All language subtitles for BeyWarriors BeyRaiderz - 02 - Amici [WEBDLmux 720p H264, Ita-Eng Aac, sub Eng]byR02.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,835 ‫ ¶¶ 2 00:00:03,870 --> 00:00:06,071 ‫ ¶ Now here we go, ‫ the legend picks up again ¶ 3 00:00:06,106 --> 00:00:08,940 ‫¶ It's a brand new world of Beys ‫ with Sho and his friends ¶ 4 00:00:08,975 --> 00:00:11,977 ‫ ¶ When faced with a fight, ‫ these bladers gonna unite! ¶ 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,913 ‫ ¶ Beyraiderz, here we go! ‫ We're gonna let it rip! ¶ 6 00:00:14,948 --> 00:00:17,549 ‫¶ Six Mythic Beasts once ruled ‫ but now sealed ¶ 7 00:00:17,584 --> 00:00:20,252 ‫ ¶ The enemy brought chaos, ‫ his ambition revealed ¶ 8 00:00:20,287 --> 00:00:23,155 ‫¶ With the power of the beys, ‫ we'll bring 'em back again ¶ 9 00:00:23,190 --> 00:00:27,159 ‫ ¶ Beyraiderz, here we go! ‫ We're gonna let it rip! ¶ 10 00:00:27,194 --> 00:00:30,028 ‫ ¶ Beyraiderz, ‫ we're gonna let it rip ¶ 11 00:00:30,063 --> 00:00:32,631 ‫ ¶ Gonna aim for the prize, ‫ the spirit's on our side ¶ 12 00:00:32,666 --> 00:00:35,700 ‫ ¶ Beyraiderz, ‫ we're gonna let it rip! ¶ 13 00:00:35,735 --> 00:00:38,170 ‫ ¶ Rev it up, Rev it up, ‫ we're gonna spin it now ¶ 14 00:00:38,205 --> 00:00:41,440 ‫ ¶ Beyraiderz, here we go! ‫ We're gonna let it rip! ¶ 15 00:00:41,475 --> 00:00:45,477 ‫ ¶¶ 16 00:00:48,381 --> 00:00:49,448 ‫ IN AN ANCIENT ARENA, 17 00:00:49,483 --> 00:00:51,450 ‫ SHO AND ARMES AGREE TO A BEYRAIDERZ BATTLE. 18 00:00:51,485 --> 00:00:53,985 ‫BOTH ARMES' GUARDIAN LEVIATHAN AND SHO'S SAMURAI IFRIT 19 00:00:54,020 --> 00:00:55,654 ‫ GIVE IT ALL THEY HAVE TO WIN THE BATTLE, 20 00:00:55,689 --> 00:00:56,688 ‫ IN THE END, 21 00:00:56,723 --> 00:00:58,490 ‫ SHO'S BEYRAIDERZ CLAIMS THE MOST TOKENS 22 00:00:58,525 --> 00:00:59,925 ‫ AND THE VICTORY. 23 00:00:59,960 --> 00:01:01,560 ‫ WHEN THE LAST TOKEN IS DELIVERED TO SHO, 24 00:01:01,595 --> 00:01:03,562 ‫ THE MYTHIC BEAST IFRIT APPEARS IN THE ARENA 25 00:01:03,597 --> 00:01:05,897 ‫ AND EVERYONE IS STUNNED AS IT ROARS. 26 00:01:05,932 --> 00:01:07,332 ‫ WHEN THE BEAST DISAPPEARS, 27 00:01:07,367 --> 00:01:09,201 ‫ SHO APPROACHES ARMES TO CONGRATULATE HIM, 28 00:01:09,236 --> 00:01:10,936 ‫ BUT ARMES WILL NOT SHAKE HIS HAND 29 00:01:10,971 --> 00:01:12,904 ‫ AND VOWS TO DEFEAT SHO THE NEXT TIME 30 00:01:12,939 --> 00:01:14,072 ‫ AND LEAVES. 31 00:01:14,107 --> 00:01:16,007 ‫ LATER, SHO BIDS GOODBYE TO HIS NEW FRIENDS 32 00:01:16,042 --> 00:01:18,443 ‫AND PROMISES TO BATTLEWITH THEM IN THE NEAR FUTURE. 33 00:01:18,478 --> 00:01:20,579 ‫ AS HE HEADS OFF TO FIND THE NEXT ARENA, 34 00:01:20,614 --> 00:01:23,115 ‫ SHO IS SURPRISED TO FIND RACHEL AND JIMMY 35 00:01:23,150 --> 00:01:26,351 ‫ WAITING FOR HIM ON THE OUTSKIRTS OF TOWN. 36 00:01:26,386 --> 00:01:29,655 ‫ ¶¶ 37 00:01:33,627 --> 00:01:34,626 ‫ SHO: ‫ HUH? 38 00:01:39,733 --> 00:01:40,899 ‫ RACHEL? JIMMY? 39 00:01:41,935 --> 00:01:45,771 ‫ HI, SHO TENMA. ‫ WE'VE BEEN WAITING ‫ FOR YOU. 40 00:01:50,610 --> 00:02:00,652 ‫ ¶¶ 41 00:02:00,654 --> 00:02:09,761 ‫ ¶¶ 42 00:02:09,796 --> 00:02:11,329 ‫ THERE USED TO BE ‫ A TOWN HERE? 43 00:02:11,364 --> 00:02:12,631 ‫ NOT MUCH NOW. 44 00:02:12,666 --> 00:02:14,966 ‫ SUPPOSEDLY ‫ IT WAS VERY PROSPEROUS TOO. 45 00:02:15,001 --> 00:02:18,570 ‫ EVEN MORE PROSPEROUS ‫ THAN DOMANI'S TOWN WAS. 46 00:02:18,605 --> 00:02:20,305 ‫ SO WHY DID IT END UP ‫ LIKE THIS? 47 00:02:20,340 --> 00:02:22,040 ‫ THAT'S WHAT I WOULD LIKE ‫ TO KNOW. 48 00:02:22,075 --> 00:02:23,508 ‫ DO YOU KNOW WHY? 49 00:02:23,543 --> 00:02:24,643 ‫ UH-UH. 50 00:02:24,678 --> 00:02:26,111 ‫ THAT'S UNDERSTANDABLE. 51 00:02:26,146 --> 00:02:28,713 ‫SHO IS A BATTLER ‫FROM ANOTHER WORLD, RIGHT? 52 00:02:28,748 --> 00:02:31,449 ‫ (GASPS) HOW DID YOU ‫ KNOW THAT? 53 00:02:31,484 --> 00:02:33,952 ‫ WE KNOW EVERYTHING ‫ ABOUT YOU, SHO, 54 00:02:33,987 --> 00:02:36,087 ‫ INCLUDING HOW YOU MET ‫ WITH THE MYTHIC BEAST, 55 00:02:36,122 --> 00:02:37,389 ‫ SAMURAI IFRIT, 56 00:02:37,424 --> 00:02:39,858 ‫ AND THEN FORMED ‫ AN ACTUAL BOND WITH IT. 57 00:02:39,893 --> 00:02:41,326 ‫ (GASPS) 58 00:02:41,361 --> 00:02:44,729 ‫ RACHEL: ‫I AM THE ONE WHO WILL GUIDE YOU ‫ IN YOUR CAUSE IN THIS WORLD. 