All language subtitles for Beyond the Gates S01E24 1080p WEB h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,827 --> 00:00:08,689 You're suing me? 2 00:00:08,793 --> 00:00:10,862 -This feels different. -You think he's in trouble? 3 00:00:10,965 --> 00:00:12,793 We'll figure it out together. 4 00:00:12,896 --> 00:00:15,000 And all you have to do is sign. 5 00:00:15,103 --> 00:00:17,517 I can't. I'm done with modeling. 6 00:00:18,620 --> 00:00:20,241 NICOLE: You can draw your own map. 7 00:00:20,344 --> 00:00:21,862 Do Dani. 8 00:00:21,965 --> 00:00:24,655 Oh, so you and Tomas are chatting it up? 9 00:00:24,758 --> 00:00:27,103 Except for that little witch Eva. 10 00:00:27,206 --> 00:00:29,517 Are you looking for something? 11 00:00:29,620 --> 00:00:32,689 Oh, just a text from Eva-- I mean Chels. 12 00:00:32,793 --> 00:00:34,379 Now, those are the last two 13 00:00:34,482 --> 00:00:36,172 that I think that you would get confused. 14 00:00:36,275 --> 00:00:37,793 Hairdresser, one. 15 00:00:37,896 --> 00:00:40,896 Bougie bitch from behind the gates, zero. 16 00:00:46,103 --> 00:00:47,620 NICOLE: Give me a quick sec. 17 00:00:47,724 --> 00:00:51,344 It is going to be our best year yet. 18 00:00:51,448 --> 00:00:54,551 All right, I have the financials right here. 19 00:00:56,448 --> 00:00:57,482 Uh... 20 00:00:57,586 --> 00:00:58,689 That hits the spot. 21 00:00:58,793 --> 00:01:02,758 I mean, that is spot-on. 22 00:01:02,862 --> 00:01:04,137 On-- Yep, on track. 23 00:01:04,241 --> 00:01:07,482 [laughs] On track to meet the goals for the foundation. 24 00:01:07,586 --> 00:01:10,344 You know what? I am going to have Eva follow up. 25 00:01:10,448 --> 00:01:11,482 Okay, bye. 26 00:01:13,379 --> 00:01:15,482 My biggest donor now thinks I'm orgasmic 27 00:01:15,586 --> 00:01:16,965 about our Excel report. 28 00:01:17,068 --> 00:01:19,965 What's the greatest thing about having a home office? 29 00:01:20,068 --> 00:01:22,172 Our bedroom's upstairs. 30 00:01:22,275 --> 00:01:23,965 Mm. You're such a wise woman. 31 00:01:24,068 --> 00:01:25,896 [laughing] We have appointments. 32 00:01:26,000 --> 00:01:26,896 Let them wait. 33 00:01:27,000 --> 00:01:28,793 -Mmm. -[chuckles] 34 00:01:28,896 --> 00:01:30,172 I'll come back. 35 00:01:30,275 --> 00:01:32,586 [laughing]: It's all right, Eva. 36 00:01:32,689 --> 00:01:34,965 I just added three potential donors 37 00:01:35,068 --> 00:01:36,344 to the foundation's list. 38 00:01:36,448 --> 00:01:38,378 Can you make sure that they all get welcome packets? 39 00:01:38,482 --> 00:01:39,723 I'm on it. 40 00:01:39,827 --> 00:01:41,172 Perfect. And if you have any questions, text. 41 00:01:41,275 --> 00:01:43,068 I have a meeting with Dani at the hospital. 42 00:01:43,172 --> 00:01:45,103 That's where I'm meeting Andre. 43 00:01:45,206 --> 00:01:46,413 Ride together? 44 00:01:46,517 --> 00:01:48,000 You two are adorable. 45 00:01:48,103 --> 00:01:51,033 Oh, we are late, and it's his fault. Goodbye. 46 00:01:58,931 --> 00:02:00,965 All righty. 47 00:02:05,448 --> 00:02:07,000 You've got some explaining to do. 48 00:02:16,931 --> 00:02:19,137 Is the doctor in? I'm early. 49 00:02:19,241 --> 00:02:20,482 Hi, Dani. 50 00:02:20,586 --> 00:02:22,344 I haven't seen your sister, but let me check for you. 51 00:02:22,448 --> 00:02:24,137 Thank you, Shanice. 52 00:02:24,241 --> 00:02:25,793 How you doing, Ms. Dupree? 53 00:02:25,896 --> 00:02:28,275 Oh, I like how you dodged the Mrs. Hamilton there 54 00:02:28,379 --> 00:02:30,482 after calling me that for so many years. 55 00:02:30,586 --> 00:02:33,793 You don't have to tiptoe around me, Ashley. I'm good. 56 00:02:33,896 --> 00:02:35,448 How's my daughter? 57 00:02:35,551 --> 00:02:38,275 You've probably seen more of Naomi than I have lately. 58 00:02:38,379 --> 00:02:40,586 Actually, we've both been working a lot recently, 59 00:02:40,689 --> 00:02:42,344 so I haven't seen much of her either. 60 00:02:42,448 --> 00:02:43,965 How is the new job treating you? 61 00:02:44,067 --> 00:02:45,689 You're working those scrubs, girl. 62 00:02:45,793 --> 00:02:46,758 Thanks. 63 00:02:46,862 --> 00:02:49,344 Is being a nurse all you hoped for? 64 00:02:49,448 --> 00:02:52,655 I always imagine it like, like on TV with McDreamies 65 00:02:52,758 --> 00:02:56,586 and McSteamies and sexy moments behind every corner. 66 00:02:56,689 --> 00:02:59,448 Nicole swears that's not the case. 67 00:02:59,551 --> 00:03:00,793 I love this job. 68 00:03:00,896 --> 00:03:03,448 And you're right about the traumas and dramas, 69 00:03:03,551 --> 00:03:07,000 but the romance part, my heart is occupied elsewhere. 70 00:03:07,103 --> 00:03:10,137 [indistinct announcement over P.A.] 71 00:03:13,137 --> 00:03:15,724 ♪ ♪ 72 00:03:45,034 --> 00:03:48,000 Has the firm ever dealt with litigation like this before? 73 00:03:48,103 --> 00:03:49,827 No one except another Hamilton would have the stones 74 00:03:49,930 --> 00:03:52,067 to bring a suit like this. 75 00:03:52,172 --> 00:03:53,758 You don't seem worried. 76 00:03:53,862 --> 00:03:56,103 Well, Naomi saw a shot and she took it. 77 00:03:56,206 --> 00:03:57,758 That's what I would do. 78 00:03:59,067 --> 00:04:03,034 I know Mike likes to talk a big, gross game... 79 00:04:03,137 --> 00:04:05,689 but do you think he's guilty of harassing those women? 80 00:04:05,793 --> 00:04:07,862 Either way, I can handle Mike. 81 00:04:08,931 --> 00:04:10,827 He could be a wild card, Bill. 82 00:04:10,931 --> 00:04:12,413 If it comes to that, 83 00:04:12,517 --> 00:04:14,620 I don't see Mike being a good boy in court. 84 00:04:14,724 --> 00:04:18,517 Like I said, he'll be handled, and so will my daughter. 85 00:04:18,620 --> 00:04:21,447 Any way I can help you? 86 00:04:21,551 --> 00:04:23,103 Yeah, look, keep your eyes and ears open, okay? 87 00:04:23,206 --> 00:04:24,724 Make sure this thing doesn't escalate. 88 00:04:24,827 --> 00:04:27,724 All right? And, hey, I trust you, Tomas, okay? 89 00:04:27,827 --> 00:04:29,241 I won't let you down, jefe. 90 00:04:29,344 --> 00:04:30,655 Whatever you need to protect the firm, 91 00:04:30,758 --> 00:04:31,793 I'm here for it. 92 00:04:31,896 --> 00:04:33,551 Okay. 93 00:04:38,517 --> 00:04:39,896 No Caroline. 94 00:04:40,000 --> 00:04:43,068 I'm sure she's not far. Let's just wait. 95 00:04:47,482 --> 00:04:49,000 Welcome back, ladies. 96 00:04:49,103 --> 00:04:50,551 It's good to see you. 97 00:04:50,655 --> 00:04:53,172 Mr. Hamilton. I guess we're early. 98 00:04:53,275 --> 00:04:56,724 Oh, no, not at all, Becky. And please call me Bill, okay? 99 00:04:56,827 --> 00:04:58,206 We've all known each other for too long 100 00:04:58,310 --> 00:05:01,379 to let a little misunderstanding come between us, right? 