All language subtitles for Birds of a Feather S10E02 1080p WEB DL H264 BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,960 # What'll I do 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,960 # When you 3 00:00:05,960 --> 00:00:09,160 # Are far away 4 00:00:09,960 --> 00:00:13,800 # And I am blue? 5 00:00:13,800 --> 00:00:15,960 # What'll I do? 6 00:00:17,480 --> 00:00:19,960 # When I'm alone 7 00:00:19,960 --> 00:00:25,960 # With only dreams of you 8 00:00:25,960 --> 00:00:29,960 # That won't come true 9 00:00:29,960 --> 00:00:33,960 # What'll I do? # 10 00:00:47,320 --> 00:00:48,960 (PHONE RINGS) 11 00:00:49,960 --> 00:00:51,960 (RINGING CONTINUES) 12 00:00:55,000 --> 00:00:58,320 Yeah? No, it ain't Tracey, it's her sister. 13 00:00:58,960 --> 00:01:00,960 Yep, fire away. 14 00:01:01,960 --> 00:01:03,960 You what? 15 00:01:03,960 --> 00:01:05,960 You dirty toerag. 16 00:01:07,800 --> 00:01:09,960 (DISTANT DOOR SLAMS) Yeah, I will tell her. 17 00:01:09,960 --> 00:01:13,480 And then I'll tell the old bill. You were sitting there three hours ago. 18 00:01:13,480 --> 00:01:15,960 And you'd better not call back, you slimeball. 19 00:01:16,960 --> 00:01:19,960 Who was that? Some sleazebag 20 00:01:19,960 --> 00:01:21,960 going on about how much he'll pay you 21 00:01:21,960 --> 00:01:24,960 if you service his massive pump. 22 00:01:26,960 --> 00:01:28,960 Nerve of the perv. Eugh. 23 00:01:28,960 --> 00:01:30,960 That's Mr Bolland, my best customer. 24 00:01:31,960 --> 00:01:33,960 Bolland? I thought he said Bell- 25 00:01:33,960 --> 00:01:35,960 Sharon. 26 00:01:37,960 --> 00:01:40,960 I told you I'm doing telesales. 27 00:01:40,960 --> 00:01:43,960 Yeah, I know. But I didn't know it was phone sex. 28 00:01:44,480 --> 00:01:47,960 Why don't you ever listen? It's a plumbing supplies company. 29 00:01:47,960 --> 00:01:51,960 One of us has got to earn a living. I've got a job. 30 00:01:51,960 --> 00:01:54,000 I thought you weren't going back to World of Quid. 31 00:01:54,000 --> 00:01:57,960 I mean waiting on Dorien hand and foot. 32 00:01:58,960 --> 00:02:02,320 For no money. What do you mean no money? She's bunging us 500 a week. 33 00:02:02,320 --> 00:02:04,960 No, she's bunging you 500 a week. 34 00:02:04,960 --> 00:02:06,960 I'm just her unpaid slave. 35 00:02:07,640 --> 00:02:11,160 In fact, you are infringing my human rights. 36 00:02:11,960 --> 00:02:14,000 I could take you to a tribunial. 37 00:02:15,320 --> 00:02:18,640 Well, before you do that you can take yourself down the shop. 38 00:02:18,640 --> 00:02:20,960 I forgot Dorien's Ivory Soap Flakes. 39 00:02:20,960 --> 00:02:23,960 What about my coffee? You ain't got time for that. 40 00:02:24,320 --> 00:02:26,960 I'll go on strike. No-one'd notice. 41 00:02:37,960 --> 00:02:39,960 Er, may I look at this one, please? 42 00:02:40,960 --> 00:02:42,640 Oh. 43 00:02:43,960 --> 00:02:45,960 It's £1,500. 44 00:02:45,960 --> 00:02:48,960 We do have a few more affordable items at the back of the shop. 45 00:02:48,960 --> 00:02:50,960 Allow me to explain. 46 00:02:50,960 --> 00:02:54,960 I am an internationally-acclaimed bestselling author. You work in a shop. 47 00:02:54,960 --> 00:02:57,960 I have accounts on 5th Avenue, Bond Street and the Avenue Montaigne. 