Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,749 --> 00:00:03,915
[dog barking, siren wailing]
2
00:00:03,917 --> 00:00:07,009
[guard] Cell block 321 opening.
3
00:00:07,011 --> 00:00:09,029
[door opening buzzer sounds]
4
00:00:11,015 --> 00:00:13,107
Breathing free air
today, Raina?
5
00:00:13,109 --> 00:00:14,759
Bit early
for your stretch.
6
00:00:14,761 --> 00:00:16,036
Lawyer did me a solid.
7
00:00:16,038 --> 00:00:17,853
Nick of time, too.
8
00:00:17,855 --> 00:00:19,664
It's creamed beef
down at chow today.
9
00:00:20,784 --> 00:00:22,358
You be a stranger.
10
00:00:22,360 --> 00:00:23,951
Don't come visit us again.
11
00:00:23,953 --> 00:00:25,545
[door thuds closed]
12
00:00:25,547 --> 00:00:27,863
Escort! One con walking!
13
00:00:27,865 --> 00:00:30,383
-[guard] Con walking.
-[door opening buzzer sounds]
14
00:00:31,887 --> 00:00:33,553
[car horns blaring]
15
00:00:33,555 --> 00:00:34,796
[Geena]
Been counting the hours
16
00:00:34,798 --> 00:00:36,372
till you get to see me?
17
00:00:36,374 --> 00:00:38,541
Baby, I'm counting the minutes.
18
00:00:38,543 --> 00:00:39,617
After today,
19
00:00:39,619 --> 00:00:41,227
it's gonna be you, me,
20
00:00:41,229 --> 00:00:44,639
and the world
at our fingertips.
21
00:00:44,641 --> 00:00:48,777
["What a Wonderful World"
by Joey Ramone playing]
22
00:00:54,301 --> 00:00:56,968
[Raina, on phone]
No, Officer Mason. No trouble.
23
00:00:56,970 --> 00:00:58,486
You won't have
to worry about me.
24
00:00:58,488 --> 00:01:02,398
I am officially
a law-abiding citizen.
25
00:01:02,400 --> 00:01:05,493
As a matter of fact, sir,
I do have something lined up.
26
00:01:05,495 --> 00:01:07,478
Mm-hmm.
27
00:01:07,480 --> 00:01:08,254
Bye, now.
28
00:01:08,256 --> 00:01:11,073
♪ ...And I say to myself...
29
00:01:11,075 --> 00:01:17,347
♪ What a wonderful world
30
00:01:18,825 --> 00:01:22,602
♪ I see skies of blue
31
00:01:22,604 --> 00:01:24,545
♪ And clouds of white
32
00:01:24,547 --> 00:01:27,515
♪ Bright sunny days
33
00:01:27,517 --> 00:01:30,276
♪ Dark sacred nights
34
00:01:30,278 --> 00:01:34,096
♪ And I think to myself
35
00:01:34,098 --> 00:01:37,450
♪ What a wonderful world
36
00:01:41,289 --> 00:01:46,033
♪ The colors of the rainbow
are so pretty ♪
37
00:01:46,035 --> 00:01:47,460
♪ In the skies
38
00:01:47,462 --> 00:01:51,798
♪ Are also on the faces
of people walkin' by ♪
39
00:01:51,800 --> 00:01:52,948
[trunk thuds]
40
00:01:52,950 --> 00:01:55,360
♪ I see friends
shakin' hands ♪
41
00:01:55,362 --> 00:01:58,471
♪ Sayin' "How do you do?"
42
00:01:58,473 --> 00:01:59,455
[door thuds]
43
00:01:59,457 --> 00:02:01,883
♪ They're really sayin'
44
00:02:01,885 --> 00:02:03,868
♪ "I love you"
45
00:02:03,870 --> 00:02:05,812
[Nikki screaming]
46
00:02:05,814 --> 00:02:07,147
♪ I see babies cry
47
00:02:07,149 --> 00:02:10,316
♪ I watch them grow
48
00:02:10,318 --> 00:02:13,319
-♪ They'll learn much more
-[car horn blaring]
49
00:02:13,321 --> 00:02:15,655
♪ Than I'll ever know
50
00:02:15,657 --> 00:02:20,051
♪ And I think to myself
51
00:02:20,053 --> 00:02:26,374
♪ What a wonderful world
52
00:02:28,486 --> 00:02:29,985
[Jason]
Vegas? What are you doing?
53
00:02:29,987 --> 00:02:31,987
You're playing with fire
just to stay warm?
54
00:02:31,989 --> 00:02:34,415
Uh, Wayne,
these are my Vegas rules, okay?
55
00:02:34,417 --> 00:02:37,326
No-no slots, no strippers,
and no shellfish.
56
00:02:37,328 --> 00:02:38,920
I gotta go.
I'll call you later. Bye.
57
00:02:38,922 --> 00:02:41,514
Chief Inspector Houston.
What's going on?
58
00:02:41,516 --> 00:02:44,091
You, uh, got lost
on the way to the golf course?
59
00:02:44,093 --> 00:02:45,410
[chuckles]
My five-iron's in the shop,
60
00:02:45,412 --> 00:02:47,520
so I thought I'd do
some police work instead.
61
00:02:47,522 --> 00:02:48,746
Lucky us.
62
00:02:48,748 --> 00:02:49,914
Listen, Grant.
63
00:02:49,916 --> 00:02:50,932
We're gonna start over,
all right?
64
00:02:50,934 --> 00:02:52,266
-Okay.
-I know you don't like me.
65
00:02:52,268 --> 00:02:54,252
No, no, I like you just fine.
66
00:02:54,254 --> 00:02:56,011
I just don't like
the recommendation
67
00:02:56,013 --> 00:02:57,255
to get me off MPU.
68
00:02:57,257 --> 00:02:58,865
Yeah, well,
last year was last year.
69
00:02:58,867 --> 00:03:00,867
Okay. What, uh,
what does that mean?
70
00:03:00,869 --> 00:03:02,184
Let's just say
71
00:03:02,186 --> 00:03:03,852
that I've learned to take
the good with the bad.
72
00:03:03,854 --> 00:03:06,264
Conditionally.
73
00:03:06,266 --> 00:03:08,190
Is that--
Is that half a compliment?
74
00:03:08,192 --> 00:03:10,451
Let's not get
ahead of ourselves, Detective.
75
00:03:10,453 --> 00:03:12,861
Maybe you don't destroy
any public property this week,
76
00:03:12,863 --> 00:03:14,047
and you get the other half.
77
00:03:14,049 --> 00:03:15,864
-Okay.
-Where's Batista?
78
00:03:15,866 --> 00:03:17,124
I need to see her.
79
00:03:17,126 --> 00:03:19,052
Hey, Inspector Chief.
80
00:03:19,054 --> 00:03:20,628
It's good to see you.
81
00:03:20,630 --> 00:03:22,113
What up?
Where's Nikki?
82
00:03:22,115 --> 00:03:23,614
Uh, looks like she's running
a little bit late.
83
00:03:23,616 --> 00:03:24,632
Why? What's up?
84
00:03:24,634 --> 00:03:26,559
Okay, we need to find her.
It's urgent.
85
00:03:26,561 --> 00:03:28,619
"Urgent" like I need
to be worried in "husband" mode,
86
00:03:28,621 --> 00:03:29,787
or "cop" mode?
87
00:03:29,789 --> 00:03:31,397
Have you talked to her
in the last hour or so?
88
00:03:31,399 --> 00:03:32,473
[Kemi] I mean, I did.
89
00:03:32,475 --> 00:03:33,882
She texted me
to meet her downstairs,
90
00:03:33,884 --> 00:03:35,217
but she never showed up.
91
00:03:35,219 --> 00:03:36,903
I figured something came up.
92
00:03:36,905 --> 00:03:38,963
And w-what time
was that text?
93
00:03:38,965 --> 00:03:40,815
Um...
94
00:03:40,817 --> 00:03:42,300
43 minutes ago?
95
00:03:42,302 --> 00:03:43,743
Y-You're freaking us out
a little bit.
96
00:03:43,745 --> 00:03:45,136
What's going on?
97
00:03:45,138 --> 00:03:46,153
Does the name
"Raina Stefanos"
98
00:03:46,155 --> 00:03:47,247
mean anything to you?