101 00:05:01,482 --> 00:05:03,689 I think we can get this all straightened out in no time. 102 00:05:03,793 --> 00:05:04,862 Shall we? 103 00:05:06,068 --> 00:05:08,862 Um, but Naomi is not... 104 00:05:08,965 --> 00:05:11,034 I'm sure she's on her way up. 105 00:05:27,482 --> 00:05:28,655 The demure act is getting old. 106 00:05:28,758 --> 00:05:31,379 What am I responsible for now? 107 00:05:31,482 --> 00:05:34,000 Climate change, lack of world peace? 108 00:05:34,103 --> 00:05:36,448 You in here last night. 109 00:05:36,551 --> 00:05:38,758 You found my camera and erased the footage. 110 00:05:38,862 --> 00:05:41,689 You put a camera in your mother's office to spy on me? 111 00:05:41,793 --> 00:05:43,413 Because a little rat keeps sneaking 112 00:05:43,517 --> 00:05:45,275 into Mom's confidential files. 113 00:05:45,379 --> 00:05:46,310 [scoffs] 114 00:05:46,413 --> 00:05:48,413 When I figure out why, 115 00:05:48,517 --> 00:05:51,413 I'll expose you for the phony you are. 116 00:05:52,517 --> 00:05:55,655 Who are you, Eva Thomas? Really? 117 00:05:56,689 --> 00:05:59,862 Who I am is someone who is so over you 118 00:05:59,965 --> 00:06:02,344 and all your delulu accusations. 119 00:06:02,448 --> 00:06:05,241 You don't stop. You just keep coming. 120 00:06:05,344 --> 00:06:06,413 So you know what? 121 00:06:06,517 --> 00:06:08,827 Whatever you're gonna do, Kat... 122 00:06:09,793 --> 00:06:11,137 ...bring it. 123 00:06:16,689 --> 00:06:17,965 Your mom's here. 124 00:06:18,068 --> 00:06:20,344 Probably visiting Aunt Nicole. 125 00:06:20,448 --> 00:06:21,724 How does she seem? 126 00:06:21,827 --> 00:06:23,000 She's good. 127 00:06:23,103 --> 00:06:25,482 Uh, she's a little disappointed that the hospital 128 00:06:25,586 --> 00:06:27,758 isn't a hotbed of romance. 129 00:06:27,862 --> 00:06:30,379 You and Derek are falling down on the job. 130 00:06:30,482 --> 00:06:33,034 Get your firefighter to come over here in full gear 131 00:06:33,137 --> 00:06:34,931 so you two can play "rescue." 132 00:06:35,034 --> 00:06:38,068 That would be hot. But he's pulling a double. 133 00:06:38,172 --> 00:06:39,620 Oh, you miss your man. 134 00:06:39,724 --> 00:06:40,620 Mmm. 135 00:06:40,724 --> 00:06:42,655 Like crazy. 136 00:06:42,758 --> 00:06:45,103 But there is another man who just brought the awkward 137 00:06:45,206 --> 00:06:46,137 to my day. 138 00:06:46,241 --> 00:06:47,344 Andre has not spoken 139 00:06:47,448 --> 00:06:48,586 two syllables to me at my desk. 140 00:06:48,689 --> 00:06:49,965 Poor guy. 141 00:06:50,068 --> 00:06:52,965 He's probably not used to anybody turning him down. 142 00:06:53,068 --> 00:06:55,310 He knows that I'm blissfully happy with Derek. 143 00:06:55,413 --> 00:06:56,620 I just-- I thought we were past this. 144 00:06:56,724 --> 00:06:57,655 I shouldn't have to lose my friend 145 00:06:57,758 --> 00:07:00,310 because he had a what-if moment. 146 00:07:01,379 --> 00:07:04,655 Okay, so, ladies, you need to understand 147 00:07:04,758 --> 00:07:07,206 what it means to bring a case against my firm. 148 00:07:08,310 --> 00:07:10,275 We've all worked for your firm, Bill. 149 00:07:10,379 --> 00:07:11,413 We know what that means. 150 00:07:11,517 --> 00:07:13,689 We've been well briefed by your daughter. 151 00:07:13,793 --> 00:07:16,551 And we shouldn't be speaking to you without our lawyer present. 152 00:07:16,655 --> 00:07:18,310 Where is Naomi? 153 00:07:20,931 --> 00:07:23,068 I'm sure she'll be here any moment. 154 00:07:23,172 --> 00:07:25,068 Listen, in the meantime, 155 00:07:25,172 --> 00:07:27,586 we don't need to stand on ceremony, right? 156 00:07:27,689 --> 00:07:30,655 Let's just take a breath and talk this out. 157 00:07:30,758 --> 00:07:33,586 You think this can be mitigated with a few cleansing breaths? 158 00:07:33,689 --> 00:07:35,965 Look, we had a great history of working well together 159 00:07:36,068 --> 00:07:38,000 until we didn't, Carrie. 160 00:07:38,103 --> 00:07:41,206 You worked your way up from the mail room to the library. 161 00:07:41,310 --> 00:07:44,275 And, Stefania, you had an entire firm of supporters 162 00:07:44,379 --> 00:07:46,275 when you were pursuing your paralegal certificate. 163 00:07:46,379 --> 00:07:49,482 And, Becky, we made sure that you had paid family leave 164 00:07:49,586 --> 00:07:50,896 when you were tending to your sick mother. 165 00:07:51,000 --> 00:07:53,310 How is she, by the way? 166 00:07:53,413 --> 00:07:55,000 -Fine. -Oh, good to hear it. 167 00:07:55,103 --> 00:07:56,034 What's the point of this? 168 00:07:56,137 --> 00:07:57,482 Well, I'm just reminding you all 169 00:07:57,586 --> 00:07:59,620 that you were part of my family when you were here. 170 00:07:59,724 --> 00:08:01,551 I invited you to my wedding. 171 00:08:01,655 --> 00:08:04,448 Yeah, nothing says family like a mass firing. 172 00:08:06,827 --> 00:08:08,896 I'm still concerned about your well-being. 173 00:08:09,000 --> 00:08:11,206 So I want to give you guys a little preview 174 00:08:11,310 --> 00:08:13,241 of how things will work out in court. 175 00:08:13,344 --> 00:08:14,896 Let's start with you, Carrie. 176 00:08:15,000 --> 00:08:18,103 Do you recall exchanging several emails with your friend 177 00:08:18,206 --> 00:08:20,586 about a Dr. Zwieg and his nasty divorce? 178 00:08:20,689 --> 00:08:22,482 Yeah, my friend works in his office. So? 179 00:08:22,586 --> 00:08:25,000 Yeah, he's a client. 180 00:08:25,103 --> 00:08:27,793 So that's a violation of confidentiality. 181 00:08:27,896 --> 00:08:30,034 A client? I-I didn't know that. 182 00:08:30,137 --> 00:08:31,379 I never saw any files on him or-or anything. 183 00:08:31,482 --> 00:08:32,793 Hold up. 184 00:08:32,895 --> 00:08:36,275 How do you even know about Carrie's personal emails? 185 00:08:36,379 --> 00:08:38,275 Oh, I'm privy to any and all information 186 00:08:38,379 --> 00:08:40,655 transmitted from the work server. 187 00:08:42,344 --> 00:08:43,517 You didn't set up this meeting 188 00:08:43,620 --> 00:08:46,655 to negotiate or clarify anything. 189 00:08:46,758 --> 00:08:49,172 You called us here to threaten us. 190 00:09:03,551 --> 00:09:05,724 Well, even if he didn't catch feelings for you, Ash, 191 00:09:05,827 --> 00:09:07,620 his ego is probably hella bruised. 192 00:09:07,724 --> 00:09:09,620 Double sigh. 193 00:09:09,724 --> 00:09:11,896 I'm just glad Derek and Jacob are perfect 194 00:09:12,000 --> 00:09:14,655 and that we're not out there searching anymore. 