01:28,960 --> 00:01:30,960 Barry... 33 00:01:30,960 --> 00:01:34,000 You do realise that selling this book at a knockdown price 34 00:01:34,000 --> 00:01:37,320 will seriously affect the author's royalty payment. 35 00:01:37,320 --> 00:01:38,640 So? 36 00:01:38,640 --> 00:01:41,960 Modesty has prevented me from mentioning it until now. 37 00:01:41,960 --> 00:01:43,960 But I... 38 00:01:43,960 --> 00:01:45,960 am Foxey Cohen. 39 00:01:47,480 --> 00:01:49,160 I can't believe it. It's true. 40 00:01:49,160 --> 00:01:51,960 Like an onion, I have many layers. 41 00:01:51,960 --> 00:01:55,960 Unwrap me and you don't know what you'll find. 42 00:01:55,960 --> 00:01:57,000 Filth! 43 00:01:57,000 --> 00:01:58,960 That's what I find. 44 00:01:58,960 --> 00:02:01,960 As a committed Christian, I'm going to struggle 45 00:02:01,960 --> 00:02:04,960 to keep the perpetrator of this...smut in my employ. 46 00:02:04,960 --> 00:02:06,960 How dare you?! 47 00:02:06,960 --> 00:02:10,960 This is beautifully-crafted erotic fiction! 48 00:02:10,960 --> 00:02:13,960 It's mucky! From page one to page 278. 49 00:02:13,960 --> 00:02:15,960 Oh? You read it then? 50 00:02:15,960 --> 00:02:17,960 This is going next to the firelighters. 51 00:02:17,960 --> 00:02:19,960 It's only good for burning! 52 00:02:19,960 --> 00:02:21,960 You two-faced, pompous... 53 00:02:21,960 --> 00:02:23,960 jumped up barrow boy! 54 00:02:23,960 --> 00:02:27,800 I refuse to work for you a second longer! 55 00:02:29,000 --> 00:02:30,960 Well, good riddance! 56 00:02:30,960 --> 00:02:32,960 You fallen harlot! 57 00:02:33,960 --> 00:02:35,960 Barry! Er, Mr Quid... 58 00:02:35,960 --> 00:02:38,320 I couldn't help overhearing cos I was listening 59 00:02:38,320 --> 00:02:41,640 that a vacancy has just come up on your management team 60 00:02:41,640 --> 00:02:43,960 and I was wondering if I could apply. 61 00:02:43,960 --> 00:02:44,960 Really? 62 00:02:44,960 --> 00:02:48,960 Yes, well, we're... We're very similar, you and I. 63 00:02:48,960 --> 00:02:51,960 I mean, I left school with no qualifications 64 00:02:51,960 --> 00:02:54,960 and with just my wits and my faith... 65 00:02:54,960 --> 00:02:58,480 to survive... 66 00:02:58,480 --> 00:03:02,960 My faith is very, very important to me. 67 00:03:04,800 --> 00:03:07,960 Plus...I've worked on the coalface here! 68 00:03:07,960 --> 00:03:09,960 So I can spot all the fiddles. 69 00:03:10,960 --> 00:03:14,960 Shortchanging the customers, nicking the stock. 70 00:03:14,960 --> 00:03:16,960 You've pulled all those strokes, have you? 71 00:03:16,960 --> 00:03:19,160 No, my sister, Tracey, told me all about them. 72 00:03:19,960 --> 00:03:22,000 She's the wrong 'un in the family. 73 00:03:23,640 --> 00:03:26,320 The black sheep wandreth off... 74 00:03:27,960 --> 00:03:29,960 ..the Lord sayeth. 75 00:03:31,160 --> 00:03:32,960 And so it is writ. 76 00:03:34,960 --> 00:03:36,960 So can I have the job then? 77 00:03:36,960 --> 00:03:38,960 No. You can have your cards. 78 00:03:38,960 --> 00:03:41,800 I can't employ someone with your criminal connections. 79 00:03:41,800 --> 00:03:43,320 You can't sack me! 80 00:03:43,320 --> 00:03:46,960 Ah! Thanks to the miracle of zero-hour contracts, 81 00:03:46,960 --> 00:03:48,960 I can sack who I like. 82 00:03:55,960 --> 00:03:59,960 You up for this? I don't know, mate. I mean, if there's any comebacks... 83 00:03:59,960 --> 00:04:01,960 They'll bang me on the first plane back to Oz! 84 00:04:01,960 --> 00:04:05,960 It'll be fine. You've just got to make sure the tweet looks legit. 85 00:04:06,960 --> 00:04:08,960 There is one alternative. 