All language subtitles for Alls.Well.Ends.Well.2011.2011.CHINESE.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:51,666 --> 00:01:53,625 I'm not your average guy. 4 00:01:54,291 --> 00:01:56,416 What I'm putting on isn't makeup. 5 00:01:56,500 --> 00:01:57,833 It's a mask. 6 00:01:58,833 --> 00:02:01,750 Because my job requires it. 7 00:02:03,500 --> 00:02:07,000 Hi, everyone, I'm Master Sammy. 8 00:02:14,125 --> 00:02:17,375 It's now time for the most popular beauty segment. 9 00:02:17,458 --> 00:02:21,125 We've invited legendary makeup artist Master Sammy. 10 00:02:21,208 --> 00:02:22,666 Let's see what he's got this time. 11 00:02:22,750 --> 00:02:24,375 Today, I'll show you 12 00:02:24,458 --> 00:02:27,458 how to do your makeup for work in three minutes. 13 00:02:27,541 --> 00:02:30,583 Three minutes, really? 14 00:02:30,666 --> 00:02:33,291 Yes, it's the same amount of time to cook instant noodles. 15 00:02:35,166 --> 00:02:37,166 Makeup in three minutes? 16 00:02:37,250 --> 00:02:38,500 That's amazing! 17 00:02:38,583 --> 00:02:41,166 Let's welcome our model, 18 00:02:41,250 --> 00:02:42,208 Kiki. 19 00:02:42,291 --> 00:02:43,625 Hello, everyone. 20 00:02:44,750 --> 00:02:46,875 Let's get started. 21 00:02:47,208 --> 00:02:51,083 We first need to apply some essential serum before the makeup. 22 00:02:51,166 --> 00:02:52,916 Put a few drops in the middle of your palm. 23 00:02:53,625 --> 00:02:55,083 Apply it evenly over your face, 24 00:02:55,166 --> 00:02:56,916 massaging it for half an hour. 25 00:02:57,000 --> 00:02:57,875 Then we can-- 26 00:02:57,958 --> 00:02:58,833 Master Sammy, 27 00:02:58,916 --> 00:03:00,583 you just said it'd take three minutes. 28 00:03:00,666 --> 00:03:02,375 Now you're saying 30. 29 00:03:02,458 --> 00:03:04,000 How long does it really take? 30 00:03:04,666 --> 00:03:06,208 Makeup takes three minutes. 31 00:03:06,291 --> 00:03:08,333 The massage beforehand takes half an hour. 32 00:03:08,416 --> 00:03:10,541 Altogether, it'll be 90 minutes. 33 00:03:10,625 --> 00:03:12,458 Excuse me, as time is of the essence, 34 00:03:12,541 --> 00:03:13,708 could we speed things up? 35 00:03:14,333 --> 00:03:15,375 Let's start... 36 00:03:15,458 --> 00:03:17,875 with a forehead massage. 37 00:03:17,958 --> 00:03:20,416 Apply the essential serum on your forehead 38 00:03:20,500 --> 00:03:22,666 in upward strokes... 39 00:03:22,750 --> 00:03:25,083 and then downward strokes. 40 00:03:25,166 --> 00:03:26,666 When you reach your cheeks, 41 00:03:26,750 --> 00:03:28,541 push upwards to give it some lift, 42 00:03:28,625 --> 00:03:31,250 so that it'll firm up and become sharper and slimmer. 43 00:03:31,333 --> 00:03:32,291 Now... 44 00:03:32,375 --> 00:03:34,791 massage along the lymph glands, 45 00:03:34,875 --> 00:03:39,333 then move along the décolletage and to the chest. 46 00:03:47,750 --> 00:03:48,708 Kiki... 47 00:03:49,166 --> 00:03:51,625 Why does your breathing sound so strange? 48 00:03:51,916 --> 00:03:53,666 Sorry, Master Sammy. 49 00:03:53,750 --> 00:03:55,166 My nose is stuffed, 50 00:03:55,250 --> 00:03:57,041 so I have to breathe with my mouth. 51 00:03:57,125 --> 00:03:58,791 That's about it for the massage. 52 00:03:58,875 --> 00:04:00,416 Master Sammy, please apply makeup now. 53 00:04:00,500 --> 00:04:01,333 Sure. 54 00:04:08,291 --> 00:04:09,166 Okay, 55 00:04:09,250 --> 00:04:11,291 what do we do after the lips? 56 00:04:11,375 --> 00:04:13,583 Right, the brows. 57 00:04:14,541 --> 00:04:16,500 But remember, the thing about brows... 58 00:04:16,750 --> 00:04:18,958 is never to draw them from the inner corner. 59 00:04:19,041 --> 00:04:20,750 Start in the middle. 60 00:04:20,916 --> 00:04:24,458 Then slowly sketch out your arch. 61 00:04:25,000 --> 00:04:27,458 And use an eyebrow brush... 62 00:04:28,333 --> 00:04:30,083 to spread it out evenly. 63 00:04:44,958 --> 00:04:48,000 YINCHUAN 64 00:04:50,000 --> 00:04:52,166 Mobile phone are not allowed in the oil fields. 65 00:04:52,250 --> 00:04:54,000 Please be safe. 66 00:04:54,583 --> 00:04:56,291 We'll be aware. 67 00:04:56,375 --> 00:04:58,791 Let's go to the exhibition hall now. 68 00:04:59,166 --> 00:05:00,000 Very well. 69 00:05:01,416 --> 00:05:04,291 I've bought everything we need. 70 00:05:04,375 --> 00:05:06,083 And everything we don't. 71 00:05:07,291 --> 00:05:08,708 What time is it? 72 00:05:10,000 --> 00:05:11,833 I need to call my baby. 73 00:05:15,791 --> 00:05:18,000 The technology used in our oil fields... 74 00:05:20,083 --> 00:05:21,041 Hello. 75 00:05:21,291 --> 00:05:22,833 Why didn't you answer my call earlier? 76 00:05:22,916 --> 00:05:25,458 You can't use mobile phones in the oil fields. 77 00:05:25,541 --> 00:05:26,708 What's the matter? 78 00:05:26,791 --> 00:05:28,500 Guess who I'm with? 79 00:05:29,291 --> 00:05:31,208 Guess what we had for lunch? 80 00:05:31,291 --> 00:05:33,166 Guess whether I missed you? 81 00:05:33,250 --> 00:05:35,208 I'm very busy. 82 00:05:35,291 --> 00:05:36,833 Tell me you love me, quick, tell me! 83 00:05:36,958 --> 00:05:39,208 I love you, love you, love you! 84 00:05:40,875 --> 00:05:41,875 Ridiculous! 85 00:05:42,750 --> 00:05:43,666 Mr. Chan... 86 00:05:44,083 --> 00:05:45,916 Did you just hang up on your lover? 87 00:05:46,000 --> 00:05:47,458 We're having a business meeting here. 88 00:05:47,541 --> 00:05:48,958 Then you'll have to wait. 89 00:05:53,833 --> 00:05:54,666 Hello. 90 00:05:54,750 --> 00:05:56,333 Clerk Chan, you hung up on me! 91 00:05:56,416 --> 00:05:58,250 How dare you! 92 00:05:59,625 --> 00:06:00,916 She hung up on me! 93 00:06:01,000 --> 00:06:03,208 Mr. Chan, hasn't that happened to you before? 94 00:06:03,291 --> 00:06:04,791 I also hung up 95 00:06:04,875 --> 00:06:06,708 on my wife once. 96 00:06:06,791 --> 00:06:09,083 I had to spend 5 million 97 00:06:09,166 --> 00:06:12,250 on a diamond necklace before she would stop hassling me. 98 00:06:12,333 --> 00:06:14,291 Why didn't you tell me earlier? 99 00:06:15,125 --> 00:06:16,208 How about this... 100 00:06:16,791 --> 00:06:20,125 Buy your lover a toy. 101 00:06:20,208 --> 00:06:22,916 The bigger, the more expensive, the better. 102 00:06:24,041 --> 00:06:26,666 A big toy? 103 00:06:32,583 --> 00:06:33,500 Boss. 104 00:06:37,833 --> 00:06:38,875 Where is Miss? 105 00:06:38,958 --> 00:06:42,625 Miss? She's over there brewing in her anger. 106 00:06:49,041 --> 00:06:50,416 Dream. 107 00:06:51,041 --> 00:06:53,958 What slimming exercises did you learn today? 108 00:06:54,041 --> 00:06:56,083 The program on TV was teaching this. 109 00:06:58,333 --> 00:06:59,291 I'll show you. 110 00:07:00,208 --> 00:07:03,750 One, two, three, four. 111 00:07:03,833 --> 00:07:06,958 Straight back, slim ankles. 112 00:07:07,041 --> 00:07:08,833 Any good? 113 00:07:09,000 --> 00:07:10,791 I measured. 114 00:07:10,875 --> 00:07:12,416 I'm already one inch slimmer. 115 00:07:12,791 --> 00:07:14,416 Let's see if you've got a muffin top. 116 00:07:14,791 --> 00:07:15,875 How does that concern you? 117 00:07:16,625 --> 00:07:17,625 All right! 118 00:07:19,125 --> 00:07:20,291 This is for you! 119 00:07:23,291 --> 00:07:24,625 Silly you! 120 00:07:24,750 --> 00:07:26,583 You've bought so many cosmetics. 121 00:07:26,666 --> 00:07:28,166 You must've spent a few thousand. 122 00:07:28,250 --> 00:07:30,916 More than a few thousand. I bought an entire company. 123 00:07:31,000 --> 00:07:33,041 It's a Chinese brand. 124 00:07:33,125 --> 00:07:34,000 From now on, 125 00:07:34,083 --> 00:07:36,541 you're the boss of this company. 126 00:07:39,041 --> 00:07:40,208 Why did you do that? 127 00:07:40,291 --> 00:07:42,916 I'm busy and don't have enough time for you. 128 00:07:43,000 --> 00:07:44,583 And I know you like makeup... 129 00:07:44,666 --> 00:07:46,625 So, I bought you this big toy. 130 00:07:47,875 --> 00:07:48,958 No... 131 00:07:49,041 --> 00:07:51,083 I mean, this company is especially for you, 132 00:07:51,166 --> 00:07:53,708 so that you'll have something to do. 133 00:07:55,625 --> 00:07:57,458 Thank you! Baby! 134 00:07:58,458 --> 00:08:00,041 You're crushing my belly! 135 00:08:00,125 --> 00:08:01,750 I can't breathe. 136 00:08:03,583 --> 00:08:05,208 But I only use cosmetics. 137 00:08:05,291 --> 00:08:06,625 I don't know how to run a company. 138 00:08:06,708 --> 00:08:07,625 Silly. 139 00:08:07,708 --> 00:08:08,583 I have an oil company, 140 00:08:08,666 --> 00:08:09,875 but do I extract it myself? 141 00:08:10,750 --> 00:08:13,291 If you can't manage, go find someone. 142 00:08:13,375 --> 00:08:15,750 And you'll just have to manage that person. 143 00:08:16,458 --> 00:08:18,708 If you suddenly find that you can't button up 144 00:08:18,791 --> 00:08:22,166 the dress you need to wear, what do you do? 145 00:08:22,250 --> 00:08:24,583 Master Sammy knows! 146 00:08:33,250 --> 00:08:35,416 One by one, no hurry. 147 00:08:39,708 --> 00:08:42,291 Have you tried out my techniques? 148 00:08:47,625 --> 00:08:50,000 Thank you, Sammy. 149 00:08:50,083 --> 00:08:52,208 Miss, what is this? 150 00:08:52,291 --> 00:08:53,458 A contract. 151 00:08:53,541 --> 00:08:54,625 A contract? 152 00:08:55,583 --> 00:08:56,583 Are you for real? 153 00:08:57,666 --> 00:08:59,291 Yes, of course. 154 00:08:59,833 --> 00:09:02,708 You see, I've just bought a cosmetics company. 155 00:09:02,791 --> 00:09:05,166 And I want to hire you as our CEO. 156 00:09:07,541 --> 00:09:10,000 Miss, I'm already fully occupied. 157 00:09:10,083 --> 00:09:12,750 I need to host TV shows and teach. 158 00:09:12,833 --> 00:09:14,250 That's all right. 159 00:09:14,333 --> 00:09:16,375 You've signed the contract. If you don't work... 160 00:09:16,458 --> 00:09:18,083 I'll get a lawyer to sue you. 161 00:09:19,541 --> 00:09:21,125 This is highway robbery! 162 00:09:21,208 --> 00:09:22,541 You're wasting my time. 163 00:09:22,625 --> 00:09:26,958 Ten million a year. In cash. All yours! 164 00:09:29,791 --> 00:09:31,958 Ten million? 165 00:09:32,041 --> 00:09:33,166 Are you still considering? 166 00:09:33,750 --> 00:09:34,833 Dream, let's go! 167 00:09:34,916 --> 00:09:36,125 Go! 168 00:09:42,541 --> 00:09:44,833 -Wait! -Money, you are so evil. 169 00:09:55,583 --> 00:09:56,791 Did you just break up? 170 00:09:59,375 --> 00:10:03,416 He said I'm ugly. He doesn't love me anymore. 171 00:10:03,500 --> 00:10:06,000 You just can't see your beauty. 172 00:10:06,083 --> 00:10:09,041 Liar. I'm not beautiful at all. 173 00:10:09,125 --> 00:10:11,291 You just haven't discovered your beauty. 174 00:10:11,375 --> 00:10:13,041 Who cares if he doesn't love you? 175 00:10:13,125 --> 00:10:15,625 The important thing is to love yourself. 176 00:10:26,166 --> 00:10:28,833 But I'm really not beautiful at all. 177 00:10:28,916 --> 00:10:31,125 If you don't mind, give me a few minutes. 178 00:10:31,208 --> 00:10:32,875 I'll prove how beautiful you really are. 179 00:10:37,916 --> 00:10:39,458 Your eyes and eyebrows 180 00:10:39,541 --> 00:10:41,666 naturally form the golden ratio. 181 00:10:41,958 --> 00:10:44,041 Only two percent of women in the world have that. 182 00:10:44,125 --> 00:10:46,250 Can you hear your beauty crying for attention? 183 00:11:09,541 --> 00:11:10,791 So pretty. 184 00:11:10,875 --> 00:11:13,041 I guarantee all living creatures 185 00:11:13,125 --> 00:11:15,041 will skip a heartbeat when they see you. 186 00:11:15,125 --> 00:11:17,041 Thank you. 187 00:11:17,125 --> 00:11:19,166 Confidence! 188 00:11:19,250 --> 00:11:20,250 Thank you! 189 00:11:20,333 --> 00:11:21,541 Goodbye, beautiful! 190 00:11:22,000 --> 00:11:23,541 You did her makeup? 191 00:11:23,625 --> 00:11:26,125 Women will do anything for beauty. 192 00:11:26,208 --> 00:11:28,958 And no woman thinks they're truly ugly. 193 00:11:29,375 --> 00:11:30,416 I'm Arnold Cheng, 194 00:11:31,333 --> 00:11:33,166 an average cosmetician and salesperson. 195 00:11:33,833 --> 00:11:36,333 I have a good understanding of most women, except one... 196 00:11:44,541 --> 00:11:45,875 Hello. 197 00:11:46,625 --> 00:11:47,916 Hello. 198 00:11:48,541 --> 00:11:49,541 Hello! 199 00:11:50,500 --> 00:11:51,500 How are you? 200 00:11:53,750 --> 00:11:55,625 Would you be writing a story 201 00:11:55,708 --> 00:11:58,041 about flight attendants? 202 00:11:58,416 --> 00:12:00,125 You got me again. 203 00:12:00,208 --> 00:12:02,041 I'm just messing around. 204 00:12:02,125 --> 00:12:04,541 The publisher said flight attendant stories 205 00:12:04,625 --> 00:12:06,833 are selling well recently. 206 00:12:07,625 --> 00:12:08,791 My next story will be about 207 00:12:08,875 --> 00:12:10,666 a flight attendant and a flight captain... 208 00:12:10,750 --> 00:12:13,625 entwined in a romance that endures life and death. 209 00:12:14,875 --> 00:12:18,125 Now I need the feeling of being a flight attendant. 210 00:12:18,833 --> 00:12:21,458 I'm going to the airport to get to know a flight captain. 211 00:12:21,750 --> 00:12:23,000 Maybe two. 212 00:12:23,416 --> 00:12:24,666 And start dating them. 213 00:12:38,541 --> 00:12:41,125 Captain, please. 214 00:12:48,250 --> 00:12:51,791 Where are we above now? 215 00:12:52,625 --> 00:12:54,958 Wherever you want to be. 216 00:12:55,791 --> 00:12:58,166 Don't we have to transit? 217 00:12:58,625 --> 00:13:01,458 We can't possibly ignore the control tower. 218 00:13:02,666 --> 00:13:03,875 Because of you 219 00:13:04,375 --> 00:13:06,083 my life has reached a point of transit. 220 00:13:06,791 --> 00:13:08,000 From now on... 221 00:13:09,208 --> 00:13:11,708 what you control are my emotions and my life. 222 00:13:12,458 --> 00:13:14,291 My life and entire airplane 223 00:13:14,375 --> 00:13:15,458 are in your hands now. 224 00:13:16,500 --> 00:13:18,833 Isn't that irresponsible? 225 00:13:18,916 --> 00:13:20,875 It's because you're my responsibility now... 226 00:13:21,541 --> 00:13:23,708 I'm willing to be irresponsible to everyone else. 227 00:13:25,000 --> 00:13:27,458 You can't be like that. 228 00:13:29,875 --> 00:13:30,958 What's happening? 229 00:13:31,625 --> 00:13:33,291 Nothing much, we're just about to crash. 230 00:13:33,375 --> 00:13:34,583 Seriously? 231 00:13:34,666 --> 00:13:36,125 Romance that endures life and death? 232 00:13:36,208 --> 00:13:38,166 I don't want life and death! 233 00:13:38,250 --> 00:13:39,708 Save me! 234 00:13:40,583 --> 00:13:41,500 You've arrived. 