99
00:03:47,249 --> 00:03:48,748
-No.
-No.
100
00:03:48,750 --> 00:03:52,085
Stefanos was serving 15 to 20
at Muncy for felony assault.
101
00:03:52,087 --> 00:03:53,419
"Was"?
102
00:03:53,421 --> 00:03:55,646
Yeah, she got released
this morning-- early parole.
103
00:03:55,648 --> 00:03:58,332
Now, we should've been notified,
but somebody dropped the ball,
104
00:03:58,334 --> 00:04:00,075
and Captain Batista
needs to know.
105
00:04:00,077 --> 00:04:01,594
Okay, but why?
106
00:04:01,596 --> 00:04:04,246
Ten years ago, Nikki was
Raina's arresting officer.
107
00:04:04,248 --> 00:04:06,915
She also testified
at the trial.
108
00:04:06,917 --> 00:04:08,768
We have reason to believe
109
00:04:08,770 --> 00:04:10,661
that Stefanos
is holding a grudge.
110
00:04:10,663 --> 00:04:12,179
Okay, how dangerous
is this woman?
111
00:04:12,181 --> 00:04:14,499
Dangerous enough
that I came straight here.
112
00:04:14,501 --> 00:04:17,168
Nikki's phone's
going straight to voicemail.
113
00:04:17,170 --> 00:04:19,094
Stefanos was released
this morning, at what time?
114
00:04:19,096 --> 00:04:20,763
I was told 6:15 a.m.
115
00:04:20,765 --> 00:04:23,174
Okay, that's plenty of time
for her to get down to the city.
116
00:04:23,176 --> 00:04:24,342
No, I'm not saying
to worry yet.
117
00:04:24,344 --> 00:04:25,601
I'm just saying
118
00:04:25,620 --> 00:04:28,029
that I would feel better
if we could locate Nikki.
119
00:04:28,031 --> 00:04:29,363
Okay, uh, if she's in her car,
120
00:04:29,365 --> 00:04:31,682
I can track her,
using the motor pool GPS system.
121
00:04:31,684 --> 00:04:32,959
Thanks, Kemi.
122
00:04:32,961 --> 00:04:35,036
I'm gonna call Sid and see
if she heard from her mom,
123
00:04:35,038 --> 00:04:36,521
-all right?
-All right. Chief?
124
00:04:36,523 --> 00:04:39,132
All right, Raina Stefanos,
I want to know everything--
125
00:04:39,134 --> 00:04:41,859
criminal history,
known associates.
126
00:04:41,861 --> 00:04:44,211
Raina was a freelance enforcer.
127
00:04:44,213 --> 00:04:46,121
You name the scum,
she worked for them.
128
00:04:46,123 --> 00:04:48,199
And she was good
at her job.
129
00:04:48,201 --> 00:04:50,034
Yeah, because nobody sees
a female leg-breaker coming
130
00:04:50,036 --> 00:04:52,312
until they need
an orthopedic surgeon.
131
00:04:52,314 --> 00:04:55,148
All right, looks like she worked
with her brother, Cyril.
132
00:04:55,150 --> 00:04:56,891
Yeah, he was the hustle,
she was the muscle.
133
00:04:56,893 --> 00:04:57,892
[clack]
134
00:04:57,894 --> 00:04:59,485
[Mike] Says that Nikki...
135
00:04:59,487 --> 00:05:02,046
was running down a lead
for Homicide.
136
00:05:02,048 --> 00:05:04,565
There was a chase,
an altercation.
137
00:05:04,567 --> 00:05:06,217
Shots were fired.
138
00:05:06,219 --> 00:05:08,477
She never mentioned this.
139
00:05:08,479 --> 00:05:09,996
She probably wanted to forget.
140
00:05:09,998 --> 00:05:11,497
She fatally hit Cyril
141
00:05:11,499 --> 00:05:13,166
as he was trying
to take a hostage.
142
00:05:13,168 --> 00:05:14,650
I mean, it must've been
a clean kill,
143
00:05:14,652 --> 00:05:16,151
or she would've bought
a suspension.
144
00:05:16,153 --> 00:05:17,228
Oh, it wasn't just clean--
145
00:05:17,230 --> 00:05:19,897
that bust put her career
in overdrive.
146
00:05:19,899 --> 00:05:21,824
[Mike] And Raina lost a brother
and rotted behind bars.
147
00:05:21,826 --> 00:05:23,325
[Houston]
And now she's out.
148
00:05:23,327 --> 00:05:25,570
Okay, I-I need to speak
to Raina's parole officer.
149
00:05:25,572 --> 00:05:26,587
I already did.
150
00:05:26,589 --> 00:05:28,906
Raina was staying
in a motel in Allentown.
151
00:05:28,908 --> 00:05:30,925
I dispatched units,
but she's in the wind.
152
00:05:30,927 --> 00:05:32,093
Hey.
153
00:05:32,095 --> 00:05:34,520
I ran Nikki's GPS,
and...
154
00:05:34,522 --> 00:05:35,913
it was weird.
155
00:05:35,915 --> 00:05:37,932
Um, her car
was completely stopped.
156
00:05:37,934 --> 00:05:39,934
Okay, she's parked somewhere.
157
00:05:39,936 --> 00:05:43,679
Totally stopped
on the side of Route 352,
158
00:05:43,681 --> 00:05:45,013
outside of the city.
159
00:05:45,015 --> 00:05:46,866
Um, I got a Statie
who was nearby
160
00:05:46,868 --> 00:05:49,685
to do a drive-by
and...
161
00:05:49,687 --> 00:05:51,762
he sent this back.
162
00:05:51,764 --> 00:05:53,748
[♪♪♪]
163
00:05:55,952 --> 00:05:57,952
He said
that the car was empty,
164
00:05:57,954 --> 00:05:59,770
and there are no bodies, okay?
165
00:05:59,772 --> 00:06:02,215
Nikki is still
out there, Mike.
166
00:06:04,535 --> 00:06:06,460
Hey, brother,
if you need to...
167
00:06:06,462 --> 00:06:07,887
take a breather
or take a walk--
168
00:06:07,889 --> 00:06:10,464
No. No, okay? This is my wife.
169
00:06:10,466 --> 00:06:12,058
Where's Helen?
You get her out there.
170
00:06:12,060 --> 00:06:13,134
I need everything
bagged and tagged.
171
00:06:13,136 --> 00:06:14,635
Yeah, of course.
172
00:06:14,637 --> 00:06:17,288
I want an alert issued
for Captain Batista,
173
00:06:17,290 --> 00:06:19,214
and put out a B.O.L.O.
for Raina Stefanos.
174
00:06:19,216 --> 00:06:20,458
All hands on deck.
175
00:06:20,460 --> 00:06:21,234
Of course.
176
00:06:21,236 --> 00:06:23,986
[missing alert begins blaring]
177
00:06:27,224 --> 00:06:29,617
[overlapping alerts blaring]
178
00:06:37,827 --> 00:06:38,751
[siren yelps]
179
00:06:42,257 --> 00:06:43,589
[siren yelps repeatedly]
180
00:06:45,427 --> 00:06:47,510
[officer]
Pull the vehicle over.
181
00:06:52,434 --> 00:06:54,350
[muttering]
What the hell did I do?
182
00:06:55,495 --> 00:06:57,728
[♪♪♪]
183
00:07:01,609 --> 00:07:02,608
[door shuts]
184
00:07:02,610 --> 00:07:05,319
[♪♪♪]
185
00:07:08,341 --> 00:07:09,507
Morning, ma'am.
186
00:07:09,509 --> 00:07:12,009
Is there a problem?
Was I driving too fast?
187
00:07:12,011 --> 00:07:13,286
-I didn't even see--
-Do you know
188
00:07:13,288 --> 00:07:14,528
you have a tail light out?
189
00:07:14,530 --> 00:07:16,789
It is?
190
00:07:16,791 --> 00:07:18,349
Oh, uh... pfft.
191
00:07:18,351 --> 00:07:21,018
Yeah, I got this car used,
and it has been a total pain.
192
00:07:21,020 --> 00:07:23,129
Maybe it's a bulb,
or a fuse?