86 00:04:08,960 --> 00:04:09,960 Yeah? 87 00:04:09,960 --> 00:04:11,960 You let Stubbies go bust. 88 00:04:11,960 --> 00:04:15,960 Oh, Garthy. You and Marcie don't have to move out. 89 00:04:15,960 --> 00:04:18,960 The restaurant's open now, Mum. It makes no sense for us to stay here. 90 00:04:18,960 --> 00:04:21,800 We'll just get in your hair. I like you being in my hair! 91 00:04:21,800 --> 00:04:23,800 Stubbies is doing all right, innit? 92 00:04:23,800 --> 00:04:26,640 You know how it is, Tracey. Rome wasn't built in a day. 93 00:04:26,640 --> 00:04:29,960 Rome's a big city. Stubbies is just a gastric pub. 94 00:04:29,960 --> 00:04:31,960 It's gastro, Mum. 95 00:04:31,960 --> 00:04:34,960 Whatever, but I'm gonna miss you all. Especially Poppy. 96 00:04:34,960 --> 00:04:37,800 You'll keep in touch? We're only going to Woodford, Mum. 97 00:04:38,960 --> 00:04:40,960 Right, we'd better go. We open in an hour. 98 00:04:40,960 --> 00:04:42,000 Yeah. 99 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Can't keep our regular customer waiting. 100 00:04:44,000 --> 00:04:46,480 I'll give you a hand, yeah? Love ya. 101 00:04:46,480 --> 00:04:48,960 I love you too. Mwah. Look after him, won't you, Marcie? 102 00:04:48,960 --> 00:04:50,960 Yeah. Bye-bye. Aye-aye, we're off. 103 00:04:50,960 --> 00:04:53,960 All right, darling. Bye, Marcie. Laters. Bye, darling. 104 00:04:53,960 --> 00:04:56,960 That's Garth and Marcie gone. 105 00:04:56,960 --> 00:04:59,960 That should halve the queue to the bathroom in the morning. 106 00:04:59,960 --> 00:05:01,960 There's some people I wouldn't miss. 107 00:05:03,960 --> 00:05:05,960 Why are you two home so early? 108 00:05:05,960 --> 00:05:07,960 Well... 109 00:05:07,960 --> 00:05:10,960 Barry Quid and I had a slight disagreement about company policy. 110 00:05:10,960 --> 00:05:13,640 Tell me later. I've got something to tell you first. 111 00:05:13,640 --> 00:05:15,000 I'm sorry but I've chucked my job in. 112 00:05:15,000 --> 00:05:16,960 Well, I couldn't stay there any longer. 113 00:05:16,960 --> 00:05:18,960 Robin was making it really difficult. 114 00:05:18,960 --> 00:05:21,960 What did he do? Promoted me, doubled my salary, 115 00:05:21,960 --> 00:05:23,960 company car, extra holidays. 116 00:05:23,960 --> 00:05:25,960 What a scumbag. 117 00:05:26,160 --> 00:05:28,800 That's because he wants me to share his office 118 00:05:28,800 --> 00:05:30,960 and go to trade fairs with him like his wife used to. 119 00:05:30,960 --> 00:05:32,960 I know we'll miss my money but we'll be all right. 120 00:05:32,960 --> 00:05:35,960 We've still got both your wages coming in. 121 00:05:36,960 --> 00:05:38,960 What? 122 00:05:38,960 --> 00:05:40,960 What?! 123 00:05:44,960 --> 00:05:46,960 I've had an email from West Ham. 124 00:05:46,960 --> 00:05:48,960 I didn't get that job as Youth Team Coach. 125 00:05:49,960 --> 00:05:54,800 I told you not to say you favoured zonal marking over man-to-man. 126 00:05:54,800 --> 00:05:55,960 At least the Hammers replied. 127 00:05:55,960 --> 00:05:59,960 Most of the jobs we went for didn't have the courtesy to tell us to bugger off. 128 00:05:59,960 --> 00:06:02,480 Well, once you get to 50, you become invisible. 129 00:06:02,480 --> 00:06:03,960 You?! 130 00:06:03,960 --> 00:06:06,480 If they can't see you, they'll certainly hear you! 131 00:06:07,960 --> 00:06:09,960 It's ageism. 132 00:06:09,960 --> 00:06:13,480 It's the tool that management uses to grind down the workers. 133 00:06:13,480 --> 00:06:15,960 Just how many faces do you have, Sharon? 134 00:06:15,960 --> 00:06:17,960 You were angling to get my manager's job 135 00:06:17,960 --> 00:06:20,640 before I'd even cleaned out my locker! 136 00:06:20,640 --> 00:06:21,960 Oh, that's her all over. 137 00:06:21,960 --> 00:06:24,960 Once she's skint, she goes all socialist worker. 