48 00:02:57,960 --> 00:03:00,960 You've obviously been dressed by George of Asda. 49 00:03:00,960 --> 00:03:03,960 While I would warn you appearances can be deceptive, 50 00:03:03,960 --> 00:03:06,480 you are exactly the snot-nosed Essex princess 51 00:03:06,480 --> 00:03:08,640 I suspected you were when I came in. 52 00:03:09,960 --> 00:03:10,960 Door. 53 00:03:12,960 --> 00:03:13,960 Hmph. 54 00:03:18,960 --> 00:03:20,320 Oi! 55 00:03:22,960 --> 00:03:26,960 What were you doing in Chigwell's ponciest bag shop? 56 00:03:26,960 --> 00:03:30,960 They charge you a hundred quid just to look down their noses at you. 57 00:03:31,800 --> 00:03:35,480 I'll go in there now and again, just to frighten the life out of them 58 00:03:35,960 --> 00:03:38,960 But you, lady, are on a strict budget. 59 00:03:39,960 --> 00:03:42,960 Until your copyright contract thingy's been sorted out. 60 00:03:43,320 --> 00:03:45,960 I am painfully aware of that, Sharon. 61 00:03:47,960 --> 00:03:49,960 How the flighty have fallen. 62 00:03:51,960 --> 00:03:54,640 Nothing wrong with a bit of Primarni though. What'd you get? 63 00:03:54,960 --> 00:03:56,960 Do you mind? Taxi! 64 00:03:56,960 --> 00:04:00,480 Oi! You can't waste dosh on a cab. 65 00:04:00,960 --> 00:04:03,960 We'll get a bus. I have not been on a bus since I left 66 00:04:03,960 --> 00:04:07,320 the Barbra Streisand High School for go-getting Jewish girls. 67 00:04:08,960 --> 00:04:10,960 Well, it's time you got reacquainted then. 68 00:04:10,960 --> 00:04:13,800 We'll go to the newsagent, get you an Oyster. 69 00:04:13,960 --> 00:04:15,960 Newsagents sell seafood now? 70 00:04:18,480 --> 00:04:20,960 You have no idea, have you? 71 00:04:24,960 --> 00:04:27,960 Tracey, I need to speak to you now. 72 00:04:27,960 --> 00:04:30,960 What's so bleedin' urgent? One of my breakfast eggs was too runny 73 00:04:30,960 --> 00:04:33,960 and the other was hard. How does she do that? 74 00:04:33,960 --> 00:04:35,960 It weren't easy. 75 00:04:35,960 --> 00:04:39,800 I'll mention it to my staff. Sharon, sort it. 76 00:04:39,960 --> 00:04:42,960 Now, leave me alone. I've got work to do. 77 00:04:42,960 --> 00:04:44,960 That lingerie is pure Italian silk. 78 00:04:44,960 --> 00:04:48,960 You are washing it with Ivory Soap Flakes, as I asked. Of course. 79 00:04:53,960 --> 00:04:55,960 Cillit Bang? 80 00:04:56,960 --> 00:04:58,960 It was the closest I could get. 81 00:04:58,960 --> 00:05:03,960 I should never have trusted my delicates to Chigwell's answer to Edward Scissorhands. 82 00:05:03,960 --> 00:05:05,960 Right, rinse them out, hang them up, 83 00:05:05,960 --> 00:05:09,960 attend to my ironing and then come and clean my en suite. 84 00:05:09,960 --> 00:05:12,000 You're having a laugh, in't you? Listen, lady - 85 00:05:12,960 --> 00:05:16,960 When I agreed to pay Tracey a handsome rent to stay here instead of a hotel 86 00:05:16,960 --> 00:05:18,960 she promised me civility and service. 87 00:05:18,960 --> 00:05:21,160 Does what you're about to say fit in with that? 88 00:05:22,960 --> 00:05:24,640 Thought not. 89 00:05:24,640 --> 00:05:26,800 And that includes hand gestures. 90 00:05:28,960 --> 00:05:30,960 Anyone seen my order book? 91 00:05:30,960 --> 00:05:32,960 I'm going to swing for her, Trace. 92 00:05:32,960 --> 00:05:34,960 She's only got me handwashing her pants. 93 00:05:34,960 --> 00:05:38,320 At least she's wearing 'em now. She's taking liberties. 94 00:05:38,320 --> 00:05:40,960 She's got me fetching, ironing, cleaning - Tough. 95 00:05:40,960 --> 00:05:44,000 She's paying our rent. End of. Let me get on with my telesales. 