193
00:07:23,131 --> 00:07:25,113
No. I mean, like, it's out--
194
00:07:25,115 --> 00:07:27,282
it's hanging off
the back of the vehicle.
195
00:07:27,284 --> 00:07:29,135
Did you hit something today?
196
00:07:32,122 --> 00:07:35,457
You know...
I bet someone hit me.
197
00:07:35,459 --> 00:07:37,477
That grocery store parking lot
is a total madhouse,
198
00:07:37,479 --> 00:07:39,812
and I get so distracted
when I'm getting
199
00:07:39,814 --> 00:07:41,889
the kids off to school,
that I didn't even notice.
200
00:07:41,891 --> 00:07:44,800
I-it's okay.
Not a big deal.
201
00:07:44,802 --> 00:07:47,094
It's not permitted to be
on the road like that, okay?
202
00:07:47,096 --> 00:07:49,322
I'm telling you--
go get it repaired.
203
00:07:49,324 --> 00:07:51,824
Next trooper might not
be so kind, okay?
204
00:07:51,826 --> 00:07:52,900
[relieved chuckle]
205
00:07:52,902 --> 00:07:54,902
That's very sweet of you.
Thank you.
206
00:07:54,904 --> 00:07:57,071
I will get it fixed A.S.A.P.
207
00:07:57,073 --> 00:07:58,313
All right.
208
00:07:58,315 --> 00:08:02,409
Have a good day.
Careful in those parking lots.
209
00:08:02,411 --> 00:08:04,337
[♪♪♪]
210
00:08:08,084 --> 00:08:09,675
-[Nikki cries out]
-What the hell?
211
00:08:12,013 --> 00:08:14,347
[gunshots blasting]
212
00:08:17,577 --> 00:08:18,643
[officer groaning]
213
00:08:22,081 --> 00:08:25,525
You're lucky I can't afford
a body count today.
214
00:08:25,527 --> 00:08:27,342
[shot fires]
215
00:08:27,344 --> 00:08:28,986
That's to keep you down.
216
00:08:30,773 --> 00:08:31,864
[officer groaning]
217
00:08:31,866 --> 00:08:33,257
You crafty bitch!
218
00:08:33,259 --> 00:08:34,942
You keep trying
to attract attention,
219
00:08:34,944 --> 00:08:36,702
but the next one,
I kill.
220
00:08:36,704 --> 00:08:38,871
-[Nikki crying out]
-[fixture clicks in place]
221
00:08:38,873 --> 00:08:40,498
[door thuds]
222
00:08:49,776 --> 00:08:50,883
Jason's on hold
223
00:08:50,885 --> 00:08:53,535
with the Burn Unit
at Logan Square Memorial.
224
00:08:53,537 --> 00:08:56,347
Look, after seeing Nikki's car
like that, Mike...
225
00:08:58,117 --> 00:09:00,117
All right, look,
let's deal with facts.
226
00:09:00,119 --> 00:09:01,452
Nikki's missing.
227
00:09:01,454 --> 00:09:03,062
Her car has been destroyed.
228
00:09:03,064 --> 00:09:04,288
We presume
she's been taken.
229
00:09:04,290 --> 00:09:06,065
Now we need to figure out when,
230
00:09:06,067 --> 00:09:07,382
and from where.
231
00:09:07,384 --> 00:09:09,810
All right,
I-I left the gym 7:30.
232
00:09:09,812 --> 00:09:11,219
I offered to swing back,
pick her up,
233
00:09:11,221 --> 00:09:12,313
but she said
she had errands.
234
00:09:12,315 --> 00:09:14,815
She didn't say what.
I should've asked.
235
00:09:14,817 --> 00:09:16,317
-Hey.
-Playing "shoulda/coulda"
236
00:09:16,319 --> 00:09:17,743
is not gonna help us, Mike.
All right?
237
00:09:17,745 --> 00:09:19,912
Let's deal with the errands.
238
00:09:19,914 --> 00:09:21,730
All right,
maybe the post office,
239
00:09:21,732 --> 00:09:22,748
the pharmacy.
240
00:09:22,750 --> 00:09:24,250
She could've stopped
to get coffee.
241
00:09:24,252 --> 00:09:25,567
Coffee?
242
00:09:25,569 --> 00:09:27,003
Nikki's text.
243
00:09:30,149 --> 00:09:33,742
Okay, so she, uh,
she messaged me at 8:52.
244
00:09:33,744 --> 00:09:35,986
She wanted to meet
20 minutes from then.
245
00:09:35,988 --> 00:09:37,154
Let's say
it takes five minutes
246
00:09:37,156 --> 00:09:38,747
to park,
get into the building,
247
00:09:38,749 --> 00:09:42,159
so that means that she was
15 or so away from here?
248
00:09:42,161 --> 00:09:43,677
And what kind of radius
are we looking at,
249
00:09:43,679 --> 00:09:45,087
in that time frame?
250
00:09:45,089 --> 00:09:47,773
Um, with, uh,
traffic in the morning,
251
00:09:47,775 --> 00:09:48,999
I would say...
252
00:09:49,001 --> 00:09:50,851
three to four blocks
a minute.
253
00:09:50,853 --> 00:09:53,613
[Mike] Well, 15 minutes,
that puts us 60 blocks out.
254
00:09:53,615 --> 00:09:55,005
[Kemi] Okay, um...
255
00:09:55,007 --> 00:09:57,174
I will take
a perimeter as far north
256
00:09:57,176 --> 00:09:58,509
as Temple University
257
00:09:58,511 --> 00:10:01,287
and as far south
as Point Breeze.
258
00:10:01,289 --> 00:10:03,013
That's a massive search area.
259
00:10:03,015 --> 00:10:04,272
We got a hit
on the Stefanos B.O.L.O.
260
00:10:04,274 --> 00:10:06,142
She shot a state trooper
west of the city,
261
00:10:06,144 --> 00:10:07,685
about 30 minutes ago.
262
00:10:07,687 --> 00:10:08,535
[Kemi murmurs, indistinct]
263
00:10:08,537 --> 00:10:10,278
[keys clack]
264
00:10:10,280 --> 00:10:11,613
[Kemi]
The incident report says
265
00:10:11,615 --> 00:10:13,691
Raina was stopped
for a broken tail light.
266
00:10:13,693 --> 00:10:15,784
Nikki was trying
to get someone's attention.
267
00:10:15,786 --> 00:10:17,211
That's a good sign.
268
00:10:17,213 --> 00:10:18,804
Means Stefanos didn't
just kill her.
269
00:10:18,806 --> 00:10:20,806
All right, the trooper
has four broken ribs,
270
00:10:20,808 --> 00:10:22,216
but he's still breathing,
271
00:10:22,218 --> 00:10:24,051
and he confirmed
that it was Stefanos.
272
00:10:24,053 --> 00:10:25,311
Yeah, she was aiming
for his vest.
273
00:10:25,313 --> 00:10:27,146
[Houston] Raina's smart...
274
00:10:27,148 --> 00:10:29,039
too damn smart.
275
00:10:29,041 --> 00:10:30,650
Have a unit
secure the area.
276
00:10:30,652 --> 00:10:32,068
Okay.
277
00:10:33,988 --> 00:10:36,471
No detective
should have to investigate
278
00:10:36,473 --> 00:10:38,157
the disappearance
of his own wife.
279
00:10:38,159 --> 00:10:39,975
Stefanos was
a Major Crimes case.
280
00:10:39,977 --> 00:10:41,160
I will call them,
have them step in.
281
00:10:41,162 --> 00:10:42,161
-MPU can take a--
-Chief, Chief.
282
00:10:42,163 --> 00:10:43,645
I would appreciate it
283
00:10:43,647 --> 00:10:45,072
if you did not
finish that sentence.
284
00:10:45,074 --> 00:10:46,073
Mike, it's too close to home.
285
00:10:46,075 --> 00:10:47,500
It is home!
286
00:10:47,502 --> 00:10:49,651
And Nikki is my home.
287
00:10:49,653 --> 00:10:51,462
She's one of ours.
MPU will get her back.
288
00:10:53,416 --> 00:10:54,915
All right.
289
00:10:54,917 --> 00:10:56,342
All right, you go out there,
290
00:10:56,344 --> 00:10:58,085
and you find us
something to go on.