138 00:06:24,960 --> 00:06:25,960 As soon as she's got a few bob, 139 00:06:25,960 --> 00:06:28,960 she's downing vodka shots and partying like Kim Kardashian. 140 00:06:30,160 --> 00:06:32,320 My fingers have gone numb. 141 00:06:32,320 --> 00:06:35,320 Either I've had a stroke or the heating's gone off. 142 00:06:35,320 --> 00:06:38,960 I'm economising. And no electricity until Travis gets back! 143 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 Are things really that bad, Trace? 144 00:06:40,960 --> 00:06:42,960 We've got an house full of people, 145 00:06:42,960 --> 00:06:45,960 no wages coming in for the last fortnight. You work it out! 146 00:06:45,960 --> 00:06:48,640 I've even had to cancel our Zumba classes an' all. 147 00:06:48,960 --> 00:06:51,960 Oh... I was really looking forward to them. (!) 148 00:06:53,800 --> 00:06:55,960 And we're gonna have to cut down on toilet roll. 149 00:06:55,960 --> 00:06:58,480 Someone's going through it like it grows on trees! 150 00:07:00,000 --> 00:07:02,960 If you won't buy quilted, then I insist on doubling up! 151 00:07:03,960 --> 00:07:05,960 And we have to have more toothpaste. 152 00:07:05,960 --> 00:07:08,640 You need a vice to squeeze any more out of that tube. 153 00:07:08,640 --> 00:07:10,960 I thought you put your teeth in a glass? 154 00:07:11,960 --> 00:07:14,960 Just cut the end off it and squeeze it out the bottom. 155 00:07:14,960 --> 00:07:17,960 Oh, hadn't thought of that! Thank you, Tracey. 156 00:07:17,960 --> 00:07:20,160 So it's not true? What? 157 00:07:20,160 --> 00:07:22,960 You can teach an old dog new tricks! 158 00:07:27,960 --> 00:07:29,960 Oh, cheer up, you two. 159 00:07:30,000 --> 00:07:33,960 Sitting there with faces like constipated pitbulls. 160 00:07:34,960 --> 00:07:36,960 Do you know where I was this time last year? 161 00:07:36,960 --> 00:07:38,960 Lounging on a veranda in Florida. 162 00:07:38,960 --> 00:07:40,960 A successful novelist. 163 00:07:40,960 --> 00:07:44,960 Oh, if I close my eyes, I can still taste the mint julep. 164 00:07:45,960 --> 00:07:47,960 That's what we need! A holiday?! 165 00:07:47,960 --> 00:07:49,960 Got more chance of Boris Johnson combing his hair! 166 00:07:49,960 --> 00:07:52,160 No! A drink! 167 00:07:52,160 --> 00:07:54,160 I mean, we ain't got that mint julep stuff 168 00:07:54,160 --> 00:07:56,960 but if we squeeze a bit of toothpaste into some vodka, 169 00:07:56,960 --> 00:07:58,960 it'll taste exactly the same! 170 00:08:02,960 --> 00:08:04,960 Oh! It's me! It's me! 171 00:08:04,960 --> 00:08:07,000 Truth or dare? Er...dare! 172 00:08:07,000 --> 00:08:08,960 What can we get her to do this time, Dor? 173 00:08:08,960 --> 00:08:10,960 I'm not suggesting anything. 174 00:08:10,960 --> 00:08:13,320 Watching her eat that mothball turned my stomach. 175 00:08:14,960 --> 00:08:16,320 Well, truth then. 176 00:08:16,320 --> 00:08:17,960 What do you really think of Dorian? 177 00:08:22,000 --> 00:08:24,160 We got anything to eat, Trace? 178 00:08:25,960 --> 00:08:27,960 That mothball hardly touched the sides. 179 00:08:27,960 --> 00:08:29,800 I think there might be a bit of cheese. 180 00:08:29,800 --> 00:08:31,960 There's chops in the fridge! They're for Travis. 181 00:08:31,960 --> 00:08:34,960 Why does he get special treatment? Because he's just a kid. 182 00:08:34,960 --> 00:08:37,960 It's not his fault that we're broke. (DOOR CLOSES) I'm home! 183 00:08:37,960 --> 00:08:40,160 And I don't want him knowing how bad things are, all right? 184 00:08:40,160 --> 00:08:42,320 All right, love? 185 00:08:42,320 --> 00:08:45,320 Have a good day? It's freezing in here. 186 00:08:45,320 --> 00:08:47,960 Think so? We hadn't noticed! 