96 00:05:44,000 --> 00:05:48,640 I'm warning you. If she calls me from the toilet and asks me to wipe her... Sharon. 97 00:05:49,000 --> 00:05:52,160 ..you'll be the one pulling her face out of the U-bend. 98 00:05:53,480 --> 00:05:54,960 MAN: Go on. 99 00:05:55,960 --> 00:05:58,000 Go on! No! 100 00:05:58,000 --> 00:05:59,960 Aww! Hooray! 101 00:05:59,960 --> 00:06:01,960 You all right, Mum? Yeah, fine. 102 00:06:01,960 --> 00:06:05,960 It's a lovely day. Why don't you take Poppy to Legoland or something? 103 00:06:05,960 --> 00:06:08,960 Nanny Tracey would take you but she's too busy working. 104 00:06:08,960 --> 00:06:12,960 Thing is, Mum, we're broke. Maybe you should think about getting a job. 105 00:06:12,960 --> 00:06:15,960 I'm getting my massage business up and running. 106 00:06:15,960 --> 00:06:19,960 I've registered with a catering agency. Once word gets round I'll be swamped. 107 00:06:19,960 --> 00:06:23,480 I've got an idea. Why don't I cook us all my speciality for lunch? 108 00:06:23,480 --> 00:06:25,960 Oh, yum! Have you got any smoked pig cheeks? 109 00:06:26,960 --> 00:06:30,160 Oh, no, what a shame. Sharon just used the last of it in a fry-up. 110 00:06:31,000 --> 00:06:34,960 I'll make beans on toast after I've finished these calls. Thanks, Mum. 111 00:06:34,960 --> 00:06:38,960 Er, Trace. Are these supposed to be crotchless? 112 00:06:39,960 --> 00:06:41,960 Or have I been rubbing too hard? 113 00:06:42,960 --> 00:06:45,160 Ow. Ow! 114 00:06:45,960 --> 00:06:47,960 Oww! 115 00:06:48,960 --> 00:06:50,960 Where did you learn to massage, Guantanamo Bay? 116 00:06:52,960 --> 00:06:54,960 Don't expect a repeat booking. 117 00:06:54,960 --> 00:06:57,960 Shame. I do a discount for OAPs. 118 00:07:00,960 --> 00:07:02,960 That bathroom is spotless. 119 00:07:02,960 --> 00:07:06,960 You can see your face in that bidet. Or anything else you might want to look at. 120 00:07:07,960 --> 00:07:10,960 And why have you got four different types of make-up remover? 121 00:07:11,800 --> 00:07:13,960 I just rub my face in the pillow. 122 00:07:14,960 --> 00:07:18,960 This house is like Piccadilly Circus in the rush hour. Tell me about it. 123 00:07:18,960 --> 00:07:21,800 And would somebody please have a word with Poppy? 124 00:07:21,800 --> 00:07:25,960 There was a pair of skates outside my door. If I had tripped on them I could have broken my neck. 125 00:07:25,960 --> 00:07:27,960 It weren't Poppy who left them there. 126 00:07:28,960 --> 00:07:32,160 Thing is, Dor, I'm not really earning and the bills are stacking up. 127 00:07:32,160 --> 00:07:35,960 Spare me the domestic drama. Would you like an advance on your rent? 128 00:07:35,960 --> 00:07:38,960 Please. If you could get them to transfer it now. 129 00:07:38,960 --> 00:07:42,960 No offence, I love having you all here. It's just - I get it, Tracey. It's fine. 130 00:07:42,960 --> 00:07:44,960 Yes, hello. Dorien Green. 131 00:07:44,960 --> 00:07:47,960 Date of birth? 1876. 132 00:07:50,960 --> 00:07:53,960 Is she paying you for her massage? Damn straight she is. 133 00:07:53,960 --> 00:07:57,800 Bet she tries to rook me though. She moaned all the way through it. 134 00:07:57,800 --> 00:08:00,960 Said it was like being manhandled by the Turkish wrestling squad. 135 00:08:00,960 --> 00:08:02,960 And she'd know. 136 00:08:03,960 --> 00:08:06,960 It wasn't no walk in the park for me. She's all skin and gristle. 137 00:08:06,960 --> 00:08:09,960 It's like putting your hands on a half-starved chicken. 