291
00:10:58,087 --> 00:11:00,346
Yes, sir.
292
00:11:03,926 --> 00:11:06,760
[♪♪♪]
293
00:11:06,762 --> 00:11:07,853
What are you thinking,
Detective?
294
00:11:09,098 --> 00:11:12,433
I think Stefanos is armed now,
and dangerous...
295
00:11:12,435 --> 00:11:14,610
and I think Nikki's
running out of time.
296
00:11:15,588 --> 00:11:17,613
[♪♪♪]
297
00:11:19,534 --> 00:11:21,516
How the hell does
a monster like that
298
00:11:21,518 --> 00:11:22,851
-get early parole?
-I don't know,
299
00:11:22,853 --> 00:11:23,944
and I don't care, okay?
300
00:11:23,946 --> 00:11:25,204
We'll get Nikki back.
301
00:11:25,206 --> 00:11:26,613
Just-- that's it.
Everything else is white noise.
302
00:11:26,615 --> 00:11:28,374
Yeah, well, you know
what she wants, right?
303
00:11:28,376 --> 00:11:29,783
Revenge for her dead brother.
304
00:11:29,785 --> 00:11:31,769
A life for a life, right?
305
00:11:31,771 --> 00:11:32,953
No, if that's what she wanted,
306
00:11:32,955 --> 00:11:33,862
we would've
found a body already,
307
00:11:33,864 --> 00:11:34,880
and we have not, okay?
308
00:11:34,882 --> 00:11:35,956
Just have faith, please.
309
00:11:35,958 --> 00:11:37,883
You know what I have?
310
00:11:37,885 --> 00:11:40,368
Years of crime scene images
floating through my head,
311
00:11:40,370 --> 00:11:41,628
and all the bad things
that can be done
312
00:11:41,630 --> 00:11:42,613
to a human body,
313
00:11:42,615 --> 00:11:43,723
and Stefanos
knows all of them.
314
00:11:43,725 --> 00:11:46,450
Don't think like that, please!
You gotta chill!
315
00:11:46,452 --> 00:11:47,560
You ever-- You ever read
316
00:11:47,562 --> 00:11:49,453
Zen and the Art
of Motorcycle Maintenance?
317
00:11:49,455 --> 00:11:51,213
What? No. You?
318
00:11:51,215 --> 00:11:52,547
Yeah, yeah.
I can read. I--
319
00:11:52,549 --> 00:11:54,975
A lot of flight time
between here and Afghanistan.
320
00:11:54,977 --> 00:11:57,127
Anyway, there's a quote
that I really like.
321
00:11:57,129 --> 00:11:59,313
"It's having the right attitude
that's hard."
322
00:11:59,315 --> 00:12:00,906
Okay? You gotta do that.
323
00:12:00,908 --> 00:12:02,132
You've gotta tell yourself,
324
00:12:02,134 --> 00:12:03,801
nobody is better at this
than we are.
325
00:12:03,803 --> 00:12:05,636
-We are going to find her.
-[text alert chimes]
326
00:12:05,638 --> 00:12:07,580
It's from Kemi.
327
00:12:07,582 --> 00:12:09,064
"Troopers found this
328
00:12:09,066 --> 00:12:11,083
at the site of
the Stefanos shooting."
329
00:12:11,085 --> 00:12:14,420
It's a receipt
from Nikki's dry cleaner.
330
00:12:14,422 --> 00:12:17,405
She was at the dry-cleaning spot
at 8:49 a.m.
331
00:12:17,407 --> 00:12:18,816
All right, Nikki's
leaving us a breadcrumb,
332
00:12:18,818 --> 00:12:19,984
telling us
where she was.
333
00:12:19,986 --> 00:12:21,151
She knows
how people get grabbed,
334
00:12:21,153 --> 00:12:22,336
and she knows
how people get found.
335
00:12:22,338 --> 00:12:24,221
Let's go do some dry cleaning.
Come on.
336
00:12:25,749 --> 00:12:27,016
[siren wailing]
337
00:12:30,179 --> 00:12:31,395
[doorbell chimes]
338
00:12:35,017 --> 00:12:36,442
[Jason, muttering]
Today sucks.
339
00:12:36,444 --> 00:12:39,653
Why-- Why would
anybody have any cameras?
340
00:12:45,528 --> 00:12:47,286
[compartment door thuds]
341
00:12:48,364 --> 00:12:49,847
Hey, buddy.
342
00:12:49,849 --> 00:12:51,198
Philly PD.
343
00:12:51,200 --> 00:12:52,850
You, uh, you been here
all morning?
344
00:12:52,852 --> 00:12:54,609
All morning.
345
00:12:54,611 --> 00:12:56,945
Yeah, and this dash cam's been
recording the whole time?
346
00:12:56,947 --> 00:12:58,280
-Oh, yeah, 100%.
-Great.
347
00:12:58,282 --> 00:13:00,541
Uh, we're gonna need
the footage.
348
00:13:00,543 --> 00:13:02,709
[♪♪♪]
349
00:13:02,711 --> 00:13:04,303
[Mike] All right,
we already know this.
350
00:13:04,305 --> 00:13:06,972
The dry cleaners told us
the same thing the receipt did.
351
00:13:06,974 --> 00:13:08,641
Nikki paid
and left at 8:49.
352
00:13:08,643 --> 00:13:09,791
Right before
she texted me.
353
00:13:09,793 --> 00:13:12,386
Fast forward.
354
00:13:12,388 --> 00:13:14,730
[♪♪♪]
355
00:13:16,559 --> 00:13:18,876
It looks like
Raina was waiting for her
356
00:13:18,878 --> 00:13:20,361
in the backseat.
357
00:13:22,882 --> 00:13:24,156
-[hitting keys]
-[sighing]
358
00:13:24,158 --> 00:13:25,825
She's not dead, Mike.
359
00:13:25,827 --> 00:13:27,142
We don't know that.
360
00:13:27,161 --> 00:13:29,236
Some things you know,
and some things you feel.
361
00:13:29,238 --> 00:13:30,888
What would you do right now
if you were me?
362
00:13:30,890 --> 00:13:32,072
I would have faith.
363
00:13:32,074 --> 00:13:33,999
You're the second person
to tell me that today.
364
00:13:34,001 --> 00:13:36,393
Sometimes, in a situation
that is uncontrollable,
365
00:13:36,395 --> 00:13:38,078
our faith is the only thing
366
00:13:38,080 --> 00:13:40,747
that we can
still feel in charge of.
367
00:13:40,749 --> 00:13:42,082
I got none, Kem. None.
368
00:13:42,084 --> 00:13:43,342
All right, well, then,
369
00:13:43,344 --> 00:13:45,678
how about I have enough
for all three people?
370
00:13:45,680 --> 00:13:47,847
You, me, and Nikki.
371
00:13:47,849 --> 00:13:50,999
[Houston] I spoke
to Raina's warden in Muncy.
372
00:13:51,001 --> 00:13:53,018
She had a cellmate...
373
00:13:53,020 --> 00:13:54,928
a car thief
named Geena Fernon.
374
00:13:54,930 --> 00:13:56,747
They were in a relationship.
375
00:13:56,749 --> 00:13:58,023
Yeah, that name came up
376
00:13:58,025 --> 00:14:00,508
in the prison visitors' log
for Raina.
377
00:14:00,510 --> 00:14:02,936
Fernon was released
a few months ago,
378
00:14:02,938 --> 00:14:05,197
but she's visited
a-a dozen times since.
379
00:14:05,199 --> 00:14:07,515
Well, these are
parole reports from her P.O.
380
00:14:07,517 --> 00:14:09,869
There's an address on there
in Kensington.
381
00:14:09,871 --> 00:14:12,596
I'm on it.
382
00:14:12,598 --> 00:14:14,999
[♪♪♪]
383
00:14:20,047 --> 00:14:22,272
How far out
did SWAT say they were?
384
00:14:22,274 --> 00:14:23,883
Too far,
and we're not waiting.
385
00:14:23,885 --> 00:14:26,051
Okay, here we go,
clean and fast.
386
00:14:26,053 --> 00:14:27,628
Listen to me.
387
00:14:27,630 --> 00:14:29,296
You see something--
shoot at it, don't miss.