235 00:13:46,125 --> 00:13:47,750 I'm here to redeem my free gift. 236 00:13:49,708 --> 00:13:51,875 This coupon... 237 00:13:53,083 --> 00:13:54,000 is overdue. 238 00:13:56,250 --> 00:13:58,250 But I've reserved one for you. 239 00:13:58,791 --> 00:13:59,958 Why, thank you. 240 00:14:00,875 --> 00:14:02,750 Working hard on your novel? 241 00:14:03,750 --> 00:14:06,250 It never sells when I write in my own name. 242 00:14:06,333 --> 00:14:10,041 When I use someone else's name, it becomes really popular. 243 00:14:10,750 --> 00:14:12,083 She's Mona. 244 00:14:13,000 --> 00:14:14,666 My first girlfriend. 245 00:14:15,875 --> 00:14:18,083 Whenever she writes, she really gets into her story. 246 00:14:19,000 --> 00:14:20,166 So much that... 247 00:14:20,750 --> 00:14:22,958 she'll be the protagonist 248 00:14:23,458 --> 00:14:24,875 and search for love. 249 00:14:25,541 --> 00:14:27,625 There are two reasons why she'll come to me. 250 00:14:28,375 --> 00:14:29,958 One is cosmetics. 251 00:14:30,416 --> 00:14:31,625 And one is a break-up. 252 00:14:44,208 --> 00:14:45,375 Good morning, sir. 253 00:14:45,458 --> 00:14:47,208 Miss Chim is expecting you. 254 00:14:47,708 --> 00:14:49,166 Right at the end of the corridor. 255 00:14:50,333 --> 00:14:52,375 The receptionist is already such a looker... 256 00:14:52,458 --> 00:14:54,541 I wonder what'll be down there? 257 00:14:59,291 --> 00:15:03,375 Boss, there's a whole room of beauties waiting. 258 00:15:03,458 --> 00:15:06,916 This place is huge, why don't I take you through? 259 00:15:11,541 --> 00:15:12,625 Awesome! 260 00:15:12,708 --> 00:15:14,041 I'm going to rent the whole place! 261 00:15:14,125 --> 00:15:15,250 I want lots of women. 262 00:15:15,333 --> 00:15:16,750 You're so naughty. 263 00:15:16,833 --> 00:15:19,458 Don't do that, Boss. 264 00:15:19,541 --> 00:15:20,541 But I want to! 265 00:15:20,625 --> 00:15:24,250 There are so many more inside, let me go. 266 00:15:25,000 --> 00:15:27,291 Sammy? Sammy. 267 00:15:28,375 --> 00:15:29,291 Hi! 268 00:15:29,750 --> 00:15:31,791 I'm all right. I know the way. 269 00:15:31,875 --> 00:15:33,333 I'm Better. 270 00:15:34,083 --> 00:15:35,166 Better. 271 00:15:35,583 --> 00:15:36,791 I'll remember you. 272 00:15:42,291 --> 00:15:43,375 Hello, Sammy. 273 00:15:43,458 --> 00:15:45,208 I'm Chim's secretary, Memo. 274 00:15:45,291 --> 00:15:46,541 Please follow me. 275 00:15:49,875 --> 00:15:51,000 Good morning, Sammy. 276 00:15:51,083 --> 00:15:52,000 Good morning. 277 00:15:52,083 --> 00:15:53,541 Good morning. 278 00:15:54,708 --> 00:15:56,541 Sammy, there's something 279 00:15:56,625 --> 00:15:58,250 I keep forgetting to tell you. 280 00:15:58,333 --> 00:15:59,583 Please don't be offended. 281 00:15:59,666 --> 00:16:00,708 What is it? 282 00:16:02,541 --> 00:16:03,708 I forget to tell you 283 00:16:03,791 --> 00:16:05,958 that all our staff is female. 284 00:16:08,416 --> 00:16:11,250 It would have been all right if you hadn't said it, but now... 285 00:16:11,333 --> 00:16:12,625 I feel offended. 286 00:16:12,708 --> 00:16:14,291 You do? 287 00:16:24,000 --> 00:16:25,708 So very many. 288 00:16:25,791 --> 00:16:26,666 Hello, Sammy. 289 00:16:26,750 --> 00:16:28,375 I'm finding this very offensive! 290 00:16:28,458 --> 00:16:29,833 Here's some information for you. 291 00:16:29,916 --> 00:16:30,916 Thank you. 292 00:16:35,625 --> 00:16:37,375 Let me introduce you all... 293 00:16:37,458 --> 00:16:40,041 to our new CEO, 294 00:16:40,125 --> 00:16:41,875 Sammy. 295 00:16:45,291 --> 00:16:46,416 Hello. 296 00:16:46,833 --> 00:16:49,500 I'll switch to Mandarin, 297 00:16:49,583 --> 00:16:52,125 so that our Boss will understand. 298 00:16:52,208 --> 00:16:53,208 Welcome, everyone! 299 00:16:57,750 --> 00:17:00,166 I'm so nervous. 300 00:17:00,666 --> 00:17:01,791 Breathe, breathe. 301 00:17:03,375 --> 00:17:04,250 I think... 302 00:17:04,333 --> 00:17:05,458 I think... 303 00:17:05,666 --> 00:17:09,416 that as long as we have a dream, anything is possible. 304 00:17:09,875 --> 00:17:12,291 As long as we're willing to work hard, 305 00:17:12,375 --> 00:17:14,416 even if others look down upon us, 306 00:17:15,041 --> 00:17:18,250 we must have faith in ourselves! 307 00:17:18,833 --> 00:17:22,250 We must work hard! 308 00:17:22,750 --> 00:17:23,708 Thank you! 309 00:17:26,208 --> 00:17:27,208 Who are you? 310 00:17:28,791 --> 00:17:31,375 She's Claire. 311 00:17:31,458 --> 00:17:32,958 Your assistant. 312 00:17:35,083 --> 00:17:36,250 What... What did you say? 313 00:17:36,333 --> 00:17:38,291 She's Claire, your assistant. 314 00:17:39,208 --> 00:17:41,041 The tea lady is my assistant? 315 00:17:41,666 --> 00:17:44,375 Hello, Master Sammy, I'm Claire. 316 00:17:44,958 --> 00:17:46,208 I've watched your shows. 317 00:17:46,291 --> 00:17:47,916 You're even more handsome in real life. 318 00:17:48,000 --> 00:17:49,666 So I look ugly on TV? 319 00:17:49,750 --> 00:17:51,291 No, you look even better in real life. 320 00:17:59,500 --> 00:18:02,416 Which department were you under before? 321 00:18:02,500 --> 00:18:03,666 Initially I was hired as a temp 322 00:18:03,750 --> 00:18:05,000 for the operations department. 323 00:18:05,083 --> 00:18:06,500 Then they needed staff in marketing, 324 00:18:06,583 --> 00:18:07,416 so I went over there 325 00:18:07,500 --> 00:18:08,916 to do advertising and events. 326 00:18:09,000 --> 00:18:10,416 And because I know some chemistry, 327 00:18:10,500 --> 00:18:12,458 I also went to the lab and helped with testing. 328 00:18:12,541 --> 00:18:14,041 I took some courses in accounting... 329 00:18:14,125 --> 00:18:15,708 and they happened to need an accountant. 330 00:18:15,791 --> 00:18:17,208 Then I became a chartered accountant 331 00:18:17,291 --> 00:18:18,416 and helped for a few months. 332 00:18:18,500 --> 00:18:19,750 All right. 333 00:18:20,291 --> 00:18:21,875 I'm getting a headache listening to you. 334 00:18:23,666 --> 00:18:25,166 In any case, you're my secretary. 335 00:18:25,250 --> 00:18:26,833 To be precise, 336 00:18:26,916 --> 00:18:27,791 I'm your assistant. 337 00:18:27,875 --> 00:18:29,083 Your secretary is Creamy. 338 00:18:29,458 --> 00:18:30,458 Who's Creamy? 339 00:18:31,166 --> 00:18:32,166 The girl over there. 340 00:18:34,208 --> 00:18:35,041 And you? 341 00:18:35,125 --> 00:18:36,333 Master Sammy, let me explain. 342 00:18:36,416 --> 00:18:37,333 There's a big difference 343 00:18:37,416 --> 00:18:38,708 between secretary and assistant. 344 00:18:38,791 --> 00:18:40,208 A secretary's duties... 345 00:18:40,291 --> 00:18:42,125 Should I go through the finer points now? 346 00:18:42,208 --> 00:18:44,583 Hold it, you're making me deaf. 347 00:18:45,416 --> 00:18:46,833 Let me make this clear. 348 00:18:46,916 --> 00:18:48,625 Don't call me Master Sammy. 349 00:18:48,708 --> 00:18:49,875 Just Sammy will do. 350 00:18:49,958 --> 00:18:51,458 I understand, Master Sammy. 351 00:18:52,666 --> 00:18:55,083 Master Sammy, I'm very happy to be of service. 352 00:18:56,750 --> 00:18:59,166 Forget it, you can leave now, thanks. 353 00:18:59,916 --> 00:19:00,833 Goodbye. 354 00:19:36,583 --> 00:19:37,500 It's been a while. 355 00:19:37,750 --> 00:19:39,083 I can't believe that Arnold Cheng, 356 00:19:39,166 --> 00:19:40,750 top of the class at beauty school, 357 00:19:41,458 --> 00:19:44,041 has ended up a salesperson after so many years. 358 00:19:45,458 --> 00:19:48,166 Neither can I imagine that the macho guy 359 00:19:48,250 --> 00:19:50,541 is now that sissy Master Sammy. 360 00:19:52,208 --> 00:19:53,916 It's just a job. 361 00:19:54,000 --> 00:19:55,125 Same here. 362 00:19:55,916 --> 00:19:58,625 I want you to help me... 363 00:19:58,708 --> 00:19:59,583 and be in charge 364 00:19:59,666 --> 00:20:01,541 of Beauty's most luxurious counter in Central. 365 00:20:02,916 --> 00:20:04,208 I'm so free here 366 00:20:04,291 --> 00:20:05,166 at a neighborhood counter 367 00:20:05,250 --> 00:20:06,500 chatting with housewives. 368 00:20:06,583 --> 00:20:07,791 How can I handle the posh ladies 369 00:20:07,875 --> 00:20:09,166 who lunch in Central? 370 00:20:09,250 --> 00:20:10,916 If you can deal with housewives, 371 00:20:11,000 --> 00:20:12,583 you can deal with those ladies. 372 00:20:12,666 --> 00:20:14,583 You don't want to be stuck in here all your life, do you? 373 00:20:15,125 --> 00:20:17,333 We need to establish homegrown brands. 374 00:20:17,791 --> 00:20:20,916 Every woman in China is waiting for us. 375 00:20:27,416 --> 00:20:28,333 What's the salary? 376 00:20:29,083 --> 00:20:30,041 What do you want? 377 00:20:37,958 --> 00:20:38,875 Hello! 378 00:20:40,041 --> 00:20:44,291 Incapable women are always the most powerful women. 379 00:20:45,041 --> 00:20:45,916 What are you talking about? 380 00:20:46,583 --> 00:20:48,916 When a man no longer loves you, 381 00:20:49,208 --> 00:20:51,666 there's no difference 382 00:20:51,916 --> 00:20:54,250 whether you treat him well or badly. 383 00:20:56,083 --> 00:20:58,583 Eileen Zhang Ailing said that. 384 00:20:59,375 --> 00:21:01,791 Zhang's become a hit again recently. 385 00:21:01,875 --> 00:21:03,916 My publisher asked me to write in that era 386 00:21:04,000 --> 00:21:06,166 under the name Aylin Zhang, 387 00:21:06,250 --> 00:21:08,208 so people might buy my book by mistake. 388 00:21:09,166 --> 00:21:11,041 Why did you come? What brings you here today? 389 00:21:11,333 --> 00:21:13,208 I got a new job. 390 00:21:13,291 --> 00:21:14,708 I'm now in charge 391 00:21:14,791 --> 00:21:16,541 of a makeup counter in a department store. 392 00:21:16,750 --> 00:21:19,208 You ask if it's worthy to love you. 393 00:21:19,791 --> 00:21:21,291 But you must know... 394 00:21:22,125 --> 00:21:25,125 Love isn't about 395 00:21:25,500 --> 00:21:26,625 what's worth it. 396 00:21:26,708 --> 00:21:30,166 Eileen Zhang's novels are from a long time ago... 397 00:21:30,250 --> 00:21:31,250 Are they popular again? 398 00:21:31,333 --> 00:21:34,250 Ip Man's from a long time ago too. 399 00:21:34,333 --> 00:21:36,458 People are rushing to make movies about him. 400 00:21:36,541 --> 00:21:38,541 Raymond Wong did it. 401 00:21:38,625 --> 00:21:40,125 And now Wong Kar-wai. 402 00:21:40,208 --> 00:21:41,833 He's having Tony Leung to do it. 403 00:21:41,916 --> 00:21:42,916 It's been taking so long. 404 00:21:43,000 --> 00:21:45,666 Who knows when they're going to finish. 405 00:21:45,916 --> 00:21:47,125 It's a joke. 406 00:21:49,083 --> 00:21:54,041 "When Ip Man meets Aylin Zhang" 407 00:21:58,125 --> 00:22:00,833 Ip Man, from Foshan Wing Chun. 408 00:22:02,541 --> 00:22:04,958 That's so cool! 409 00:22:05,041 --> 00:22:06,166 I meant your hat. 410 00:22:07,625 --> 00:22:08,875 It's nothing. 411 00:22:08,958 --> 00:22:12,083 May I inquire as to the purpose of today's meeting? 412 00:22:12,291 --> 00:22:15,083 I heard that Ms. Aylin is a master in the art of love, 413 00:22:15,166 --> 00:22:17,458 which propelled me to embark on this visit. 414 00:22:17,541 --> 00:22:18,958 I hope that I can learn from you, 415 00:22:19,041 --> 00:22:21,333 Ms. Aylin, about love. 416 00:22:21,416 --> 00:22:24,000 Does it mean that you want to date me? 417 00:22:24,083 --> 00:22:26,041 Indeed, but... 418 00:22:26,125 --> 00:22:29,708 I'm not well learned in the art of dating. 419 00:22:29,791 --> 00:22:31,750 That's why I wanted to meet you. 420 00:22:31,833 --> 00:22:34,416 If we're dating, we'd have to hold hands. 421 00:22:34,500 --> 00:22:37,000 Have you ever held a girl's hand? 422 00:22:37,791 --> 00:22:41,541 I'm not really good at holding hands. 423 00:22:41,625 --> 00:22:44,208 But pushing hands is another matter. 424 00:22:44,291 --> 00:22:48,500 I've never tried pushing hands. 425 00:22:48,583 --> 00:22:50,000 Is it romantic? 426 00:22:50,083 --> 00:22:52,166 If you don't mind me saying, 427 00:22:52,250 --> 00:22:55,375 I think it's more fun than holding hands. 428 00:22:55,458 --> 00:22:56,666 Really? 429 00:22:57,125 --> 00:22:58,583 Then can you teach me? 430 00:22:58,666 --> 00:22:59,583 Very well. 431 00:23:02,166 --> 00:23:03,125 Ms. Aylin... 432 00:23:03,916 --> 00:23:05,125 Have you eaten? 433 00:23:05,750 --> 00:23:07,041 Not yet. 434 00:23:07,375 --> 00:23:08,333 Neither have I. 435 00:23:10,375 --> 00:23:11,666 I hope one day pushing hands 436 00:23:12,166 --> 00:23:14,708 will be as popular as holding hands. 437 00:23:15,666 --> 00:23:17,041 Interesting. 438 00:23:18,666 --> 00:23:20,291 I think I'll write that! 439 00:23:20,375 --> 00:23:23,041 Go and read some novels, and stop hassling me. 440 00:23:31,250 --> 00:23:33,708 Mona likes to put perfume in her ink. 441 00:23:33,791 --> 00:23:36,041 She says it's more romantic that way. 442 00:23:38,250 --> 00:23:40,541 She particularly likes writing in this bookshop. 443 00:23:40,791 --> 00:23:42,125 It's like her office. 444 00:23:43,000 --> 00:23:44,666 She is the type of person 445 00:23:44,750 --> 00:23:47,083 who dreams all day. 446 00:23:47,166 --> 00:23:51,500 She often says things that I don't understand. 447 00:23:51,916 --> 00:23:56,583 Why were you my first boyfriend? 448 00:23:57,958 --> 00:24:01,166 Why weren't you my last boyfriend? 449 00:24:02,833 --> 00:24:04,416 Sometimes I wonder 450 00:24:04,791 --> 00:24:08,541 what would happen to me without you. 451 00:24:10,291 --> 00:24:12,250 But I also want to know, 452 00:24:12,333 --> 00:24:13,958 what is the "what" 453 00:24:14,041 --> 00:24:15,958 that would happen. 454 00:24:22,500 --> 00:24:24,125 I'll sign after I finish reading it. 455 00:24:24,208 --> 00:24:26,041 -All right -Honey! 456 00:24:28,875 --> 00:24:30,041 Surprise! 457 00:24:32,000 --> 00:24:34,291 Why did you come all the way to Yinchuan? 458 00:24:34,375 --> 00:24:37,333 I came to see you. 459 00:24:40,208 --> 00:24:42,000 I'm sorry. 460 00:24:43,208 --> 00:24:44,708 You're his missus. 461 00:24:44,791 --> 00:24:46,458 I've heard a lot about you. 462 00:24:46,541 --> 00:24:49,041 Girlfriend, Dream. 463 00:24:49,125 --> 00:24:51,208 Girlfriend Dream, it's a pleasure to meet you. 464 00:24:51,291 --> 00:24:52,875 Pleasure to meet you. Please take a seat. 465 00:24:55,375 --> 00:24:56,500 Yes? 466 00:24:58,875 --> 00:25:01,500 Do you remember which special day it is today? 