138 00:08:10,960 --> 00:08:12,960 But that can't be right. 139 00:08:12,960 --> 00:08:15,960 Let me speak to someone in authority immediately. 140 00:08:15,960 --> 00:08:17,960 There must be more than that in there. 141 00:08:18,960 --> 00:08:20,960 What about my other account? 142 00:08:20,960 --> 00:08:23,960 FoxyCohen1, brackets, Handbags and Frocks, close brackets. 143 00:08:25,960 --> 00:08:27,000 Oh, I see. 144 00:08:29,960 --> 00:08:31,960 (LAUGHS WEAKLY) 145 00:08:31,960 --> 00:08:34,960 Did they transfer the money OK? Not yet. Computer glitch. 146 00:08:35,640 --> 00:08:37,960 So why has all the colour drained from your face? 147 00:08:37,960 --> 00:08:39,960 Maybe one of her facelifts is leaking. 148 00:08:40,960 --> 00:08:44,000 They're just saying that there isn't as much in there as I thought. 149 00:08:44,000 --> 00:08:47,800 But it's wrong. You're skint, ain't you? 150 00:08:47,800 --> 00:08:49,960 No, I'm not. It's a mistake. 151 00:08:49,960 --> 00:08:52,960 Let's all go out for lunch. My treat. She's in denial. 152 00:08:52,960 --> 00:08:56,320 Shall I slap her? That's if someone's hysterical. You say tomato... No! 153 00:08:56,320 --> 00:08:58,960 You said you'd pay me £500 a week. 154 00:08:58,960 --> 00:09:02,960 I thought I could. It turns out my solicitor's keeping it all as a retainer. 155 00:09:02,960 --> 00:09:06,320 That's left me right up the creek. How am I supposed to pay the bills? 156 00:09:06,320 --> 00:09:08,480 Let me slap her, Trace. No. 157 00:09:08,480 --> 00:09:10,480 What is going to become of me? 158 00:09:10,480 --> 00:09:12,960 Oh, my God. I'll have to go on benefits. 159 00:09:12,960 --> 00:09:14,960 Huh. You'll be out of luck, love. 160 00:09:14,960 --> 00:09:19,160 The golden years have gone. You've got to have half a lung and 14 dependents 161 00:09:19,160 --> 00:09:21,960 before you can even get a milk token now. 162 00:09:21,960 --> 00:09:25,160 We kept telling you not to spend but you carried on buying new clothes. 163 00:09:25,160 --> 00:09:29,960 Well, it's only Primark. I don't know what you bought in there but it weren't this. 164 00:09:29,960 --> 00:09:31,960 Stella bleedin' McCartney. 165 00:09:31,960 --> 00:09:33,960 Oh, my God, how many clothes have you got? 166 00:09:36,960 --> 00:09:38,960 Unbelievable. 167 00:09:40,960 --> 00:09:45,960 Designer. 168 00:09:45,960 --> 00:09:47,960 Slapper. 169 00:09:49,960 --> 00:09:52,960 How many black skirts do you need? 170 00:09:52,960 --> 00:09:55,960 You ain't going to be kitting out the army wives choir. 171 00:09:56,960 --> 00:09:58,960 It's a compulsion. 172 00:09:58,960 --> 00:10:02,960 Nice things validate me. I'll validate you in a minute. 173 00:10:02,960 --> 00:10:05,800 If you can't afford it then you're not staying here. 174 00:10:05,800 --> 00:10:09,000 No, please, Tracey, don't throw me out. Sharon, get the bin bags. 175 00:10:12,960 --> 00:10:14,960 Oh, cheer up, Dor. 176 00:10:17,960 --> 00:10:20,960 You've got a face like Wayne Rooney chewing a thistle. 177 00:10:21,960 --> 00:10:24,960 There must be another way. We can't sell all my beautiful clothes. 178 00:10:24,960 --> 00:10:27,960 Have you found a couple of grand in your knickers? 179 00:10:27,960 --> 00:10:29,960 Of course I haven't. Then they're going. 180 00:10:30,960 --> 00:10:32,960 Where exactly are we headed? 181 00:10:33,960 --> 00:10:35,960 Chelsea? Camden Market? 