195 00:09:14,758 --> 00:09:16,275 [phone chimes] 196 00:09:18,724 --> 00:09:20,655 Damn. I got to go. Bye. 197 00:09:20,758 --> 00:09:22,310 Bye. 198 00:09:23,344 --> 00:09:24,758 MAN [over P.A.]: Nurse Hugo to ICU. 199 00:09:28,137 --> 00:09:31,655 Andre, you're talking to me, but your mind's elsewhere. 200 00:09:31,758 --> 00:09:34,241 Distracted? 201 00:09:34,344 --> 00:09:37,068 Well, yeah. 202 00:09:37,172 --> 00:09:39,482 You have no idea what it's like to be here with you 203 00:09:39,586 --> 00:09:41,896 but not being able to be with you. 204 00:09:42,000 --> 00:09:43,310 Do you know how you look? 205 00:09:43,413 --> 00:09:45,448 Good answer. 206 00:09:45,551 --> 00:09:46,655 -NICOLE: Hey, guys. -Hey. 207 00:09:46,758 --> 00:09:48,793 -Sissy, sorry I'm late. -DANI: No worries. 208 00:09:48,896 --> 00:09:51,689 -We can talk in my office. -All right. 209 00:09:52,689 --> 00:09:53,931 [clears throat] 210 00:09:54,034 --> 00:09:55,068 So glad you're still here, Dre. 211 00:09:55,172 --> 00:09:56,517 -Yeah. -I keep half expecting 212 00:09:56,620 --> 00:09:59,172 you to sneak out of town on one of your jaunts. 213 00:09:59,275 --> 00:10:02,413 Yeah, well, this town keeps giving me reasons to stay. 214 00:10:02,517 --> 00:10:05,241 Well, maybe I'll give you another. 215 00:10:05,344 --> 00:10:07,241 Maybe you'll never leave. 216 00:10:10,862 --> 00:10:13,586 Okay. Why have you summoned me? 217 00:10:13,689 --> 00:10:15,862 Can't I just want to see my sis? 218 00:10:15,965 --> 00:10:17,275 Place means something. 219 00:10:17,379 --> 00:10:18,517 If this were just a regular check-in, 220 00:10:18,620 --> 00:10:20,758 we would be having salads at the club. 221 00:10:20,862 --> 00:10:22,655 Are you acting on your own, 222 00:10:22,758 --> 00:10:24,068 or have our parents sanctioned this meeting? 223 00:10:24,172 --> 00:10:26,068 Mother and Daddy have nothing to do with me 224 00:10:26,172 --> 00:10:27,931 wanting to lay eyes on you. 225 00:10:28,034 --> 00:10:30,689 Well, after the last few weeks, it's fair. 226 00:10:30,793 --> 00:10:32,068 Fair but unwarranted. 227 00:10:32,172 --> 00:10:35,310 As I have told them, Ashley, and the mailman, 228 00:10:35,413 --> 00:10:36,896 I'm not thinking about Bill and Hayley. 229 00:10:37,000 --> 00:10:39,241 I have found other ways to occupy myself. 230 00:10:39,344 --> 00:10:41,379 Like what? 231 00:10:41,482 --> 00:10:43,862 Can you not say that like I am a bomb ready to detonate? 232 00:10:43,965 --> 00:10:46,172 I am never gonna stop taking your temperature, Dani. 233 00:10:46,275 --> 00:10:48,758 Then you will be glad to hear that I am 234 00:10:48,862 --> 00:10:52,137 fully all in on my next move. 235 00:10:52,241 --> 00:10:53,793 Which is...? 236 00:10:53,896 --> 00:10:55,103 Taking all that bad juju 237 00:10:55,206 --> 00:10:57,448 and channeling it into something good. 238 00:10:57,551 --> 00:10:59,965 I'm going to help Chelsea make her line 239 00:11:00,068 --> 00:11:02,724 the hottest thing since Dior. 240 00:11:10,482 --> 00:11:12,689 That video was proof. 241 00:11:12,793 --> 00:11:13,896 Of what? 242 00:11:14,000 --> 00:11:15,724 That I'm some grifter hacker mastermind 243 00:11:15,827 --> 00:11:17,310 who took a temporary job with your mom 244 00:11:17,413 --> 00:11:19,241 to do what exactly? 245 00:11:19,344 --> 00:11:23,379 Uh, I don't need to know your endgame to know what I saw. 246 00:11:23,482 --> 00:11:26,586 And I don't have to have that footage to bury you. 247 00:11:28,827 --> 00:11:31,655 Why are you so sure everyone will believe you over me 248 00:11:31,758 --> 00:11:34,206 when you keep coming at me for no apparent reason? 249 00:11:39,827 --> 00:11:41,137 [sighs] 250 00:11:42,137 --> 00:11:45,103 You have absolutely everything. 251 00:11:45,206 --> 00:11:47,655 I had nothing until I lucked into this one shot 252 00:11:47,758 --> 00:11:50,517 to maybe figure out how to make my life better. 253 00:11:50,620 --> 00:11:53,793 But the way you keep making me your target, Kat, 254 00:11:53,896 --> 00:11:57,137 it's a waste of your time and a bad look. 255 00:11:57,241 --> 00:11:59,655 So why don't you just leave me alone? 256 00:12:17,172 --> 00:12:18,793 Marketing a model and marketing a purse 257 00:12:18,896 --> 00:12:19,896 aren't all that different. 258 00:12:20,000 --> 00:12:22,586 I've already mocked up a couple ads. 259 00:12:22,689 --> 00:12:24,206 Have you and Chelsea talked about what your role 260 00:12:24,310 --> 00:12:26,068 is gonna be in her new company? 261 00:12:26,172 --> 00:12:28,275 I have been running my child's career 262 00:12:28,379 --> 00:12:29,793 since she stepped on the runway. 263 00:12:29,896 --> 00:12:31,241 Just because she has stepped off 264 00:12:31,344 --> 00:12:32,517 doesn't mean that I can't help her 265 00:12:32,620 --> 00:12:33,620 get to where she wants to go. 266 00:12:33,724 --> 00:12:36,931 No one is questioning your usefulness. 267 00:12:38,517 --> 00:12:40,896 I remember sitting on your bed 268 00:12:41,000 --> 00:12:43,551 while you were crying your eyes out 269 00:12:43,655 --> 00:12:46,896 about how much you wanted to model in New York. 270 00:12:47,000 --> 00:12:51,344 You were so brave and so ready, Dani. 271 00:12:51,448 --> 00:12:53,551 Maybe Chelsea's ready, too. 272 00:12:53,655 --> 00:12:56,137 To get away from me, you mean? 273 00:12:56,241 --> 00:12:58,137 It's not the same thing. 274 00:12:58,241 --> 00:13:01,068 Mother was lecturing me about "the dangers." 275 00:13:01,172 --> 00:13:03,965 Daddy couldn't begin to understand the fashion world. 276 00:13:04,068 --> 00:13:07,000 It's like I was asking to run off and become a dinosaur. 277 00:13:07,103 --> 00:13:09,103 -[laughs] -Chelsea isn't escaping me 278 00:13:09,206 --> 00:13:11,103 and the Dupree world. 279 00:13:11,206 --> 00:13:13,068 She's building on what I already did in fashion. 280 00:13:13,172 --> 00:13:15,000 I'm not just her mom here, I'm an icon. 281 00:13:15,103 --> 00:13:16,586 I-I'm a damn stepping stone. 282 00:13:16,689 --> 00:13:18,413 And what if she doesn't want a leg up, 283 00:13:18,517 --> 00:13:19,758 wants to do it on her own? 284 00:13:19,862 --> 00:13:22,586 I appreciate the check-in, sis, 285 00:13:22,689 --> 00:13:24,689 but everyone's getting what they want here. 286 00:13:24,793 --> 00:13:26,275 Chelsea is getting off the runway, 287 00:13:26,379 --> 00:13:30,241 and the Dupree clan is getting me to finally move on from Bill. 288 00:13:30,344 --> 00:13:31,206 [knocking at door] 289 00:13:31,310 --> 00:13:32,655 Come in. 290 00:13:34,724 --> 00:13:37,931 -Well? -What's going on? 291 00:13:38,931 --> 00:13:41,172 I told Uncle Ted that this town keeps giving me reasons to stay. 292 00:13:41,275 --> 00:13:44,620 -You said yes? -You said yes to what? 293 00:13:44,724 --> 00:13:46,931 Well, I've always wanted to get into documentaries. 