59 00:02:44,764 --> 00:02:47,465 ‫ I WANT TO LEND YOU ‫ MY STRENGTH, OKAY, 60 00:02:47,500 --> 00:02:49,401 ‫ IN ORDER TO SAVE THIS WORLD! 61 00:02:49,436 --> 00:02:52,037 ‫ (GASPS) ‫THEN CAN YOU PLEASE TELL ME... 62 00:02:52,072 --> 00:02:54,306 ‫ EVERYTHING YOU CAN ‫ ABOUT THIS WORLD? 63 00:02:54,341 --> 00:02:55,507 ‫ YES. 64 00:02:55,542 --> 00:02:58,944 ‫ FOR THAT, WE MUST GO BACK ‫ TO THE DISTANT PAST THOUGH. 65 00:03:00,447 --> 00:03:04,249 ‫ LEGEND SAYS THAT THIS WORLD WAS CREATED BY SIX BEINGS 66 00:03:04,284 --> 00:03:07,419 ‫KNOWN AS THE SIX MYTHIC BEASTS. 67 00:03:07,454 --> 00:03:10,422 ‫ THESE SIX MYTHIC BEASTS WERE: 68 00:03:10,457 --> 00:03:12,090 ‫ SAMURAI IFRIT... 69 00:03:12,125 --> 00:03:13,192 ‫ (IFRIT ROARS) 70 00:03:14,694 --> 00:03:16,161 ‫ (SPLASH) 71 00:03:16,196 --> 00:03:18,430 ‫ GUARDIAN LEVIATHAN... 72 00:03:18,465 --> 00:03:19,931 ‫ (LEVIATHAN ROARS) 73 00:03:19,966 --> 00:03:21,300 ‫ BERSERKER BEHEMOTH... 74 00:03:22,302 --> 00:03:23,835 ‫ (BEHEMOTH ROARS) 75 00:03:23,870 --> 00:03:25,537 ‫ RONIN DRAGOON... 76 00:03:28,074 --> 00:03:30,275 ‫ GLADIATOR BAHAMOOTE... 77 00:03:31,278 --> 00:03:32,577 ‫ (BYAKKO ROARS) 78 00:03:32,612 --> 00:03:34,880 ‫ AND BERSERKER BYAKKO. 79 00:03:36,516 --> 00:03:41,520 ‫ THEY PROTECTED THIS WORLD BY GOVERNING ALL OF NATURE. 80 00:03:43,456 --> 00:03:45,390 ‫ (BALLS OF LIGHT WHOOSH) 81 00:03:48,428 --> 00:03:49,594 ‫ (STREAM BABBLES) 82 00:03:49,629 --> 00:03:52,464 ‫ BECAUSE OF THE POWER OF THE SIX MYTHIC BEASTS, 83 00:03:52,499 --> 00:03:56,101 ‫THE PEOPLE COULD LIVE PEACEFUL, PROSPEROUS LIVES. 84 00:03:59,172 --> 00:04:01,039 ‫ (SHOOTING LIGHTS BURST) 85 00:04:04,110 --> 00:04:05,110 ‫ (WHOOSHING) 86 00:04:07,547 --> 00:04:08,547 ‫ (WHOOSHING) 87 00:04:13,286 --> 00:04:14,219 ‫ (WHOOSHING) 88 00:04:16,723 --> 00:04:19,057 ‫ SPECTATORS: (CHEERING) 89 00:04:23,530 --> 00:04:26,131 ‫ RACHEL: THE PEOPLE USED BEYRAIDERZ THEY RECEIVED 90 00:04:26,166 --> 00:04:27,999 ‫ FROM THE SIX MYTHIC BEASTS 91 00:04:28,034 --> 00:04:31,670 ‫ TO BATTLE IN ARENAS ALL OVER THE WORLD... 92 00:04:31,705 --> 00:04:33,705 ‫ EVERYONE ENJOYED BEYRAIDERZ, 93 00:04:33,740 --> 00:04:35,407 ‫ EITHER BY BATTLING THEMSELVES 94 00:04:35,442 --> 00:04:38,943 ‫ OR BY CHEERING FOR THEIR FAVOURITE BATTLER. 95 00:04:38,978 --> 00:04:40,745 ‫BY LIVING CLOSELY ‫WITH BEYRAIDERZ, 96 00:04:40,780 --> 00:04:42,013 ‫THEY WERE ALSO SHOWING ‫THEIR THANKS 97 00:04:42,048 --> 00:04:43,748 ‫TO THE SIX MYTHIC BEASTS. 98 00:04:43,783 --> 00:04:45,750 ‫IT WAS A VERY GOOD ‫LIFE HERE! 99 00:04:45,785 --> 00:04:47,185 ‫ BUT THEN ONE DAY, 100 00:04:47,220 --> 00:04:50,555 ‫ THE SIX MYTHIC BEASTS ‫ DISAPPEARED FROM THIS WORLD. 101 00:04:50,590 --> 00:04:52,590 ‫ THEY JUST VANISHED? 102 00:04:52,625 --> 00:04:53,692 ‫ (BEASTS ROAR) 103 00:04:56,463 --> 00:04:57,629 ‫ (LIGHT BURSTS) 104 00:04:59,432 --> 00:05:03,068 ‫ ¶¶ 105 00:05:03,103 --> 00:05:04,602 ‫ (LOUD THUNDERCLAP, ‫ RAIN POURS DOWN) 106 00:05:04,637 --> 00:05:07,439 ‫ RACHEL:ONCE THIS WORLD LOST THE POWER OF THE SIX MYTHIC BEASTS, 107 00:05:07,474 --> 00:05:10,175 ‫ IT WAS OVERWHELMED BY NATURAL DISASTERS. 108 00:05:10,210 --> 00:05:12,877 ‫ THE LAND FELL TO RUIN, THE TREES WITHERED, 109 00:05:12,912 --> 00:05:14,579 ‫ AND THE PROSPERITY OF THE PEOPLE 110 00:05:14,614 --> 00:05:17,248 ‫ CAME TO A SUDDEN END... 111 00:05:17,283 --> 00:05:19,351 ‫ THE PEOPLE HAD TO DO EVERYTHING THEY COULD 112 00:05:19,386 --> 00:05:21,853 ‫ JUST TO SURVIVE EACH PASSING DAY. 113 00:05:21,888 --> 00:05:25,557 ‫ THEY NO LONGER HAD THE TIME TO ENJOY BEYRAIDERZ. 114 00:05:25,592 --> 00:05:28,426 ‫ ARENAS ALL OVER THE WORLD WERE CLOSED DOWN 115 00:05:28,461 --> 00:05:30,195 ‫ ONE AFTER ANOTHER. 116 00:05:31,197 --> 00:05:34,432 ‫ MANY, MANY YEARS HAVE PASSED ‫ SINCE THEN, YOU SEE. 117 00:05:34,467 --> 00:05:38,370 ‫ NOW, HARDLY ANYONE KNOWS ‫ ABOUT THE SIX MYTHIC BEASTS 118 00:05:38,405 --> 00:05:41,206 ‫ OR ABOUT BEYRAIDERZ ‫ FOR THAT MATTER. 