182 00:10:36,960 --> 00:10:38,960 Haven't you told her? 183 00:10:38,960 --> 00:10:40,960 Told me what? 184 00:10:42,960 --> 00:10:45,480 Here we go. No! 185 00:10:53,960 --> 00:10:55,960 Here, look at that. 186 00:10:55,960 --> 00:10:57,960 What's happening? Dealers. 187 00:10:58,960 --> 00:11:00,960 They're trying to get their hands on your goods. 188 00:11:00,960 --> 00:11:03,000 Been a long time since anyone said that. 189 00:11:04,960 --> 00:11:06,480 Get away. Get away. 190 00:11:06,480 --> 00:11:07,960 Get away. 191 00:11:09,960 --> 00:11:11,480 Get away. 192 00:11:11,960 --> 00:11:13,960 Arghhh! 193 00:11:23,960 --> 00:11:28,960 Grab 'em while you can, girls. This is a one-off liquidation sale. 194 00:11:28,960 --> 00:11:32,960 Due to a very old concern facing financial ruin. 195 00:11:34,960 --> 00:11:38,960 That's a Donna Karan exclusive. Have you washed your hands? 196 00:11:38,960 --> 00:11:41,000 Excuse me? He's an ex-drag queen. 197 00:11:41,000 --> 00:11:44,480 He's flogging all his gear and finding it hard to let go. 198 00:11:45,960 --> 00:11:48,960 How much is this? £250. 199 00:11:48,960 --> 00:11:50,960 40 quid. And I'll throw in a scarf. 200 00:11:51,960 --> 00:11:54,960 That's from Liberty's. I suppose I could put that on my dog. 201 00:11:56,960 --> 00:11:59,960 You have no idea how appropriate that is. 202 00:12:01,960 --> 00:12:05,320 Thanks, lovely, cheers. These people are philistines. 203 00:12:05,320 --> 00:12:09,160 They wouldn't know class if it crawled in their ear and shouted Chanel. 204 00:12:09,960 --> 00:12:13,800 Would these suit me? No, you'd look like a pig in ballet pumps. Put them down. 205 00:12:16,960 --> 00:12:19,960 Stop putting the punters off or I'll lock you in the car. 206 00:12:21,480 --> 00:12:24,800 They're not having my Stella McCartney. If you don't want to end up 207 00:12:24,800 --> 00:12:27,960 in Boots doorway wrapped in cardboard, sit down and shut your gob. 208 00:12:30,480 --> 00:12:32,960 Mum, it's that sort off TOWIE. 209 00:12:34,960 --> 00:12:36,960 She's not a 'sort', she's a girl. 210 00:12:36,960 --> 00:12:39,960 Here, Shal, it's that sort off TOWIE. Oh, yeah! 211 00:12:46,960 --> 00:12:49,960 Excuse me, you're er...you're you, in't you? 212 00:12:49,960 --> 00:12:53,320 Yeah, but keep it quiet. I'm trying to keep a low profile. 213 00:12:53,320 --> 00:12:55,960 Yeah, yeah, course. But you're blending right in. 214 00:12:56,960 --> 00:12:58,960 I really love these D&G knock-offs. 215 00:12:58,960 --> 00:13:01,960 How dare you? They are genuine and original. 216 00:13:01,960 --> 00:13:03,960 Yeah, course they are, babe(!) 217 00:13:04,000 --> 00:13:06,960 Oh, my God. I love those shoes. 218 00:13:06,960 --> 00:13:08,960 What, these? No. 219 00:13:08,960 --> 00:13:10,960 These? No. 220 00:13:11,320 --> 00:13:13,480 Those. No! 221 00:13:13,960 --> 00:13:15,960 These are my favourite Manolo Blahnik's. 222 00:13:17,960 --> 00:13:19,960 Hold her down, Trace. 223 00:13:27,960 --> 00:13:31,960 All my lovely clothes...gone. 224 00:13:32,160 --> 00:13:35,960 Look on the bright side. You got a new pair of trainers out of it. 225 00:13:36,640 --> 00:13:38,800 Well, they're new to you, anyway. 226 00:13:39,800 --> 00:13:42,960 I'll tell you what did go like hotcakes, your Herpes handbags. 227 00:13:43,320 --> 00:13:44,960 Hermes. 228 00:13:45,960 --> 00:13:47,960 Whatever. So, how much did we make? 229 00:13:47,960 --> 00:13:50,320 Nearly £1,287. 230 00:13:50,320 --> 00:13:54,640 Ooh. We'd have made double that if we'd sold them through a specialist outlet. 