294 00:13:47,034 --> 00:13:49,206 And, uh, the hospital said they wanted to highlight 295 00:13:49,310 --> 00:13:51,517 their new class of nurses as the heroes they are, so... 296 00:13:52,793 --> 00:13:54,620 The board flipped over his video that he did 297 00:13:54,724 --> 00:13:56,068 for Nicole's award ceremony. 298 00:13:56,172 --> 00:13:58,413 -They want him to direct and produce. -Yeah. 299 00:13:58,517 --> 00:14:02,482 -I'm just sorry we can't pay you your usual rates. -That's cool. 300 00:14:02,586 --> 00:14:04,206 Sometimes the universe gives you an offer 301 00:14:04,310 --> 00:14:05,862 that you just can't refuse. 302 00:14:05,965 --> 00:14:07,827 I get that. 303 00:14:07,931 --> 00:14:10,482 It's like the tectonic plates are shifting underneath you, 304 00:14:10,586 --> 00:14:14,655 and things crop up that you never thought of before. 305 00:14:16,517 --> 00:14:18,034 I guess I'll be seeing you around. 306 00:14:20,034 --> 00:14:22,275 I've got to tell the board the good news. 307 00:14:26,724 --> 00:14:29,172 -Yeah. -Okay. 308 00:14:29,275 --> 00:14:32,344 Now, why don't you tell me the real reason you said yes? 309 00:14:33,379 --> 00:14:34,586 [chuckles softly] 310 00:14:35,586 --> 00:14:38,344 You think you can humiliate us, 311 00:14:38,448 --> 00:14:41,586 when it's Mike Davis who should be embarrassed? 312 00:14:41,689 --> 00:14:44,275 It's his shame, not ours. 313 00:14:44,379 --> 00:14:48,000 And his continued harassment happened under your roof... 314 00:14:49,103 --> 00:14:51,689 ...in a permissive environment that you created. 315 00:14:51,793 --> 00:14:53,379 And all that talk about family. 316 00:14:53,482 --> 00:14:55,172 I don't hear you offering us our jobs back. 317 00:14:55,275 --> 00:14:58,931 Ah, well, I can't hire you back while you're suing me. 318 00:14:59,034 --> 00:15:00,379 We have nothing left to lose. 319 00:15:00,482 --> 00:15:02,862 Oh, don't you? Hmm. 320 00:15:02,965 --> 00:15:04,689 Well, there's no overhead for me 321 00:15:04,793 --> 00:15:08,413 while I'm defending my firm's squeaky-clean reputation. 322 00:15:08,517 --> 00:15:10,275 But it'll certainly cost you, though. 323 00:15:10,379 --> 00:15:12,689 We've got a contingency deal with Naomi. 324 00:15:12,793 --> 00:15:15,586 Yes, yeah, I know. No out-of-pocket if you win. 325 00:15:15,689 --> 00:15:18,137 But if you lose, who do you think gets stuck 326 00:15:18,241 --> 00:15:21,344 with all those filing fees, deposition costs, 327 00:15:21,448 --> 00:15:22,655 investigative costs, and the rest? 328 00:15:22,758 --> 00:15:25,793 And your harassment charge throws your bedroom doors 329 00:15:25,896 --> 00:15:27,896 wide open to the press. 330 00:15:28,000 --> 00:15:30,413 And since I have all the tabloids on speed dial, 331 00:15:30,517 --> 00:15:32,379 you stand to lose your reputations, 332 00:15:32,482 --> 00:15:33,689 chances of future employment. 333 00:15:33,793 --> 00:15:35,655 We've heard enough. 334 00:15:35,758 --> 00:15:37,655 Hold on, Stefania. 335 00:15:39,068 --> 00:15:40,689 What are you offering? 336 00:15:40,793 --> 00:15:42,172 Becky, you can't. 337 00:15:42,275 --> 00:15:45,241 We can agree to what's fair for all parties involved. 338 00:15:45,344 --> 00:15:47,862 -You're saying you'll settle? -That's what I'm saying. 339 00:15:47,965 --> 00:15:51,655 Stop talking, Counselor, now. 340 00:15:56,448 --> 00:15:59,413 You know, it's incredibly personal 341 00:15:59,517 --> 00:16:01,827 touring other people's homes. 342 00:16:01,931 --> 00:16:04,896 You're literally walking through their lives. 343 00:16:05,000 --> 00:16:06,482 Now... 344 00:16:06,586 --> 00:16:09,000 did anything we saw today suit you? 345 00:16:09,103 --> 00:16:11,586 Oh, I could live in any one of those places. 346 00:16:11,689 --> 00:16:13,931 My mother is... 347 00:16:14,034 --> 00:16:15,172 She's a bit particular. 348 00:16:15,275 --> 00:16:16,758 [both laugh] 349 00:16:16,862 --> 00:16:21,655 Well, a home is one's most intimate purchase. 350 00:16:21,758 --> 00:16:23,931 The right one can change your life. 351 00:16:24,896 --> 00:16:26,551 I don't think I've ever heard anyone 352 00:16:26,655 --> 00:16:29,344 talk about houses like that. 353 00:16:30,379 --> 00:16:33,689 Tell me, Joey, what says home? 354 00:16:35,275 --> 00:16:36,827 Hmm. Smells. 355 00:16:36,931 --> 00:16:41,758 I love to cook, so something sizzling on the stove. 356 00:16:41,862 --> 00:16:45,448 Fresh coat of paint. Fireplace burning. 357 00:16:46,896 --> 00:16:48,000 A woman's perfume. 358 00:16:49,206 --> 00:16:50,965 Aren't you the poet? 359 00:16:51,965 --> 00:16:54,034 Well, I meant, what's your mother's idea of home? 360 00:16:54,137 --> 00:16:56,482 Ah. Well, um, my mother. 361 00:16:56,586 --> 00:16:59,000 My mother spent her life 362 00:16:59,103 --> 00:17:03,103 making things calm for me amid chaos. 363 00:17:04,482 --> 00:17:07,103 All I want for her is to want for nothing. 364 00:17:08,378 --> 00:17:11,310 She'll have a house fit for a queen. 365 00:17:12,758 --> 00:17:15,275 That's about to come on the market. 366 00:17:15,378 --> 00:17:17,448 Spa bath with built-in guardrails, 367 00:17:17,550 --> 00:17:21,482 and the coup de grâce-- it has a massage room, 368 00:17:21,586 --> 00:17:23,068 so you can have a masseuse come in 369 00:17:23,172 --> 00:17:24,964 and soothe her aching muscles. 370 00:17:26,586 --> 00:17:29,482 You really are a hustler, aren't you? 371 00:17:29,586 --> 00:17:32,448 -Is that a bad thing? -Just the opposite. 372 00:17:32,551 --> 00:17:37,413 You make things happen... as if by magic. 373 00:17:44,482 --> 00:17:45,793 It's improper and potentially illegal for you 374 00:17:45,896 --> 00:17:48,137 to be speaking to my clients without my presence. 375 00:17:48,241 --> 00:17:50,068 Your clients were always free to leave. 376 00:17:50,172 --> 00:17:51,103 You're late, Naomi. 377 00:17:51,206 --> 00:17:54,344 I was given the wrong time. 378 00:17:55,241 --> 00:17:58,517 Are you accusing me of deliberately misleading you? 379 00:17:58,620 --> 00:18:00,896 You've done worse. 380 00:18:01,000 --> 00:18:03,724 I need to know exactly what you shared with him. 381 00:18:03,827 --> 00:18:05,241 He did most of the talking. 382 00:18:05,344 --> 00:18:07,689 Never speak to him when I'm not with you. 383 00:18:07,793 --> 00:18:09,655 Bill Hamilton is not your friend, your boss, 384 00:18:09,758 --> 00:18:10,896 or your family. 385 00:18:11,000 --> 00:18:12,517 He is the one that made your pain possible. 386 00:18:12,620 --> 00:18:14,068 Allegedly. 387 00:18:14,172 --> 00:18:16,931 Remember, I always taught you that specificity is essential. 