119 00:05:41,241 --> 00:05:43,908 ‫SMALL TRACES FOUND IN RUINS ‫AND ANCIENT TEXTS 120 00:05:43,943 --> 00:05:46,144 ‫ARE ALL THAT REMAINS ‫OF THEM. 121 00:05:46,179 --> 00:05:47,445 ‫ RACHEL: WE BEGAN A JOURNEY 122 00:05:47,480 --> 00:05:50,715 ‫ IN SEARCH OF INFORMATION ‫ ABOUT THE SIX MYTHIC BEASTS, 123 00:05:50,750 --> 00:05:53,385 ‫ AND THEN ONE DAY ‫ WE FELT IT - 124 00:05:53,420 --> 00:05:55,086 ‫ THEIR WILL ITSELF! 125 00:05:55,121 --> 00:05:56,521 ‫ THEIR WILL? 126 00:06:07,000 --> 00:06:09,734 ‫ RACHEL: THE SIX MYTHIC BEASTS WANT TO AWAKEN, 127 00:06:09,769 --> 00:06:13,238 ‫ BUT THEY DO NOT YET HAVE ENOUGH POWER TO DO SO. 128 00:06:13,273 --> 00:06:14,873 ‫ SO THEY HAVE ENTRUSTED BEYRAIDERZ 129 00:06:14,908 --> 00:06:17,642 ‫ TO POWERFUL BATTLERS FROM OTHER WORLDS! 130 00:06:19,979 --> 00:06:22,080 ‫ THE SIX MYTHIC BEASTS ‫ ENTRUSTED BEYRAIDERZ 131 00:06:22,115 --> 00:06:24,382 ‫ TO SIX BATTLERS ONLY. 132 00:06:24,417 --> 00:06:28,019 ‫SHO, YOU ARE ONE ‫OF THOSE BATTLERS! 133 00:06:28,054 --> 00:06:29,888 ‫ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 134 00:06:32,459 --> 00:06:35,127 ‫ SHO:ONE DAY, THE MYTHIC BEAST IFRIT SUDDENLY APPEARED BEFORE ME 135 00:06:37,530 --> 00:06:41,032 ‫ AND HE SPOKE TO ME INSIDE MY HEAD... 136 00:06:43,503 --> 00:06:45,670 ‫ SEARCH FOR THE ARENAS... 137 00:06:45,705 --> 00:06:46,938 ‫ MEET OTHER BATTLERS 138 00:06:46,973 --> 00:06:49,474 ‫ AND HAVE BEYRAIDERZ ‫ BATTLES TOO... 139 00:06:49,509 --> 00:06:52,778 ‫ AND OPEN THE WAY ‫ TO THE FUTURE FOR ALL! 140 00:06:53,847 --> 00:06:55,781 ‫ (LIGHT HUMS AND BURSTS) 141 00:06:58,885 --> 00:07:00,318 ‫ AGH?! 142 00:07:00,353 --> 00:07:01,553 ‫ (LIGHT TINKLES) 143 00:07:02,922 --> 00:07:04,089 ‫ IT'S IFRIT! 144 00:07:05,158 --> 00:07:06,158 ‫ (WHOOSH) 145 00:07:10,597 --> 00:07:13,031 ‫ SHO: ‫ THIS BEYRAIDERZ AND I ‫ ARE ONE AND THE SAME. 146 00:07:13,066 --> 00:07:14,532 ‫ OUR HEARTS FORMED A BOND. 147 00:07:14,567 --> 00:07:16,468 ‫ WE ARE BATTLE PARTNERS! 148 00:07:16,503 --> 00:07:18,670 ‫WE WANT TO BRING BACK ‫ALL THE PROSPERITY 149 00:07:18,705 --> 00:07:20,338 ‫ THIS WORLD ONCE HAD. 150 00:07:20,373 --> 00:07:21,940 ‫ WE WANT TO MAKE THIS WORLD 151 00:07:21,975 --> 00:07:25,109 ‫A PLACE WHERE EVERYONE ENJOYS ‫BEYRAIDERZ TOGETHER. 152 00:07:25,144 --> 00:07:27,712 ‫LET'S WORK TOGETHER, ‫SHO TENMA! 153 00:07:27,747 --> 00:07:29,347 ‫ Y-YES! 154 00:07:29,382 --> 00:07:31,249 ‫ OF COURSE ‫ THAT WAS MY PLAN. 155 00:07:31,284 --> 00:07:33,284 ‫ LOOKING FORWARD TO WORKING ‫ WITH YOU, RACHEL, 156 00:07:33,319 --> 00:07:34,285 ‫ JIMMY! 157 00:07:34,320 --> 00:07:35,286 ‫ YEAH! 158 00:07:35,321 --> 00:07:36,921 ‫WE LOOK FORWARD TO IT ‫AS WELL, SHO! 159 00:07:36,956 --> 00:07:38,556 ‫ THAT WENT WELL, ‫ HUH, SIS? 160 00:07:38,591 --> 00:07:39,791 ‫ YES! 161 00:07:39,826 --> 00:07:41,493 ‫ (LOUD STOMACH GROWL) ‫ OH! 162 00:07:41,528 --> 00:07:42,694 ‫ HUH? 163 00:07:42,729 --> 00:07:43,962 ‫ S...S-SORRY. 164 00:07:44,964 --> 00:07:46,130 ‫ NOW THAT THAT'S SETTLED, 165 00:07:46,165 --> 00:07:48,166 ‫ I REALLY NEED SOMETHING ‫ TO EAT. 166 00:07:48,201 --> 00:07:49,901 ‫ (FLAMES CRACKLING) 167 00:07:49,936 --> 00:07:51,603 ‫ MMM, TASTY! 168 00:07:51,638 --> 00:07:53,404 ‫ JIMMY, YOU'RE A GOOD COOK, ‫ ALL RIGHT. 169 00:07:53,439 --> 00:07:54,739 ‫ THANKS, SHO. 170 00:07:54,774 --> 00:07:56,441 ‫I DIDN'T HAVE ANY ‫FANCY INGREDIENTS, 171 00:07:56,476 --> 00:07:58,743 ‫SO IT'S NOTHING SPECIAL, ‫BUT I TRY HARD. 172 00:07:58,778 --> 00:08:00,912 ‫ RACHEL: ‫ COOKING IS ALL ABOUT HEART. 173 00:08:00,947 --> 00:08:02,680 ‫PUTTING YOUR HEART INTO IT ‫IS KEY; 174 00:08:02,715 --> 00:08:04,582 ‫IT'S WHAT MAKES IT ‫DELICIOUS. 175 00:08:04,617 --> 00:08:06,718 ‫ LIKE YOU WOULD KNOW! ‫ YOU NEVER COOK; 176 00:08:06,753 --> 00:08:08,920 ‫ ALL YOU DO IS EAT, ‫ RIGHT, SIS? 177 00:08:08,955 --> 00:08:10,822 ‫HMPH! ‫SECONDS, PLEASE! 178 00:08:10,857 --> 00:08:12,257 ‫ JIMMY: ‫ YEAH, YEAH. 179 00:08:12,292 --> 00:08:13,758 ‫ ACTUALLY, I'M ALWAYS IMPRESSED 180 00:08:13,793 --> 00:08:15,894 ‫ BY HOW MUCH YOU CAN PACK AWAY, SIS! 181 00:08:15,929 --> 00:08:18,663 ‫ RACHEL: WELL, YOU CAN'T TRAVEL ON AN EMPTY STOMACH. 182 00:08:22,869 --> 00:08:24,135 ‫ (FIRE CRACKLES) 183 00:08:31,244 --> 00:08:33,077 ‫ BRING BACK PROSPERITY, 184 00:08:33,112 --> 00:08:35,580 ‫ AND MAKE A WORLD ‫WHERE PEOPLE ENJOY BEYRAIDERZ. 