187 00:08:50,960 --> 00:08:52,960 I've been thinking, Mum... 188 00:08:52,960 --> 00:08:54,960 I'm gonna cancel my school ski trip. 189 00:08:54,960 --> 00:08:57,640 Why? Well, we can't afford it. 190 00:08:57,640 --> 00:09:01,960 Who says we can't? You're all here with your dressing gowns on and the heating off. 191 00:09:01,960 --> 00:09:03,960 It's cos I'm draining the system. 192 00:09:03,960 --> 00:09:07,960 Last week, I saw Aunty Shal eating pizza out the food recycling. 193 00:09:07,960 --> 00:09:09,960 She always does that after a couple of cans. 194 00:09:10,160 --> 00:09:12,800 Look, we'll be fine, I promise. 195 00:09:12,800 --> 00:09:13,960 OK. If you say so. 196 00:09:13,960 --> 00:09:17,000 I'm going out, I won't be long. Where're you going? Round Mike's. 197 00:09:17,000 --> 00:09:19,960 Got to learn some chat-up lines for the chalet maids. 198 00:09:19,960 --> 00:09:22,000 Ich liebe dich! 199 00:09:22,000 --> 00:09:24,960 Why not just tell him the truth? You mollycoddle that boy! 200 00:09:24,960 --> 00:09:27,960 No, I don't! Name me another mum 201 00:09:27,960 --> 00:09:32,960 who sits on her kid's bog every morning to warm the seat up for him! 202 00:09:34,640 --> 00:09:36,960 Only in the winter! 203 00:09:36,960 --> 00:09:39,960 Why not just tell Garth what's happening and maybe he could help you? 204 00:09:39,960 --> 00:09:42,320 No, cos he's struggling with his business. 205 00:09:42,320 --> 00:09:44,960 You don't rely on your kids, they rely on you. 206 00:09:44,960 --> 00:09:46,960 That's what being a parent's all about. 207 00:09:46,960 --> 00:09:49,320 You wouldn't know. Either of you. 208 00:09:52,800 --> 00:09:54,800 Red card, Tracey! 209 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 You know I always wanted kids. 210 00:09:57,000 --> 00:09:58,960 And so did I! 211 00:09:58,960 --> 00:10:00,960 Once. 212 00:10:01,160 --> 00:10:02,960 BOTH: You?! 213 00:10:02,960 --> 00:10:05,960 I'm not entirely devoid of maternal feelings, you know! 214 00:10:05,960 --> 00:10:07,960 The year I was thinking of trying for a baby, 215 00:10:07,960 --> 00:10:10,960 Jean Paul Gaultier brought out his leather corselette. 216 00:10:12,320 --> 00:10:13,960 No contest! 217 00:10:14,960 --> 00:10:17,640 The year I was thinking about having a kid... 218 00:10:17,640 --> 00:10:21,160 I found out that Chris was having it off with some old dog up the flats. 219 00:10:22,480 --> 00:10:26,960 Mind you, I did manage to freeze some of my eggs. 220 00:10:28,480 --> 00:10:30,960 Then Tracey went and defrosted the freezer! 221 00:10:32,960 --> 00:10:34,960 What?! 222 00:10:34,960 --> 00:10:38,320 Do you know how much those clinics charge for storage? 223 00:10:39,000 --> 00:10:41,960 I need another drink. No ice! 224 00:10:41,960 --> 00:10:43,960 Vodka's all gone. 225 00:10:43,960 --> 00:10:45,800 We have got some choices though. 226 00:10:45,800 --> 00:10:48,960 We have got...Special Brew... Oh, my favourite! 227 00:10:48,960 --> 00:10:51,000 ..or this half bottle of sherry. What year is it? 228 00:10:51,000 --> 00:10:52,960 2014. 229 00:10:53,960 --> 00:10:55,960 No, I meant the sherry. 230 00:10:55,960 --> 00:10:57,320 2014. 231 00:10:59,960 --> 00:11:02,320 Drinking cheap sherry in the middle of the day! 232 00:11:02,960 --> 00:11:05,960 Huddling under a duvet for warmth! 233 00:11:07,800 --> 00:11:09,960 How have I come to this? 234 00:11:09,960 --> 00:11:12,960 Nothing new for you two. It's imprinted in your DNA. 235 00:11:13,960 --> 00:11:15,960 You stuck-up cow. 236 00:11:15,960 --> 00:11:17,960 I'm merely stating facts. 237 00:11:17,960 --> 00:11:20,000 Unlike you, I am an achiever. 