467 00:25:01,583 --> 00:25:03,083 Of course. 468 00:25:03,166 --> 00:25:05,583 I'm going to sign a contract with Director Zhang today. 469 00:25:05,666 --> 00:25:08,125 We're going to celebrate tonight. You can come too. 470 00:25:08,208 --> 00:25:10,208 Assist her outside where she can wait. 471 00:25:11,000 --> 00:25:12,416 Miss Chim, please come with me. 472 00:25:12,500 --> 00:25:14,416 You really don't remember? 473 00:25:14,500 --> 00:25:16,041 It's the day we sign the contract. 474 00:25:16,125 --> 00:25:17,125 It's not important anymore! 475 00:25:18,000 --> 00:25:19,625 Dream! Dream! 476 00:25:19,708 --> 00:25:21,416 There she goes again. 477 00:25:21,500 --> 00:25:22,916 What day is it today? 478 00:25:24,625 --> 00:25:25,750 Boss... 479 00:25:25,833 --> 00:25:27,666 It's Miss Chim's birthday today. 480 00:25:27,750 --> 00:25:28,750 Birthday? 481 00:25:28,833 --> 00:25:31,208 Mr. Chan, you're so dead. 482 00:25:31,291 --> 00:25:32,875 Whatever, let's sign the contract. 483 00:25:39,250 --> 00:25:41,583 Boss, I'm going now. 484 00:25:43,083 --> 00:25:44,875 Not having a proper meal? 485 00:25:44,958 --> 00:25:46,458 This is my birthday dinner. 486 00:25:46,541 --> 00:25:47,666 It's you're birthday today? 487 00:25:47,958 --> 00:25:48,791 Yep. 488 00:25:49,333 --> 00:25:50,583 Happy birthday! 489 00:25:51,208 --> 00:25:52,958 Where's your birthday cake? 490 00:25:53,041 --> 00:25:54,166 I get it... 491 00:25:54,291 --> 00:25:57,125 You must be snacking while you wait for Mr. Chan. 492 00:25:57,625 --> 00:25:59,625 He forgot about my birthday. 493 00:25:59,708 --> 00:26:01,625 All he wants is to make money. 494 00:26:01,708 --> 00:26:04,291 To him, business is everything. 495 00:26:04,375 --> 00:26:05,875 Do all men think women's birthdays 496 00:26:05,958 --> 00:26:07,000 aren't important? 497 00:26:07,083 --> 00:26:08,375 Of course not. 498 00:26:08,458 --> 00:26:10,125 They are awfully important. 499 00:26:10,208 --> 00:26:12,583 I remember all my sisters' birthdays. 500 00:26:14,208 --> 00:26:15,041 Really? 501 00:26:15,125 --> 00:26:15,958 Really. 502 00:26:22,500 --> 00:26:23,375 Come with me. 503 00:26:23,458 --> 00:26:24,375 Where to? 504 00:26:24,791 --> 00:26:25,750 Come on, quick. 505 00:26:25,833 --> 00:26:27,083 Where... Where are we going? 506 00:26:27,166 --> 00:26:28,583 I want you to give me flowers. 507 00:26:30,583 --> 00:26:31,541 Boss... 508 00:26:31,708 --> 00:26:33,250 This is the only place you can still 509 00:26:33,333 --> 00:26:35,416 buy flowers at this hour, 510 00:26:35,500 --> 00:26:37,625 so please take these. 511 00:26:38,166 --> 00:26:39,541 I don't know when 512 00:26:39,625 --> 00:26:41,500 my boyfriend began to rely on his secretary 513 00:26:41,583 --> 00:26:43,041 to do everything. 514 00:26:43,458 --> 00:26:46,291 It's been so long since I've received flowers from him in person. 515 00:26:47,833 --> 00:26:51,375 To women, it's not about the flowers. 516 00:26:51,458 --> 00:26:55,208 It's the thought that counts. 517 00:26:56,958 --> 00:26:58,000 I want cake too! 518 00:26:58,625 --> 00:26:59,875 Cake too? 519 00:27:10,750 --> 00:27:11,916 I want that one. 520 00:27:12,916 --> 00:27:15,166 Miss, you can't have it, it's mine. 521 00:27:16,125 --> 00:27:18,500 You haven't paid for it. How could it be yours? 522 00:27:19,041 --> 00:27:20,333 That lady said 523 00:27:20,416 --> 00:27:22,208 she'd reserve it for me 524 00:27:22,291 --> 00:27:24,333 for when it goes on sale later tonight. 525 00:27:25,291 --> 00:27:27,750 From a profitability perspective, 526 00:27:28,416 --> 00:27:31,958 if I'm able to afford the original price while she can't, 527 00:27:33,041 --> 00:27:34,458 of course she'd sell it to me. 528 00:27:38,333 --> 00:27:40,541 Miss, I'm buying this cake. 529 00:27:40,625 --> 00:27:42,625 It's for my granddaughter. 530 00:27:43,625 --> 00:27:45,500 Her parents have both passed away. 531 00:27:45,583 --> 00:27:48,791 She's never had a birthday cake in her life. 532 00:27:48,875 --> 00:27:49,791 Could you... 533 00:27:49,875 --> 00:27:50,958 Forget it. 534 00:27:51,666 --> 00:27:53,083 You can get a cake anytime. 535 00:27:53,166 --> 00:27:54,875 This one is so important to her. 536 00:27:54,958 --> 00:27:56,083 Just let her have it, Boss. 537 00:27:56,166 --> 00:27:57,625 I don't care. I want it! 538 00:28:01,458 --> 00:28:02,541 Let's make a wish. 539 00:28:02,625 --> 00:28:03,500 Okay! 540 00:28:08,666 --> 00:28:10,041 Let's blow the candles! 541 00:28:10,250 --> 00:28:12,291 One, two, three. 542 00:28:13,416 --> 00:28:15,625 Happy birthday! 543 00:28:15,708 --> 00:28:17,708 Thank you so much. 544 00:28:17,791 --> 00:28:18,708 You're welcome. 545 00:28:20,583 --> 00:28:21,541 Do you like it? 546 00:28:21,625 --> 00:28:22,666 Yes! 547 00:28:23,166 --> 00:28:25,208 I always thought that on my birthday 548 00:28:25,291 --> 00:28:27,208 I would want others 549 00:28:27,291 --> 00:28:29,125 to make me happy, 550 00:28:29,583 --> 00:28:31,166 but I feel even happier 551 00:28:31,250 --> 00:28:32,833 doing good for someone else. 552 00:28:36,125 --> 00:28:37,166 Let's take a photo. 553 00:28:37,250 --> 00:28:39,625 Sweetie, can you help? 554 00:28:40,375 --> 00:28:41,375 Press here. 555 00:28:42,458 --> 00:28:43,500 Ready... 556 00:28:43,583 --> 00:28:46,000 One, two, three. 557 00:28:48,000 --> 00:28:49,708 Boss. 558 00:28:52,125 --> 00:28:53,000 You don't need to worry 559 00:28:53,083 --> 00:28:55,250 about skipping Miss Chim's birthday anymore. 560 00:28:55,333 --> 00:28:56,875 She had a great time. 561 00:28:56,958 --> 00:28:58,333 She was happy without me? 562 00:28:58,416 --> 00:29:00,291 She said so on her blog, see for yourself. 563 00:29:03,750 --> 00:29:05,041 Is that a boy's hand? 564 00:29:05,375 --> 00:29:07,458 No, it's not. 565 00:29:07,875 --> 00:29:09,875 It's a man's hand! 566 00:29:21,458 --> 00:29:22,333 Everyone. 567 00:29:22,416 --> 00:29:24,208 We've got plenty of choices 568 00:29:24,291 --> 00:29:26,583 to film our UV range advertisement. 569 00:29:26,666 --> 00:29:29,958 We can go to outer space, deserts, yachts... 570 00:29:30,041 --> 00:29:32,166 Even a swimming pool in Africa. 571 00:29:35,916 --> 00:29:38,833 -Hello? -Dream, it's your baby. 572 00:29:38,916 --> 00:29:39,791 Guess what I'm doing? 573 00:29:39,875 --> 00:29:41,791 I'm busy right now, call you later. 574 00:29:41,875 --> 00:29:43,416 Say you love me. 575 00:29:43,500 --> 00:29:46,166 Love you, love you, love you! Carry on. 576 00:29:46,250 --> 00:29:48,083 A yacht would be ideal. 577 00:29:48,166 --> 00:29:50,083 The models have good figures. 578 00:29:50,166 --> 00:29:52,250 They can all wear bikinis. 579 00:29:52,791 --> 00:29:53,708 Hold on. 580 00:29:53,791 --> 00:29:56,708 We're talking about filming next week. 581 00:29:56,791 --> 00:29:59,000 I might not be able to find a decent yacht 582 00:29:59,083 --> 00:30:00,708 in such a short time. 583 00:30:07,250 --> 00:30:08,500 -Hello? -Hello? 584 00:30:08,583 --> 00:30:09,958 -Smoothie. -Yes. 585 00:30:10,083 --> 00:30:11,458 -Are you Smoothie? -I said yes! 586 00:30:11,541 --> 00:30:13,250 I need to film an ad next week. 587 00:30:13,333 --> 00:30:14,375 Let me borrow 588 00:30:14,458 --> 00:30:15,750 -one of your yachts. -Which one? 589 00:30:15,833 --> 00:30:17,500 Just the most standard one will do. 590 00:30:17,583 --> 00:30:18,416 I have so many, it's fine. 591 00:30:18,500 --> 00:30:20,000 Really? 592 00:30:20,083 --> 00:30:22,250 -Thank you. -I have many, you can just take one. 593 00:30:24,250 --> 00:30:25,166 Done. 594 00:30:25,250 --> 00:30:26,875 I'm sorry, Miss Chim. 595 00:30:26,958 --> 00:30:30,291 The person who just off-handedly lent you a yacht is... 596 00:30:30,375 --> 00:30:32,625 He wouldn't be the multi-billionaire... 597 00:30:32,708 --> 00:30:34,083 Whose nickname is Smoothie? 598 00:30:34,166 --> 00:30:35,375 Yes. 599 00:30:36,458 --> 00:30:38,458 We're good friends. 600 00:30:38,541 --> 00:30:40,250 I heard that he's single. 601 00:30:40,333 --> 00:30:41,375 You have a chance. 602 00:30:44,083 --> 00:30:46,541 Why didn't anyone tell me about this meeting? 603 00:30:47,125 --> 00:30:49,125 I'm the Marketing Director after all! 604 00:30:49,208 --> 00:30:51,625 They said you were busy. We didn't want to disturb you. 605 00:30:51,708 --> 00:30:53,375 But it's all right, we've already decided 606 00:30:53,458 --> 00:30:55,291 to film next week's ad on a yacht. 607 00:30:55,375 --> 00:30:57,041 Come along if you're free. 608 00:30:57,125 --> 00:30:58,041 Claire. 609 00:30:58,791 --> 00:31:00,458 Pack up. 610 00:31:00,541 --> 00:31:01,583 Yes, Master Sammy. 611 00:31:01,666 --> 00:31:02,875 Boss, that's it for the meeting. 612 00:31:05,000 --> 00:31:08,625 My God! The sun is killing me. 613 00:31:08,708 --> 00:31:10,250 I can't imagine how much whitening 614 00:31:10,333 --> 00:31:12,291 I'll have to do to stay fair. 615 00:31:12,375 --> 00:31:13,708 I know! 616 00:31:14,000 --> 00:31:16,916 Which evil person suggested filming this ad on sea? 617 00:31:17,000 --> 00:31:18,541 He'll be cursed with bad luck for sure! 618 00:31:19,541 --> 00:31:20,791 Let's get some wind. 619 00:31:20,875 --> 00:31:22,541 I want to exude an ethereal feeling. 620 00:31:22,625 --> 00:31:23,625 Sure, sure. 621 00:31:24,125 --> 00:31:25,875 Is anyone going to give me some shade here? 622 00:31:31,041 --> 00:31:35,500 It's Smoothie! He's coming! 623 00:31:36,833 --> 00:31:37,750 Smoothie's coming! 624 00:31:37,833 --> 00:31:39,166 What are they doing? 625 00:31:40,125 --> 00:31:40,958 What shall we do? 626 00:31:41,583 --> 00:31:43,833 I heard he just broke up with his girlfriend. 627 00:31:43,916 --> 00:31:45,750 If he lays his eyes on me, I'll be rich! 628 00:31:45,833 --> 00:31:48,000 I'm going for it, no matter what! 629 00:31:52,625 --> 00:31:53,958 Ready! Go! 630 00:32:05,166 --> 00:32:06,333 Hi, I'm Jodi, 631 00:32:06,416 --> 00:32:08,666 the Marketing Director at Beauty. 632 00:32:09,458 --> 00:32:10,750 I'm Social, 633 00:32:10,833 --> 00:32:12,041 Jodi's secretary. 634 00:32:12,125 --> 00:32:13,458 I'm Creamy, 635 00:32:13,541 --> 00:32:14,958 Sammy's secretary. 636 00:32:15,041 --> 00:32:16,416 All these women! 637 00:32:16,833 --> 00:32:20,500 All these women... I'm suffocating! 638 00:32:21,208 --> 00:32:22,583 I can't breathe. 639 00:32:22,666 --> 00:32:25,166 Hi. I'm the CEO of Beauty. 640 00:32:25,250 --> 00:32:26,166 A man. 641 00:32:27,083 --> 00:32:28,458 A man! 642 00:32:28,541 --> 00:32:32,916 A man. 643 00:32:38,791 --> 00:32:40,041 Thank you so much. 644 00:32:40,291 --> 00:32:41,291 You're welcome. 645 00:32:41,791 --> 00:32:44,583 I'm Sammy by the way. 646 00:32:47,375 --> 00:32:49,625 Are you afraid of women? 647 00:32:50,083 --> 00:32:52,833 Every one of them is just trying to scam me for money. 648 00:32:53,291 --> 00:32:54,541 All they want is money. 649 00:32:57,083 --> 00:32:58,208 Take a break. 650 00:32:58,625 --> 00:33:00,333 -It's dirty there, rub it off. -Okay. 651 00:33:00,750 --> 00:33:03,000 How about... 652 00:33:03,541 --> 00:33:04,791 the one who came up just then? 653 00:33:04,875 --> 00:33:05,875 Which one? 654 00:33:06,416 --> 00:33:08,583 The one who's scrubbing the floors. 655 00:33:08,666 --> 00:33:10,458 How about Cinderella? 656 00:33:10,541 --> 00:33:12,250 She specializes in heavy labor. 657 00:33:13,583 --> 00:33:15,125 Very pretty. 658 00:33:15,208 --> 00:33:17,208 A pretty lady doing heavy labor. 659 00:33:17,916 --> 00:33:20,166 But Cinderella might want to scam me too. 660 00:33:20,916 --> 00:33:22,250 Do you want to try? 661 00:33:23,458 --> 00:33:24,375 Can I? 662 00:33:29,041 --> 00:33:30,416 Money! 663 00:33:32,000 --> 00:33:34,541 Lots of money! 664 00:33:34,625 --> 00:33:36,208 She's no exception. 665 00:33:39,125 --> 00:33:41,166 I know. But... 666 00:33:41,250 --> 00:33:43,541 Miss, did you lose $5,000? 667 00:33:43,625 --> 00:33:44,583 No. 668 00:33:45,625 --> 00:33:47,583 Did you lose $5,000? 669 00:33:47,666 --> 00:33:50,333 Miss, excuse me, is this yours? 670 00:33:50,416 --> 00:33:53,000 Master Sammy, I found $5,000. 671 00:33:53,083 --> 00:33:55,333 The person who lost it must be really upset. 672 00:33:57,750 --> 00:34:00,541 Master Sammy lent me this spare change, and I lost it. 673 00:34:00,625 --> 00:34:03,166 I didn't bring any cash with me today, Cinderella. 674 00:34:03,500 --> 00:34:04,875 Hello, Mr. Smoothie. 675 00:34:04,958 --> 00:34:06,791 Please call me Claire. 676 00:34:29,666 --> 00:34:30,583 Hello? 677 00:34:30,875 --> 00:34:32,333 Hello. 678 00:34:32,416 --> 00:34:34,250 Are you Miss Claire? 679 00:34:34,333 --> 00:34:35,166 Yes. 680 00:34:35,250 --> 00:34:37,416 My name is Kawaii. 681 00:34:37,500 --> 00:34:41,208 I'm Mr. Bill Liu, aka Smoothie's secretary. 682 00:34:41,291 --> 00:34:43,625 My boss would like to invite you to dinner, 683 00:34:43,708 --> 00:34:45,625 so he's wondering if you would be free? 684 00:34:46,500 --> 00:34:49,416 Mr. Smoothie wants to ask me out for dinner? 685 00:34:49,791 --> 00:34:50,625 Wait... Wait a second. 686 00:34:50,708 --> 00:34:51,583 What? 687 00:34:54,375 --> 00:34:56,708 Then just say yes! 688 00:34:58,000 --> 00:34:59,375 All right. 689 00:35:00,166 --> 00:35:01,083 Okay. 690 00:35:05,916 --> 00:35:08,708 Sorry, it's still Kawaii here. 691 00:35:09,000 --> 00:35:11,333 What would you like to eat? 692 00:35:16,000 --> 00:35:17,750 Fast food shop? No. 693 00:35:19,083 --> 00:35:22,416 The fast food shop below my office, on the left. 694 00:35:22,500 --> 00:35:23,791 Fast food shop? 695 00:35:23,875 --> 00:35:26,541 Sure, I've never tried one in my life. 696 00:35:26,625 --> 00:35:27,791 Tomorrow night, 8 p.m. 697 00:35:27,875 --> 00:35:28,750 Okay. 698 00:35:54,958 --> 00:35:56,416 Let's rent the whole place out, as usual. 699 00:35:56,500 --> 00:35:58,208 Boss, you can't rent out fast food shops. 700 00:35:59,166 --> 00:36:00,291 Well, then get everyone else out. 701 00:36:00,375 --> 00:36:01,333 Yes, Boss. 702 00:36:06,583 --> 00:36:07,416 Excuse me, sir. 703 00:36:07,500 --> 00:36:10,000 Here's a little something, please go to another restaurant. 704 00:36:10,083 --> 00:36:11,250 Excuse me, ladies... 705 00:36:11,333 --> 00:36:12,166 Miss Claire! 