185 00:08:35,615 --> 00:08:38,016 ‫ MAN... ‫ THAT'S A BIG RESPONSIBILITY. 186 00:08:39,419 --> 00:08:40,685 ‫ (FIRE CRACKLES) 187 00:08:46,092 --> 00:08:47,359 ‫ OKAY, LET'S GO. 188 00:08:50,029 --> 00:08:52,096 ‫ (LIGHT WHOOSHES) ‫ HUH?! ‫ WHAT'S THAT? 189 00:08:52,131 --> 00:08:53,598 ‫ JIMMY: ‫ IT'S A COMPASS. 190 00:08:53,633 --> 00:08:55,433 ‫ A MYTHIC BEAST ONE? 191 00:08:55,468 --> 00:08:57,902 ‫ RACHEL: THIS CAN DETECT THE SPIRIT OF A MYTHIC BEAST 192 00:08:57,937 --> 00:08:59,704 ‫ AND POINT US TOWARD ITS LOCATION. 193 00:08:59,739 --> 00:09:02,073 ‫SINCE THE SIX MYTHIC BEASTS ‫ARE SLEEPING, 194 00:09:02,108 --> 00:09:05,276 ‫IT'S ACTUALLY RESPONDING ‫TO THE SIX BEYRAIDERZ. 195 00:09:05,311 --> 00:09:08,079 ‫ WE KNOW SHO HAS IFRIT, ‫ OF COURSE, 196 00:09:08,114 --> 00:09:09,614 ‫ SO THEN THIS MUST MEAN 197 00:09:09,649 --> 00:09:11,349 ‫ THAT BYAKKO'S ‫ AND BAHAMOOTE'S BATTLERS, 198 00:09:11,384 --> 00:09:13,751 ‫ THEY'RE IN THAT DIRECTION. 199 00:09:13,786 --> 00:09:15,453 ‫ THE BATTLERS ‫ WHO RECEIVED BEYRAIDERZ 200 00:09:15,488 --> 00:09:17,288 ‫ FROM THE SIX MYTHIC BEASTS 201 00:09:17,323 --> 00:09:20,592 ‫ARE SURE TO BE VISITING ARENAS ‫ ALL OVER THE WORLD. 202 00:09:20,627 --> 00:09:22,694 ‫ SO THEY CAN BATTLE AND EARN TOKENS 203 00:09:22,729 --> 00:09:26,965 ‫ TO BE USED AS POWERTO REVIVE THE MYTHIC BEASTS. 204 00:09:27,000 --> 00:09:28,433 ‫ (RUSTLING) 205 00:09:28,468 --> 00:09:29,834 ‫ JIMMY: ‫ IF WE LOOK IN THE DIRECTION 206 00:09:29,869 --> 00:09:31,069 ‫ THE MYTHIC BEAST COMPASS ‫ IS POINTING, 207 00:09:31,104 --> 00:09:33,271 ‫ I THINK BYAKKO'S ‫ AND BAHAMOOTE'S BATTLERS 208 00:09:33,306 --> 00:09:35,740 ‫ SHOULD BE... ‫ SOMEWHERE AROUND HERE. 209 00:09:36,743 --> 00:09:49,153 ‫ ¶¶ 210 00:09:49,188 --> 00:09:52,190 ‫ JIMMY: ‫ SO NO ONE KNOWS ANYTHING ‫ ABOUT AN ARENA AROUND HERE. 211 00:09:52,225 --> 00:09:53,858 ‫ RACHEL: ‫ IT CAN'T BE HELPED. 212 00:09:53,893 --> 00:09:55,593 ‫ LET'S KEEP SEARCHING. 213 00:09:55,628 --> 00:09:56,894 ‫ I SURE DO HOPE 214 00:09:56,929 --> 00:09:58,429 ‫ THAT BYAKKO ‫ AND BAHAMOOTE'S BATTLERS 215 00:09:58,464 --> 00:10:00,932 ‫ WILL COME ‫ AND JOIN US TOO. 216 00:10:00,967 --> 00:10:03,034 ‫ WE WANTED TO TALK ‫ TO ARMES, 217 00:10:03,069 --> 00:10:05,036 ‫ THE GUY THAT YOU BATTLED, 218 00:10:05,071 --> 00:10:07,438 ‫ BUT HE HAD ALREADY ‫ DISAPPEARED. 219 00:10:07,473 --> 00:10:09,440 ‫ ARMES, HUH? 220 00:10:09,475 --> 00:10:11,042 ‫ (PETULANT) HMM! 221 00:10:11,077 --> 00:10:13,811 ‫ THE NEXT TIME WE BATTLE, ‫ I WILL WIN NO MATTER WHAT. 222 00:10:13,846 --> 00:10:16,514 ‫ I'M SURE WE'LL MEET AGAIN ‫ SOMEWHERE. 223 00:10:16,549 --> 00:10:19,083 ‫ SHO: (THINKING) I'M SURE WE'LL RUN INTO HIM AGAIN. 224 00:10:19,118 --> 00:10:20,852 ‫ (SOMEONE YAWNS NEARBY) 225 00:10:20,887 --> 00:10:22,787 ‫ SHO, JIMMY AND RACHEL: ‫ HMM? 226 00:10:22,822 --> 00:10:24,489 ‫ THAT WAS A NICE NAP. 227 00:10:25,124 --> 00:10:27,792 ‫ HUH? ‫ WHO ARE YOU GUYS? 228 00:10:27,827 --> 00:10:28,960 ‫ SHO: ‫ BEFORE WE GET TO THAT, 229 00:10:28,995 --> 00:10:30,728 ‫ WHAT EXACTLY ARE YOU DOING ‫ DOWN THERE? 230 00:10:30,763 --> 00:10:33,931 ‫ THAT SHOULD BE OBVIOUS - ‫ JUST TAKING A NAP. 231 00:10:33,966 --> 00:10:35,634 ‫ AGH! ‫ NOW I'M HUNGRY. 232 00:10:38,604 --> 00:10:41,606 ‫ (EATING NOISILY) ‫ MMM... THAT'S GOOD! 233 00:10:41,641 --> 00:10:43,574 ‫ UH, DO YOU GUYS WANT ‫ SOME OF IT? 234 00:10:43,609 --> 00:10:46,511 ‫ UH, WE'RE FINE. ‫ THANKS ANYWAYS. 235 00:10:46,546 --> 00:10:48,813 ‫ REALLY? ‫ BUT IT'S SO GOOD. 236 00:10:50,650 --> 00:10:52,250 ‫ WELL, BYE! 237 00:10:52,285 --> 00:10:54,219 ‫ THAT WAS ODD. 238 00:10:56,556 --> 00:10:59,924 ‫(LIGHT WHOOSHES) ‫OH! BAHAMOOTE IS REACTING. 239 00:10:59,959 --> 00:11:02,026 ‫IT SEEMS THAT PERSON ‫IS A BATTLER. 240 00:11:02,061 --> 00:11:03,662 ‫ WHAT? ‫ I KNEW HE WAS! 241 00:11:04,664 --> 00:11:06,097 ‫ SHO! 242 00:11:06,132 --> 00:11:08,299 ‫ I'LL CATCH UP WITH YOU LATER! 243 00:11:08,334 --> 00:11:11,569 ‫ YOU TWO KEEP LOOKING FOR THE ARENA! 244 00:11:11,604 --> 00:11:13,104 ‫ (LIGHT WHOOSHES) 245 00:11:13,139 --> 00:11:15,840 ‫BYAKKO'S BATTLER ‫IS NEARBY AS WELL. 246 00:11:15,875 --> 00:11:17,842 ‫ LET'S LOOK FOR HIM. ‫ MM-HMM! 247 00:11:17,877 --> 00:11:19,044 ‫ SHO: ‫ (PANTING) 248 00:11:23,116 --> 00:11:24,148 ‫ VOICE: LOOKING FOR SOMEONE? 