238 00:11:20,000 --> 00:11:23,960 I have a degree, a best-selling novel under my belt. 239 00:11:23,960 --> 00:11:25,480 Oh, come off it. 240 00:11:25,480 --> 00:11:28,640 You just banged your way round the world and wrote about it! 241 00:11:29,960 --> 00:11:32,960 I'm getting fed up with you looking down your nose at us! 242 00:11:32,960 --> 00:11:36,640 You'd be sleeping in a doorway if I hadn't took you in, you ungrateful mare! 243 00:11:36,640 --> 00:11:38,320 I paid you rent! 244 00:11:38,320 --> 00:11:40,000 Not for the past fortnight, you ain't! 245 00:11:40,000 --> 00:11:42,960 And that book you're so proud of is why you're in this trouble. 246 00:11:42,960 --> 00:11:45,960 It's why you got sued, it's why you lost your job. 247 00:11:45,960 --> 00:11:47,960 I resigned on a point of principle. 248 00:11:47,960 --> 00:11:50,800 You lost your job because your boss liked to call you 249 00:11:50,800 --> 00:11:53,960 by his ex-wife's name. Well, big deal! You could have humoured him! 250 00:11:53,960 --> 00:11:56,960 Oh, you might go out with a bloke just for what you could get out of him 251 00:11:56,960 --> 00:11:59,960 but the only difference between you and some old tart on the street 252 00:11:59,960 --> 00:12:02,320 is that you're so old, you forget to charge for it! 253 00:12:06,960 --> 00:12:11,000 You are very quick to take the moral high ground, aren't you, Tracey? 254 00:12:11,000 --> 00:12:14,960 Conveniently forgetting that for half your adult life, 255 00:12:14,960 --> 00:12:17,960 you were the kept woman of a career criminal! 256 00:12:17,960 --> 00:12:20,960 How dare you? I'm gonna kill you! 257 00:12:20,960 --> 00:12:22,960 Darryl wanted for nothing. Look at you! 258 00:12:22,960 --> 00:12:25,960 At least I don't have to dress like a geriatric pole-dancer 259 00:12:25,960 --> 00:12:27,960 to get a man to take an interest in me. 260 00:12:27,960 --> 00:12:31,960 Look at you! Nose, nails, knockers. 261 00:12:31,960 --> 00:12:33,960 I bet none of it's real. 262 00:12:33,960 --> 00:12:35,960 You look just like Russell Brand in a wind tunnel! 263 00:12:36,960 --> 00:12:39,960 I do not have to stay here to listen to this! 264 00:12:39,960 --> 00:12:41,960 Yes, you do, cos I ain't finished with you yet! 265 00:12:41,960 --> 00:12:43,960 Come here, you! 266 00:12:51,960 --> 00:12:54,960 Oh, my God. It's Harry Hill! 267 00:12:57,960 --> 00:12:59,960 . 268 00:13:01,960 --> 00:13:03,960 . 269 00:13:04,960 --> 00:13:06,960 Give me back my hair! 270 00:13:06,960 --> 00:13:09,960 No. Not so superior now, are you? 271 00:13:09,960 --> 00:13:12,960 Standing there like a billiard ball on a stick. 272 00:13:14,960 --> 00:13:17,960 Do you wanna borrow our tea cosy, Dor? 273 00:13:17,960 --> 00:13:19,960 Oh, you think this is really funny, do you? 274 00:13:19,960 --> 00:13:22,480 No, Dor. It's hilarious! 275 00:13:23,960 --> 00:13:25,960 You know, you never fooled me. 276 00:13:25,960 --> 00:13:27,640 I always knew you wore a syrup. 277 00:13:27,640 --> 00:13:30,320 That's where you're wrong! It's only been the last six months. 278 00:13:30,320 --> 00:13:33,640 Although I will admit my hair has become a little bit thin. 279 00:13:33,640 --> 00:13:34,960 Like Greece is a little bit skint? 280 00:13:35,960 --> 00:13:38,960 I demand you give me back my hair! 281 00:13:38,960 --> 00:13:40,800 Not till you apologise! 282 00:13:40,800 --> 00:13:42,800 I am the one due an apology! 283 00:13:42,800 --> 00:13:43,960 I was a victim of common assault 284 00:13:43,960 --> 00:13:46,960 and it doesn't get any more common than when you're involved! 285 00:13:46,960 --> 00:13:49,320 Right, you sarky slaphead! 286 00:13:49,320 --> 00:13:50,960 That's it! 287 00:13:50,960 --> 00:13:52,960 Where are you going? 288 00:13:53,960 --> 00:13:55,960 What are you doing? 