706 00:36:12,250 --> 00:36:13,500 Mr. Smoothie, you really came! 707 00:36:13,583 --> 00:36:15,750 I arranged the date, of course I'd come. 708 00:36:15,833 --> 00:36:18,041 I thought you might not be used to a place like this. 709 00:36:18,333 --> 00:36:20,250 I come to this restaurant every day! 710 00:36:24,083 --> 00:36:25,000 Please. 711 00:36:29,583 --> 00:36:32,000 Mr. Smoothie, it's self-service here. 712 00:36:33,541 --> 00:36:36,416 I've always had service when I need it. 713 00:36:37,958 --> 00:36:40,708 Welcome! Please take a look at what you'd like to order. 714 00:36:40,791 --> 00:36:43,291 Well, what's your specialty? 715 00:36:43,375 --> 00:36:44,666 Is your Executive Chef in? 716 00:36:44,750 --> 00:36:46,083 Give me a suggestion. 717 00:36:46,666 --> 00:36:49,958 We have everything on the menu. 718 00:36:50,041 --> 00:36:52,291 We have a Japanese hot pot set 719 00:36:52,375 --> 00:36:54,541 with grain-fed beef and prawns 720 00:36:54,625 --> 00:36:56,750 or grain-fed beef and drunken chicken. 721 00:36:56,833 --> 00:36:57,916 As for the soup base... 722 00:36:58,000 --> 00:37:00,875 Let's have that hot pot, they're famous for it. 723 00:37:00,958 --> 00:37:02,666 You want hot pot? Let's have it then. 724 00:37:02,750 --> 00:37:04,916 Add $1.28US to also get a large bottle of grape juice. 725 00:37:05,000 --> 00:37:06,208 How much would it be 726 00:37:06,291 --> 00:37:07,625 if I want a bottle of '82 Lafite? 727 00:37:07,708 --> 00:37:09,375 How about a bottle of '82 Ribena, 728 00:37:09,458 --> 00:37:10,833 it's made out of grapes too. 729 00:37:10,916 --> 00:37:13,250 Right, so that'll be all. 730 00:37:13,333 --> 00:37:14,375 Thank you. 731 00:37:14,458 --> 00:37:16,708 That'll be $105, please. 732 00:37:16,791 --> 00:37:17,875 Card or cash? 733 00:37:17,958 --> 00:37:19,541 $105? 734 00:37:20,375 --> 00:37:22,833 It's my treat. 735 00:37:23,000 --> 00:37:23,875 Card, please. 736 00:37:23,958 --> 00:37:25,416 Please swipe here. 737 00:37:27,916 --> 00:37:29,375 No reaction, you're out of money. 738 00:37:29,458 --> 00:37:31,416 What? You're kidding. 739 00:37:31,500 --> 00:37:32,375 I just bought an airplane 740 00:37:32,458 --> 00:37:34,250 with this card. 741 00:37:34,333 --> 00:37:36,291 Try another one. 742 00:37:46,458 --> 00:37:48,500 None of them works. Use cash. 743 00:37:48,583 --> 00:37:50,875 Rich people don't carry cash around. 744 00:37:50,958 --> 00:37:51,916 Shing! 745 00:37:53,791 --> 00:37:55,333 Why don't you let it be my treat? 746 00:38:06,625 --> 00:38:08,958 You're treating me? 747 00:38:24,125 --> 00:38:26,375 Mr. Smoothie, are you all right? 748 00:38:26,916 --> 00:38:28,333 I'm very touched. 749 00:38:31,458 --> 00:38:35,541 No woman has ever paid for my dinner before. 750 00:38:36,875 --> 00:38:39,500 Even my mother only gave me milk. 751 00:38:48,958 --> 00:38:49,916 Dream! 752 00:38:56,666 --> 00:38:58,208 The TV has changed. 753 00:39:01,041 --> 00:39:02,791 The cosmetics have changed. 754 00:39:05,250 --> 00:39:06,833 The pillows have changed. 755 00:39:07,916 --> 00:39:09,125 The duvet has changed. 756 00:39:10,833 --> 00:39:12,333 The bed sheets have changed. 757 00:39:13,625 --> 00:39:15,125 Even the mattress has changed. 758 00:39:16,416 --> 00:39:18,083 Does she want to have me changed too? 759 00:39:20,583 --> 00:39:22,083 I've bought you... 760 00:39:22,166 --> 00:39:25,208 the most decadent diamond necklace in South Africa. 761 00:39:27,041 --> 00:39:28,125 Thank you. 762 00:39:28,208 --> 00:39:29,208 Look. 763 00:39:29,291 --> 00:39:31,750 It's so bright that I can't open my eyes. 764 00:39:36,791 --> 00:39:38,166 I need to sleep! 765 00:39:40,625 --> 00:39:42,291 I've been trying to get hold 766 00:39:42,375 --> 00:39:43,833 of this real estate tycoon's daughter. 767 00:39:43,916 --> 00:39:45,041 I never heard from her once! 768 00:39:45,125 --> 00:39:46,208 How horrible. 769 00:39:47,666 --> 00:39:50,708 Smoothie calls and she comes running. 770 00:39:51,416 --> 00:39:53,750 Maybe she thinks our offer is genuinely sincere. 771 00:39:53,833 --> 00:39:54,916 I hope so. 772 00:40:05,416 --> 00:40:06,916 Hello, Victoria. 773 00:40:07,166 --> 00:40:08,750 Call me Miss Lee. 774 00:40:10,250 --> 00:40:12,833 So you're my ex's new gal? 775 00:40:12,916 --> 00:40:14,666 That's her. 776 00:40:15,625 --> 00:40:17,166 Am I talking to you? 777 00:40:17,666 --> 00:40:18,875 I don't even know you. 778 00:40:18,958 --> 00:40:19,916 He's our company's-- 779 00:40:20,000 --> 00:40:22,500 Miss Lee is very busy, you have five minutes. 780 00:40:22,583 --> 00:40:26,583 This is our proposal. We hope to be a tenant at one of your counters. 781 00:40:26,666 --> 00:40:27,708 I'm sure you understand 782 00:40:27,791 --> 00:40:30,500 that among our competitors... 783 00:40:31,208 --> 00:40:34,916 our counters' sales have been doing quite well. 784 00:40:37,875 --> 00:40:41,125 We hope to set up in your shopping mall. 785 00:40:46,708 --> 00:40:48,208 -Hello? -Hello? 786 00:40:48,291 --> 00:40:50,458 Your new gal is right in front of me. 787 00:40:50,541 --> 00:40:51,375 What do you want? 788 00:40:51,458 --> 00:40:53,916 You might think it's subjective, 789 00:40:54,000 --> 00:40:55,916 but I don't think she's pretty. 790 00:40:56,000 --> 00:40:58,166 What do you think? 791 00:40:58,250 --> 00:40:59,333 She's average. 792 00:41:00,041 --> 00:41:01,333 You heard. 793 00:41:01,416 --> 00:41:03,875 I know we've broken up... 794 00:41:04,208 --> 00:41:06,000 But at least give me some respect. 795 00:41:06,208 --> 00:41:09,791 Don't just randomly pick up anybody. 796 00:41:09,875 --> 00:41:13,916 People were mocking me last night. 797 00:41:14,000 --> 00:41:18,041 They said my ex is dating a cheap nobody. 798 00:41:18,833 --> 00:41:22,916 I was so sad that I cried all night. 799 00:41:23,583 --> 00:41:27,958 The magazines say she used to live in public housing. 800 00:41:29,000 --> 00:41:33,750 Please! I only agreed to see her for your sake. 801 00:41:36,541 --> 00:41:38,958 Bitch! 802 00:41:39,041 --> 00:41:40,208 Are you talking to me? 803 00:41:40,291 --> 00:41:41,500 Yes, I'm talking to you, hag. 804 00:41:41,583 --> 00:41:43,666 You stinky hag, stupid hag 805 00:41:43,750 --> 00:41:45,750 Even your mother's a hag 806 00:41:45,833 --> 00:41:47,333 Hag, hag, hag 807 00:41:47,416 --> 00:41:50,791 You freaking hag 808 00:41:50,875 --> 00:41:51,750 Hag 809 00:41:52,250 --> 00:41:54,416 She's horrible and there's a whole 5'11" of her. 810 00:41:54,500 --> 00:41:57,625 And watch out for those baubles below. 811 00:41:57,791 --> 00:42:00,333 Hey, secretary of the hag, that's exactly five minutes. 812 00:42:00,833 --> 00:42:01,791 Let's go. 813 00:42:03,125 --> 00:42:04,083 Bye, Miss hag. 814 00:42:07,750 --> 00:42:10,583 You heard them, they called me a hag! 815 00:42:10,666 --> 00:42:13,125 Put them on the blacklist! Blacklist! 816 00:42:13,208 --> 00:42:15,916 Hag, so déclassé. 817 00:42:16,208 --> 00:42:18,166 Why are you leaving in such a hurry? 818 00:42:18,250 --> 00:42:19,916 Hold on. 819 00:42:20,500 --> 00:42:21,500 Hey. 820 00:42:23,250 --> 00:42:24,208 I'm sorry, Master Sammy. 821 00:42:24,291 --> 00:42:26,583 Please give me a minute. 822 00:42:27,875 --> 00:42:28,791 What happened? 823 00:42:38,291 --> 00:42:39,833 -Are you all right? -I'm fine. 824 00:42:39,916 --> 00:42:42,125 Give me a minute, I'm fine. 825 00:42:43,750 --> 00:42:46,083 No, don't let it brew inside. 826 00:42:46,791 --> 00:42:47,833 What's wrong? 827 00:42:49,208 --> 00:42:50,541 I think... 828 00:42:50,625 --> 00:42:53,166 I can't go out with Mr. Smoothie anymore. 829 00:42:53,791 --> 00:42:56,708 Miss hag was right. 830 00:42:56,791 --> 00:42:58,625 I'm not good enough for him. 831 00:42:58,708 --> 00:43:00,833 The guy didn't say he's gonna ditch you. 832 00:43:00,916 --> 00:43:03,000 You're usually so optimistic. 833 00:43:03,083 --> 00:43:06,958 It's just a facade, I'm actually very insecure. 834 00:43:07,833 --> 00:43:09,875 I pretend to be optimistic to hide my pessimism. 835 00:43:09,958 --> 00:43:11,083 Do you understand? 836 00:43:11,166 --> 00:43:12,416 Don't worry about anything now. 837 00:43:12,500 --> 00:43:14,083 Pull yourself together. 838 00:43:14,166 --> 00:43:15,541 You can't lose to that woman. 839 00:43:15,625 --> 00:43:16,541 When it comes to love, 840 00:43:16,625 --> 00:43:18,041 there's no such thing as good enough. 841 00:43:18,125 --> 00:43:19,458 You can only love and not love. 842 00:43:19,750 --> 00:43:22,583 I have every confidence in you. 843 00:43:22,666 --> 00:43:23,916 Here's a wager. 844 00:43:24,375 --> 00:43:25,541 If you don't get married, 845 00:43:25,625 --> 00:43:26,875 I'll do anything you ask. 846 00:43:27,208 --> 00:43:29,125 If you do get married, I win. 847 00:43:29,208 --> 00:43:32,250 So you won't lose either way, right? 848 00:43:37,500 --> 00:43:38,583 Thank you. 849 00:43:39,166 --> 00:43:41,500 Thank you, Master Sammy. 850 00:43:43,250 --> 00:43:44,500 But... 851 00:43:44,916 --> 00:43:46,875 We didn't get the counter just then. 852 00:43:46,958 --> 00:43:48,708 What should we do? 853 00:43:48,791 --> 00:43:50,500 Don't worry. 854 00:43:50,583 --> 00:43:54,166 Just watch what that hag has to say to Smoothie. 855 00:43:55,666 --> 00:43:57,208 The most crucial thing in life 856 00:43:57,625 --> 00:44:00,416 is to know what to say to yourself. 857 00:44:12,666 --> 00:44:13,833 Master Sammy, 858 00:44:14,416 --> 00:44:16,833 you suddenly seem so macho. 859 00:44:17,250 --> 00:44:19,208 In what way do I look like a macho man? 860 00:44:22,916 --> 00:44:25,708 No, actually, you don't look macho after all. 861 00:44:26,291 --> 00:44:27,708 Have you seen her 862 00:44:27,791 --> 00:44:31,375 hanging out with suspicious characters? 863 00:44:34,375 --> 00:44:36,958 I suspect Dream might be cheating on me. 864 00:44:37,875 --> 00:44:38,875 No. 865 00:44:38,958 --> 00:44:40,625 No? Look! 866 00:44:40,708 --> 00:44:44,583 A pervert's hand, right on her chest! 867 00:44:45,708 --> 00:44:48,666 This ring is the only clue. 868 00:44:49,041 --> 00:44:52,208 He has such small crescents on his nails. 869 00:44:52,291 --> 00:44:54,000 His kidneys must be weak. 870 00:44:56,875 --> 00:44:57,791 What are you doing? 871 00:44:59,791 --> 00:45:01,833 Checking if my kidneys could be weak. 872 00:45:02,958 --> 00:45:05,333 How dare this man touch my woman. 873 00:45:05,416 --> 00:45:07,583 I must catch this adulterer! 874 00:45:09,375 --> 00:45:10,958 What are you doing? 875 00:45:12,291 --> 00:45:14,250 I want to pee, no... My back feels dry. 876 00:45:14,333 --> 00:45:17,083 It's a little itchy. I'll put some moisturizer on later. 877 00:45:17,166 --> 00:45:18,375 I asked around. 878 00:45:18,625 --> 00:45:20,708 It costs 80,000 to buy his hand. 879 00:45:20,791 --> 00:45:23,625 It's 150,000 to finish him off, then I'm in peace forever. 880 00:45:23,708 --> 00:45:25,041 Isn't that a good bargain? 881 00:45:25,375 --> 00:45:26,291 Indeed. 882 00:45:26,375 --> 00:45:29,333 But, Boss, we must abide by the law in Hong Kong. 883 00:45:29,416 --> 00:45:32,625 I'm just kidding, I'm not a barbarian. 884 00:45:33,583 --> 00:45:35,916 But when I lose patience, 885 00:45:36,250 --> 00:45:37,666 I don't joke around. 886 00:45:37,750 --> 00:45:39,500 I become another man. 887 00:45:40,166 --> 00:45:42,083 Rest assured, Boss, give me some time. 888 00:45:42,166 --> 00:45:44,625 I'll find a private investigator and have it all fixed. 889 00:45:44,708 --> 00:45:46,291 Good. I'm leaving. 890 00:45:46,375 --> 00:45:47,291 All right. 891 00:45:49,750 --> 00:45:51,708 He's scary. 892 00:45:52,333 --> 00:45:53,333 Have you found the adulterer? 893 00:45:53,541 --> 00:45:55,166 I don't think we'll find him so quickly. 894 00:45:55,250 --> 00:45:56,958 I'm losing 895 00:45:57,041 --> 00:45:58,875 patience. 896 00:45:58,958 --> 00:46:01,791 I need to know all the men Dream saw 897 00:46:01,875 --> 00:46:04,041 on her birthday. 898 00:46:04,125 --> 00:46:05,000 Boss. 899 00:46:05,083 --> 00:46:06,000 Sammy. 900 00:46:06,625 --> 00:46:09,666 Memo, tell me all the men Dream saw 901 00:46:09,750 --> 00:46:11,333 on her birthday. 902 00:46:11,708 --> 00:46:12,708 That day... 903 00:46:12,916 --> 00:46:16,125 I remember she saw you, Master Sammy. 904 00:46:16,208 --> 00:46:18,416 She saw the counter manager, Mr. Cheng. 905 00:46:19,041 --> 00:46:22,083 She got a snack delivery, and said the delivery boy was cute. 906 00:46:22,166 --> 00:46:23,541 Call Cheng right away. 907 00:46:23,625 --> 00:46:25,208 And I need to see 908 00:46:25,291 --> 00:46:26,958 the cute delivery boy. 909 00:46:28,750 --> 00:46:30,833 Boss, that's genius. 910 00:46:30,916 --> 00:46:34,125 The guy will never be able to hide from you. 911 00:46:35,125 --> 00:46:36,041 Hey. 912 00:46:36,875 --> 00:46:37,833 What's the hurry? 913 00:46:39,500 --> 00:46:41,833 The big boss wants to see us. 914 00:46:42,625 --> 00:46:43,500 Be careful. 915 00:46:43,583 --> 00:46:45,166 He has a weird obsession with hands. 916 00:46:45,416 --> 00:46:46,333 What do you mean? 917 00:46:46,416 --> 00:46:48,250 If he likes your hands, he won't let them go 918 00:46:48,333 --> 00:46:50,000 and will keep kneading and fondling them. 919 00:46:50,083 --> 00:46:51,583 Just for a little while, right? 920 00:46:52,000 --> 00:46:52,958 For a whole day. 921 00:46:53,666 --> 00:46:54,625 There you are. 922 00:46:54,916 --> 00:46:56,958 This is our big boss. 923 00:46:57,041 --> 00:46:58,333 -Hello! -Arnold Cheng. 924 00:46:59,125 --> 00:47:00,333 -Hello! -Arnold Cheng. 925 00:47:00,416 --> 00:47:01,833 Food delivery, anyone? 926 00:47:03,416 --> 00:47:05,250 Yes, come here, I'll pay. 927 00:47:07,416 --> 00:47:09,666 My boss is very welcoming. 928 00:47:09,750 --> 00:47:11,833 In a moment he'll shake hands with you. 929 00:47:12,250 --> 00:47:13,583 Even the delivery boy gets a handshake? 930 00:47:13,666 --> 00:47:15,500 Here's $128.35. 931 00:47:15,583 --> 00:47:18,083 Plus a ring. So will you shake now? 932 00:47:18,166 --> 00:47:19,000 Of course! 933 00:47:19,083 --> 00:47:20,916 Who wants a handshake? Who... 934 00:47:22,333 --> 00:47:24,041 You're the cutie? 935 00:47:24,125 --> 00:47:26,000 Yes, even my mother calls me that. 936 00:47:27,958 --> 00:47:29,458 You didn't say we'd shake this long. 937 00:47:30,208 --> 00:47:32,958 There's four of us, let's play mahjong. 938 00:47:33,041 --> 00:47:34,083 Sure! 939 00:47:34,250 --> 00:47:35,375 But can we play in the office? 