249 00:11:24,183 --> 00:11:25,950 ‫ (STARTLED) ‫ HUH? 250 00:11:25,985 --> 00:11:29,520 ‫ RICKY: ‫ YOU WERE LOOKING FOR ME, ‫ AM I RIGHT? 251 00:11:29,555 --> 00:11:31,823 ‫ WELL, MY NAME IS RICKY GILLS 252 00:11:31,858 --> 00:11:34,392 ‫ AND THIS IS ‫ MY GLADIATOR BAHAMOOTE! 253 00:11:35,394 --> 00:11:37,295 ‫ (GASPS) 254 00:11:37,330 --> 00:11:38,396 ‫ (WAVES CRASH) 255 00:11:53,012 --> 00:11:54,712 ‫ (GASPS) 256 00:11:54,747 --> 00:11:56,614 ‫ THE SIX MYTHIC BEASTS! 257 00:11:56,649 --> 00:11:58,349 ‫ THERE IS NO DOUBTING IT. 258 00:11:58,384 --> 00:12:00,118 ‫THIS IS AN ANCIENT ‫BATTLEFIELD - 259 00:12:00,153 --> 00:12:01,686 ‫A TRUE ARENA. 260 00:12:02,855 --> 00:12:05,056 ‫ VOICE: YOU TWO MUST BE BATTLERS. 261 00:12:05,091 --> 00:12:07,826 ‫ RACHEL AND JIMMY: ‫ (STARTLED) HUH? 262 00:12:10,396 --> 00:12:12,864 ‫ WELL, WELL... ‫ JUST AS I WAS GETTING BORED. 263 00:12:12,899 --> 00:12:14,399 ‫ HMM! 264 00:12:26,379 --> 00:12:28,479 ‫ YOU'RE A BATTLER TOO, ‫ ARE YOU NOT? 265 00:12:28,514 --> 00:12:31,916 ‫ IF THAT'S TRUE, THEN... ‫ SHOW YOUR BEYRAIDERZ! 266 00:12:31,951 --> 00:12:35,219 ‫ MY NAME IS SHO TENMA, ‫ AND THIS... 267 00:12:35,254 --> 00:12:37,655 ‫ IS MY PARTNER, ‫ SAMURAI IFRIT! 268 00:12:38,658 --> 00:12:39,657 ‫ YAHOO! 269 00:12:40,660 --> 00:12:41,993 ‫ A FRIEND! 270 00:12:42,028 --> 00:12:43,594 ‫ I'M SO GLAD TO MEET YOU! ‫ (SHO STRUGGLES) 271 00:12:43,629 --> 00:12:45,396 ‫ (CHUCKLES) ‫ SO! 272 00:12:45,431 --> 00:12:47,832 ‫ LET'S START OUR BEYRAIDERZ ‫ BATTLE RIGHT NOW - 273 00:12:47,867 --> 00:12:50,201 ‫ MY SPIRIT AGAINST YOURS! ‫ WHADDYA SAY?! 274 00:12:50,236 --> 00:12:53,037 ‫WELL... YEAH, YEAH. ‫OKAY, OKAY. 275 00:12:53,072 --> 00:12:54,505 ‫BUT BEFORE ‫WE CAN DO THAT, 276 00:12:54,540 --> 00:12:56,540 ‫ WE NEED TO FIND ‫ AN ARENA. ‫ HUH? 277 00:12:59,612 --> 00:13:02,947 ‫ I'M LEON FIERCE ‫AND THIS IS BERSERKER BYAKKO! 278 00:13:05,117 --> 00:13:06,818 ‫HEY, SIS, WHAT A DAY! 279 00:13:06,853 --> 00:13:08,920 ‫ WE'VE FOUND AN ARENA ‫ AND A BATTLER! ‫ YES! 280 00:13:10,056 --> 00:13:12,757 ‫ HEY, WHAT'RE YOU DOING? ‫ COME ON NOW, 281 00:13:12,792 --> 00:13:15,293 ‫ HURRY AND TAKE OUT ‫ YOUR BEYRAIDERZ! 282 00:13:15,328 --> 00:13:16,761 ‫ RACHEL: ‫ I'M SO SORRY, 283 00:13:16,796 --> 00:13:18,996 ‫ BUT I AM NOT A BATTLER, ‫ I'M AFRAID. 284 00:13:19,031 --> 00:13:20,865 ‫ HUH? THEN YOU ARE, ‫ RIGHT? 285 00:13:20,900 --> 00:13:21,899 ‫NO, NOT ME. 286 00:13:21,934 --> 00:13:23,768 ‫YOU'VE GOT THE WRONG IDEA, ‫MISTER! 287 00:13:23,803 --> 00:13:25,336 ‫ HUH? 288 00:13:25,371 --> 00:13:28,206 ‫ SHO: ‫ RACHEL! JIMMY! ‫ SO THIS IS WHERE YOU ARE! 289 00:13:28,241 --> 00:13:31,342 ‫ HUH? IT'S SHO! ‫ (SURPRISED GASPS) 290 00:13:31,377 --> 00:13:32,877 ‫ LEON! 291 00:13:32,912 --> 00:13:34,979 ‫YOU LOOK WELL, SHO, ‫GLAD TO SEE YOU! 292 00:13:35,014 --> 00:13:36,514 ‫ YOU TOO, PAL! ‫ AWESOME! 293 00:13:37,516 --> 00:13:39,217 ‫ SO THEN, YOU'RE ONE ‫ OF THE OTHER BATTLERS 294 00:13:39,252 --> 00:13:40,518 ‫ IT APPEARS. 295 00:13:40,553 --> 00:13:42,486 ‫THAT MUST MEAN ‫YOU'RE A BATTLER TOO. 296 00:13:42,521 --> 00:13:46,224 ‫ YES, MY BEYRAIDERZ ‫ IS SAMURAI IFRIT. 297 00:13:46,259 --> 00:13:49,126 ‫MINE IS BERSERKER BYAKKO. 298 00:13:49,161 --> 00:13:51,629 ‫ RACHEL: ‫ YOU TWO KNOW EACH OTHER ‫ I TAKE IT? 299 00:13:51,664 --> 00:13:54,298 ‫ SHO: ‫ YOU BET! ‫ HE'S AN OLD FRIEND OF MINE. 300 00:13:54,333 --> 00:13:56,534 ‫ LEON: ‫ SHO AND I CAME HERE ‫ FROM THE SAME WORLD, 301 00:13:56,569 --> 00:13:58,836 ‫ BUT THEN WE GOT SEPARATED ‫ SOMEHOW. 302 00:13:58,871 --> 00:14:02,139 ‫BUT WAIT, YOU KNOW THESE PEOPLE ‫ OVER HERE TOO? 303 00:14:02,174 --> 00:14:04,876 ‫ SHO: ‫ THEY'RE MY NEW FRIENDS, ‫ RACHEL AND JIMMY. 304 00:14:04,911 --> 00:14:07,378 ‫ HELLO THERE. ‫ VERY NICE TO MEET YOU. 305 00:14:07,413 --> 00:14:10,181 ‫ YES, NICE TO MEET YOU TOO. 306 00:14:10,216 --> 00:14:12,783 ‫OKAY, SHO, ‫LET'S GET RIGHT TO IT - 307 00:14:12,818 --> 00:14:14,218 ‫ A BEYRAIDERZ BATTLE! 308 00:14:14,253 --> 00:14:15,553 ‫ YEAH! 309 00:14:15,588 --> 00:14:16,621 ‫ HEY! ‫ WAIT JUST A MINUTE! 