388
00:14:29,298 --> 00:14:30,447
Let's get Nikki back,
all right?
389
00:14:30,449 --> 00:14:31,539
Got it, Coach.
390
00:14:31,541 --> 00:14:33,634
[door bangs open]
391
00:14:33,636 --> 00:14:35,469
[Geena] Hey, Rain?
392
00:14:35,471 --> 00:14:36,787
Did you hear that?
393
00:14:36,789 --> 00:14:39,106
-Geena, get on the ground!
-Don't you touch me!
394
00:14:39,975 --> 00:14:42,126
[Raina screaming]
395
00:14:42,128 --> 00:14:44,219
[glass shattering]
396
00:14:44,221 --> 00:14:45,905
[Raina and Jason grunting]
397
00:14:45,907 --> 00:14:47,648
-[Mike] Jay!
-[crack]
398
00:14:47,650 --> 00:14:49,316
[Jason wheezing]
399
00:14:49,318 --> 00:14:50,300
Thanks.
400
00:14:50,302 --> 00:14:51,744
Yeah.
401
00:14:51,746 --> 00:14:54,246
If I need a tetanus shot, lady,
you and I are gonna have words.
402
00:14:54,248 --> 00:14:55,247
[thud]
403
00:14:57,251 --> 00:14:58,584
Nik!
404
00:14:58,586 --> 00:14:59,752
Give me that knife.
405
00:14:59,754 --> 00:15:01,086
[knife clatters]
406
00:15:01,830 --> 00:15:03,814
No, don't move.
407
00:15:03,816 --> 00:15:05,633
Don't move.
408
00:15:07,577 --> 00:15:09,219
She's not here, Jay.
409
00:15:14,584 --> 00:15:16,843
[♪♪♪]
410
00:15:16,845 --> 00:15:18,495
Sorry about all the metal,
Raina,
411
00:15:18,497 --> 00:15:21,181
but we're getting
a feral vibe from you.
412
00:15:21,183 --> 00:15:23,333
How's your face, cop?
413
00:15:23,335 --> 00:15:24,184
It's...
414
00:15:24,186 --> 00:15:25,686
[laughs] It's okay.
415
00:15:25,688 --> 00:15:27,446
I don't think
I'll miss any beauty pageants.
416
00:15:27,448 --> 00:15:29,281
It'll heal.
Thanks for asking, though.
417
00:15:29,283 --> 00:15:30,616
All right,
let's make this quick,
418
00:15:30,618 --> 00:15:32,025
because I'm sick to my stomach
419
00:15:32,027 --> 00:15:34,620
even being
in the same room with you.
420
00:15:34,622 --> 00:15:36,363
Besides your knife-wielding ass,
421
00:15:36,365 --> 00:15:38,031
you know what else we found?
422
00:15:38,033 --> 00:15:40,608
$500,000 in cash,
two plane tickets
423
00:15:40,610 --> 00:15:41,794
for you
and your girlfriend
424
00:15:41,796 --> 00:15:43,020
to Morocco.
425
00:15:43,022 --> 00:15:44,779
It's a non-extradition country.
426
00:15:44,781 --> 00:15:47,282
Yeah, and no sign
of Captain Batista.
427
00:15:47,284 --> 00:15:48,801
So let's just start
with the easy one.
428
00:15:48,803 --> 00:15:51,136
Where is she, Raina?
429
00:16:00,372 --> 00:16:01,872
What the hell did you do
with Nikki?
430
00:16:01,874 --> 00:16:02,815
Hey, hey, hey, hey!
431
00:16:02,817 --> 00:16:04,966
-Jay--
-I know, I know.
432
00:16:04,968 --> 00:16:07,060
I ain't telling you
a damn thing.
433
00:16:07,062 --> 00:16:08,404
Get me a lawyer.
434
00:16:10,140 --> 00:16:11,490
[knocking]
435
00:16:11,492 --> 00:16:13,367
Come on. Come on.
436
00:16:16,980 --> 00:16:18,238
This is not
a great time, Helen.
437
00:16:18,240 --> 00:16:19,665
It'll only take a minute.
438
00:16:19,667 --> 00:16:22,059
There wasn't a whole lot left
after the fire,
439
00:16:22,061 --> 00:16:25,245
but I went through the Captain's
vehicle top to bottom.
440
00:16:25,247 --> 00:16:27,748
There's a couple of items
from the trunk over here.
441
00:16:27,750 --> 00:16:31,677
Everything looks like something
that should be here, right?
442
00:16:31,679 --> 00:16:33,637
Then I found this--
443
00:16:34,757 --> 00:16:35,922
...what's weird is,
444
00:16:35,924 --> 00:16:37,665
the rest of Nikki's key ring
was missing.
445
00:16:37,667 --> 00:16:40,001
Perp must've tossed it
at some point.
446
00:16:40,003 --> 00:16:42,095
This little guy
was all by his lonesome.
447
00:16:42,097 --> 00:16:44,023
I found it
in the driver's side footwell.
448
00:16:44,025 --> 00:16:45,932
What are you thinking?
Nikki left it on purpose?
449
00:16:45,934 --> 00:16:47,251
In my experience,
450
00:16:47,253 --> 00:16:48,752
when something
isn't where it should be,
451
00:16:48,754 --> 00:16:50,254
there's a good reason.
452
00:16:50,256 --> 00:16:52,347
Anybody know what it goes to?
453
00:16:52,349 --> 00:16:54,324
No, I've never
seen that before.
454
00:16:55,036 --> 00:16:56,260
O-Okay. Okay.
455
00:16:56,262 --> 00:16:58,019
Don't even worry.
It's-It's a puzzle!
456
00:16:58,021 --> 00:16:59,204
I'm good at those.
457
00:16:59,206 --> 00:17:01,189
I'll let you know
when I figure it out.
458
00:17:01,191 --> 00:17:03,250
All right, thanks. Come on.
459
00:17:05,954 --> 00:17:08,047
Okay.
460
00:17:08,883 --> 00:17:10,049
This woman's a pro.
461
00:17:10,051 --> 00:17:12,051
She's never gonna fold.
462
00:17:12,053 --> 00:17:14,278
[Jason sighs]
463
00:17:14,280 --> 00:17:16,113
You know, I once sat in
464
00:17:16,115 --> 00:17:19,207
on an interrogation
of a suspected terrorist,
465
00:17:19,209 --> 00:17:21,285
for so many days,
I grew a beard.
466
00:17:21,287 --> 00:17:23,287
They got him to talk.
467
00:17:23,289 --> 00:17:25,397
No water jugs,
no fingernails pulled back.
468
00:17:25,399 --> 00:17:26,899
They just hammered this guy,
whittled him down,
469
00:17:26,901 --> 00:17:28,067
until he broke.
470
00:17:28,069 --> 00:17:29,626
Yeah, well, we don't
have that kind of time.
471
00:17:29,628 --> 00:17:31,904
Everybody cracks.
Everybody cracks.
472
00:17:31,906 --> 00:17:33,647
We just got to find
her pressure point.
473
00:17:33,649 --> 00:17:35,574
I can't go back in there, Jay.
474
00:17:35,576 --> 00:17:37,968
Look, I'm-I'm trying
to keep the faith,
475
00:17:37,970 --> 00:17:39,261
but we're running out of time.
476
00:17:39,263 --> 00:17:41,396
Then I see
the wedding dress,
477
00:17:41,398 --> 00:17:42,806
and if getting answers
about Nikki
478
00:17:42,808 --> 00:17:44,917
means I got to put my hand
around her throat,
479
00:17:44,919 --> 00:17:46,993
I'm not sure
I'm gonna stop squeezing, okay?
480
00:17:46,995 --> 00:17:48,587
I-If I go back in there,
I'm gonna kill her.
481
00:17:48,589 --> 00:17:50,330
Okay, I got it.
So you don't go back in there.
482
00:17:50,332 --> 00:17:51,832
I'll take care of it,
all right?
483
00:17:51,834 --> 00:17:53,150
You just sit this one out.
484
00:17:53,152 --> 00:17:56,153
An idea-- the, uh, girl
we busted with her,
485
00:17:56,155 --> 00:17:57,763
she in lockup already?
486
00:17:57,765 --> 00:17:58,989
Or is she
in the building still?