388 00:18:17,034 --> 00:18:20,275 Your little mock trial borders on witness intimidation. 389 00:18:20,379 --> 00:18:21,517 Pull something like this again, 390 00:18:21,620 --> 00:18:23,379 and I will pursue contempt charges against you. 391 00:18:23,482 --> 00:18:24,965 Come on, Naomi. You're making a mountain 392 00:18:25,068 --> 00:18:26,655 out of a simple mistake in scheduling. 393 00:18:26,758 --> 00:18:29,034 And you're wasting time that could be spent reflecting 394 00:18:29,137 --> 00:18:31,137 on the potential liabilities your firm incurred 395 00:18:31,241 --> 00:18:33,413 when you fired these women instead of their perpetrator. 396 00:18:33,517 --> 00:18:37,344 -Naomi... -Ladies, this meeting is over. 397 00:18:43,586 --> 00:18:45,241 [clears throat] 398 00:18:45,344 --> 00:18:47,793 You know, Dad, it probably would have taken me 399 00:18:47,896 --> 00:18:51,413 weeks to convince my clients how worried you are that we'll win. 400 00:18:51,517 --> 00:18:54,517 You accomplished that in one meeting. 401 00:18:54,620 --> 00:18:55,793 Thanks. 402 00:19:13,620 --> 00:19:15,551 Do you like anything you see? 403 00:19:15,655 --> 00:19:17,172 I do. 404 00:19:23,931 --> 00:19:26,103 WOMAN [over P.A.]: We need a nurse to Trauma... 405 00:19:27,862 --> 00:19:30,206 -Sorry we got interrupted. -Oh, it's no problem. 406 00:19:30,310 --> 00:19:31,931 I know your patients come first. 407 00:19:32,034 --> 00:19:33,275 That's part of the reason why you are 408 00:19:33,379 --> 00:19:34,724 one of the best psychiatrists in the entire world. 409 00:19:34,827 --> 00:19:37,931 Ah, having you around is good for my ego. 410 00:19:38,034 --> 00:19:39,689 Even if it is all lies. 411 00:19:39,793 --> 00:19:41,931 Just the slightest exaggeration. 412 00:19:42,034 --> 00:19:44,965 -And I know Ted loves having you back, too. -Yeah. 413 00:19:45,068 --> 00:19:46,862 We both figured part of your wanderlust 414 00:19:46,965 --> 00:19:48,000 was avoiding this place. 415 00:19:49,137 --> 00:19:50,517 Yeah, well, there are a lot of memories 416 00:19:50,620 --> 00:19:53,137 connected to losing my parents, but... 417 00:19:53,241 --> 00:19:57,206 And now you have chosen to stay a while. 418 00:19:57,310 --> 00:19:59,275 And we're back to that. 419 00:19:59,379 --> 00:20:01,689 -I saw what you did there, I did. -Mm-hmm. [laughs] 420 00:20:02,931 --> 00:20:05,172 Where does everything stand with Ashley? 421 00:20:05,275 --> 00:20:06,551 I stand as far away as possible 422 00:20:06,655 --> 00:20:09,103 since making that crazy move and trying to kiss her. 423 00:20:09,206 --> 00:20:11,137 And this documentary? 424 00:20:12,172 --> 00:20:15,275 Puts me right back into her orbit. 425 00:20:15,379 --> 00:20:16,517 Bad move, huh? 426 00:20:17,551 --> 00:20:19,000 Was shutting Ashley out completely 427 00:20:19,103 --> 00:20:21,689 and torpedoing your friendship a good move? 428 00:20:21,793 --> 00:20:23,482 Hey, that's my standard move. 429 00:20:23,586 --> 00:20:25,620 You're either all in or all out. 430 00:20:26,689 --> 00:20:28,413 Ashley's not the one for you. 431 00:20:29,517 --> 00:20:32,965 Yeah, you've made that clear. And so has she. 432 00:20:33,068 --> 00:20:34,758 But maybe she's a sign that you're ready 433 00:20:34,862 --> 00:20:36,413 to open up your heart again. 434 00:20:37,793 --> 00:20:39,482 I don't know about that. 435 00:20:39,586 --> 00:20:41,586 Think about it. 436 00:20:57,827 --> 00:20:59,758 ♪ ♪ 437 00:21:09,793 --> 00:21:11,241 Qué guapa. 438 00:21:11,344 --> 00:21:12,862 I'm a mess. 439 00:21:14,241 --> 00:21:16,000 Thank you for texting. 440 00:21:16,103 --> 00:21:18,586 I needed to just turn off with you. 441 00:21:20,931 --> 00:21:23,517 -Glad I could help. -[laughs] 442 00:21:23,620 --> 00:21:26,482 Actually, I have a favor to ask. 443 00:21:26,586 --> 00:21:28,758 Okay, what is it? 444 00:21:28,862 --> 00:21:30,379 You and your cousin are tight. 445 00:21:30,482 --> 00:21:31,827 Maybe you could convince her 446 00:21:31,931 --> 00:21:35,655 to drop this case against the firm. 447 00:21:43,482 --> 00:21:44,896 Yep. And don't worry. I'm gonna put you on 448 00:21:45,000 --> 00:21:47,517 when I blow up. [laughs] 449 00:21:47,620 --> 00:21:49,172 Okay. 450 00:21:52,103 --> 00:21:53,482 Hey. 451 00:21:53,586 --> 00:21:55,896 I never thought I'd be starring in a reality show. 452 00:21:56,000 --> 00:21:57,965 It's like look out, Housewives. 453 00:21:58,068 --> 00:21:59,413 Are you talking about Andre's documentary? 454 00:21:59,517 --> 00:22:03,517 The man himself got my interview scheduled in a couple days. 455 00:22:03,620 --> 00:22:04,827 But you're not a new nurse. 456 00:22:04,931 --> 00:22:06,965 I'm the nursing supervisor. 457 00:22:07,068 --> 00:22:09,206 Who better to talk about your progress? 458 00:22:09,310 --> 00:22:11,827 Speaking of, you ready for your close-up? 459 00:22:11,931 --> 00:22:14,172 Maybe I won't have one. 460 00:22:14,275 --> 00:22:16,689 Will Andre be interviewing all the new nurses? 461 00:22:16,793 --> 00:22:18,965 He is, as far as I know. 462 00:22:19,068 --> 00:22:22,034 Whew. I'm a little nervous, and I never get nervous. 463 00:22:22,137 --> 00:22:24,275 But I will be representing the hospital. 464 00:22:24,379 --> 00:22:25,862 And I got to make sure I'm running up the buzz 465 00:22:25,965 --> 00:22:27,068 on our program. 466 00:22:27,172 --> 00:22:30,034 We need more eager, talented nurses like you. 467 00:22:30,862 --> 00:22:33,551 You're Shanice. You're always telling the world what's what. 468 00:22:33,655 --> 00:22:35,241 The only difference is Andre's camera 469 00:22:35,344 --> 00:22:36,896 will be there to capture it. 470 00:22:38,241 --> 00:22:39,931 I need new scrubs. 471 00:22:40,034 --> 00:22:41,068 Uh-huh. 472 00:22:43,724 --> 00:22:45,068 Hey there. 473 00:22:45,172 --> 00:22:47,379 Did Andre schedule your interview yet? 474 00:22:47,482 --> 00:22:48,793 Not yet. 475 00:22:48,896 --> 00:22:50,103 There's no reason that you won't have 476 00:22:50,206 --> 00:22:51,206 a special place in this thing. 477 00:22:51,310 --> 00:22:54,241 Delivering a baby during your first week... 478 00:22:54,344 --> 00:22:56,758 I don't even know if Andre wants me in this thing. 479 00:22:56,862 --> 00:22:58,862 Why wouldn't he? 480 00:22:58,965 --> 00:23:00,689 You're gonna be a special part of this. 481 00:23:00,793 --> 00:23:02,241 [Ashley chuckles] 482 00:23:02,344 --> 00:23:04,379 -See ya, Ashley. -Thanks. 