940 00:47:35,458 --> 00:47:37,291 I'm the boss and I say we can. 941 00:47:37,375 --> 00:47:39,291 Right, whatever the boss says. 942 00:47:39,666 --> 00:47:40,916 To be frank, 943 00:47:41,000 --> 00:47:43,375 doing deliveries is just a part-time job. 944 00:47:43,458 --> 00:47:44,666 I've traveled the world 945 00:47:44,750 --> 00:47:46,583 playing numerous tournaments. 946 00:47:46,666 --> 00:47:48,875 My real identity is the "God of Mahjong". 947 00:47:48,958 --> 00:47:51,041 So, let's begin. 948 00:47:55,458 --> 00:47:57,250 What's up? Don't you have a job to do? 949 00:47:57,333 --> 00:47:58,583 Back to work! Go! 950 00:47:58,666 --> 00:47:59,500 Back to work! 951 00:48:00,333 --> 00:48:01,916 Let's play. 952 00:48:11,000 --> 00:48:11,916 Hey. 953 00:48:12,000 --> 00:48:12,958 Why aren't you shuffling? 954 00:48:13,541 --> 00:48:15,250 Yeah, why not? 955 00:48:19,291 --> 00:48:20,416 Why are you wearing gloves? 956 00:48:21,333 --> 00:48:24,166 I'm afraid my hands will be allergic to these mahjong tiles. 957 00:48:24,250 --> 00:48:25,250 No, take them off. 958 00:48:25,333 --> 00:48:26,375 All right. 959 00:48:31,625 --> 00:48:34,083 What's wrong with your nails? 960 00:48:34,166 --> 00:48:36,208 Boss, I'm in the beauty business. 961 00:48:36,291 --> 00:48:37,958 I need to try new products. 962 00:48:38,041 --> 00:48:39,333 Wipe it off. 963 00:48:39,416 --> 00:48:41,208 This nail polish is made out of asphalt. 964 00:48:41,291 --> 00:48:42,708 I said wipe it off! 965 00:48:42,791 --> 00:48:43,708 Okay. 966 00:48:44,541 --> 00:48:45,750 We're playing Taiwanese mahjong. 967 00:48:45,833 --> 00:48:47,083 My mother's Taiwanese. 968 00:48:47,166 --> 00:48:48,416 I learned to play as a kid. 969 00:48:48,500 --> 00:48:50,083 I'm not quite familiar, please forgive me. me. 970 00:48:50,166 --> 00:48:51,041 Here goes. 971 00:49:11,125 --> 00:49:12,041 What's happened? 972 00:49:16,083 --> 00:49:17,083 Why isn't anyone here? 973 00:49:17,166 --> 00:49:18,333 So why are you still looking? 974 00:49:19,083 --> 00:49:21,208 I didn't ask you to look. I've already played. 975 00:49:21,291 --> 00:49:23,000 So quickly? 976 00:49:28,250 --> 00:49:29,333 I think I've scored. 977 00:49:33,083 --> 00:49:35,375 all triplets, scored without playing. 978 00:49:35,458 --> 00:49:36,500 That's 90 points. 979 00:49:36,583 --> 00:49:38,791 Superb! I'm lucky! 980 00:49:38,875 --> 00:49:39,791 Ninety points? 981 00:49:40,000 --> 00:49:41,541 We're all Cantonese, let's play that version. 982 00:49:41,625 --> 00:49:42,875 Taiwanese mahjong doesn't require technique. 983 00:49:44,375 --> 00:49:45,583 -Two circles -Three-of-a-kind! 984 00:49:48,791 --> 00:49:49,708 Three-of-a-kind! 985 00:49:50,375 --> 00:49:51,291 Three-of-a-kind! 986 00:49:53,208 --> 00:49:54,208 Three-of-a-kind! 987 00:49:54,291 --> 00:49:55,208 Three-of-a-kind! 988 00:49:56,583 --> 00:49:57,458 About to win. 989 00:49:57,583 --> 00:49:58,500 Three-of-a-kind! 990 00:50:00,041 --> 00:50:02,125 I don't believe you'll win with this! 991 00:50:03,541 --> 00:50:04,458 Well, I just did. 992 00:50:05,375 --> 00:50:07,375 You discarded the tile, so it's thanks to you. 993 00:50:07,458 --> 00:50:08,958 That can't be. 994 00:50:09,041 --> 00:50:09,916 It's just luck. 995 00:50:10,000 --> 00:50:11,291 Again. 996 00:50:13,625 --> 00:50:14,791 Wait. 997 00:50:15,208 --> 00:50:17,041 I want to change seats. I'll change with you. 998 00:50:17,458 --> 00:50:19,083 That's fine with me. 999 00:50:20,791 --> 00:50:22,041 Wait. 1000 00:50:22,125 --> 00:50:23,708 Let's play the Beijing version this time. 1001 00:50:23,791 --> 00:50:25,125 My new girlfriend is from Beijing. 1002 00:50:25,208 --> 00:50:27,791 In Beijing mahjong, the biggest trump 1003 00:50:27,875 --> 00:50:29,083 is hunting for five. 1004 00:50:29,500 --> 00:50:30,458 What's that? 1005 00:50:30,541 --> 00:50:33,083 Hunting for five is hunting for five. 1006 00:50:33,166 --> 00:50:36,625 That means you have four and six, and you're missing five in the middle. 1007 00:50:36,708 --> 00:50:38,583 Don't shoot me! 1008 00:50:38,666 --> 00:50:40,416 Why did you ask then? 1009 00:50:40,833 --> 00:50:41,875 Just asking. 1010 00:50:56,125 --> 00:50:57,708 See what the God of Mahjong has got? 1011 00:50:57,916 --> 00:50:59,333 I'm not playing that one, this one is better. 1012 00:51:04,291 --> 00:51:05,250 West. 1013 00:51:08,333 --> 00:51:09,250 Four-of-a-kind. 1014 00:51:13,166 --> 00:51:14,125 Four-of-a-kind. 1015 00:51:18,541 --> 00:51:19,583 Again. 1016 00:51:24,750 --> 00:51:26,541 I told you I was in luck today. 1017 00:51:26,625 --> 00:51:29,458 I hunt the five! 1018 00:51:31,625 --> 00:51:32,625 I hunt the five. 1019 00:51:32,708 --> 00:51:34,291 You guys tried to con me first. 1020 00:51:34,375 --> 00:51:36,000 -I'm not in your way, am I? -Thanks. 1021 00:51:36,958 --> 00:51:39,166 Come on, it's just a game. 1022 00:51:39,250 --> 00:51:40,250 You're the cheat! 1023 00:51:40,333 --> 00:51:41,208 Put the knife down! 1024 00:51:41,291 --> 00:51:43,208 I'm going to give you a good stabbing! 1025 00:51:43,291 --> 00:51:44,875 Put the knife down first! 1026 00:51:48,208 --> 00:51:50,708 This is a game, let's show some manners. 1027 00:51:50,791 --> 00:51:52,375 You're scaring me. 1028 00:51:52,458 --> 00:51:53,875 You're scaring me too. 1029 00:51:53,958 --> 00:51:57,000 What are you doing with that knife? 1030 00:51:57,083 --> 00:51:59,041 Thank God he's never lost money to me. 1031 00:52:00,291 --> 00:52:02,000 All three of you are cheaters! 1032 00:52:02,083 --> 00:52:03,916 You even want to cheat a delivery boy? 1033 00:52:05,000 --> 00:52:06,750 A multi-billionaire like him 1034 00:52:06,833 --> 00:52:08,333 doesn't need to scam spare change like this. 1035 00:52:08,750 --> 00:52:12,333 You all made me do it. 1036 00:52:12,416 --> 00:52:13,500 What do you want now? 1037 00:52:13,583 --> 00:52:14,625 A gun? 1038 00:52:15,416 --> 00:52:16,958 Sichuan version! We're changing seats. 1039 00:52:17,041 --> 00:52:18,541 I will fight to the end! 1040 00:52:24,833 --> 00:52:26,375 Yes! I've won! 1041 00:52:29,500 --> 00:52:32,791 Same here, let's see which of you is the loser. 1042 00:52:32,875 --> 00:52:34,083 Nine bamboos. 1043 00:52:37,875 --> 00:52:39,375 Here comes the God of Mahjong! 1044 00:52:42,125 --> 00:52:43,041 Hey. 1045 00:52:43,375 --> 00:52:45,625 Look again, it's a false call. 1046 00:52:45,708 --> 00:52:47,458 A false call indeed, God of Mahjong. 1047 00:52:50,000 --> 00:52:51,916 Why are we stopping? I've lost the most. 1048 00:52:52,000 --> 00:52:53,333 I'll pay for it. 1049 00:52:56,833 --> 00:52:57,875 Come, see if this looks similar. 1050 00:52:58,208 --> 00:52:59,041 Isn't this your hand? 1051 00:52:59,583 --> 00:53:00,416 Not now. 1052 00:53:03,458 --> 00:53:04,708 Now it's exactly the same. 1053 00:53:06,416 --> 00:53:08,000 -Thank you so much. -You're welcome. 1054 00:53:08,083 --> 00:53:10,125 Who's hand is this? 1055 00:53:10,666 --> 00:53:12,500 It wouldn't be yours, would it? 1056 00:53:12,583 --> 00:53:14,208 You adulterer! 1057 00:53:14,291 --> 00:53:16,375 Pretend to be a sissy to flirt with girls! 1058 00:53:16,750 --> 00:53:19,333 Clerk Chan! You need to make it clear. 1059 00:53:20,166 --> 00:53:22,250 If we were married, he'd be an adulterer. 1060 00:53:22,625 --> 00:53:24,083 This is big trouble. 1061 00:53:24,708 --> 00:53:26,166 It couldn't be worse than your false call. 1062 00:53:26,541 --> 00:53:28,375 You never said you'd marry me. 1063 00:53:29,333 --> 00:53:30,625 And yet you're suspicious of me? 1064 00:53:32,875 --> 00:53:34,750 Dream! Dream! 1065 00:53:34,833 --> 00:53:36,541 Dream! Dream. 1066 00:53:41,000 --> 00:53:42,916 Boss, are you all right? 1067 00:53:43,000 --> 00:53:45,125 That's dramatic. 1068 00:53:45,208 --> 00:53:46,041 Stop looking. 1069 00:53:46,125 --> 00:53:47,333 He's worth billions. 1070 00:53:47,416 --> 00:53:48,750 Quick, help him up. 1071 00:53:48,833 --> 00:53:49,875 Have a seat first. 1072 00:53:50,250 --> 00:53:51,541 Do you need a doctor? 1073 00:53:51,625 --> 00:53:53,375 What did I do wrong? 1074 00:53:53,625 --> 00:53:55,458 Why did she treat me like this? 1075 00:53:55,541 --> 00:53:57,291 I can't help you this time. 1076 00:53:57,375 --> 00:53:58,333 You adulterer! 1077 00:53:58,458 --> 00:54:00,583 Why would I still be here if I were the adulterer? 1078 00:54:00,666 --> 00:54:02,291 Waiting for you to have me killed? 1079 00:54:02,375 --> 00:54:03,333 You have a point. 1080 00:54:03,416 --> 00:54:06,333 Look at you, there's only money in your eyes. 1081 00:54:06,416 --> 00:54:08,541 You think that money can solve all problems. 1082 00:54:08,625 --> 00:54:10,583 Do I look that bad? 1083 00:54:10,666 --> 00:54:11,791 Get up. 1084 00:54:11,875 --> 00:54:13,416 Let me do a skin test for you. 1085 00:54:13,500 --> 00:54:15,208 Come on, stand still. 1086 00:54:15,291 --> 00:54:17,833 Spread your legs and do as I'm doing. 1087 00:54:17,916 --> 00:54:18,958 All right, bend over. 1088 00:54:19,041 --> 00:54:20,666 My tummy's in the way. 1089 00:54:20,750 --> 00:54:21,791 Then tuck it in. 1090 00:54:21,875 --> 00:54:23,250 Good, stay there. 1091 00:54:23,333 --> 00:54:25,458 One, two, three. 1092 00:54:25,583 --> 00:54:27,000 Okay, done! 1093 00:54:27,166 --> 00:54:28,750 What were you filming? 1094 00:54:28,833 --> 00:54:31,083 Nothing else but your expression. 1095 00:54:31,166 --> 00:54:32,958 The test is very simple. 1096 00:54:33,041 --> 00:54:34,208 If your face 1097 00:54:34,291 --> 00:54:35,791 is totally deformed in the photo, 1098 00:54:35,875 --> 00:54:37,958 it means your skin is aging rapidly. 1099 00:54:38,041 --> 00:54:38,958 Really? 1100 00:54:40,041 --> 00:54:42,583 -What is this? -Let me see. It's not bad. 1101 00:54:49,125 --> 00:54:50,833 I'm really that ugly? 1102 00:54:51,625 --> 00:54:54,541 That's what you look like, face it. 1103 00:54:54,875 --> 00:54:56,041 Master Sammy... 1104 00:54:56,125 --> 00:54:58,083 You're the beauty expert. Help me. 1105 00:54:58,166 --> 00:55:00,125 I know a really good plastic surgeon in America. 1106 00:55:00,208 --> 00:55:01,833 He can keep secrets and is really skilled. 1107 00:55:01,916 --> 00:55:02,958 I'll pass you his details. 1108 00:55:03,041 --> 00:55:05,208 Plastic surgery? What will he do? 1109 00:55:05,291 --> 00:55:07,000 Well, it depends on how you want to look. 1110 00:55:07,083 --> 00:55:08,708 If you want to look three to seven years younger, 1111 00:55:08,791 --> 00:55:10,375 then you can do a few facelifts... 1112 00:55:10,458 --> 00:55:12,416 Then get Botox. Perfect! 1113 00:55:12,500 --> 00:55:14,125 What if I want to look 20 or 30 years younger? 1114 00:55:15,750 --> 00:55:18,541 A piece of cake. Come here. 1115 00:55:18,625 --> 00:55:19,875 Just close your eyes... 1116 00:55:19,958 --> 00:55:21,791 and jump out of that window! 1117 00:55:21,875 --> 00:55:25,041 Then you won't only be younger, you'll have a new life. 1118 00:55:25,750 --> 00:55:28,541 Boss, I'm joking. 1119 00:55:28,625 --> 00:55:31,916 I don't want this ugly face, nor this big gut. 1120 00:55:32,208 --> 00:55:35,333 I hereby announce that I will hire Master Sammy... 1121 00:55:35,416 --> 00:55:37,375 as my stylist! 1122 00:55:39,375 --> 00:55:41,416 One thing that men should learn from women 1123 00:55:41,500 --> 00:55:43,500 is that no matter what you look like, 1124 00:55:43,583 --> 00:55:45,375 never give up on making yourself look better. 1125 00:55:45,791 --> 00:55:46,791 Staying slim can be done 1126 00:55:46,875 --> 00:55:49,333 anytime, anywhere. 1127 00:55:49,416 --> 00:55:51,416 Perseverance is the key. 1128 00:55:51,500 --> 00:55:53,000 -Don't come out once you're in. -Okay. 1129 00:55:53,083 --> 00:55:53,958 Lock him up! 1130 00:55:59,250 --> 00:56:01,375 This one matches your clothes today. 1131 00:56:01,458 --> 00:56:02,833 Thank you. 1132 00:56:05,916 --> 00:56:06,791 Is it new? 1133 00:56:07,000 --> 00:56:09,791 Please take a look, it's this season's newest rage. 1134 00:56:09,875 --> 00:56:11,250 Where is this brand from? 1135 00:56:11,333 --> 00:56:13,333 It's a reputable local brand. 1136 00:56:13,416 --> 00:56:14,625 Local? 1137 00:56:14,708 --> 00:56:16,333 Then it must be cheap. 1138 00:56:16,416 --> 00:56:17,916 Even crappy brands can sell here? 1139 00:56:18,000 --> 00:56:19,625 It's the beginning of the end. 1140 00:56:19,708 --> 00:56:22,041 The whole mall's been degraded. 1141 00:56:22,125 --> 00:56:23,625 When it comes to cosmetics, 1142 00:56:23,833 --> 00:56:25,708 I always choose European brands. 1143 00:56:25,791 --> 00:56:29,166 Or at the very least... 1144 00:56:29,250 --> 00:56:30,875 made in Japan. 1145 00:56:30,958 --> 00:56:32,708 But never a Chinese brand. 1146 00:56:32,791 --> 00:56:35,166 I wonder if it's cement or really foundation. 1147 00:56:35,250 --> 00:56:37,958 Cement? Will it corrode my skin? 1148 00:56:38,041 --> 00:56:39,583 Look, it even looks like lime. 1149 00:56:39,666 --> 00:56:41,708 Please allow me to say, 1150 00:56:41,791 --> 00:56:43,958 our local brand 1151 00:56:44,041 --> 00:56:45,541 isn't bad at all. 1152 00:56:45,625 --> 00:56:46,750 The production standards 1153 00:56:46,833 --> 00:56:48,750 are higher than those European brands. 1154 00:56:48,833 --> 00:56:49,708 Take a look at this color. 1155 00:56:50,250 --> 00:56:51,875 The quality is better 1156 00:56:51,958 --> 00:56:53,416 My requirements are more stringent. 1157 00:56:53,500 --> 00:56:54,708 I'm warning you, don't touch me. 1158 00:56:54,791 --> 00:56:56,541 If you touch my face, I'll sue you! 1159 00:56:56,625 --> 00:56:59,000 Even the lipstick looks bizarre. 1160 00:56:59,083 --> 00:57:00,625 He doesn't knows blush from a brush. 1161 00:57:00,708 --> 00:57:02,083 Brands we've never even heard of... 1162 00:57:02,166 --> 00:57:03,708 They don't hire decent staff anyway. 1163 00:57:03,791 --> 00:57:05,750 Looks like we can't shop here anymore. 1164 00:57:05,833 --> 00:57:08,833 The brands are so random. 1165 00:57:08,958 --> 00:57:11,041 I'm so going to complain. 1166 00:57:11,125 --> 00:57:14,791 Please do. It's fine. Now, run away, you cowards! 1167 00:57:30,708 --> 00:57:32,958 Your skin is rough and dull. 1168 00:57:33,541 --> 00:57:35,333 The tracks from your tears are so deep. 1169 00:57:35,416 --> 00:57:37,625 I bet you probably cry yourself to sleep every night. 