310 00:14:16,656 --> 00:14:18,122 ‫ HMM? 311 00:14:18,157 --> 00:14:20,291 ‫ RICKY: ‫ I SHOULD GET TO BATTLE FIRST ‫ I THINK! 312 00:14:20,326 --> 00:14:22,326 ‫ WHO'S THIS GUY EXACTLY? 313 00:14:22,361 --> 00:14:23,828 ‫ RICKY GILLS. 314 00:14:23,863 --> 00:14:25,630 ‫HE'S A BATTLER ‫JUST LIKE WE ARE. 315 00:14:25,665 --> 00:14:27,865 ‫ HMM... ‫ OKAY THEN, 316 00:14:27,900 --> 00:14:29,734 ‫ I'LL BE YOUR OPPONENT ‫ IF YOU LIKE. 317 00:14:36,475 --> 00:14:37,475 ‫ (PLATES HUM) 318 00:14:41,814 --> 00:14:43,314 ‫ (DOORS GRIND OPEN) 319 00:14:51,757 --> 00:14:53,090 ‫ (SEAWATER BABBLES) 320 00:14:53,125 --> 00:14:54,959 ‫ LEON: ‫ SO THIS IS A BATTLEFIELD? 321 00:14:54,994 --> 00:14:57,561 ‫ JIMMY: ‫ IT'S IN REALLY BAD SHAPE. 322 00:14:57,596 --> 00:15:00,264 ‫ SHO: ‫ THAT WALL HAS FALLEN ‫ ONTO THE ARENA. 323 00:15:00,299 --> 00:15:02,433 ‫ CAN THEY REALLY HAVE ‫ A BATTLE HERE? 324 00:15:02,468 --> 00:15:03,968 ‫ AS LONG AS THE TOWER ‫ AND GATE ARE INTACT, 325 00:15:04,003 --> 00:15:05,469 ‫ IT'LL BE FINE. 326 00:15:05,504 --> 00:15:07,772 ‫RIGHT. IT'LL JUST MAKE THINGS ‫ MORE INTERESTING. 327 00:15:07,807 --> 00:15:09,874 ‫ RICKY: OKAY, LET'S GO! ‫ LEON: YEAH! 328 00:15:09,909 --> 00:15:11,643 ‫ SHO AND RACHEL: ‫ HUH?! 329 00:15:14,246 --> 00:15:16,113 ‫ JIMMY: THIS BATTLEFIELD IS THE SAME TYPE 330 00:15:16,148 --> 00:15:18,282 ‫ AS THE ONE WHERE SHO AND ARMES FOUGHT, 331 00:15:18,317 --> 00:15:20,751 ‫ AND THERE ARE THREE TOKENS. 332 00:15:20,786 --> 00:15:23,120 ‫ RACHEL: ‫ BUT THE ARENA ITSELF ‫ IS IN RUINS THIS TIME 333 00:15:23,155 --> 00:15:24,789 ‫ AS YOU CAN SEE. 334 00:15:24,824 --> 00:15:27,725 ‫ MUST BE DAMAGE ‫ CAUSED BY NATURAL DISASTERS. 335 00:15:27,760 --> 00:15:29,226 ‫ ROCKS AND WATER - 336 00:15:29,261 --> 00:15:32,363 ‫ HOW WILL THEY NAVIGATE ‫ THOSE TWO OBSTACLES? 337 00:15:32,398 --> 00:15:35,233 ‫ LOOKS LIKE THAT'S ‫ WHAT WILL DECIDE THE WINNER. 338 00:15:38,204 --> 00:15:40,071 ‫ LET'S SEE ‫ WHAT YOU'VE GOT TO OFFER. 339 00:15:40,106 --> 00:15:43,174 ‫ COME ON NOW! ‫GIVE ME YOUR BEST SHOT, OKAY? 340 00:15:43,209 --> 00:15:45,409 ‫ YOU'RE PRETTY CONFIDENT, ‫ MY FRIEND. 341 00:15:45,444 --> 00:15:48,379 ‫ BUT YOU'LL REGRET IT ‫ IF YOU UNDERESTIMATE ME. 342 00:15:48,414 --> 00:15:50,247 ‫ RICKY AND LEON: ‫ HERE WE GO! ‫ THREE! 343 00:15:50,282 --> 00:15:51,615 ‫ TWO! 344 00:15:51,650 --> 00:15:52,850 ‫ ONE! 345 00:15:52,885 --> 00:15:54,919 ‫ RICKY AND LEON: ‫ LET IT RIP! 346 00:15:54,954 --> 00:15:56,387 ‫ (RIPCORDS RIP) 347 00:15:56,422 --> 00:15:58,356 ‫ (BEYRAIDERZ WHOOSH) 348 00:15:58,391 --> 00:16:00,291 ‫ SEND 'IM FLYING, ‫ BYAKKO! 349 00:16:00,326 --> 00:16:01,792 ‫BAHAMOOTE, ‫SHOW HIM YOUR POWER 350 00:16:01,827 --> 00:16:03,527 ‫AND DON'T HOLD BACK ‫AT ALL! 351 00:16:03,562 --> 00:16:04,962 ‫ (ACCELERATING WHOOSH) 352 00:16:04,997 --> 00:16:06,230 ‫ (BAM-BAM) 353 00:16:06,265 --> 00:16:07,398 ‫ SO FAST! 354 00:16:07,433 --> 00:16:09,600 ‫ THAT'S A SPEED TYPE ‫ LIKE BYAKKO FOR YOU! 355 00:16:09,635 --> 00:16:11,736 ‫ LEON'S GOOD, ‫ TRUST ME! 356 00:16:11,771 --> 00:16:15,139 ‫THE POWER TYPE BAHAMOOTE'S ‫NOT TOO SHABBY EITHER. 357 00:16:15,174 --> 00:16:17,475 ‫THIS IS SURE TO BE ‫A GOOD BATTLE. 358 00:16:17,510 --> 00:16:19,210 ‫ (CHARGING ZOOM, ‫ PUDDLE SPLASHES) 359 00:16:19,245 --> 00:16:21,412 ‫ OH NO! ‫ THE TREADS CAN'T GET A GRIP! 360 00:16:21,447 --> 00:16:22,446 ‫ SHO, RACHEL AND JIMMY: ‫ OH! 361 00:16:22,481 --> 00:16:23,848 ‫ BYAKKO HAS LOST ‫ ITS FOOTING 362 00:16:23,883 --> 00:16:25,282 ‫ IN THAT PUDDLE! 363 00:16:25,317 --> 00:16:26,650 ‫ (CHARGING ZOOM, ‫ SPLASH) 364 00:16:26,685 --> 00:16:28,352 ‫ HOLD YOUR GROUND, ‫ BAHAMOOTE! 365 00:16:28,387 --> 00:16:31,522 ‫ PUSH THROUGH ‫ WITH YOUR POWER NOW! 366 00:16:31,557 --> 00:16:33,591 ‫ (BAM) 367 00:16:33,626 --> 00:16:35,259 ‫ (TOKEN CLICKS) 368 00:16:35,294 --> 00:16:37,428 ‫I'LL TAKE THAT! 369 00:16:37,463 --> 00:16:39,130 ‫ (WHOOSHING) 370 00:16:39,165 --> 00:16:40,664 ‫ (CLINK) 371 00:16:40,699 --> 00:16:43,234 ‫ JIMMY: ‫(GASPS) BAHAMOOTE GOT IT FIRST ‫ OUT THERE! 372 00:16:43,269 --> 00:16:44,368 ‫ (HARD THUMP) 373 00:16:44,403 --> 00:16:46,571 ‫ OKAY, GOOD JOB! ‫ RETURN, BAHAMOOTE! 