483 00:23:04,482 --> 00:23:06,517 ♪ ♪ 484 00:23:11,000 --> 00:23:12,137 [sighs] 485 00:23:12,241 --> 00:23:15,344 So, you want me to talk Naomi 486 00:23:15,448 --> 00:23:17,827 out of the sexual harassment case 487 00:23:17,931 --> 00:23:19,206 against her dad's firm? 488 00:23:19,310 --> 00:23:21,310 It's a hostile work environment case. 489 00:23:21,413 --> 00:23:24,551 The sexual harassment case is against a specific partner. 490 00:23:24,655 --> 00:23:26,517 I don't care what happens to him. 491 00:23:26,620 --> 00:23:28,344 I care about the firm itself. 492 00:23:28,448 --> 00:23:32,379 There are so many shades of wrong here, Tomas. 493 00:23:32,482 --> 00:23:34,068 I was so excited to see you. 494 00:23:34,172 --> 00:23:36,103 I-I thought we were getting somewhere. 495 00:23:36,206 --> 00:23:37,689 -We are. -But you came here 496 00:23:37,793 --> 00:23:40,655 with an agenda that has nothing to do with me. 497 00:23:40,758 --> 00:23:42,655 I thought we'd understand each other. 498 00:23:42,758 --> 00:23:43,655 We're the same. 499 00:23:43,758 --> 00:23:46,068 Crazy ambitious, eyes on the prize. 500 00:23:46,172 --> 00:23:49,310 I would never try to use you to manipulate your family. 501 00:23:49,413 --> 00:23:50,620 How is it using you? 502 00:23:50,724 --> 00:23:52,448 I-I asked. 503 00:23:52,551 --> 00:23:54,379 If the answer is no, t-then so be it. 504 00:23:54,482 --> 00:23:57,793 But when everything I've worked for is on the line, 505 00:23:57,896 --> 00:24:01,482 when a case like this could kill the firm and my career, 506 00:24:01,586 --> 00:24:03,379 I had to at least ask. 507 00:24:03,482 --> 00:24:07,793 If it's so important to you to get that pitch to Naomi, 508 00:24:07,896 --> 00:24:10,000 there she is, have at it. 509 00:24:10,103 --> 00:24:11,172 Kat, please. 510 00:24:11,275 --> 00:24:13,000 -Hey, cuz. -Hi. 511 00:24:13,103 --> 00:24:14,379 Good luck with your case. 512 00:24:14,482 --> 00:24:17,172 The other side seems... weak. 513 00:24:25,655 --> 00:24:29,793 So... how did you rise to the top 514 00:24:29,896 --> 00:24:33,689 of the cutthroat DMV real estate market? 515 00:24:34,896 --> 00:24:38,103 I never knew what I wanted to be when I grew up. 516 00:24:38,206 --> 00:24:41,689 We had so much, and not much was expected of me. 517 00:24:41,793 --> 00:24:45,724 Then I met Doug, and the twins came quickly afterward. 518 00:24:45,827 --> 00:24:47,965 But as they got older and I drove them 519 00:24:48,068 --> 00:24:50,413 all over Maryland and D.C. for activities and playdates, 520 00:24:50,517 --> 00:24:53,000 I found myself drawn to the homes, 521 00:24:53,103 --> 00:24:55,000 the architecture and design. 522 00:24:57,689 --> 00:24:59,379 You're sorry you asked. 523 00:24:59,482 --> 00:25:01,896 No, just the opposite. 524 00:25:02,000 --> 00:25:04,137 I'm fascinated. 525 00:25:08,241 --> 00:25:10,965 -[door closes] -I know I'm late. [sighs] 526 00:25:11,068 --> 00:25:13,620 I hate everyone in the world except for you. 527 00:25:13,724 --> 00:25:14,965 Well, you might hate me, too. 528 00:25:15,068 --> 00:25:16,758 After talking to the manufacturer, 529 00:25:16,862 --> 00:25:18,620 I think I agreed to the wrong price point. 530 00:25:18,724 --> 00:25:20,241 I'll call her back. 531 00:25:20,344 --> 00:25:22,137 I had another run-in with Evil Eva. 532 00:25:22,241 --> 00:25:23,137 You don't even want to know. 533 00:25:23,241 --> 00:25:24,241 Honestly, I really don't. 534 00:25:24,344 --> 00:25:26,482 And then Hot Tomas wanted to meet up, 535 00:25:26,586 --> 00:25:28,241 and I thought this day was salvaged, 536 00:25:28,344 --> 00:25:31,034 but all he wanted was for me to ask your sister 537 00:25:31,137 --> 00:25:33,551 to drop the harassment case against your dad's firm. 538 00:25:33,655 --> 00:25:35,034 -Oh, ick. -I mean, 539 00:25:35,137 --> 00:25:36,344 one of the things I really liked about him 540 00:25:36,448 --> 00:25:38,137 was that he was all about his business, too. 541 00:25:38,241 --> 00:25:42,448 But to ask me to twist Naomi's arm for that case? 542 00:25:42,551 --> 00:25:45,310 I swear, it's like my dad is like a virus. 543 00:25:45,413 --> 00:25:49,896 Not to make an excuse for Hot Tomas, but double ick. 544 00:25:50,000 --> 00:25:52,344 There's like six degrees of Bill Hamilton 545 00:25:52,448 --> 00:25:53,896 and every bad thing that happens in this town. 546 00:25:54,000 --> 00:25:55,413 Triple ick. 547 00:25:55,517 --> 00:25:57,068 The third one from the left reminds me of the stuff 548 00:25:57,172 --> 00:25:59,034 I used to give you when you were sick. 549 00:25:59,137 --> 00:26:00,344 -Hi, Aunt Dani. -I'm sorry, Mom. 550 00:26:00,448 --> 00:26:02,310 We only met here because it was convenient. 551 00:26:02,413 --> 00:26:03,517 But if we're in your way... 552 00:26:03,620 --> 00:26:06,310 Not at all. This is actually perfect. 553 00:26:06,413 --> 00:26:08,172 I have so many thoughts, and we have so little time. 554 00:26:08,275 --> 00:26:09,413 Mom... 555 00:26:09,517 --> 00:26:11,379 Uh, remember how Jane Birkin 556 00:26:11,482 --> 00:26:13,103 was flying from Paris to London? 557 00:26:13,206 --> 00:26:14,379 Her straw bag spilled, 558 00:26:14,482 --> 00:26:16,310 she has a conversation with the Hermès CEO 559 00:26:16,413 --> 00:26:18,068 and the Birkin bag was born? 560 00:26:18,172 --> 00:26:19,068 Well, yeah, but I don't... 561 00:26:19,172 --> 00:26:20,551 Call me Jane. 562 00:26:20,655 --> 00:26:22,793 I might not have your talent, Chelsea, 563 00:26:22,896 --> 00:26:24,827 but designers can have "momagers," too. 564 00:26:24,931 --> 00:26:26,896 Now hear me out. You unretire. 565 00:26:27,000 --> 00:26:29,344 -No. -For one night only. 566 00:26:29,448 --> 00:26:30,931 Go on, Aunt Dani. 567 00:26:31,034 --> 00:26:32,758 -Kat. -Oh. 568 00:26:32,862 --> 00:26:35,655 And on this one very well promoted night, 569 00:26:35,758 --> 00:26:38,758 you premiere the first bag of the Chelsea Dupree collection 570 00:26:38,862 --> 00:26:40,275 at the close of the fashion show. 571 00:26:40,379 --> 00:26:43,068 Just you and the bag. It's the showstopper. 572 00:26:43,172 --> 00:26:45,275 Even if I wasn't quitting, 573 00:26:45,379 --> 00:26:47,241 I'm not ending my career naked. 574 00:26:47,344 --> 00:26:48,379 That's just details. 575 00:26:48,482 --> 00:26:50,310 Body paint, gold leaf, feathers. 576 00:26:50,413 --> 00:26:52,275 You know what? I forgot my tablet in the car. 577 00:26:52,379 --> 00:26:53,620 I'll be right back. 578 00:27:06,724 --> 00:27:08,379 -I thought you talked to her. -I did, but it didn't stick. 579 00:27:08,482 --> 00:27:09,551 And you were encouraging her. 580 00:27:09,655 --> 00:27:10,586 It was a good idea. 581 00:27:10,689 --> 00:27:12,000 I'm done modeling. 582 00:27:12,103 --> 00:27:15,034 Okay. Okay. 583 00:27:15,137 --> 00:27:17,413 But why not walk down the runway one last time-- 584 00:27:17,517 --> 00:27:19,310 with your clothes on. 585 00:27:19,413 --> 00:27:23,137 Your swan song can also be our new beginning. 