289 00:13:56,960 --> 00:13:58,960 Where is she taking my hair? 290 00:13:58,960 --> 00:14:00,960 Well, I don't think it's for a wash and blow-dry, Dor. 291 00:14:02,960 --> 00:14:04,960 Where's my hair? In the bin. 292 00:14:04,960 --> 00:14:06,960 And not the dry bin either. 293 00:14:06,960 --> 00:14:08,960 In with the food recycling. 294 00:14:08,960 --> 00:14:10,960 Do you know how much that cost? 295 00:14:10,960 --> 00:14:15,960 It's made from the hair of Hindu pilgrims on the banks of the Ganges! 296 00:14:16,960 --> 00:14:20,960 I don't care if it's made from Brad Pitt's short and curlies! 297 00:14:20,960 --> 00:14:22,960 You ain't having it back! 298 00:14:27,640 --> 00:14:28,960 You all right, Dor? 299 00:14:28,960 --> 00:14:30,960 Fine. 300 00:14:35,960 --> 00:14:37,960 Where's she going? Good riddance! 301 00:14:40,960 --> 00:14:43,960 I feel a bit sorry for her, Trace. 302 00:14:44,960 --> 00:14:47,960 She looks like a really sad boiled egg. 303 00:15:01,320 --> 00:15:02,960 You've got a spare? 304 00:15:02,960 --> 00:15:05,960 Fortunately, they were doing two for one at Wig City. 305 00:15:05,960 --> 00:15:07,960 Never could resist a bargain! 306 00:15:07,960 --> 00:15:09,960 But I shall be billing you for the other one! 307 00:15:09,960 --> 00:15:11,960 Yeah, well, good luck with that! 308 00:15:12,960 --> 00:15:16,800 Right, listen, I just think we should all calm down. 309 00:15:17,160 --> 00:15:19,960 I'm not saying anything. I'm down to my last wig. 310 00:15:20,960 --> 00:15:24,960 Trace? I can't calm down. I'm still fuming with her. 311 00:15:24,960 --> 00:15:27,960 And I'm starving. That always makes me irritable. 312 00:15:27,960 --> 00:15:29,320 I'm gonna order a takeaway. 313 00:15:29,320 --> 00:15:30,960 You can't! You ain't got no money! 314 00:15:30,960 --> 00:15:32,960 Well, that's where you're wrong. 315 00:15:32,960 --> 00:15:34,960 I've got 50 quid hidden away for emergencies. 316 00:15:34,960 --> 00:15:38,960 Yeah, but you don't wanna break into that. I mean, things ain't that bad. 317 00:15:38,960 --> 00:15:40,960 We got chops in the fridge! 318 00:15:40,960 --> 00:15:42,960 I told you - they're Travis'. 319 00:15:42,960 --> 00:15:44,960 Right, I want you to both close your eyes. 320 00:15:44,960 --> 00:15:47,640 I don't want you seeing my hiding place. 321 00:15:49,160 --> 00:15:53,960 In the freezer, three drawers down in a bag of frozen peas. 322 00:15:55,960 --> 00:15:56,960 You found it? 323 00:15:56,960 --> 00:15:58,960 Found it. Borrowed it. 324 00:15:58,960 --> 00:16:00,960 Took it down the pub. 325 00:16:00,960 --> 00:16:04,960 You nicked my money? No, I didn't nick it. 326 00:16:04,960 --> 00:16:06,960 I just borrowed it. 327 00:16:06,960 --> 00:16:09,960 I've borrowed it lots of times. 328 00:16:09,960 --> 00:16:10,960 When? 329 00:16:10,960 --> 00:16:12,960 When I'm short, at the end of the month. 330 00:16:12,960 --> 00:16:14,960 And then when I get paid, I put it back! 331 00:16:14,960 --> 00:16:16,960 But you got sacked! 332 00:16:16,960 --> 00:16:18,960 Well, I didn't know that, did I? 333 00:16:18,960 --> 00:16:20,960 You... Moron! Cretin! 334 00:16:20,960 --> 00:16:22,960 Imbecile! I've got dozens more. 335 00:16:22,960 --> 00:16:24,960 And you're irresponsible! 336 00:16:24,960 --> 00:16:26,960 I am not irresponsible. 337 00:16:26,960 --> 00:16:28,960 I'm just unlucky. 338 00:16:28,960 --> 00:16:32,160 You're irresponsible. I bet you haven't even signed on either. 339 00:16:32,960 --> 00:16:34,960 I don't have to. I never sign off. 340 00:16:37,960 --> 00:16:39,160 That's illegal! 341 00:16:39,160 --> 00:16:42,000 That's like saying bunking your train fare's illegal. 342 00:16:42,000 --> 00:16:43,960 BOTH: It is! 343 00:16:43,960 --> 00:16:46,960 Look, politicians have their expenses. 