231 00:13:54,640 --> 00:13:56,960 I ain't got time for that. I've got bills to pay. 232 00:13:56,960 --> 00:13:59,960 Right, I've worked out that you owe me £1,150 233 00:13:59,960 --> 00:14:04,320 which means that I owe you £136.90. 234 00:14:04,320 --> 00:14:06,480 There you go. 235 00:14:06,480 --> 00:14:08,640 Give me that. 236 00:14:09,960 --> 00:14:12,960 I'll tell you what, Dor. When it gets dark 237 00:14:12,960 --> 00:14:16,960 you get a different sort of bloke who comes here with his car. 238 00:14:17,960 --> 00:14:20,960 You come back then and you could double that. 239 00:14:28,960 --> 00:14:30,960 All right, Dor? Fine. 240 00:14:31,000 --> 00:14:33,960 Do you want a cup of tea? Yeah, that would be lovely. 241 00:14:34,960 --> 00:14:36,960 That'll be £1.50. 242 00:14:37,960 --> 00:14:40,320 You don't want to run up debts you can't pay for. 243 00:14:40,960 --> 00:14:43,000 Only joking, Dor. 244 00:14:43,000 --> 00:14:47,960 I'll put the kettle on, eh? I am so glad my mother isn't here to see me like this. 245 00:14:48,960 --> 00:14:51,960 Be upset, would she? No, she'd be delighted. 246 00:14:52,960 --> 00:14:56,960 She always said I'd end up with nothing and she just loved being right. 247 00:14:56,960 --> 00:14:58,960 Well, if you're looking down, Mother, 248 00:14:58,960 --> 00:15:02,960 or more likely up, congratulations. 249 00:15:03,960 --> 00:15:05,960 Cheer up, Dor. 250 00:15:06,800 --> 00:15:09,960 You just have to get yourself into a different mindset. 251 00:15:09,960 --> 00:15:12,320 Say goodbye Dolce & Gabbana 252 00:15:12,320 --> 00:15:14,480 and hello shoplifting. 253 00:15:15,640 --> 00:15:18,960 I know you mean well, Sharon, but you really have no idea how I feel. 254 00:15:19,960 --> 00:15:21,960 My wardrobe has been so severely decimated 255 00:15:21,960 --> 00:15:24,960 that I'm reduced to wearing last season's Donna Karan 256 00:15:24,960 --> 00:15:28,160 with a Dior skirt circa 2010. 257 00:15:28,960 --> 00:15:30,960 Oh, poor you. 258 00:15:31,800 --> 00:15:33,960 And tomorrow's headline will say, 259 00:15:34,960 --> 00:15:37,960 'Pensioner found strangled with her own Gucci belt. 260 00:15:38,960 --> 00:15:40,960 And not this year's Gucci belt.' 261 00:15:41,960 --> 00:15:44,960 Garth, Marcie, lounge, now. 262 00:15:44,960 --> 00:15:46,960 What's going on? I'm putting my foot down. Sit. 263 00:15:47,960 --> 00:15:50,960 You are all living in my house and I'm the only one with a job. 264 00:15:50,960 --> 00:15:54,960 While it's very nice having you here, I ain't a branch of Help the Homeless. 265 00:15:54,960 --> 00:15:56,960 So you all need to get out and get some money. 266 00:15:56,960 --> 00:15:58,960 Well, I've got £130 from the car boot sale. 267 00:16:00,960 --> 00:16:04,960 You owe me for that massage. I'm earning, Trace. And Garth's got a job. 268 00:16:04,960 --> 00:16:06,960 Jamie Oliver got in touch? Not exactly. 269 00:16:06,960 --> 00:16:10,320 The French one on the corner? Raymond Le Roux? Michel Le Blanc. 270 00:16:10,480 --> 00:16:13,960 No, Seedy McCrusty's. You know, that sandwich chain. 271 00:16:13,960 --> 00:16:16,960 It's temporary, all right? Just till word gets round. 272 00:16:16,960 --> 00:16:20,960 Oh, never mind, love. From little acorns big mountains do grow. 273 00:16:21,960 --> 00:16:24,960 Well done. Right, that just leaves you two. 274 00:16:25,960 --> 00:16:28,960 I suppose I could always go back to World of Quid. 275 00:16:28,960 --> 00:16:32,960 I thought you'd chucked it in. Well, I haven't left officially. 