586 00:27:23,241 --> 00:27:25,862 -[sighs] -Just think about it. 587 00:27:25,965 --> 00:27:28,034 Okay. 588 00:27:28,137 --> 00:27:31,793 I remember when we were little, we borrowed these. 589 00:27:31,896 --> 00:27:33,241 I thought you would kill us. 590 00:27:33,344 --> 00:27:34,379 But you just said... 591 00:27:34,482 --> 00:27:35,862 Fashion is the only art 592 00:27:35,965 --> 00:27:38,758 not just to be shown, but enjoyed. 593 00:27:38,862 --> 00:27:40,620 You want me to walk down the runway 594 00:27:40,724 --> 00:27:42,620 wearing nothing but purses? 595 00:27:42,724 --> 00:27:45,103 Now, how would your premiere bag stand out if we did that? 596 00:27:45,206 --> 00:27:47,655 No, these are just inspiration. 597 00:27:47,758 --> 00:27:49,896 What you send down the runway first matters. 598 00:27:50,000 --> 00:27:51,689 So, what'll it be? 599 00:27:51,793 --> 00:27:55,896 A baguette, double-quilted flap, loop, crossbody? 600 00:27:56,689 --> 00:27:58,275 What do you think, Kat? 601 00:27:58,379 --> 00:28:02,689 I think you and Aunt Dani have it covered. 602 00:28:02,793 --> 00:28:05,310 I am going to meet my dad. 603 00:28:05,413 --> 00:28:07,137 Go. Be free. 604 00:28:07,241 --> 00:28:08,655 -Bye, honey. -Bye. 605 00:28:08,758 --> 00:28:11,517 All right, you could choose a tote. 606 00:28:11,620 --> 00:28:13,241 Gosh, the options are endless. 607 00:28:13,344 --> 00:28:16,517 A clutch, hobo bag, 608 00:28:16,620 --> 00:28:19,827 wristlet, shoulder bag, belt bag, frame bag. 609 00:28:19,931 --> 00:28:22,689 [fading]: A satchel, evening bag, duffel bag. 610 00:28:22,793 --> 00:28:23,827 I mean, a fanny pack. 611 00:28:23,931 --> 00:28:25,448 Really, a cute backpack would even be... 612 00:28:25,551 --> 00:28:26,827 ♪ ♪ 613 00:28:26,931 --> 00:28:29,034 How about, like, a classic suitcase? 614 00:28:29,137 --> 00:28:30,517 Briefcase! A suitcase, no-- 615 00:28:30,620 --> 00:28:34,931 Now I have ten agents and a support staff of seven. 616 00:28:35,034 --> 00:28:38,344 Not bad for the girl who just needed something to do. 617 00:28:39,379 --> 00:28:41,206 Vanessa. Joey. 618 00:28:41,310 --> 00:28:42,517 Sorry to interrupt. 619 00:28:42,620 --> 00:28:44,241 Hi, Randy. I'm helping your boss 620 00:28:44,344 --> 00:28:46,448 find the perfect house for his mother. 621 00:28:48,551 --> 00:28:50,793 Well, no one loves his mom more than Joey. 622 00:28:50,896 --> 00:28:53,482 Hopefully one day I'll get to meet her. 623 00:28:53,586 --> 00:28:54,965 Well, I know she's going to love you. 624 00:28:55,068 --> 00:28:58,896 I'm sorry to have to leave, but Randy and I have business. 625 00:28:59,000 --> 00:29:00,931 I enjoyed our time together today. 626 00:29:01,034 --> 00:29:02,310 I'll remember everything you told me 627 00:29:02,413 --> 00:29:04,827 about your mother's wants and text you more listings. 628 00:29:04,931 --> 00:29:07,206 I know we'll find the perfect place, 629 00:29:07,310 --> 00:29:08,793 for my mother. 630 00:29:15,517 --> 00:29:16,862 Naomi, can we... 631 00:29:16,965 --> 00:29:18,241 You know I can't talk to you about the case. 632 00:29:18,344 --> 00:29:19,586 This is personal. 633 00:29:21,517 --> 00:29:23,655 -Excuse us. -Sure. 634 00:29:25,793 --> 00:29:27,724 -Mike's an ass. -Tomas. 635 00:29:27,827 --> 00:29:30,827 I want to discuss myself and everyone else at the firm. 636 00:29:30,931 --> 00:29:32,482 Most people in that office had no idea 637 00:29:32,586 --> 00:29:33,620 of the alleged happenings. 638 00:29:33,724 --> 00:29:35,793 Are you prepared to ruin them, too? 639 00:29:35,896 --> 00:29:37,896 My father made the same argument, but I'm sorry. 640 00:29:38,000 --> 00:29:39,862 You and the others are not my concern. 641 00:29:39,965 --> 00:29:41,896 -My clients are my... -Are you really prepared 642 00:29:42,000 --> 00:29:43,586 to bring down Bill's whole firm, 643 00:29:43,689 --> 00:29:45,689 not just the alleged perpetrator? 644 00:29:46,965 --> 00:29:49,413 You think you know me because you've heard 645 00:29:49,517 --> 00:29:52,172 my father talk about his sweet and brainy Naomi? 646 00:29:52,275 --> 00:29:55,068 Well, here's who I am. 647 00:29:55,172 --> 00:29:57,551 I can be just as ruthless and relentless as my father, 648 00:29:57,655 --> 00:29:59,482 in service to my clients. 649 00:29:59,586 --> 00:30:01,034 I won't just win this case. 650 00:30:01,137 --> 00:30:03,206 I will pulverize Bill Hamilton in court. 651 00:30:03,310 --> 00:30:05,551 And if you don't want to be ruined, Tomas, 652 00:30:05,655 --> 00:30:07,620 I'd get moving on my exit plan before your boss 653 00:30:07,724 --> 00:30:10,793 and his firm go up in flames. 654 00:30:14,586 --> 00:30:15,793 [sighs] 655 00:30:17,310 --> 00:30:20,793 Sorry, Dad. It's been one of those days. 656 00:30:20,896 --> 00:30:23,206 I was already out of the car before I remembered 657 00:30:23,310 --> 00:30:26,241 I was supposed to meet you at the hospital. 658 00:30:26,344 --> 00:30:27,551 Nothing big. 659 00:30:27,655 --> 00:30:31,310 Just got into an annoying argument with someone. 660 00:30:31,413 --> 00:30:32,827 See you soon? 661 00:30:38,655 --> 00:30:42,103 If I was here, what would you say to me? 662 00:30:42,206 --> 00:30:46,586 I... would wait for you to do the talking, 663 00:30:46,689 --> 00:30:48,655 since it was really unfair of you to put me 664 00:30:48,758 --> 00:30:49,758 in between you and Naomi. 665 00:30:49,862 --> 00:30:51,137 You're right. 666 00:30:51,241 --> 00:30:53,724 And I'm truly sorry. 667 00:30:53,827 --> 00:30:56,172 Wow, I... 668 00:30:56,275 --> 00:30:58,965 I think you might be the first guy that's ever said that to me. 669 00:30:59,827 --> 00:31:01,068 It's the truth. 670 00:31:01,172 --> 00:31:02,310 I got caught up in thinking 671 00:31:02,413 --> 00:31:04,793 how this lawsuit could tank my career. 672 00:31:04,896 --> 00:31:06,862 That's understandable. 673 00:31:06,965 --> 00:31:10,931 Yeah, but putting it on you to make it go away? 674 00:31:11,034 --> 00:31:13,896 That was a bad call. No excuses. 675 00:31:14,000 --> 00:31:15,482 You are so intense. 676 00:31:15,586 --> 00:31:18,379 Like how I get when I talk about Eva. Ugh. 677 00:31:18,482 --> 00:31:21,275 No wonder everyone wants me to shut up about her. 678 00:31:22,275 --> 00:31:26,586 But you always listen, even when you disagree. 679 00:31:26,689 --> 00:31:28,344 I sound like a pretty good guy. 680 00:31:30,551 --> 00:31:32,068 Think you can forgive me? 681 00:31:33,137 --> 00:31:35,172 What's in it for me if I do? 682 00:31:36,413 --> 00:31:38,862 Sexy late-night phone calls. 