1170 00:57:38,500 --> 00:57:39,791 You just use heavy makeup 1171 00:57:39,875 --> 00:57:42,375 to hide the loneliness and emptiness. 1172 00:57:42,458 --> 00:57:43,791 How did you know? 1173 00:57:45,500 --> 00:57:48,541 A lighter foundation will make you look brighter. 1174 00:57:48,625 --> 00:57:50,916 With "shy blush" you'll have a young girl's blush, 1175 00:57:51,000 --> 00:57:54,291 which will reveal a youthful shyness in you. 1176 00:57:55,333 --> 00:57:57,083 You think fake eyelashes 1177 00:57:57,166 --> 00:57:59,500 will make your eyes look bigger. 1178 00:57:59,583 --> 00:58:02,916 You're lying to yourself and freaking others out. 1179 00:58:51,458 --> 00:58:52,375 Ladies! 1180 00:59:05,375 --> 00:59:07,375 Think you're gorgeous? 1181 00:59:12,416 --> 00:59:15,208 I need to buy this! I need to buy your makeup! 1182 00:59:15,291 --> 00:59:16,166 Me too. 1183 00:59:16,250 --> 00:59:17,583 Me too. 1184 00:59:17,666 --> 00:59:20,291 One by one. 1185 00:59:20,416 --> 00:59:21,583 One by one. 1186 00:59:22,833 --> 00:59:24,208 One by one. 1187 00:59:29,958 --> 00:59:32,583 You saw me. Was it too over the top? 1188 00:59:33,791 --> 00:59:36,958 I've known you for so long, 1189 00:59:37,041 --> 00:59:39,708 yet I never would have guessed that you're a lady-killer. 1190 00:59:40,208 --> 00:59:41,666 How on earth are you so good at it? 1191 00:59:41,875 --> 00:59:43,041 You want to know? 1192 00:59:44,416 --> 00:59:46,041 Come to my house after work. 1193 00:59:46,916 --> 00:59:48,500 Sure. 1194 00:59:49,166 --> 00:59:50,375 Call me later. 1195 00:59:57,416 --> 00:59:58,333 Hello? 1196 00:59:58,458 --> 01:00:01,583 Grandma, I'm bringing a friend home for dinner tonight. 1197 01:00:03,541 --> 01:00:05,375 A friend? 1198 01:00:05,458 --> 01:00:07,541 Good! Come back soon then. 1199 01:00:07,625 --> 01:00:08,666 Who was that? 1200 01:00:09,041 --> 01:00:11,833 Arnold said he's bringing a friend home for dinner. 1201 01:00:13,625 --> 01:00:15,916 Your brother's bringing his girlfriend home for dinner. 1202 01:00:16,000 --> 01:00:17,000 What? Really? 1203 01:00:17,083 --> 01:00:17,916 Yes. 1204 01:00:18,000 --> 01:00:19,291 Big sister! 1205 01:00:19,375 --> 01:00:20,333 Brother said he's bringing 1206 01:00:20,416 --> 01:00:22,791 his long-term girlfriend home for dinner. 1207 01:00:22,875 --> 01:00:23,750 Really? 1208 01:00:23,833 --> 01:00:24,708 Finally. 1209 01:00:24,791 --> 01:00:25,750 -Mom. -What is it? 1210 01:00:25,833 --> 01:00:28,041 Mom, brother's had a girlfriend all these years. 1211 01:00:28,125 --> 01:00:30,041 He's bringing her to dinner tonight! 1212 01:00:30,416 --> 01:00:31,375 Really? 1213 01:00:31,833 --> 01:00:34,208 That's great news! 1214 01:00:35,291 --> 01:00:36,291 What's the fuss? 1215 01:00:37,541 --> 01:00:40,333 Your uncle's bringing his fiancée over tonight... 1216 01:00:40,416 --> 01:00:42,125 to talk about their wedding. 1217 01:00:42,208 --> 01:00:43,375 Grandma... 1218 01:00:43,750 --> 01:00:46,375 Uncle's getting married soon. 1219 01:00:46,458 --> 01:00:48,500 He's back today to talk about the wedding. 1220 01:00:51,541 --> 01:00:54,583 Tell them to prepare. 1221 01:00:56,291 --> 01:00:58,791 Why didn't he say so on the phone? 1222 01:00:58,875 --> 01:00:59,750 Yes. 1223 01:01:00,000 --> 01:01:00,958 I didn't know your family 1224 01:01:01,041 --> 01:01:02,416 had a pet shop. 1225 01:01:02,500 --> 01:01:03,958 It's a pet salon. 1226 01:01:04,041 --> 01:01:07,500 I do makeup for people, my family does it for cats and dogs. 1227 01:01:07,583 --> 01:01:08,416 Anything wrong with that? 1228 01:01:08,500 --> 01:01:10,500 -Of course not. -Come in, you must be hungry. 1229 01:01:10,583 --> 01:01:11,625 Do you have dog food? 1230 01:01:11,708 --> 01:01:13,000 Cat food will fill you up too. 1231 01:01:13,458 --> 01:01:15,416 I'm back on time for dinner again. 1232 01:01:16,875 --> 01:01:17,708 A man? 1233 01:01:17,791 --> 01:01:19,458 -You know him? -Sammy? 1234 01:01:19,541 --> 01:01:20,708 Hi, Helen. 1235 01:01:20,791 --> 01:01:22,375 My sister Helen. 1236 01:01:22,583 --> 01:01:23,500 My niece. 1237 01:01:23,958 --> 01:01:24,916 Hi! 1238 01:01:45,958 --> 01:01:46,875 Let's eat. 1239 01:01:47,208 --> 01:01:49,166 Grandma, Mom, Auntie, bon appétit. 1240 01:01:49,250 --> 01:01:51,875 First sister, second sister, little one, bon appétit. 1241 01:01:57,791 --> 01:01:59,333 You are keeping fit, have vegetables. 1242 01:02:07,333 --> 01:02:09,625 Sammy, you should eat too. 1243 01:02:10,125 --> 01:02:11,666 I can't stand it anymore. 1244 01:02:11,750 --> 01:02:14,166 I'm sorry, what can't you stand? 1245 01:02:17,875 --> 01:02:18,791 Let's eat. 1246 01:02:18,875 --> 01:02:20,125 Help yourself. 1247 01:02:25,625 --> 01:02:27,541 Your family only eats prawns? 1248 01:02:27,625 --> 01:02:28,625 Because I like them. 1249 01:02:28,708 --> 01:02:32,833 Arnold, how long have you two known each other? 1250 01:02:32,916 --> 01:02:33,958 It's been a long time. 1251 01:02:34,041 --> 01:02:34,916 We used to go 1252 01:02:35,000 --> 01:02:37,625 to makeup school together. 1253 01:02:37,708 --> 01:02:39,583 And later, he asked me to work at his company. 1254 01:02:39,666 --> 01:02:41,166 Well, did you notice... 1255 01:02:41,541 --> 01:02:44,833 the straw used to be straight. 1256 01:02:44,916 --> 01:02:47,041 But it's interesting, 1257 01:02:47,458 --> 01:02:49,791 that now it can be shaped into a curve. 1258 01:02:49,875 --> 01:02:52,166 Or into all sorts of shapes. 1259 01:02:52,250 --> 01:02:54,166 Like a screwdriver 1260 01:02:54,250 --> 01:02:56,208 or a heart. 1261 01:02:56,625 --> 01:02:58,625 I really can't stand no more! 1262 01:02:58,708 --> 01:03:01,666 It's just a new style of straw. 1263 01:03:01,750 --> 01:03:03,625 Mommy, what can't you stand no more? 1264 01:03:03,708 --> 01:03:07,625 Stop calling her Mommy. I'm very conservative. 1265 01:03:07,708 --> 01:03:09,541 The straight straw was fine, 1266 01:03:09,625 --> 01:03:11,375 why bend it on purpose? 1267 01:03:11,458 --> 01:03:13,416 That's not wrong. 1268 01:03:13,500 --> 01:03:14,500 It's quite convenient 1269 01:03:14,583 --> 01:03:16,333 for putting it in your mouth like this. 1270 01:03:17,541 --> 01:03:19,500 Better than a straight one that pokes the throat. 1271 01:03:19,583 --> 01:03:21,166 You think it's interesting? 1272 01:03:21,250 --> 01:03:22,083 Indeed. 1273 01:03:22,166 --> 01:03:23,916 It's so fun. 1274 01:03:24,666 --> 01:03:27,208 In any case, 1275 01:03:27,458 --> 01:03:30,000 even bent ones can be made straight again. 1276 01:03:30,083 --> 01:03:32,416 Straws are so weird. 1277 01:03:32,500 --> 01:03:35,000 The more you bend the harder to straighten them again. 1278 01:03:35,208 --> 01:03:37,125 It gets soft on both sides eventually... 1279 01:03:37,208 --> 01:03:38,916 and loses its strength. Look... 1280 01:03:41,375 --> 01:03:43,000 What do you mean? 1281 01:03:43,541 --> 01:03:45,375 It lost its strength, so we'll throw it away. 1282 01:03:48,916 --> 01:03:50,708 I've had enough! 1283 01:03:50,791 --> 01:03:51,958 I will not allow you 1284 01:03:52,041 --> 01:03:54,041 and Arnold to be a couple! 1285 01:03:54,125 --> 01:03:55,041 A couple? 1286 01:03:55,125 --> 01:03:56,750 Brother, if this is embarrassing you, 1287 01:03:56,833 --> 01:03:58,000 we can stop talking about it. 1288 01:03:58,083 --> 01:04:00,333 I formally announce that... 1289 01:04:00,416 --> 01:04:02,000 I'm as straight as this chopstick! 1290 01:04:03,333 --> 01:04:04,208 And you? 1291 01:04:04,291 --> 01:04:05,625 That's none of your business. 1292 01:04:06,541 --> 01:04:10,291 Although you've learnt about women from them, 1293 01:04:10,375 --> 01:04:12,916 they don't represent all women. 1294 01:04:13,000 --> 01:04:14,958 At least I'm pretty good at selling cosmetics. 1295 01:04:16,000 --> 01:04:17,416 I'm taking you to meet 1296 01:04:17,500 --> 01:04:19,333 other types of women tonight. 1297 01:04:19,416 --> 01:04:21,666 Definitely not that kind, okay? 1298 01:04:21,833 --> 01:04:24,375 They're my makeup models. 1299 01:04:24,458 --> 01:04:25,750 Hello! 1300 01:04:25,833 --> 01:04:27,666 They're really cool. 1301 01:04:27,750 --> 01:04:30,083 Let's have fun! 1302 01:04:30,625 --> 01:04:32,625 You're having a nice chat, not afraid of women anymore? 1303 01:04:33,791 --> 01:04:34,708 Sammy... 1304 01:04:35,625 --> 01:04:37,583 Thanks for 1305 01:04:37,666 --> 01:04:39,000 inviting me tonight. 1306 01:04:39,083 --> 01:04:40,541 I really think you understand me. 1307 01:04:40,916 --> 01:04:43,500 Less is more. Natural is beautiful. 1308 01:04:44,500 --> 01:04:45,583 Don't drink too much. 1309 01:04:46,083 --> 01:04:48,875 Enough chatting for you three. 1310 01:04:48,958 --> 01:04:50,916 Do you want to improve your makeup skills? 1311 01:04:51,000 --> 01:04:52,583 Then you have to ask my friend. 1312 01:04:52,666 --> 01:04:54,833 You should each toast him and then ask him to teach you. 1313 01:04:54,916 --> 01:04:55,833 Okay. 1314 01:04:57,625 --> 01:04:58,541 Hello? 1315 01:04:59,000 --> 01:05:00,666 Yes, Sammy speaking. 1316 01:05:02,208 --> 01:05:03,500 I think it's Room 102. 1317 01:05:04,375 --> 01:05:05,333 All right, see you. 1318 01:05:05,958 --> 01:05:07,708 There are more models coming? 1319 01:05:07,791 --> 01:05:10,375 It's your girlfriend, 1320 01:05:10,458 --> 01:05:11,541 who is my assistant too. 1321 01:05:11,625 --> 01:05:13,250 She has a few documents for me to sign. 1322 01:05:15,000 --> 01:05:17,458 There are so many women here. 1323 01:05:17,583 --> 01:05:19,000 Will she get the wrong idea when she's here? 1324 01:05:19,083 --> 01:05:20,166 Hard to avoid. 1325 01:05:20,250 --> 01:05:21,291 Then what should I do? 1326 01:05:21,583 --> 01:05:22,666 I'd better leave. 1327 01:05:22,750 --> 01:05:23,708 Hey. 1328 01:05:24,375 --> 01:05:26,166 You shouldn't be so serious. 1329 01:05:27,333 --> 01:05:29,166 If you don't want to upset someone... 1330 01:05:30,041 --> 01:05:32,291 not even a little teeny weeny upset... 1331 01:05:32,375 --> 01:05:34,500 and don't want someone to get the wrong idea, 1332 01:05:34,583 --> 01:05:36,375 then you know you're for real. 1333 01:05:36,458 --> 01:05:37,500 I understand now. 1334 01:05:38,041 --> 01:05:39,250 I'm going. 1335 01:05:40,791 --> 01:05:41,875 Claire didn't say 1336 01:05:41,958 --> 01:05:43,500 where she was. 1337 01:05:43,583 --> 01:05:44,791 Wouldn't that be worse 1338 01:05:44,875 --> 01:05:46,583 if you bump into her like this? 1339 01:05:47,458 --> 01:05:48,791 Then what should I do? 1340 01:05:48,875 --> 01:05:50,458 Dress up like a woman. 1341 01:05:50,541 --> 01:05:51,458 What? 1342 01:06:26,666 --> 01:06:28,041 Do I look like a woman now? 1343 01:06:28,166 --> 01:06:31,041 Yes, you're as pretty as a flower. 1344 01:06:31,833 --> 01:06:33,416 Give us a spin. 1345 01:06:35,000 --> 01:06:36,375 Now bounce, make sure everything's in position. 1346 01:06:36,458 --> 01:06:38,041 Bounce again. Okay. 1347 01:06:38,166 --> 01:06:39,625 Words can't describe... 1348 01:06:39,916 --> 01:06:42,625 what I'm going through right now. 1349 01:06:43,041 --> 01:06:44,333 I'd like to sing a song. 1350 01:06:44,416 --> 01:06:45,333 Which song? 1351 01:06:45,541 --> 01:06:47,000 Gong Linna's "Heartbeat". 1352 01:06:48,708 --> 01:06:50,333 Heartbeat 1353 01:08:00,625 --> 01:08:02,208 Can I punch you? 1354 01:08:02,291 --> 01:08:03,208 Don't! 1355 01:08:04,916 --> 01:08:05,791 Master Sammy, your documents. 1356 01:08:05,875 --> 01:08:07,291 What took you so long? 1357 01:08:07,958 --> 01:08:09,083 Is this your friend? 1358 01:08:09,875 --> 01:08:11,291 Hello, I'm Claire. 1359 01:08:12,500 --> 01:08:14,208 You look familiar. 1360 01:08:14,666 --> 01:08:15,916 How could that be? 1361 01:08:16,000 --> 01:08:19,375 I'm from Dongbei, my name is Snowy. 1362 01:08:20,333 --> 01:08:21,666 Hello, I'm Claire. 1363 01:08:21,750 --> 01:08:23,250 Don't think you can touch him 1364 01:08:23,333 --> 01:08:25,583 just because he's a tranny. 1365 01:08:25,875 --> 01:08:27,291 Could you sign the documents first? Thank you. 1366 01:08:27,375 --> 01:08:28,875 -Hurry up then. -Thank you. 1367 01:08:28,958 --> 01:08:30,583 You've turned them upside down. 1368 01:08:31,791 --> 01:08:33,250 You really do look familiar. 1369 01:08:33,333 --> 01:08:34,833 He's a Northeast Indian, 1370 01:08:34,916 --> 01:08:35,791 plus a little Bengali. 1371 01:08:35,875 --> 01:08:37,625 And a bit of Thai kind of mix. 1372 01:08:37,708 --> 01:08:39,708 Among the trannies, he's the finest! 1373 01:08:39,791 --> 01:08:42,125 Stop staring! All pretty girls look familiar! 1374 01:08:46,583 --> 01:08:49,041 Clerk Chan, don't you dare run anywhere. 1375 01:08:49,166 --> 01:08:50,541 Stop playing hide and seek with me. 1376 01:08:51,458 --> 01:08:53,500 Miss... Miss Chim. 1377 01:08:53,583 --> 01:08:54,666 Why do you look so nervous? 1378 01:08:55,375 --> 01:08:56,666 Feeling guilty? 1379 01:08:57,416 --> 01:08:58,500 Where's the boss? 1380 01:08:58,583 --> 01:08:59,708 I can't tell you. 1381 01:09:00,083 --> 01:09:02,000 You're perched all pretty on the boss's chair. 1382 01:09:02,083 --> 01:09:03,625 I'm dispensable to him now. 1383 01:09:04,000 --> 01:09:05,208 Where is he? I need to see him. 1384 01:09:05,375 --> 01:09:06,958 I still can't tell you. 1385 01:09:09,333 --> 01:09:10,333 Are you going to tell me or not? 1386 01:09:10,916 --> 01:09:12,583 I'll have you fired! 1387 01:09:12,666 --> 01:09:14,375 Go ahead, Boss said 1388 01:09:14,458 --> 01:09:16,291 if you fire me, he'll hire me back. 1389 01:09:24,666 --> 01:09:27,708 Miss Chim, just cry out loud if you want to. 1390 01:09:40,291 --> 01:09:43,166 When attending a formal event, 1391 01:09:43,250 --> 01:09:46,125 if you had to wear makeup and glasses at the same time 1392 01:09:46,208 --> 01:09:49,041 I suggest you wear frameless glasses. 1393 01:09:49,125 --> 01:09:50,041 But remember, 1394 01:09:50,125 --> 01:09:53,416 they must suit your eyebrow and eye shape. 1395 01:09:53,500 --> 01:09:55,708 Right, I have two boxes of glasses here. 1396 01:09:55,791 --> 01:09:56,666 Choose a pair 1397 01:09:56,750 --> 01:09:58,916 that suits you the most. 1398 01:09:59,000 --> 01:10:01,333 For example, her eyebrows have a more rounded arch, 1399 01:10:01,416 --> 01:10:02,666 so a round pair of glasses 1400 01:10:02,750 --> 01:10:04,166 would suit her. 1401 01:10:05,333 --> 01:10:06,208 Here. 1402 01:10:10,416 --> 01:10:12,125 One more thing. 