487
00:17:58,991 --> 00:18:00,682
I don't know. Why?
488
00:18:01,769 --> 00:18:04,353
[♪♪♪]
489
00:18:05,773 --> 00:18:07,664
[door thuds shut]
490
00:18:07,666 --> 00:18:09,108
You know what this is?
491
00:18:10,519 --> 00:18:11,668
This, right here,
492
00:18:11,670 --> 00:18:14,488
is the Pennsylvania State
Penal Code.
493
00:18:15,765 --> 00:18:18,099
I asked for a lawyer.
I'm done talking to you.
494
00:18:18,101 --> 00:18:19,526
Okay, you don't have to talk.
495
00:18:19,528 --> 00:18:20,786
I'll do all the talking.
496
00:18:20,788 --> 00:18:22,846
What I want to talk about
is parole violations.
497
00:18:22,848 --> 00:18:24,014
[chuckles]
498
00:18:24,016 --> 00:18:25,849
I can take whatever
you and that little book
499
00:18:25,851 --> 00:18:27,108
can dish out.
500
00:18:27,110 --> 00:18:29,853
You know what 10 years
in Muncy looks like?
501
00:18:29,855 --> 00:18:31,037
Hell.
502
00:18:31,039 --> 00:18:33,281
And I've done it.
So try me, cop.
503
00:18:33,283 --> 00:18:34,616
Okay. Well, actually,
I wasn't, um,
504
00:18:34,618 --> 00:18:36,593
I wasn't talking about
parole violations for you.
505
00:18:39,956 --> 00:18:42,099
[♪♪♪]
506
00:18:44,094 --> 00:18:45,886
-Thanks, Kemi.
-Yeah.
507
00:18:45,888 --> 00:18:47,128
[clears throat]
Okay.
508
00:18:47,130 --> 00:18:48,872
[door thuds shut]
509
00:18:48,874 --> 00:18:50,649
So, in this state,
510
00:18:50,651 --> 00:18:51,875
a parole violation
511
00:18:51,877 --> 00:18:53,226
carries a minimum
512
00:18:53,228 --> 00:18:55,487
six-month reincarceration.
513
00:18:55,489 --> 00:18:57,230
That's per offense.
514
00:18:57,232 --> 00:18:59,065
Okay? Right now,
we've got your girl, Geena,
515
00:18:59,067 --> 00:19:00,993
on contact
with a convicted felon,
516
00:19:00,995 --> 00:19:02,327
the plane tickets--
517
00:19:02,329 --> 00:19:04,237
that's attempting
to leave the country--
518
00:19:04,239 --> 00:19:05,497
but...
519
00:19:05,499 --> 00:19:07,666
we also have her aiding
and abetting your crime--
520
00:19:07,668 --> 00:19:08,983
kidnapping.
521
00:19:08,985 --> 00:19:10,169
Yeah.
522
00:19:10,171 --> 00:19:11,728
And that's an F-1 felony.
523
00:19:11,730 --> 00:19:13,488
Now, felonies,
524
00:19:13,490 --> 00:19:16,175
they-they-they are like
a whole big bag of headaches
525
00:19:16,177 --> 00:19:17,492
for the parole board,
526
00:19:17,494 --> 00:19:18,568
and when it comes to sentencing,
527
00:19:18,570 --> 00:19:19,753
what the parole board
likes to do
528
00:19:19,755 --> 00:19:21,588
is take their cue
from the arresting officer.
529
00:19:21,590 --> 00:19:24,183
In this case, the arresting
officer is my partner.
530
00:19:24,185 --> 00:19:26,018
Okay? And the woman
that you took,
531
00:19:26,020 --> 00:19:27,001
that's-that's his wife--
532
00:19:27,003 --> 00:19:28,020
[Raina gasps]
533
00:19:28,022 --> 00:19:29,521
All right?
Now, we both agree
534
00:19:29,523 --> 00:19:31,081
he should not come back
in this room,
535
00:19:31,083 --> 00:19:32,432
because if he does,
he might kill you.
536
00:19:32,434 --> 00:19:35,585
What do you think
he's gonna do to your girl?
537
00:19:35,587 --> 00:19:36,937
I mean, what-- what
do you think he's gonna do?
538
00:19:36,939 --> 00:19:38,197
My money says
539
00:19:38,199 --> 00:19:39,756
that he is going to send her
540
00:19:39,758 --> 00:19:43,351
back to the deepest, darkest
miserable hole he can find.
541
00:19:43,353 --> 00:19:45,445
Yeah. I mean,
her next parole papers
542
00:19:45,447 --> 00:19:47,039
are gonna come
with an AARP card.
543
00:19:47,041 --> 00:19:48,189
You can't do that!
544
00:19:48,191 --> 00:19:49,857
Yeah, no, I-I can do that.
545
00:19:49,859 --> 00:19:51,268
I'm gonna do that.
Try me.
546
00:19:51,270 --> 00:19:54,254
Try-- Is that what you said?
"Try me"?
547
00:19:56,217 --> 00:19:57,865
[Raina thumps table]
548
00:19:57,867 --> 00:20:01,011
Look, it was just a job,
I swear.
549
00:20:02,706 --> 00:20:04,181
What job?
550
00:20:06,227 --> 00:20:08,285
A lawyer came to see me.
551
00:20:08,287 --> 00:20:10,896
Nice suit, silk tie.
552
00:20:10,898 --> 00:20:12,547
He said
he'd get me paroled early
553
00:20:12,549 --> 00:20:15,067
and promised me
half-a-million bucks
554
00:20:15,069 --> 00:20:16,309
and clean passports
for me and Geena
555
00:20:16,311 --> 00:20:17,719
to get out of the country.
556
00:20:17,721 --> 00:20:19,220
So I say, "What's the job?"
557
00:20:19,222 --> 00:20:21,222
And then he shows me a photo
558
00:20:21,224 --> 00:20:23,408
of that bitch
that killed my brother.
559
00:20:23,410 --> 00:20:25,893
And that was a job
I would do for free,
560
00:20:25,895 --> 00:20:28,321
and here he is, sitting there,
promising me the world.
561
00:20:28,323 --> 00:20:30,415
Who did that lawyer work for?
562
00:20:30,417 --> 00:20:31,324
I don't know.
563
00:20:31,326 --> 00:20:32,417
[thumps table]
564
00:20:32,419 --> 00:20:34,419
Raina, don't-don't--
don't test me, okay?
565
00:20:34,421 --> 00:20:35,587
I am rabid.
566
00:20:35,589 --> 00:20:38,006
[takes a deep breath, sighs]
567
00:20:39,001 --> 00:20:41,167
I don't know.
I swear.
568
00:20:41,169 --> 00:20:43,003
I took the cop,
like I was told,
569
00:20:43,005 --> 00:20:44,821
and I dropped her off
outside the city.
570
00:20:44,823 --> 00:20:46,431
Where did you drop her off?
571
00:20:46,433 --> 00:20:49,676
This old roofing factory
building,
572
00:20:49,678 --> 00:20:51,603
out near Gradyville.
573
00:20:54,775 --> 00:20:56,166
[click]
574
00:20:56,168 --> 00:20:58,092
Met up with a few guys.
No names.
575
00:20:58,094 --> 00:20:59,987
I didn't know their faces.
576
00:21:06,011 --> 00:21:07,360
[knocks]
577
00:21:07,362 --> 00:21:09,012
[window whirs]
578
00:21:09,014 --> 00:21:11,031
One of them paid me,
and I split.
579
00:21:11,033 --> 00:21:13,107
That's it.
580
00:21:13,109 --> 00:21:14,942
Okay, the guy who paid you,
what did he look like?
581
00:21:14,944 --> 00:21:16,628
I don't know! A guy!
582
00:21:16,630 --> 00:21:18,112
I haven't been around
very many of them
583
00:21:18,114 --> 00:21:19,298
for the last 10 years,
584
00:21:19,300 --> 00:21:21,115
so I don't pay
a lot of attention, you know?
585
00:21:21,117 --> 00:21:23,969
Eye color?
What did his hair look like?
586
00:21:23,971 --> 00:21:25,953
What kind of a car
he was driving?