276 00:16:32,960 --> 00:16:35,960 They probably just think I'm round the back having a crafty fag. 277 00:16:36,960 --> 00:16:41,960 Anyway, I'm writing my new book. That'll take ages to come out and be a load of codswallop when it does. 278 00:16:41,960 --> 00:16:44,000 Never become a literary agent, Tracey. 279 00:16:44,000 --> 00:16:47,960 I'm talking about a proper job. For me, what? 280 00:16:47,960 --> 00:16:51,320 Let's think about what qualities you've got. You're manipulative. 281 00:16:51,320 --> 00:16:54,960 You're selfish. You're cunning. Maybe something in public relations. 282 00:16:54,960 --> 00:16:56,960 You've never done a proper day's work. 283 00:16:56,960 --> 00:16:59,800 There's only place that'd employ you. 284 00:17:02,960 --> 00:17:05,000 Welcome to World of Quid. 285 00:17:05,960 --> 00:17:07,960 Harrods for poor people. 286 00:17:11,960 --> 00:17:13,960 Sharon. 287 00:17:13,960 --> 00:17:16,960 Best not make eye contact with the punters, Dor. 288 00:17:16,960 --> 00:17:18,960 They're all a bit rough. 289 00:17:19,000 --> 00:17:21,960 Most mornings even I feel like Pippa Middleton. 290 00:17:21,960 --> 00:17:26,480 Mind you, you want to see the rubbish they get through the doors at 99p Heaven. 291 00:17:26,960 --> 00:17:28,960 What's that? 292 00:17:29,480 --> 00:17:33,960 That's Winnie. She pops in for a cuppa since the council closed down the day centre. 293 00:17:36,960 --> 00:17:38,960 Obviously we don't have a dress code. 294 00:17:39,960 --> 00:17:41,960 Eugh, this is a nightmare. 295 00:17:41,960 --> 00:17:44,960 No, Dor, this is the real world. 296 00:17:44,960 --> 00:17:47,960 Your Kirsty Allsopp, artisan bread, 297 00:17:47,960 --> 00:17:49,960 Harvey Nicks lifestyle - that's the illusion. 298 00:17:49,960 --> 00:17:52,960 It's not a world I want to stay in for a second longer. 299 00:17:52,960 --> 00:17:54,960 Sorry, I don't want to work here. 300 00:17:54,960 --> 00:17:57,960 No-one does. But, like you, we don't have an option. 301 00:17:58,960 --> 00:18:01,960 The general manager's waiting in the office. 302 00:18:01,960 --> 00:18:06,960 Word of warning. Flashing your gusset at him won't do you no favours. 303 00:18:06,960 --> 00:18:09,480 He's married, to a dentist...called Cyril. 304 00:18:10,960 --> 00:18:12,960 Go on. 305 00:18:24,960 --> 00:18:26,960 You don't want one of them. 306 00:18:26,960 --> 00:18:28,960 A woman brought one back yesterday. 307 00:18:28,960 --> 00:18:31,960 She said when she lit it it went up like a Roman candle. 308 00:18:31,960 --> 00:18:35,320 Took her eyebrows off. Shouldn't you take them off the shelf? 309 00:18:35,320 --> 00:18:37,160 I just work here. 310 00:18:37,960 --> 00:18:40,960 How long will this interview take? I need to know if she's earning 311 00:18:40,960 --> 00:18:43,000 so I know if I can go to Lidl or Waitrose. 312 00:18:43,000 --> 00:18:45,160 I really hope she gets it. 313 00:18:45,960 --> 00:18:47,640 Then she'll be the newbie. 314 00:18:47,640 --> 00:18:50,960 It'll be my chance to make her life a misery for a change. 315 00:18:50,960 --> 00:18:53,960 Don't you think she knows that? She'll nause it up on purpose. 316 00:18:53,960 --> 00:18:57,640 Well, if she does you chuck her out of the en suite, right? Definitely. 317 00:18:57,960 --> 00:19:00,960 What you grinning at? You're not having it, I am. 318 00:19:00,960 --> 00:19:02,960 You can share the boxroom with Dorien. 