374 00:16:47,873 --> 00:16:50,475 ‫ (SPLASH, ‫ WHEEL SPINS FURIOUSLY) 375 00:16:51,811 --> 00:16:54,312 ‫ NO WAY! YOU CAN DO IT, ‫ BYAKKO! 376 00:16:55,581 --> 00:16:58,416 ‫ OKAY NOW, TIME TO CATCH UP! ‫ GOOOO! 377 00:16:59,185 --> 00:17:01,719 ‫ (BAM) 378 00:17:01,754 --> 00:17:03,254 ‫ (TOKEN CLICKS) 379 00:17:05,291 --> 00:17:05,923 ‫ GOT IT! 380 00:17:07,626 --> 00:17:09,660 ‫ SO NOW THEY EACH HAVE ‫ ONE TOKEN! 381 00:17:09,695 --> 00:17:11,495 ‫ OKAY, IT'S TIED UP NOW, 382 00:17:11,530 --> 00:17:14,832 ‫ BUT RICKY IS STILL ‫ IN THE LEAD. 383 00:17:14,867 --> 00:17:17,034 ‫ (TOKEN WHOOSHES ‫ AND TINKLES) 384 00:17:17,069 --> 00:17:19,070 ‫ YES, SIR, ‫ I GOT HERE FIRST! 385 00:17:19,105 --> 00:17:20,605 ‫ BAHAMOOTE, CHARGE! 386 00:17:22,808 --> 00:17:25,810 ‫ LEON: ‫ NOW! RETURN, BYAKKO! 387 00:17:25,845 --> 00:17:28,145 ‫ (TOKEN WHOOSHES ‫ AND TINKLES) 388 00:17:28,180 --> 00:17:31,415 ‫ DON'T TAKE BYAKKO OR ME ‫ LIGHTLY, OKAY?! 389 00:17:31,450 --> 00:17:33,050 ‫ GOOOOO! 390 00:17:33,085 --> 00:17:34,552 ‫ (BAHAMOOTE RUMBLES) 391 00:17:34,587 --> 00:17:37,288 ‫I'M GONNA TAKE THE LAST TOKEN ‫ FOR MYSELF NOW! 392 00:17:37,323 --> 00:17:39,857 ‫ LEON: ‫ HA! NOT IF I CAN HELP IT! 393 00:17:39,892 --> 00:17:41,559 ‫ (ACCELERATING WHOOSH) 394 00:17:41,594 --> 00:17:44,862 ‫BYAKKO AND BAHAMOOTE ARE BOTH ‫ RACING WELL IN THIS ONE. 395 00:17:44,897 --> 00:17:47,264 ‫ YEAH, THEY'RE GIVING US ‫ A GREAT SHOW! 396 00:17:47,299 --> 00:17:50,201 ‫I CAN'T EVEN BEGIN TO GUESS ‫WHICH OF THEM WILL WIN. 397 00:17:50,236 --> 00:17:53,571 ‫WHICH ONE WILL CLAIM ‫THE LAST TOKEN? 398 00:17:54,573 --> 00:17:55,573 ‫ (CLICK) 399 00:17:57,243 --> 00:17:58,309 ‫ WHOOOOOAAAAA! 400 00:17:59,879 --> 00:18:01,045 ‫ (CHARGING WHOOSH) 401 00:18:02,047 --> 00:18:04,315 ‫ RICKY AND LEON: ‫ IT IS MINE! 402 00:18:05,384 --> 00:18:06,784 ‫ RICKY: ‫ BAHAMOOTE! 403 00:18:07,887 --> 00:18:08,886 ‫ (CLICK) 404 00:18:08,921 --> 00:18:10,154 ‫ ALL: ‫ WHOA! 405 00:18:10,189 --> 00:18:12,656 ‫ I SAID IT'S MINE! ‫ (SMASH) 406 00:18:12,691 --> 00:18:14,092 ‫ RICKY: ‫ REPEL HIM! 407 00:18:15,427 --> 00:18:16,928 ‫ (FRUSTRATED GRUNT) 408 00:18:20,266 --> 00:18:22,533 ‫ (GASP) ‫ (GASP) ‫ THEY'RE SIDE BY SIDE! 409 00:18:22,568 --> 00:18:23,934 ‫ (LOUD CRACK, ‫ ROCKS RUMBLE) 410 00:18:23,969 --> 00:18:25,669 ‫ HMM? (GASPS) 411 00:18:25,704 --> 00:18:28,305 ‫ IT'S SEAWATER! ‫ IT'S COMING IN FAST! 412 00:18:28,340 --> 00:18:31,075 ‫ THE TIDE CAME IN! ‫ IT'S GUSHING INTO THE CAVE! 413 00:18:31,110 --> 00:18:33,578 ‫ (WATER GUSHES, ‫ MORE ROCKS CRUMBLE) 414 00:18:34,813 --> 00:18:36,314 ‫ AGH! ‫ WHAT NOW? 415 00:18:37,383 --> 00:18:38,782 ‫ (WATER GUSHES) 416 00:18:38,817 --> 00:18:40,017 ‫ (BAHAMOOTE AND BYAKKO ZOOM) 417 00:18:40,052 --> 00:18:41,152 ‫ NOT GOOD! 418 00:18:41,187 --> 00:18:42,786 ‫ THAT WAVE IS HEADING ‫ STRAIGHT FOR THEM 419 00:18:42,821 --> 00:18:44,054 ‫ AND FAST! 420 00:18:44,089 --> 00:18:45,856 ‫ INTERESTING! 421 00:18:45,891 --> 00:18:48,159 ‫ THIS IS WHAT I CALL ‫ A BEYRAIDERZ BATTLE! 422 00:18:48,194 --> 00:18:51,328 ‫ THAT'S RIGHT! HA! ‫ DON'T FLINCH, BAHAMOOTE! 423 00:18:51,363 --> 00:18:52,830 ‫ COME ON BACK! 424 00:18:52,865 --> 00:18:57,001 ‫ I WANT THAT LAST TOKEN! ‫ HIT 'IM HARD, BYAKKO! 425 00:18:57,036 --> 00:18:58,970 ‫ (SMASHING AND GRINDING) 426 00:19:01,040 --> 00:19:04,041 ‫ THAT'S NO USE AT ALL! ‫ SEND 'IM FLYING! 427 00:19:04,076 --> 00:19:06,677 ‫ (GRINDING, HARD SMASH) 428 00:19:06,712 --> 00:19:07,678 ‫ AGH! 429 00:19:07,713 --> 00:19:10,247 ‫ ALL: (STUNNED) AGH! ‫ SHO: LEON! 430 00:19:10,282 --> 00:19:11,615 ‫ (WHOOSHING) 431 00:19:11,650 --> 00:19:12,716 ‫ (SPARKS CRACKLE, ‫ WAVE SPLASHES) 432 00:19:12,751 --> 00:19:14,152 ‫ AGGHHH! NOT GOOD! 433 00:19:15,487 --> 00:19:17,288 ‫ THIS BATTLE'S NOT OVER YET 434 00:19:17,323 --> 00:19:19,356 ‫ GO NOW, BYAKKO! 435 00:19:19,391 --> 00:19:21,125 ‫ (ACCELERATING WHOOSH) 436 00:19:22,728 --> 00:19:25,062 ‫ BYAKKO! ‫ CAPTURE THE TOKEN FOR ME! 437 00:19:26,065 --> 00:19:27,998 ‫ (SMASHNG AND GRINDING) 438 00:19:28,033 --> 00:19:29,567 ‫ AGGHHH! CAN'T BE! 439 00:19:29,602 --> 00:19:30,701 ‫ AMAZING! 