344 00:16:46,960 --> 00:16:48,960 Bankers have their bonuses... 345 00:16:48,960 --> 00:16:52,960 and I...fiddle the dole a bit. 346 00:16:54,960 --> 00:16:56,960 Everyone's got an angle. 347 00:16:56,960 --> 00:16:59,960 You must have been getting Jobseekers' Allowance and all. 348 00:16:59,960 --> 00:17:02,480 What's happened to that? I invested it. 349 00:17:02,480 --> 00:17:04,960 I'm guessing it wasn't blue-chip government securities? 350 00:17:05,960 --> 00:17:07,960 Scratchcards. 351 00:17:08,640 --> 00:17:09,960 Unbelievable. 352 00:17:09,960 --> 00:17:12,320 I bet you didn't win either. I did! 353 00:17:12,320 --> 00:17:14,960 I won 20 quid! Well, where is it then? 354 00:17:15,960 --> 00:17:17,960 I re-invested it. 355 00:17:17,960 --> 00:17:19,320 Useless! 356 00:17:19,320 --> 00:17:21,960 I can't believe it. You're so greedy and irrespon- 357 00:17:21,960 --> 00:17:23,960 I just thought if I could win us some money, 358 00:17:23,960 --> 00:17:25,960 it would solve all our problems! 359 00:17:25,960 --> 00:17:29,960 I was one diamond short of 25,000! 360 00:17:29,960 --> 00:17:31,960 What she said about you is right. 361 00:17:31,960 --> 00:17:34,960 You're a waster. You've never done anything useful in your life! 362 00:17:34,960 --> 00:17:37,960 So you're turning on me now, are you? 363 00:17:37,960 --> 00:17:41,640 And what have you done useful in your life, Tracey Stubbs? 364 00:17:41,640 --> 00:17:42,800 Eh? 365 00:17:42,800 --> 00:17:45,480 Where's your Nobel bleeding Prize? 366 00:17:45,480 --> 00:17:48,800 My sons. They're my achievement. 367 00:17:48,800 --> 00:17:51,960 Having kids ain't an achievement. 368 00:17:51,960 --> 00:17:54,800 It's a biological function. 369 00:17:54,800 --> 00:17:57,160 Any idiot can manage that. 370 00:17:57,160 --> 00:17:59,160 Well, you haven't managed it. 371 00:18:04,960 --> 00:18:08,640 Well, you made sure of that when you defrosted the freezer! 372 00:18:09,160 --> 00:18:12,960 How come you're not a regular fixture on Jeremy Kyle? 373 00:18:12,960 --> 00:18:16,640 Don't you have a go at her! I'm allowed to. I'm her sister. 374 00:18:16,640 --> 00:18:18,960 Oh, the Cockney Mafia closes ranks yet again. 375 00:18:18,960 --> 00:18:20,960 It's called loyalty. 376 00:18:20,960 --> 00:18:23,960 I've always looked out for her. God knows I've had to. 377 00:18:23,960 --> 00:18:25,960 What's that supposed to mean? 378 00:18:25,960 --> 00:18:28,960 Are you saying I can't wipe my own jacksie unless you supervise it? 379 00:18:28,960 --> 00:18:30,960 Well, I'd say it was a two man job. 380 00:18:30,960 --> 00:18:32,960 BOTH: Who asked you? 381 00:18:32,960 --> 00:18:33,960 (WHISTLES) 382 00:18:33,960 --> 00:18:36,960 What's going on? I can hear you down the end of the road. 383 00:18:36,960 --> 00:18:39,960 She threw my hair in the bin! Look, you're acting like little kids. 384 00:18:39,960 --> 00:18:41,960 Yeah, well, she started it. No, you started it! 385 00:18:41,960 --> 00:18:43,960 Excuse me! 386 00:18:43,960 --> 00:18:46,960 Sorry, love. You should be ashamed of yourselves. 387 00:18:46,960 --> 00:18:49,960 Is that why none of you have been answering your mobiles? 388 00:18:49,960 --> 00:18:52,960 Me and Garth have been ringing you. None of our phones are working. 389 00:18:52,960 --> 00:18:54,960 Your mother won't let us charge them up! 390 00:18:54,960 --> 00:18:56,960 What's wrong with Garthy? Nothing. 391 00:18:56,960 --> 00:18:58,960 He just needs to see you now. Oh, my God! 392 00:18:58,960 --> 00:19:02,320 Calm down, Trace. Don't mean it's anything bad. 393 00:19:02,320 --> 00:19:05,960 Well, of course it's something bad. I can feel it in my water. 394 00:19:05,960 --> 00:19:07,960 Phone him. Tell him Mummy's coming. 