1403 01:10:12,208 --> 01:10:14,000 That's the color of your eye shadow. 1404 01:10:14,083 --> 01:10:15,666 To look good, 1405 01:10:15,750 --> 01:10:17,000 it should contrast strongly 1406 01:10:17,083 --> 01:10:19,500 -with the temple of your glasses. -Delivery. 1407 01:10:19,708 --> 01:10:21,500 Who ordered dessert from Xiao Tian Gu? 1408 01:10:21,583 --> 01:10:23,125 Me! I did! 1409 01:10:23,208 --> 01:10:24,208 Hello, everyone! 1410 01:10:24,291 --> 01:10:26,041 I asked someone to order it. Who did I ask? 1411 01:10:26,458 --> 01:10:27,833 Your secretary, Kawaii. 1412 01:10:27,916 --> 01:10:29,125 Kawaii ordered it. 1413 01:10:29,208 --> 01:10:30,208 Hello, everyone! 1414 01:10:30,291 --> 01:10:32,000 Mr. Smoothie, you're here! 1415 01:10:32,083 --> 01:10:33,666 -Yes. -Let me help you with that. 1416 01:10:33,750 --> 01:10:36,166 I heard that employees 1417 01:10:36,250 --> 01:10:37,750 are always doing overtime, 1418 01:10:37,833 --> 01:10:39,791 so I want to treat you desserts. 1419 01:10:39,875 --> 01:10:41,916 And I missed you so much! 1420 01:10:42,000 --> 01:10:43,916 Wow, that's a lot of affection. 1421 01:10:44,000 --> 01:10:45,958 Thank you, Smoothie! 1422 01:10:46,041 --> 01:10:47,041 Thank you! 1423 01:10:47,125 --> 01:10:48,958 I missed her so much! 1424 01:10:49,916 --> 01:10:51,583 Which one do you want? I'll get it for you. 1425 01:10:51,666 --> 01:10:52,541 I don't mind. 1426 01:10:52,625 --> 01:10:54,583 She's famous for her milk. 1427 01:10:58,875 --> 01:11:00,000 You're welcome. 1428 01:11:00,666 --> 01:11:02,625 Master Sammy, would you like a mango pudding? 1429 01:11:03,291 --> 01:11:04,583 Sure, thanks. 1430 01:11:10,625 --> 01:11:12,875 Stop working for a second, have some dessert. 1431 01:11:12,958 --> 01:11:13,791 Here, I'll feed you. 1432 01:11:13,875 --> 01:11:15,041 Have some while it's warm. 1433 01:11:19,416 --> 01:11:21,083 It stings my eyes. 1434 01:11:21,166 --> 01:11:22,041 Here. 1435 01:11:22,125 --> 01:11:23,958 Let me finish up first. I'll have it in a while. 1436 01:11:24,041 --> 01:11:25,416 We're dating now, 1437 01:11:25,500 --> 01:11:27,791 it's your turn to feed me. 1438 01:11:27,875 --> 01:11:28,750 Here. 1439 01:11:28,833 --> 01:11:29,750 I'll feed you! 1440 01:11:29,833 --> 01:11:30,750 Why? 1441 01:11:31,250 --> 01:11:33,416 You're so chubby and cute, like a baby. 1442 01:11:33,500 --> 01:11:34,583 Come, let me feed you. 1443 01:11:34,666 --> 01:11:36,041 I suddenly feel so maternal. 1444 01:11:38,583 --> 01:11:39,458 It's fun. 1445 01:11:39,541 --> 01:11:40,458 Fun, yeah? 1446 01:11:40,666 --> 01:11:41,583 You should have some too. 1447 01:11:47,916 --> 01:11:50,750 Mona, where are you? I'm in Causeway Bay. 1448 01:11:50,833 --> 01:11:53,541 I'm at your 11 o'clock. 1449 01:11:55,083 --> 01:11:56,291 There are so many people over there. 1450 01:11:56,375 --> 01:11:57,791 Come over, quickly. 1451 01:11:58,000 --> 01:12:00,000 Yes... 1452 01:12:01,333 --> 01:12:03,125 Look this way please. 1453 01:12:08,958 --> 01:12:09,875 Mona. 1454 01:12:10,750 --> 01:12:11,666 Hey? 1455 01:12:11,750 --> 01:12:12,666 What are you doing? 1456 01:12:13,000 --> 01:12:14,125 Doing some snapshots. 1457 01:12:14,666 --> 01:12:16,333 How about we go? 1458 01:12:16,416 --> 01:12:17,333 What? 1459 01:12:17,416 --> 01:12:18,375 Hey, you can't be so selfish. 1460 01:12:18,458 --> 01:12:19,291 You can't take her 1461 01:12:19,375 --> 01:12:20,375 for a one-on-one photo shoot. 1462 01:12:22,208 --> 01:12:23,125 Look at them! 1463 01:12:23,500 --> 01:12:24,416 Look at them. 1464 01:12:27,500 --> 01:12:29,125 What are you doing here? 1465 01:12:29,208 --> 01:12:31,500 Teen model photos are all the rage now. 1466 01:12:31,583 --> 01:12:34,083 You know, those models can't really write. 1467 01:12:34,416 --> 01:12:35,916 I can ghost write autobiographies 1468 01:12:36,000 --> 01:12:37,083 on their behalf. 1469 01:12:37,625 --> 01:12:39,416 Don't you think I look really pretty today? 1470 01:12:39,833 --> 01:12:41,291 I've never been photographed 1471 01:12:41,375 --> 01:12:43,541 like this in my life. 1472 01:12:44,583 --> 01:12:46,125 I feel amazing! 1473 01:12:49,250 --> 01:12:50,791 Please stop taking photos, please stop. 1474 01:12:53,208 --> 01:12:55,125 I don't care if I offend you. 1475 01:12:55,208 --> 01:12:57,125 What are you trying to do? 1476 01:12:57,250 --> 01:12:59,291 Yesterday you're a flight attendant... 1477 01:12:59,375 --> 01:13:00,500 Today you're Lady Gaga. 1478 01:13:00,583 --> 01:13:01,625 So what? 1479 01:13:01,708 --> 01:13:02,666 What am I supposed to do? 1480 01:13:03,458 --> 01:13:04,708 Be yourself. 1481 01:13:04,791 --> 01:13:07,666 Everyone should be themselves. 1482 01:13:07,916 --> 01:13:08,875 Can I? 1483 01:13:12,458 --> 01:13:13,375 These... 1484 01:13:14,041 --> 01:13:15,916 I wrote these novels. 1485 01:13:16,000 --> 01:13:18,708 I brought each one to the publisher, 1486 01:13:18,791 --> 01:13:20,041 but no one wants them. 1487 01:13:20,125 --> 01:13:23,250 You think I like dressing up as a flight attendant? 1488 01:13:23,333 --> 01:13:24,916 You think I enjoy being a ghost writer? 1489 01:13:25,000 --> 01:13:26,750 But no one wants me. 1490 01:13:26,833 --> 01:13:28,958 No one wants Mona! 1491 01:13:31,458 --> 01:13:32,875 No one wants me. 1492 01:14:18,791 --> 01:14:19,750 It's sunrise. 1493 01:14:20,666 --> 01:14:23,083 I can't do this, I need sleep. 1494 01:14:23,625 --> 01:14:25,083 Go take a nap, Master Sammy. 1495 01:14:25,166 --> 01:14:26,250 I'll finish it for you. 1496 01:14:26,875 --> 01:14:29,000 Okay, I'll sleep for a while. 1497 01:14:40,958 --> 01:14:41,958 Master Sammy. 1498 01:14:42,416 --> 01:14:43,791 I know your secret. 1499 01:14:43,875 --> 01:14:44,833 What secret? 1500 01:14:44,916 --> 01:14:46,416 You have a crush on me. 1501 01:14:47,375 --> 01:14:48,250 That's not true! 1502 01:14:48,333 --> 01:14:49,500 You pretend to be a sissy, 1503 01:14:49,583 --> 01:14:50,833 but you've a crush on me for a long time. 1504 01:14:50,916 --> 01:14:52,291 No, I don't. 1505 01:14:52,375 --> 01:14:53,750 Look me in the eye 1506 01:14:53,833 --> 01:14:56,500 and say you don't like me. 1507 01:15:00,500 --> 01:15:02,333 Look me in the eye and say you don't like me. 1508 01:15:02,416 --> 01:15:04,208 Say it! 1509 01:15:04,291 --> 01:15:05,125 I don't like you! 1510 01:15:05,208 --> 01:15:06,958 Look me in the eye and say you don't like me! 1511 01:15:09,416 --> 01:15:13,083 Look me in the eye and say you don't like me! 1512 01:15:28,166 --> 01:15:29,083 It won't stop? 1513 01:15:42,166 --> 01:15:43,083 Good morning. 1514 01:15:44,916 --> 01:15:46,125 Good morning. 1515 01:16:11,000 --> 01:16:12,041 Calm down! 1516 01:16:13,000 --> 01:16:14,125 Are you talking to me? 1517 01:16:14,208 --> 01:16:15,583 No, I'm just talking to myself. 1518 01:16:20,750 --> 01:16:22,166 In a situation like this, 1519 01:16:22,250 --> 01:16:24,416 I can only think of three solutions. 1520 01:16:24,500 --> 01:16:25,541 The first one... 1521 01:16:26,375 --> 01:16:28,458 Kowtow and beg her... 1522 01:16:30,916 --> 01:16:34,125 I beg you. I beg you. 1523 01:16:36,291 --> 01:16:38,000 The second one... 1524 01:16:40,916 --> 01:16:42,208 Beat her up. 1525 01:16:52,791 --> 01:16:54,458 But both are fairly difficult 1526 01:16:54,541 --> 01:16:56,708 in execution. 1527 01:16:56,791 --> 01:16:59,791 It seems that I must resort to the last solution. 1528 01:17:04,875 --> 01:17:06,625 Aside from money, the only thing 1529 01:17:06,708 --> 01:17:08,500 that can appease a women is... 1530 01:17:08,583 --> 01:17:13,125 a man's body. 1531 01:17:20,333 --> 01:17:22,291 I know we've broken up, 1532 01:17:22,375 --> 01:17:24,833 but I don't like the woman you've chosen. 1533 01:17:24,916 --> 01:17:25,833 I'm so jealous! 1534 01:17:26,541 --> 01:17:28,041 We've broken up. 1535 01:17:28,750 --> 01:17:30,833 Women can be jealous even when broken up. 1536 01:17:31,208 --> 01:17:32,750 I can't control myself. 1537 01:17:32,833 --> 01:17:35,125 I purposely lost control of myself. 1538 01:17:35,208 --> 01:17:37,750 You should find another man. 1539 01:17:38,041 --> 01:17:41,166 They are only interested in my money. 1540 01:17:41,250 --> 01:17:42,708 Then look for another rich guy. 1541 01:17:42,791 --> 01:17:45,250 I know you still have feelings for me. 1542 01:17:46,333 --> 01:17:47,291 If not... 1543 01:17:47,666 --> 01:17:49,875 why would you do that to me? 1544 01:17:54,000 --> 01:17:55,458 It's my fault. 1545 01:17:56,750 --> 01:17:58,875 I'm afraid I won't be able to control myself. 1546 01:17:59,250 --> 01:18:00,875 I need to propose to Miss Claire! 1547 01:18:03,333 --> 01:18:04,833 But for such a well-off guy like me, 1548 01:18:05,625 --> 01:18:07,583 who has have everything... 1549 01:18:08,083 --> 01:18:09,750 How should I know 1550 01:18:09,875 --> 01:18:10,958 how to propose? 1551 01:18:12,416 --> 01:18:13,333 Can you help? 1552 01:18:15,666 --> 01:18:18,125 It's all about one magic word. 1553 01:18:18,208 --> 01:18:19,125 Which word? 1554 01:18:27,625 --> 01:18:28,583 Dang it! 1555 01:18:29,500 --> 01:18:30,791 Rich people don't know it. 1556 01:18:31,250 --> 01:18:32,375 And neither do poor people. 1557 01:18:33,208 --> 01:18:34,958 The best dang thing anyone can hope for 1558 01:18:35,041 --> 01:18:36,625 is to marry me! 1559 01:18:38,000 --> 01:18:39,708 Even you'd want her to live a happy life. 1560 01:18:47,000 --> 01:18:47,833 Don't worry. 1561 01:18:49,291 --> 01:18:50,708 Prepare the three essentials for the proposal. 1562 01:18:50,791 --> 01:18:51,958 I'll arrange it for you. 1563 01:18:52,458 --> 01:18:53,375 Really? 1564 01:19:01,500 --> 01:19:02,375 Put this on. 1565 01:19:02,458 --> 01:19:03,541 Now? 1566 01:19:03,625 --> 01:19:05,250 Tonight is important for you. 1567 01:19:06,291 --> 01:19:07,166 Okay. 1568 01:19:43,916 --> 01:19:45,291 I don't know. 1569 01:19:47,791 --> 01:19:50,708 No one's ever given me so much attention. 1570 01:19:52,000 --> 01:19:53,208 Have you heard? 1571 01:19:54,875 --> 01:19:55,791 Confidence... 1572 01:19:57,208 --> 01:19:58,750 is the best makeup you could ever wear. 1573 01:19:59,583 --> 01:20:02,583 Let me apply confidence onto your face. 1574 01:20:35,000 --> 01:20:35,958 What are you doing? 1575 01:20:47,166 --> 01:20:50,083 Can you hold me like a man? 1576 01:21:23,333 --> 01:21:24,208 Hello? 1577 01:21:24,291 --> 01:21:26,750 Sammy, I've prepared the three essentials. 1578 01:21:26,833 --> 01:21:27,750 Where are you? 1579 01:21:28,166 --> 01:21:30,791 Hello? Hello. 1580 01:21:48,583 --> 01:21:53,000 Cinderella, the one up there is your prince. 1581 01:21:54,250 --> 01:21:55,166 I'm... 1582 01:21:56,750 --> 01:21:59,416 the mouse that drives your pumpkin carriage. 1583 01:22:05,875 --> 01:22:06,833 Up you go. 1584 01:22:08,166 --> 01:22:09,458 Your prince is waiting. 1585 01:22:40,625 --> 01:22:41,458 Hello? 1586 01:22:41,541 --> 01:22:42,958 I can't say it! 1587 01:22:44,041 --> 01:22:45,125 Hold on. 1588 01:22:45,333 --> 01:22:46,208 Hello? 1589 01:22:46,291 --> 01:22:48,750 Master Sammy, I don't know what to do. 1590 01:22:49,208 --> 01:22:50,916 Hold on, I'll be quick. Hello? 1591 01:22:51,125 --> 01:22:52,750 I told you I don't know how to ask for things! 1592 01:22:53,000 --> 01:22:55,250 I'm thinking, hold on. 1593 01:22:56,875 --> 01:22:59,166 Pick up the bouquet. 1594 01:23:00,708 --> 01:23:01,708 Wait. 1595 01:23:07,791 --> 01:23:08,916 I've got the bouquet. 1596 01:23:09,000 --> 01:23:11,208 Wave it around a couple of times. 1597 01:23:11,291 --> 01:23:12,291 All right! 1598 01:23:15,250 --> 01:23:16,375 -Master Sammy... -Hello? 1599 01:23:16,458 --> 01:23:18,708 He's waving the bouquet around. 1600 01:23:18,791 --> 01:23:20,541 Like he's welcoming me, not proposing. 1601 01:23:22,166 --> 01:23:23,708 Now what? 1602 01:23:25,541 --> 01:23:26,791 Act horny. 1603 01:23:26,875 --> 01:23:28,541 Acting horny's easier. 1604 01:23:29,250 --> 01:23:30,500 Pick up the ring, 1605 01:23:30,583 --> 01:23:31,708 kneel down and propose. 1606 01:23:33,125 --> 01:23:34,583 I need to propose? 1607 01:23:35,541 --> 01:23:36,583 No, it's all wrong. 1608 01:23:43,375 --> 01:23:45,041 What are you doing? 1609 01:23:45,375 --> 01:23:46,500 I don't know, how about you? 1610 01:23:48,333 --> 01:23:49,333 Here, I propose. 1611 01:23:59,500 --> 01:24:01,375 Have we completed the whole process? 1612 01:24:01,833 --> 01:24:04,041 I think so, I've never done it before. 1613 01:24:04,125 --> 01:24:05,166 Let's celebrate then. 1614 01:24:06,083 --> 01:24:07,000 All right! 1615 01:24:42,708 --> 01:24:43,666 Who are you? 1616 01:24:43,750 --> 01:24:44,958 Clerk Chan! 1617 01:24:53,958 --> 01:24:55,250 Dream! 1618 01:24:59,083 --> 01:25:00,291 Where did you go? 1619 01:25:00,375 --> 01:25:01,541 Hey, I'm talking to you. 1620 01:25:01,625 --> 01:25:03,500 Where were you all this time? 1621 01:25:04,208 --> 01:25:06,541 I went to a boot camp. 1622 01:25:06,625 --> 01:25:07,750 Nonsense! 1623 01:25:09,083 --> 01:25:10,333 Where's your tummy? 1624 01:25:10,416 --> 01:25:11,791 Why are you so skinny now? 1625 01:25:12,708 --> 01:25:14,000 Are you sick? 1626 01:25:14,083 --> 01:25:15,541 No, silly! 1627 01:25:15,625 --> 01:25:17,791 I'm healthy as ever! Look. 1628 01:25:29,833 --> 01:25:31,958 Who did this to you? 1629 01:25:32,041 --> 01:25:33,458 Master Sammy did. 1630 01:25:36,333 --> 01:25:38,541 I love him. 1631 01:25:38,625 --> 01:25:40,583 I love him too. 1632 01:25:40,791 --> 01:25:42,416 He gave me a lot of encouragement. 1633 01:25:42,541 --> 01:25:44,750 Nothing is too difficult if you put your heart into it. 1634 01:25:45,208 --> 01:25:48,208 I did this for myself too. 1635 01:25:49,041 --> 01:25:51,541 But mainly it was for you. 1636 01:26:02,458 --> 01:26:03,375 Will you marry me? 1637 01:26:10,708 --> 01:26:12,083 I love you. 1638 01:26:20,000 --> 01:26:20,916 Hello. 1639 01:26:23,291 --> 01:26:25,375 You look so normal today. 1640 01:26:28,666 --> 01:26:29,833 Don't you need to write? 1641 01:26:31,166 --> 01:26:32,625 I've thought it through. 1642 01:26:33,041 --> 01:26:34,750 You were right. 1643 01:26:35,791 --> 01:26:37,333 I should be myself... 