440 00:19:30,736 --> 00:19:33,270 ‫ BYAKKO ACTUALLY ‫ JUST CAPTURED THE TOKEN! 441 00:19:33,305 --> 00:19:34,705 ‫ (SEAWATER SURGES) 442 00:19:37,076 --> 00:19:39,277 ‫ (TOKEN WHOOSHES AND TINKLES) 443 00:19:40,279 --> 00:19:41,779 ‫ (BAHAMOOTE SPLASHES) 444 00:19:42,781 --> 00:19:44,715 ‫ (LIGHT HUMS AND BURSTS) 445 00:19:48,220 --> 00:19:49,487 ‫ BYAKKO: ‫ (ROARS) 446 00:19:50,723 --> 00:19:54,058 ‫ THE MYTHIC BEAST... ‫ BERSERKER BYAKKO! 447 00:19:54,093 --> 00:19:56,193 ‫ IT'S GAINED POWER ‫ THROUGH LEON'S BEYRAIDERZ, 448 00:19:56,228 --> 00:19:57,795 ‫ THAT'S FOR SURE. 449 00:19:57,830 --> 00:20:00,030 ‫BUT IT STILL NEEDS ‫MUCH, MUCH MORE POWER 450 00:20:00,065 --> 00:20:03,067 ‫BEFORE IT ‫FULLY AWAKENS AGAIN. 451 00:20:06,305 --> 00:20:07,738 ‫ DID YOU SEE THAT? 452 00:20:07,773 --> 00:20:09,774 ‫ THAT IS HOW I BATTLE ‫ BEYRAIDERZ! 453 00:20:12,845 --> 00:20:14,178 ‫ (LIGHT WHOOSHES) 454 00:20:19,418 --> 00:20:21,419 ‫ (SEAWATER STOPS GUSHING) 455 00:20:24,223 --> 00:20:26,457 ‫ YOU GOT ME, PAL. ‫ I LOST TO YOU. 456 00:20:27,459 --> 00:20:29,493 ‫ BUT IT DOESN'T END HERE, ‫ OKAY?! 457 00:20:29,528 --> 00:20:31,795 ‫ I'LL BATTLE YOU AGAIN, ‫ HEAR ME?! 458 00:20:31,830 --> 00:20:33,897 ‫ AND NEXT TIME ‫ I WILL BEAT YOU! 459 00:20:33,932 --> 00:20:36,200 ‫I'LL BE YOUR OPPONENT ANYTIME, ‫ RICKY. 460 00:20:36,235 --> 00:20:37,868 ‫ BUT JUST REMEMBER, 461 00:20:37,903 --> 00:20:39,370 ‫ NO MATTER HOW MANY TIMES ‫ WE BATTLE, 462 00:20:39,405 --> 00:20:40,871 ‫ I WON'T LOSE TO YOU EVER! 463 00:20:40,906 --> 00:20:42,172 ‫ WHAT DID YOU SAY!? 464 00:20:42,207 --> 00:20:43,540 ‫ THE ONLY REASON ‫ I LOST TODAY 465 00:20:43,575 --> 00:20:45,442 ‫ WAS BECAUSE OF THAT SEAWATER RUSHING IN! 466 00:20:45,477 --> 00:20:46,577 ‫ IF THAT HADN'T HAPPENED- 467 00:20:46,612 --> 00:20:48,012 ‫ LEON: DON'T MAKE EXCUSES! 468 00:20:48,047 --> 00:20:49,113 ‫ RICKY: WHAT!? 469 00:20:49,148 --> 00:20:52,049 ‫ LEON: I WON BECAUSE I'M STRONG! 470 00:20:52,084 --> 00:20:53,250 ‫ LEON: I SEE... 471 00:20:53,285 --> 00:20:55,319 ‫ SO THAT'S THE SITUATION. 472 00:20:55,354 --> 00:20:58,722 ‫ RICKY: ‫IF IT'S ABOUT HELPING PEOPLE, ‫ I'M HAPPY TO PITCH IN. 473 00:20:58,757 --> 00:21:00,324 ‫ PLUS, TRAVELLING ‫ WITH ALL OF YOU 474 00:21:00,359 --> 00:21:01,525 ‫ TO SEARCH OUT ARENAS 475 00:21:01,560 --> 00:21:03,227 ‫ AND BATTLING TO REVIVE ‫ THE MYTHIC BEASTS 476 00:21:03,262 --> 00:21:04,595 ‫ SOUNDS LIKE A TON OF FUN, 477 00:21:04,630 --> 00:21:05,729 ‫ SO COUNT ME IN! 478 00:21:05,764 --> 00:21:07,598 ‫ I CAN'T WAIT ‫ TO GET STARTED! 479 00:21:07,633 --> 00:21:09,233 ‫ LOOK HERE, PAL, 480 00:21:09,268 --> 00:21:11,201 ‫ THIS ISN'T A GAME, ‫ YOU KNOW. 481 00:21:11,236 --> 00:21:12,703 ‫ YOU NEED TO BE SERIOUS ‫ ABOUT THIS 482 00:21:12,738 --> 00:21:14,138 ‫ IF YOU WANT ‫ TO COME ALONG! 483 00:21:14,173 --> 00:21:17,041 ‫COME ON, LEON, ‫LIGHTEN UP A BIT. 484 00:21:17,076 --> 00:21:19,543 ‫I MEAN, STARTING TODAY, ‫WE'RE ALL FRIENDS. 485 00:21:19,578 --> 00:21:21,512 ‫ AM I RIGHT? ‫ HUH? 486 00:21:21,547 --> 00:21:23,047 ‫ WHO SAID ‫ WE WERE FRIENDS? 487 00:21:23,082 --> 00:21:25,649 ‫ RICKY: ‫ DON'T BE EMBARRASSED. ‫ NOW THEN, LET'S GET GOING! 488 00:21:25,684 --> 00:21:27,018 ‫ LEON: ‫ WAIT! HEY! 489 00:21:28,220 --> 00:21:29,653 ‫ STOP PULLING ME! 490 00:21:29,688 --> 00:21:30,754 ‫ RICKY: ‫ (LAUGHING) 491 00:21:30,789 --> 00:21:33,824 ‫TWO MORE TRUSTWORTHY BATTLERS ‫HAVE JOINED US TODAY. 492 00:21:33,859 --> 00:21:36,126 ‫THIS IS VERY GOOD NEWS. 493 00:21:36,161 --> 00:21:37,961 ‫ ARE YOU SURE ‫ THEY'RE TRUSTWORTHY? 494 00:21:37,996 --> 00:21:39,096 ‫ IT'S OKAY. 495 00:21:39,131 --> 00:21:41,799 ‫ LEON AND RICKY ‫ ARE CHOSEN BATTLERS TOO. 496 00:21:41,834 --> 00:21:44,835 ‫ LET'S GO ‫ TO THE NEXT BATTLEFIELD! 497 00:21:44,870 --> 00:21:46,937 ‫ RICKY: ‫ COME ON! ‫ YOU GUYS ARE TOO SLOW! 498 00:21:46,972 --> 00:21:49,406 ‫ LEON: ‫ LOOK, PAL, I TOLD YOU ‫ TO LET GO OF ME! 499 00:21:49,441 --> 00:21:51,742 ‫ RICKY: I'M JUST HELPING YOU ALONG, WE'RE FRIENDS AFTER ALL. 500 00:21:51,777 --> 00:21:53,944 ‫ LEON: LIKE I SAID, I NEVER AGREED TO THAT! 501 00:21:53,979 --> 00:21:54,979 ‫ RICKY: ‫ (LAUGHING) 43617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.