395 00:19:14,960 --> 00:19:16,480 Can't see him anywhere. 396 00:19:16,480 --> 00:19:17,960 Oh, I know what's happened. 397 00:19:17,960 --> 00:19:20,960 He's been working so hard, he's collapsed and now he's in a coma! 398 00:19:20,960 --> 00:19:23,960 I thought you said this place wasn't doing all that well. 399 00:19:23,960 --> 00:19:25,960 This is what 50% off day at New Look is like... 400 00:19:25,960 --> 00:19:27,960 I mean, not that I'd know. 401 00:19:27,960 --> 00:19:29,960 It's doing brilliant, innit? 402 00:19:30,960 --> 00:19:32,960 Like a holding pen for TOWIE. 403 00:19:34,640 --> 00:19:36,960 Oh, at last! Oh, Garthy! 404 00:19:36,960 --> 00:19:38,640 I've been so worried about you. 405 00:19:38,640 --> 00:19:39,960 It's me who ought to be worried. 406 00:19:39,960 --> 00:19:42,960 Travis has been telling me how hard things are back at home. 407 00:19:42,960 --> 00:19:44,960 Oh, no, love. We're fine, aren't we? 408 00:19:44,960 --> 00:19:46,960 No, we ain't. 409 00:19:46,960 --> 00:19:48,960 I had a mothball for lunch. 410 00:19:51,960 --> 00:19:53,960 There's a grand in there. 411 00:19:54,960 --> 00:19:57,640 Where'd you get that from? Robbed a bank. 412 00:19:57,640 --> 00:19:58,960 Ha! I'm joking! 413 00:19:58,960 --> 00:20:00,000 Look! 414 00:20:00,000 --> 00:20:01,960 I wanted you to see how well we're doing. 415 00:20:01,960 --> 00:20:05,640 Means I can give you the first instalment on that loan you gave us. 416 00:20:05,640 --> 00:20:08,960 You lent him money? I borrowed him a bit off my mortgage. 417 00:20:08,960 --> 00:20:10,960 And when were you gonna tell me about it? 418 00:20:10,960 --> 00:20:12,640 Never. It's none of your business. 419 00:20:12,640 --> 00:20:13,960 Nice. 420 00:20:13,960 --> 00:20:17,960 David Beckham gave us a five-star review on Twitter and now we're trending. 421 00:20:17,960 --> 00:20:20,320 David Beckham's been here? 422 00:20:20,320 --> 00:20:22,480 No... But he don't know that. 423 00:20:22,480 --> 00:20:23,960 I've got a very smart little brother, 424 00:20:23,960 --> 00:20:26,800 who is going on his ski trip, by the way. 425 00:20:26,800 --> 00:20:28,960 Cheers, mate. Love you. 426 00:20:28,960 --> 00:20:29,960 Aw. 427 00:20:31,000 --> 00:20:33,960 Oi, Garth! There's some guy at the bar 428 00:20:33,960 --> 00:20:36,800 reckons we owe him a free meal. 429 00:20:43,960 --> 00:20:46,960 It's Golden Balls! 430 00:20:51,960 --> 00:20:54,800 David Beckham spoke to me. 431 00:20:54,800 --> 00:20:57,960 No. He said if you don't leave me alone, I'll call the police. 432 00:20:58,960 --> 00:21:00,960 Yeah, well, he still spoke to me. 433 00:21:00,960 --> 00:21:02,960 Garthy's done brilliant, hasn't he? 434 00:21:02,960 --> 00:21:04,960 He's so grown up. 435 00:21:04,960 --> 00:21:07,960 He said if we're short on money again, we can do some waitressing. 436 00:21:07,960 --> 00:21:11,320 Not while there are buses I can throw myself under. 437 00:21:11,320 --> 00:21:13,960 When are you gonna get your nose out of the air? 438 00:21:13,960 --> 00:21:15,000 Come on! 439 00:21:15,000 --> 00:21:17,960 It's all water under the wig now. 440 00:21:19,960 --> 00:21:22,960 Come on, you two. Kiss and make up. 441 00:21:25,160 --> 00:21:26,960 Sorry. 442 00:21:30,960 --> 00:21:31,960 Sorry. 443 00:21:32,960 --> 00:21:34,960 Say it nicely! 444 00:21:36,160 --> 00:21:37,960 Sorry, Dor. Sorry, Tracey. 445 00:21:37,960 --> 00:21:40,960 That's more like it. I'm gonna get Travis' chops on. 446 00:21:44,960 --> 00:21:47,960 Sharon! Where's his chops gone? 447 00:21:47,960 --> 00:21:49,960 I'm gonna kill you! 448 00:21:49,960 --> 00:21:51,960 subtitles by Deluxe 449 00:22:17,800 --> 00:22:19,960 . 34077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.