1644 01:26:37,875 --> 01:26:39,875 and stop being everyone else's substitute. 1645 01:26:44,125 --> 01:26:45,500 I want to tell you that... 1646 01:26:47,208 --> 01:26:48,416 I'm getting married. 1647 01:26:49,458 --> 01:26:51,250 Married? You're kidding right? 1648 01:26:55,041 --> 01:26:57,333 I'm really getting married. 1649 01:27:08,916 --> 01:27:10,416 Why so sudden? 1650 01:27:12,750 --> 01:27:14,083 Congratulate me. 1651 01:27:14,750 --> 01:27:15,916 Come on! 1652 01:27:18,125 --> 01:27:19,041 Congratulations. 1653 01:27:19,666 --> 01:27:21,041 That's not from your heart. 1654 01:27:22,791 --> 01:27:25,500 You have to say it from your heart. 1655 01:27:25,583 --> 01:27:28,416 Smile and say, "congratulations." 1656 01:27:34,125 --> 01:27:35,583 Okay. Congratulations, okay? 1657 01:27:39,416 --> 01:27:41,250 I've chosen the little church 1658 01:27:41,333 --> 01:27:42,750 we used to go to all the time. 1659 01:27:42,833 --> 01:27:43,791 You still remember? 1660 01:27:44,750 --> 01:27:50,375 I'd like the wedding to be romantic and blissful. 1661 01:27:51,708 --> 01:27:53,250 And I want you to do my makeup. 1662 01:27:54,416 --> 01:27:56,125 You can't say no. 1663 01:27:56,208 --> 01:27:57,708 It'll be your wedding present 1664 01:27:57,791 --> 01:27:59,708 to me. Okay? 1665 01:28:24,291 --> 01:28:26,291 My fiancé and minister haven't arrived yet. 1666 01:28:30,375 --> 01:28:31,666 You're beautiful today. 1667 01:28:35,958 --> 01:28:38,708 Hurry, they're almost here. 1668 01:28:49,083 --> 01:28:50,458 I don't know how to do your makeup. 1669 01:28:51,208 --> 01:28:52,916 You don't know? 1670 01:28:53,000 --> 01:28:54,791 You're a professional makeup artist. 1671 01:28:54,875 --> 01:28:57,083 How could you not know? 1672 01:28:58,208 --> 01:28:59,291 Usually when I do makeup, 1673 01:28:59,375 --> 01:29:02,291 I'll picture the finished look in my head. 1674 01:29:02,375 --> 01:29:03,333 But... 1675 01:29:05,375 --> 01:29:06,291 I can't do it this time. 1676 01:29:06,916 --> 01:29:08,291 You've never imagined what I'd look like 1677 01:29:08,375 --> 01:29:10,333 when I got married? 1678 01:29:11,541 --> 01:29:12,458 I have. 1679 01:29:14,083 --> 01:29:15,000 A long time ago... 1680 01:29:17,833 --> 01:29:19,000 when we were still together. 1681 01:29:19,625 --> 01:29:21,000 So just think of that 1682 01:29:21,083 --> 01:29:22,875 when you're doing it. 1683 01:29:27,375 --> 01:29:29,166 When I thought of that look... 1684 01:29:31,833 --> 01:29:33,208 I was thinking you belonged to me. 1685 01:29:38,208 --> 01:29:40,666 I don't care. Today, you will do 1686 01:29:40,750 --> 01:29:43,583 the most beautiful bridal makeup for me. 1687 01:30:15,083 --> 01:30:16,208 So beautiful. 1688 01:30:23,916 --> 01:30:24,875 Come with me. 1689 01:30:25,583 --> 01:30:28,000 Stand here and don't move. 1690 01:30:28,875 --> 01:30:29,958 Turn around. 1691 01:30:31,333 --> 01:30:34,041 Why don't you come walk with me. 1692 01:30:34,125 --> 01:30:36,291 -No. -Of course you can. 1693 01:30:53,791 --> 01:30:54,708 You're here. 1694 01:30:56,625 --> 01:30:57,541 We're practicing. 1695 01:30:59,333 --> 01:31:00,250 Hello. 1696 01:31:04,750 --> 01:31:05,666 Do you love her? 1697 01:31:06,500 --> 01:31:07,500 Of course I do. 1698 01:31:07,583 --> 01:31:09,375 Very well, then promise me 1699 01:31:09,458 --> 01:31:12,375 that you'll only love her in your lifetime. 1700 01:31:12,458 --> 01:31:13,958 I can't do that. 1701 01:31:14,041 --> 01:31:16,541 She loves you, how could you do this to her? 1702 01:31:16,625 --> 01:31:17,916 It's nice that she loves me, 1703 01:31:18,000 --> 01:31:19,541 but I need to love other people too. 1704 01:31:20,250 --> 01:31:22,208 It's so selfish of her to think that way. 1705 01:31:22,291 --> 01:31:23,916 Then how many do you need to love? 1706 01:31:24,000 --> 01:31:26,416 Well, the more the better. 1707 01:31:26,500 --> 01:31:27,916 But sometimes we're short on people. 1708 01:31:28,000 --> 01:31:29,625 There's not much I can do. 1709 01:31:29,708 --> 01:31:30,916 That's ridiculous! Do you... 1710 01:31:31,000 --> 01:31:32,708 Do you like it when they all come at once? 1711 01:31:32,791 --> 01:31:36,000 Of course, it's sharing. I also welcome you to join our big family. 1712 01:31:36,083 --> 01:31:37,500 Are you crazy? Big family? 1713 01:31:37,583 --> 01:31:39,458 Bigamy is illegal, are you all right? 1714 01:31:39,541 --> 01:31:42,125 Are you all right? I'm just talking about sharing. 1715 01:31:42,208 --> 01:31:44,750 Mona! I forbid you to marry this man! 1716 01:31:44,833 --> 01:31:46,333 He's not my fiancé. 1717 01:31:46,416 --> 01:31:48,875 He's the minister. 1718 01:31:49,166 --> 01:31:51,416 You're hilarious! 1719 01:31:52,083 --> 01:31:54,250 Minister? 1720 01:31:55,708 --> 01:31:56,958 Just joking, Father. 1721 01:31:57,583 --> 01:31:58,500 I'm sorry, Father. 1722 01:31:58,583 --> 01:31:59,458 Father, excuse me. 1723 01:31:59,541 --> 01:32:00,625 I really am the minister. 1724 01:32:00,708 --> 01:32:02,041 -Sorry. -It's okay. 1725 01:32:02,125 --> 01:32:03,583 I've been waiting for you, excuse us. 1726 01:32:03,666 --> 01:32:05,000 How's it going, is everyone here? 1727 01:32:05,083 --> 01:32:06,041 Yes, everyone's here. 1728 01:32:06,125 --> 01:32:07,041 And the groom... 1729 01:32:07,125 --> 01:32:08,083 Three of us. 1730 01:32:12,958 --> 01:32:13,833 Are you kidding me again? 1731 01:32:13,916 --> 01:32:14,833 Yes. 1732 01:32:15,416 --> 01:32:16,333 I wanted to see 1733 01:32:16,416 --> 01:32:19,000 how you'd react to me getting married. 1734 01:32:24,791 --> 01:32:26,791 Mona, I don't have time to kid around with you. 1735 01:32:26,875 --> 01:32:29,750 I'm done playing, okay? 1736 01:32:32,166 --> 01:32:33,333 Arnold Cheng! 1737 01:32:37,000 --> 01:32:38,208 Eileen Zhang once said, 1738 01:32:38,583 --> 01:32:39,541 there's always someone 1739 01:32:39,625 --> 01:32:41,625 waiting for you, 1740 01:32:42,458 --> 01:32:44,208 regardless the time, 1741 01:32:44,625 --> 01:32:46,041 regardless the place. 1742 01:32:46,916 --> 01:32:48,416 You'll know 1743 01:32:48,916 --> 01:32:50,250 there's someone. 1744 01:32:50,958 --> 01:32:54,125 I've always thought you are the one. 1745 01:32:55,083 --> 01:32:56,500 I kid around 1746 01:32:57,041 --> 01:32:59,541 because I know whenever I come back 1747 01:32:59,625 --> 01:33:01,375 you'll always be waiting for me. 1748 01:33:01,916 --> 01:33:04,041 You're the only person on earth 1749 01:33:04,125 --> 01:33:06,166 who'll allow me to be so stubborn. 1750 01:33:08,125 --> 01:33:10,500 I guess you're not going to wait for me anymore. 1751 01:33:12,916 --> 01:33:15,541 Father, let's get married. 1752 01:33:16,125 --> 01:33:17,666 Wait! 1753 01:33:19,583 --> 01:33:20,541 You're right. 1754 01:33:22,083 --> 01:33:23,125 I'm not going to wait anymore. 1755 01:33:24,833 --> 01:33:25,875 You once asked 1756 01:33:25,958 --> 01:33:27,750 why I was your first boyfriend 1757 01:33:27,833 --> 01:33:29,458 and not your last. 1758 01:33:29,541 --> 01:33:30,583 I'm telling you 1759 01:33:30,666 --> 01:33:33,083 that I'll be your last boyfriend. 1760 01:33:33,916 --> 01:33:35,750 I'm going to marry you! 1761 01:33:35,833 --> 01:33:37,166 Father, I'm going to marry her! 1762 01:33:37,250 --> 01:33:38,291 That's good. 1763 01:33:38,791 --> 01:33:41,125 But I'm in a hurry. Did you prepare rings? 1764 01:33:44,500 --> 01:33:46,375 -Happy? -Yeah. 1765 01:33:46,458 --> 01:33:49,375 I haven't announce that you could exchange rings yet. 1766 01:33:49,458 --> 01:33:50,416 Take it off. 1767 01:34:10,000 --> 01:34:11,500 I'm going in. 1768 01:34:15,375 --> 01:34:17,166 Maybe not. 1769 01:34:33,833 --> 01:34:35,000 Congratulations. 1770 01:34:36,500 --> 01:34:37,500 Miss... 1771 01:34:37,791 --> 01:34:40,125 Miss hag, what are you doing here? 1772 01:34:40,208 --> 01:34:42,041 I didn't want to come, 1773 01:34:42,125 --> 01:34:44,416 but I couldn't control myself. 1774 01:34:44,500 --> 01:34:46,791 I've thought it through. 1775 01:34:47,291 --> 01:34:48,625 About what? 1776 01:34:49,083 --> 01:34:51,083 That it's all right to watch the person you like 1777 01:34:51,166 --> 01:34:52,166 marry someone else? 1778 01:34:52,708 --> 01:34:54,125 Quite the opposite. 1779 01:34:54,208 --> 01:34:56,625 I came today to get my man back. 1780 01:34:56,708 --> 01:34:59,791 I believe he'll only be happy with me. 1781 01:35:00,083 --> 01:35:01,541 You might think so! 1782 01:35:01,916 --> 01:35:03,166 If you really love someone, 1783 01:35:03,250 --> 01:35:06,208 you believe that you can give them the greatest happiness. 1784 01:35:09,333 --> 01:35:10,958 So what can you do 1785 01:35:11,041 --> 01:35:12,666 to give him the greatest happiness? 1786 01:35:12,750 --> 01:35:14,041 That's none of your business. 1787 01:35:15,291 --> 01:35:16,916 I have my ways. 1788 01:35:18,000 --> 01:35:20,166 I even brought a gun. 1789 01:35:20,750 --> 01:35:22,791 Don't stop me. 1790 01:35:26,625 --> 01:35:28,166 That's intense. 1791 01:35:34,000 --> 01:35:35,041 She's right. 1792 01:35:35,833 --> 01:35:36,875 If you love somebody, 1793 01:35:37,375 --> 01:35:38,708 you should believe that you can give them 1794 01:35:38,791 --> 01:35:39,916 the greatest happiness. 1795 01:35:51,833 --> 01:35:52,916 Mr. Bill Liu, 1796 01:35:53,458 --> 01:35:56,375 will you take Miss Claire, 1797 01:35:56,541 --> 01:35:58,875 the woman on your right, 1798 01:35:58,958 --> 01:36:01,458 to be your lawfully wedded wife? 1799 01:36:01,541 --> 01:36:03,791 To have and to hold, for better or worse... 1800 01:36:03,875 --> 01:36:05,666 I want a wedding like this. 1801 01:36:05,750 --> 01:36:07,291 Don't worry. 1802 01:36:07,458 --> 01:36:10,166 Our wedding will be two times as big as this. 1803 01:36:10,833 --> 01:36:12,833 I'm talking about how romantic it is, not the size. 1804 01:36:13,000 --> 01:36:13,916 Understood. 1805 01:36:14,000 --> 01:36:15,958 ...in sickness or in health, 1806 01:36:16,041 --> 01:36:17,875 to love and to cherish, 1807 01:36:17,958 --> 01:36:21,333 and pledge your faithfulness, 1808 01:36:21,416 --> 01:36:24,208 till death do you part? 1809 01:36:25,166 --> 01:36:26,708 That's a huge responsibility. 1810 01:36:26,833 --> 01:36:29,083 So do you? 1811 01:36:32,166 --> 01:36:33,583 Could I speak first? 1812 01:36:40,625 --> 01:36:43,125 I'd always thought I was the best makeup artist, 1813 01:36:43,708 --> 01:36:44,875 but that's not true. 1814 01:36:45,958 --> 01:36:47,250 The best makeup 1815 01:36:48,000 --> 01:36:49,833 isn't about hiding one's weaknesses, 1816 01:36:50,916 --> 01:36:52,416 it's to highlight one's strengths. 1817 01:36:53,250 --> 01:36:54,541 Just like love, 1818 01:36:55,833 --> 01:36:57,250 you see their strengths. 1819 01:36:57,583 --> 01:36:59,333 When you're in love, 1820 01:37:00,208 --> 01:37:01,916 you can still spot their weaknesses, 1821 01:37:02,166 --> 01:37:03,375 but you don't mind them. 1822 01:37:04,333 --> 01:37:05,333 Makeup that's done well, 1823 01:37:06,208 --> 01:37:07,416 isn't a mask. 1824 01:37:08,375 --> 01:37:10,541 But I've always used a mask to protect myself. 1825 01:37:11,291 --> 01:37:12,750 You said you're insecure, 1826 01:37:13,333 --> 01:37:15,250 but actually I'm the most insecure. 1827 01:37:16,708 --> 01:37:18,875 I'm foolish enough to teach you how to date and propose. 1828 01:37:19,125 --> 01:37:21,125 I sent the love of my life to someone else. 1829 01:37:21,666 --> 01:37:23,125 So, what do you want? 1830 01:37:24,166 --> 01:37:25,625 I've known all along. 1831 01:37:27,125 --> 01:37:29,083 So while you were 1832 01:37:29,166 --> 01:37:31,958 teaching me all that 1833 01:37:32,208 --> 01:37:34,166 you were actually 1834 01:37:34,250 --> 01:37:36,250 hiding your love for me all along. 1835 01:37:38,291 --> 01:37:40,958 I can't be in a relationship with a man. 1836 01:37:41,875 --> 01:37:43,833 He's not talking to you. 1837 01:37:44,333 --> 01:37:46,625 He's made himself very clear that... 1838 01:37:47,166 --> 01:37:48,208 Is he talking to you? 1839 01:37:49,583 --> 01:37:51,000 I really wasn't talking to you. 1840 01:37:53,041 --> 01:37:54,166 Everybody, freeze! 1841 01:37:54,250 --> 01:37:55,708 I'm here to get my man back! 1842 01:37:58,125 --> 01:38:01,833 Don't force me. Don't move. 1843 01:38:02,500 --> 01:38:05,000 Smoothie, you are not allowed to marry other women! 1844 01:38:07,250 --> 01:38:09,625 Be quiet! 1845 01:38:15,291 --> 01:38:18,375 If you're so insecure, why aren't you leaving now? 1846 01:38:19,083 --> 01:38:20,583 I know you love me, 1847 01:38:20,958 --> 01:38:22,208 so I'm not afraid of anything. 1848 01:38:27,333 --> 01:38:28,333 Freeze, both of you! 1849 01:38:46,500 --> 01:38:47,791 No one in the world 1850 01:38:48,375 --> 01:38:50,083 is as crazy as you. 1851 01:38:50,708 --> 01:38:52,916 No one is as crazy about me as you. 1852 01:38:57,208 --> 01:38:58,375 Calm down, everyone! 1853 01:38:58,708 --> 01:39:00,583 Everything is under control! 1854 01:39:09,750 --> 01:39:11,583 I'm sorry, Mr. Smoothie, 1855 01:39:11,666 --> 01:39:13,125 I really can't marry you. 1856 01:39:13,583 --> 01:39:14,500 I can see that. 1857 01:39:14,875 --> 01:39:17,250 I'm sorry, I can't marry you either. 1858 01:39:17,833 --> 01:39:21,541 So, do you like men or women? 1859 01:39:22,333 --> 01:39:23,916 That's none of your business. 1860 01:39:25,000 --> 01:39:28,333 I only pretend to be gay for my job. 1861 01:39:28,416 --> 01:39:31,375 In those chaotic preceding minutes 1862 01:39:31,458 --> 01:39:33,916 everyone has found their true love, 1863 01:39:34,000 --> 01:39:35,125 just as I have. 1864 01:39:41,833 --> 01:39:44,000 Since there were some accidents during the ceremony, 1865 01:39:44,083 --> 01:39:46,000 I propose we choose another date... 1866 01:39:46,083 --> 01:39:47,791 to have our weddings together and double our happiness. 1867 01:39:47,875 --> 01:39:49,291 All's well that ends well! 1868 01:39:49,458 --> 01:39:50,708 What do you say, Dream? 1869 01:39:50,791 --> 01:39:52,166 I'm in your hands. 1870 01:39:54,041 --> 01:39:56,250 Good! 1871 01:40:01,291 --> 01:40:02,791 Happy Chinese New Year! 1872 01:40:02,875 --> 01:40:06,000 All the best in the Year of the Rabbit! 1873 01:40:06,083 --> 01:40:08,000 Congratulations! 116569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.