319 00:19:02,960 --> 00:19:05,960 Trace, I'd rather eat vegetables. 320 00:19:08,960 --> 00:19:11,960 Here she comes and she's smiling, which means she didn't get it. 321 00:19:12,960 --> 00:19:14,960 Well? We got on like a house on fire. 322 00:19:14,960 --> 00:19:17,640 Apparently we went to the same university. 323 00:19:17,640 --> 00:19:19,800 50 years apart. 324 00:19:19,800 --> 00:19:21,960 So you got the job then? No. 325 00:19:21,960 --> 00:19:24,800 I knew it. When I told him about my degree 326 00:19:24,800 --> 00:19:28,640 he said I was far too overqualified. Did you have to mention your degree? 327 00:19:28,640 --> 00:19:32,960 Couldn't you have made out you was a penniless old codger desperate for a job? 328 00:19:32,960 --> 00:19:35,960 Oh, hang on a minute, that's the truth, innit? 329 00:19:35,960 --> 00:19:38,960 Oh, don't worry. Iceland are looking for cleaners. 330 00:19:38,960 --> 00:19:40,960 If I could finish. 331 00:19:40,960 --> 00:19:45,320 We talked about my degree and the two-year business studies course I took in night school. 332 00:19:45,320 --> 00:19:47,960 And he was very impressed by the fact 333 00:19:47,960 --> 00:19:51,960 that I have a detailed knowledge of balance sheets and company accounts. 334 00:19:51,960 --> 00:19:56,960 Have you? I was married for 27 years to an accountant with erectile dysfunction. 335 00:19:56,960 --> 00:19:58,960 What else do you think we got up to in bed? 336 00:19:59,960 --> 00:20:02,960 I don't like how this is shaping up. I bet you don't. 337 00:20:02,960 --> 00:20:05,960 The bad news is your store manager 338 00:20:05,960 --> 00:20:07,960 has been let go due to gross incompetence. 339 00:20:07,960 --> 00:20:10,960 Apparently hiring you was the last straw. 340 00:20:11,960 --> 00:20:13,960 The good news is... 341 00:20:13,960 --> 00:20:15,960 they've offered his job to me. 342 00:20:15,960 --> 00:20:17,960 But you turned it down, right? 343 00:20:18,960 --> 00:20:20,960 You don't really want to work here, remember? 344 00:20:20,960 --> 00:20:24,960 Not as a till-operating, shelf-stacking drone like you. 345 00:20:25,960 --> 00:20:27,960 But as an executive 346 00:20:27,960 --> 00:20:31,480 charged with whipping this store and its staff into shape - 347 00:20:31,480 --> 00:20:33,960 that's a challenge I couldn't resist. 348 00:20:33,960 --> 00:20:37,960 I'll hand in my notice. Oh, yeah? You do and you can find somewhere else to live. 349 00:20:38,960 --> 00:20:41,960 So, Sharon, you can start by getting rid of Winnie. 350 00:20:41,960 --> 00:20:43,960 This isn't a branch of Age UK. 351 00:20:43,960 --> 00:20:45,960 Then you can sweep up the garden section. 352 00:20:45,960 --> 00:20:49,960 Then you can clean out whatever it is that's blocking up the staff toilet. 353 00:20:49,960 --> 00:20:51,960 It looks suspiciously like one of yours. 354 00:20:53,960 --> 00:20:56,960 (CHUCKLES) This is going to be such fun. 355 00:20:57,960 --> 00:21:01,960 Fair enough, Dor. And to welcome you to World of Quid 356 00:21:01,960 --> 00:21:05,960 I'd like to present you with this scented candle. 357 00:21:07,960 --> 00:21:09,960 Think of me when you light it. 358 00:21:24,960 --> 00:21:26,960 (EXPLOSION) DORIEN: Argh! 359 00:21:28,960 --> 00:21:30,960 What was that noise? 360 00:21:30,960 --> 00:21:32,960 I didn't hear anything. 361 00:21:36,960 --> 00:21:38,960 subtitles by Deluxe 29692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.