683 00:31:40,000 --> 00:31:41,137 Long walks. 684 00:31:41,241 --> 00:31:43,862 The way you feel... 685 00:31:45,448 --> 00:31:47,896 ...and smell so good. 686 00:31:48,000 --> 00:31:49,034 Kat. 687 00:31:50,448 --> 00:31:52,586 And the way you look at me, like you want to... 688 00:31:53,551 --> 00:31:54,931 I want to kiss you. 689 00:31:55,034 --> 00:31:56,793 Stop talking. 690 00:32:06,137 --> 00:32:08,620 Wait, Tomas, I-- 691 00:32:08,724 --> 00:32:11,103 I want more. 692 00:32:11,206 --> 00:32:12,965 Then type yes. 693 00:32:18,689 --> 00:32:19,827 [scoffs] 694 00:32:33,137 --> 00:32:35,137 ♪ ♪ 695 00:32:41,793 --> 00:32:44,827 All right. I saw almost everyone this shift, so... 696 00:32:44,931 --> 00:32:46,172 Almost everyone? 697 00:32:46,275 --> 00:32:48,344 I can lend you Eva if you need some extra hands. 698 00:32:49,517 --> 00:32:51,413 Ah, you just missed your best friend. 699 00:32:51,517 --> 00:32:52,655 Don't, Ted. 700 00:32:52,758 --> 00:32:54,724 No, Dad is right. 701 00:32:54,827 --> 00:32:56,655 I'm tired of being all about Eva. 702 00:32:56,758 --> 00:32:58,724 I don't want to waste another minute 703 00:32:58,827 --> 00:33:01,137 on trifling people. 704 00:33:01,241 --> 00:33:03,724 I am done with Eva Thomas. 705 00:33:03,827 --> 00:33:05,517 Oh, I hope that's true. 706 00:33:05,620 --> 00:33:07,241 If this really is a ceasefire, 707 00:33:07,344 --> 00:33:09,034 then maybe I will pull Eva in. 708 00:33:09,137 --> 00:33:11,931 I'm glad we'll get some much needed peace around here. 709 00:33:13,000 --> 00:33:14,931 Hey, do you have a minute? 710 00:33:15,034 --> 00:33:17,206 Um, I don't. I have a... 711 00:33:17,310 --> 00:33:19,000 Please. 712 00:33:20,172 --> 00:33:21,068 We'll see you later. 713 00:33:21,172 --> 00:33:22,275 Come on. 714 00:33:26,379 --> 00:33:27,586 Hey, what's up? 715 00:33:29,275 --> 00:33:30,275 [whispers]: Come on. 716 00:33:34,827 --> 00:33:36,344 What's up? 717 00:33:36,448 --> 00:33:39,793 I want to know why my friend can't look me in the eye. 718 00:33:40,862 --> 00:33:42,689 Why are you avoiding me, Andre? 719 00:33:45,931 --> 00:33:48,482 Was that Joey Armstrong in here earlier? 720 00:33:48,586 --> 00:33:49,689 Oh, yeah. 721 00:33:49,793 --> 00:33:51,689 The FBI's been interested in him for years, 722 00:33:51,793 --> 00:33:54,137 but he's still free to eat Orphey Gene's biscuits 723 00:33:54,241 --> 00:33:55,448 like the rest of us. 724 00:33:55,551 --> 00:33:57,275 If the Bureau can't make a case against somebody 725 00:33:57,379 --> 00:33:59,862 who everybody pretty much knows is up to no good, 726 00:33:59,965 --> 00:34:03,275 how are we supposed to take down your father, 727 00:34:03,379 --> 00:34:05,103 one of the most respected men in this town? 728 00:34:05,206 --> 00:34:06,448 You have me. 729 00:34:06,551 --> 00:34:08,379 Okay? I know my dad's vulnerabilities. 730 00:34:08,482 --> 00:34:11,413 Did Tomas have any more news on the case? 731 00:34:11,516 --> 00:34:12,757 No. 732 00:34:12,862 --> 00:34:14,447 Not at all. 733 00:34:14,551 --> 00:34:16,688 Uh, let's review what Bill said to you 734 00:34:16,793 --> 00:34:18,516 so that we know he has nothing to use against us. 735 00:34:18,620 --> 00:34:20,413 And then we can begin planning our next move. 736 00:34:20,516 --> 00:34:22,585 There are no next moves. 737 00:34:24,275 --> 00:34:25,688 We can't beat him. 738 00:34:26,757 --> 00:34:28,585 It's time to settle. 739 00:34:33,827 --> 00:34:36,206 Yeah, I'll have it resolved by the end of the week. 740 00:34:36,310 --> 00:34:37,241 Okay. 741 00:34:37,344 --> 00:34:38,827 Talk soon. 742 00:34:42,310 --> 00:34:43,793 You look so calm. 743 00:34:43,896 --> 00:34:46,413 And the sword of Damocles is hanging over you. 744 00:34:46,516 --> 00:34:49,655 Ah, no, think of it more as a fountain pen. 745 00:34:49,757 --> 00:34:51,034 Now Naomi's got chops, but she's not 746 00:34:51,137 --> 00:34:52,413 cutting her teeth on my firm. 747 00:34:52,516 --> 00:34:55,275 If you put Naomi and the women up against Mike Davis? 748 00:34:56,310 --> 00:34:58,827 Mike looks like the guy who hangs outside the club. 749 00:34:58,931 --> 00:35:01,068 The kind that lets the air out of girl's tires 750 00:35:01,172 --> 00:35:02,586 and then offers them a ride home. 751 00:35:02,689 --> 00:35:05,000 Yeah, well, I can use the press 752 00:35:05,103 --> 00:35:07,068 to paint any picture I want. 753 00:35:07,172 --> 00:35:10,137 In the end, Mike will come off as a harmless jerk. 754 00:35:10,241 --> 00:35:11,655 And Naomi? 755 00:35:11,758 --> 00:35:13,724 Well, she'll be seen as having a vicious personal vendetta 756 00:35:13,827 --> 00:35:15,655 against me, negating any sympathy 757 00:35:15,758 --> 00:35:17,103 for the women she's representing. 758 00:35:17,206 --> 00:35:18,655 And when we're through all of this, 759 00:35:18,758 --> 00:35:20,758 the second that Mike so much as smiles at a paralegal, 760 00:35:20,862 --> 00:35:22,275 he's out. 761 00:35:22,379 --> 00:35:25,275 I'm not gonna allow him to make us vulnerable again. 762 00:35:27,448 --> 00:35:29,241 Naomi seems... 763 00:35:29,344 --> 00:35:30,344 formidable. 764 00:35:30,448 --> 00:35:31,724 Mm. Yeah. 765 00:35:31,827 --> 00:35:34,862 Yeah, I can see that Naomi is a contender. 766 00:35:34,965 --> 00:35:37,241 But my reputation for being untouchable, 767 00:35:37,344 --> 00:35:38,310 that's earned. 768 00:35:38,413 --> 00:35:40,103 Nobody's gonna change that. 769 00:35:40,206 --> 00:35:41,896 Not even my daughter. 770 00:35:44,241 --> 00:35:46,034 You know, Chels, I didn't think we would make 771 00:35:46,137 --> 00:35:47,862 this move until much later in your career, 772 00:35:47,965 --> 00:35:50,689 but with a few tweaks, you really have something here. 773 00:35:50,793 --> 00:35:52,482 We're solid on the design 774 00:35:52,586 --> 00:35:54,931 I've been pouring myself into for, like, ever. 775 00:35:55,034 --> 00:35:56,275 And it shows, baby. 776 00:35:56,379 --> 00:35:58,620 But it's never too late for a little inspiration. 777 00:35:58,724 --> 00:36:00,620 You know, one of the ways that being a model 778 00:36:00,724 --> 00:36:02,275 and being a mogul differ? 779 00:36:02,379 --> 00:36:05,103 You have to be able to say what you want. 780 00:36:05,206 --> 00:36:07,862 What I want is for my mother to back off. 781 00:36:09,241 --> 00:36:10,896 This is my thing, Mom. 782 00:36:11,000 --> 00:36:12,103 Get your own. 783 00:36:12,206 --> 00:36:13,931 ♪ ♪ 784 00:36:22,379 --> 00:36:23,413 [door closes] 785 00:36:28,724 --> 00:36:30,689 Captioning sponsored by CBS 786 00:36:30,793 --> 00:36:33,482 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.