587
00:21:25,955 --> 00:21:27,047
Any of that can help--
588
00:21:27,049 --> 00:21:29,349
your life
depends on this, Raina, okay?
589
00:21:31,553 --> 00:21:32,644
Um...
590
00:21:32,646 --> 00:21:33,887
a tattoo--
591
00:21:33,889 --> 00:21:37,107
on his wrist,
a Celtic knot.
592
00:21:38,319 --> 00:21:39,651
What?
593
00:21:39,653 --> 00:21:41,611
You know that tattoo?
594
00:21:42,714 --> 00:21:43,880
Yeah, I do.
595
00:21:43,882 --> 00:21:45,382
I-I know that guy.
596
00:21:45,384 --> 00:21:47,975
[Raina]
So who's got your girl?
597
00:21:47,977 --> 00:21:49,995
[Jason]
Charlie McGannon.
598
00:21:54,484 --> 00:21:57,652
[Mike] Charlie McGannon
paid to have my wife taken.
599
00:21:57,654 --> 00:21:59,245
All we have to go on
600
00:21:59,247 --> 00:22:01,565
is the word
of a convicted felon
601
00:22:01,567 --> 00:22:03,008
who kidnapped Nikki
602
00:22:03,010 --> 00:22:04,325
and is now trying
to lay the blame
603
00:22:04,327 --> 00:22:06,661
on an Irish mob boss.
604
00:22:06,663 --> 00:22:07,904
It's a long walk.
605
00:22:07,906 --> 00:22:09,014
I may have confirmation.
606
00:22:09,016 --> 00:22:10,682
Uh, uh...
607
00:22:10,684 --> 00:22:14,594
Stefanos told Jason
that "a fancy lawyer," um,
608
00:22:14,596 --> 00:22:17,581
advanced her parole date
and got her released,
609
00:22:17,583 --> 00:22:19,340
acted as a liaison
between Stefanos
610
00:22:19,342 --> 00:22:21,434
and the person
who was paying her, right?
611
00:22:21,436 --> 00:22:22,419
Yeah.
612
00:22:22,421 --> 00:22:24,345
So, from the Muncy records,
613
00:22:24,347 --> 00:22:26,347
I was able to find the name
of that lawyer--
614
00:22:26,349 --> 00:22:27,607
Arthur Hodister.
615
00:22:27,609 --> 00:22:32,262
He is a senior partner
at this law firm downtown,
616
00:22:32,264 --> 00:22:35,949
so I searched court records
to see who else they represent.
617
00:22:35,951 --> 00:22:37,692
Um, you ready for this?
618
00:22:37,694 --> 00:22:38,377
Four years ago,
619
00:22:38,379 --> 00:22:39,936
the same firm
620
00:22:39,938 --> 00:22:43,440
represented a businessman
on tax evasion charges. Okay?
621
00:22:43,442 --> 00:22:46,109
So the guy got off
with a slap on the wrist,
622
00:22:46,111 --> 00:22:48,703
paid some fines,
went free.
623
00:22:48,705 --> 00:22:50,222
Guess who?
624
00:22:50,224 --> 00:22:52,616
[clack]
625
00:22:52,618 --> 00:22:53,800
Charles McGannon.
626
00:22:53,802 --> 00:22:55,560
Yeah, the same law firm.
627
00:22:55,562 --> 00:22:57,971
Looks like that walk
got a lot shorter.
628
00:22:57,973 --> 00:22:59,122
I see the connection,
629
00:22:59,124 --> 00:23:00,957
but it could still
be a coincidence.
630
00:23:00,959 --> 00:23:02,383
[Mike] No. No, it's not.
631
00:23:02,385 --> 00:23:05,128
Okay? Charlie McGannon
got her out of prison early.
632
00:23:05,130 --> 00:23:06,721
He paid her to grab Nikki,
633
00:23:06,723 --> 00:23:07,981
and now there is no trail
634
00:23:07,983 --> 00:23:10,150
between her disappearance
and his doorstep.
635
00:23:10,152 --> 00:23:11,151
This is how this guy operates.
636
00:23:11,153 --> 00:23:13,136
Charlie McGannon
is a dangerous man--
637
00:23:13,138 --> 00:23:14,304
he's not reckless.
638
00:23:14,306 --> 00:23:17,064
And why would he grab
a police captain?
639
00:23:17,066 --> 00:23:20,419
[♪♪♪]
640
00:23:21,237 --> 00:23:22,646
What don't I know?
641
00:23:22,648 --> 00:23:25,340
McGannon and Nikki
have history.
642
00:23:27,243 --> 00:23:28,334
Would he hurt her?
643
00:23:28,336 --> 00:23:30,387
-Possibly.
-Definitely.
644
00:23:31,840 --> 00:23:33,915
Okay, are you sure about this?
645
00:23:33,917 --> 00:23:35,659
Nikki's life is betting on it.
646
00:23:35,661 --> 00:23:37,251
If you waste time
on the wrong lead--
647
00:23:37,253 --> 00:23:39,771
It's our only lead.
648
00:23:39,773 --> 00:23:41,356
And yes, we're sure.
649
00:23:42,425 --> 00:23:44,000
Okay.
650
00:23:44,002 --> 00:23:46,836
Then I guess I have a phone call
to make.
651
00:23:46,838 --> 00:23:48,171
[Mike] For what?
652
00:23:48,173 --> 00:23:51,450
To find out where
Charles McGannon has lunch.
653
00:23:58,366 --> 00:24:01,209
-[ambient chatter]
-[quiet background music]
654
00:24:02,020 --> 00:24:04,004
[♪♪♪]
655
00:24:05,857 --> 00:24:07,373
How's the market, McGannon?
656
00:24:07,375 --> 00:24:11,219
Got a large-cap equity fund
here just won't behave.
657
00:24:15,976 --> 00:24:18,051
Did I ask you to sit?
658
00:24:18,053 --> 00:24:19,369
Well, it seems lonely
659
00:24:19,371 --> 00:24:21,054
sitting here,
eating by yourself.
660
00:24:21,056 --> 00:24:23,556
Who said I was by myself?
661
00:24:23,558 --> 00:24:25,775
Well, the Michelin men
over there don't count.
662
00:24:28,805 --> 00:24:30,880
Look, Inspector--
663
00:24:30,882 --> 00:24:33,200
"Chief inspector," right?
664
00:24:36,238 --> 00:24:38,663
I'm a private citizen,
sitting here having a meal,
665
00:24:38,665 --> 00:24:41,224
so unless you've got
some legally justified reason
666
00:24:41,226 --> 00:24:43,727
for interrupting
my beautiful steak--
667
00:24:43,729 --> 00:24:45,562
Where is she?
668
00:24:45,564 --> 00:24:46,896
Sorry?
669
00:24:46,898 --> 00:24:49,174
You want to fill in the gaps
for me?
670
00:24:49,176 --> 00:24:50,992
Grant and Sherman told me
671
00:24:50,994 --> 00:24:53,419
about your relationship
to Nikki Batista.
672
00:24:53,421 --> 00:24:55,830
I also know
they told you to end it,
673
00:24:55,832 --> 00:24:57,516
and I know
674
00:24:57,518 --> 00:24:59,184
breakups can be messy.
675
00:24:59,186 --> 00:25:02,245
You know
what the most successful
676
00:25:02,247 --> 00:25:05,190
symbiotic relationship
in the natural world is?
677
00:25:05,192 --> 00:25:06,024
Hmm?
678
00:25:06,026 --> 00:25:07,250
It's the relationship
679
00:25:07,252 --> 00:25:09,677
between ocean coral
and saltwater algae.
680
00:25:09,679 --> 00:25:12,346
They got a partnership
so prosperous,
681
00:25:12,348 --> 00:25:14,515
they built
the Great Barrier Reef.
682
00:25:14,517 --> 00:25:16,609
Kind of the way Nikki
rose up in the police ranks
683
00:25:16,611 --> 00:25:19,429
and you got a chair
at the head of the Irish table.
684
00:25:19,431 --> 00:25:23,116
Let's not speak
in arraignable terms.
685
00:25:23,118 --> 00:25:25,252
The walls have ears,
you know?
686
00:25:26,955 --> 00:25:28,046
It's an agenda
687
00:25:28,048 --> 00:25:30,531
to a meeting Nikki set
688
00:25:30,533 --> 00:25:34,277
with the special agent in charge
of the FBI field office--
689
00:25:34,279 --> 00:25:36,129
a meeting
that was set for next week.
690
00:25:36,131 --> 00:25:37,338
Let me guess.
691
00:25:37,340 --> 00:25:40,016
Nikki wasn't the only cop
on your payroll.
692
00:25:40,802 --> 00:25:42,619
I don't kiss and tell.
693
00:25:42,621 --> 00:25:44,287
Someone tipped you off
about that meeting,
694
00:25:44,289 --> 00:25:46,064
because the meeting
was about you.
695
00:25:46,066 --> 00:25:48,215
S.A.C. told me that,
696
00:25:48,217 --> 00:25:50,885
if Nikki delivered
what she promised to deliver,
697
00:25:50,887 --> 00:25:53,129
they were gonna issue
an arrest warrant for you
698
00:25:53,131 --> 00:25:55,131
immediately.
699
00:25:55,133 --> 00:25:56,741
I get it.
700
00:25:56,743 --> 00:25:58,910
I mean, you couldn't
let Nikki make that meeting,
701
00:25:58,912 --> 00:26:00,328
now, could you?
702
00:26:01,489 --> 00:26:04,416
I have no idea
what you're talking about.
703
00:26:05,586 --> 00:26:09,629
Nikki saved your daughter,
for God's sake.
704
00:26:10,982 --> 00:26:12,757
Just let me know
where she is,
705
00:26:12,759 --> 00:26:15,010
so I can get my cop back.
706
00:26:21,084 --> 00:26:22,992
If you're gonna
stay much longer,
707
00:26:22,994 --> 00:26:24,352
I should probably
buy you a drink.
708
00:26:27,774 --> 00:26:29,090
[sighing heavily]
709
00:26:29,092 --> 00:26:31,017
I'm on duty.
710
00:26:31,019 --> 00:26:33,486
All the more reason.
711
00:26:35,782 --> 00:26:37,616
You enjoy that meal,
McGannon.
712
00:26:37,618 --> 00:26:38,617
Mm-hmm.
713
00:26:41,529 --> 00:26:44,271
Extension 1414.
714
00:26:44,273 --> 00:26:47,375
Hey, Ritter, it's Bill.
715
00:26:48,520 --> 00:26:51,463
McGannon has her,
but he won't blink--
716
00:26:51,465 --> 00:26:52,947
[closes door]
717
00:26:52,949 --> 00:26:55,425
...so what I'm about to tell you
does not leave this room.
718
00:26:56,695 --> 00:26:59,078
I called a friend of mine
who works for...
719
00:26:59,080 --> 00:27:01,047
let's just say
an "alphabet agency",
720
00:27:01,049 --> 00:27:03,700
and his agency has
an unwarranted tracking device
721
00:27:03,702 --> 00:27:05,218
on McGannon's vehicle.
722
00:27:05,220 --> 00:27:07,220
You trust this guy?
723
00:27:07,222 --> 00:27:09,038
We wore the same Greek letters
at Notre Dame,
724
00:27:09,040 --> 00:27:10,540
so yes, I trust him.
725
00:27:10,542 --> 00:27:11,816
And the tracker
has been active?
726
00:27:11,818 --> 00:27:12,817
All day.
727
00:27:12,819 --> 00:27:14,319
Coordinates,
728
00:27:14,321 --> 00:27:16,804
and the length of time
he's been at each of them.
729
00:27:16,806 --> 00:27:17,989
If anyone asks,
730
00:27:17,991 --> 00:27:19,716
you've never seen
that piece of paper.
731
00:27:19,718 --> 00:27:20,717
[note rustling]
732
00:27:20,719 --> 00:27:21,718
[keys clacking]
733
00:27:21,720 --> 00:27:23,386
All right, his car sat
734
00:27:23,388 --> 00:27:25,330
at this location for an hour
before he went to lunch.
735
00:27:25,332 --> 00:27:27,573
-Where is it?
-It's, um...
736
00:27:28,818 --> 00:27:33,396
...near a trailhead
at Ridley Creek State Park,
737
00:27:33,398 --> 00:27:35,565
and if you leave now,
you can get there in 38 minutes.
738
00:27:35,567 --> 00:27:37,324
Mike...
739
00:27:37,326 --> 00:27:39,419
go get your wife back.
740
00:27:39,421 --> 00:27:42,013
[♪♪♪]
741
00:27:44,834 --> 00:27:48,478
[♪♪♪]
742
00:27:53,768 --> 00:27:55,752
[doors thudding]
743
00:27:55,754 --> 00:27:57,845
[Mike, shouting] Nik!
744
00:27:57,847 --> 00:27:59,680
[Jason] Nikki!
745
00:27:59,682 --> 00:28:01,682
Go that way.
746
00:28:01,684 --> 00:28:03,593
Nik!
747
00:28:03,595 --> 00:28:05,370
Can you hear me?
748
00:28:08,616 --> 00:28:10,375
Nik?
749
00:28:11,378 --> 00:28:12,627
Nikki!
750
00:28:13,880 --> 00:28:16,381
[♪♪♪]
751
00:28:21,888 --> 00:28:22,795
Nik!
752
00:28:22,797 --> 00:28:25,390
Nikki!
753
00:28:25,392 --> 00:28:27,392
[Mike] Nik!
754
00:28:29,229 --> 00:28:30,770
Nikki?
755
00:28:37,295 --> 00:28:38,486
Nik!
756
00:28:40,815 --> 00:28:43,116
[breath shaking]
757
00:28:44,469 --> 00:28:46,369
[♪♪♪]
758
00:28:47,247 --> 00:28:48,154
What?
759
00:28:48,156 --> 00:28:49,230
What's wrong?
760
00:28:49,232 --> 00:28:50,974
What do you--
What do you got?
761
00:28:50,976 --> 00:28:51,916
Nothing.
762
00:28:51,918 --> 00:28:52,825
-What do you mean?
-Nothing.
763
00:28:52,827 --> 00:28:54,568
What are you talking about?
764
00:28:54,570 --> 00:28:55,736
Stand back.
765
00:28:55,738 --> 00:28:56,829
-Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
-Stand back!
766
00:28:56,831 --> 00:28:57,830
Is it her?
767
00:28:57,832 --> 00:28:59,148
-Uh-uh.
-Is it her? Look at me.
768
00:28:59,150 --> 00:29:00,500
Jay! Jay. Hey, hey, hey--
769
00:29:00,502 --> 00:29:01,985
No, it's all right.
It's all right.
770
00:29:01,987 --> 00:29:03,152
Hey, buddy, look at me.
771
00:29:03,154 --> 00:29:04,411
-It's all right.
-Is it her?
772
00:29:04,413 --> 00:29:05,764
[sobs] It's all right.
It's all right.
773
00:29:05,766 --> 00:29:07,156
-Let me see her.
-No, no.
774
00:29:07,158 --> 00:29:08,415
-Let me see her, Jay.
-No, no.
775
00:29:08,417 --> 00:29:11,010
-Jay!
-Hold on. Hold on. Hold on.
776
00:29:11,012 --> 00:29:14,514
Come on, just stay here.
Stay here.
777
00:29:14,516 --> 00:29:16,590
Is she okay?
778
00:29:16,592 --> 00:29:17,609
Uh-uh.
779
00:29:17,611 --> 00:29:19,168
-Jay...
-Uh-uh.
780
00:29:19,170 --> 00:29:21,362
[Mike begins sobbing]
781
00:29:23,784 --> 00:29:25,283
[weeping]
782
00:29:25,285 --> 00:29:26,785
[Jason]
It's all right.
783
00:29:26,787 --> 00:29:28,620
It's all right.
It's all right.
784
00:29:32,459 --> 00:29:35,084
[police radio
crackling indistinctly]
785
00:29:38,447 --> 00:29:40,948
Single gunshot wound
to the cranial base.
786
00:29:40,950 --> 00:29:43,543
For what it's worth--
it was quick.
787
00:29:43,545 --> 00:29:45,053
Thank you.
788
00:29:46,881 --> 00:29:49,474
[♪♪♪]
789
00:29:56,374 --> 00:29:58,391
Let's get outta here.
Come on. Come on.
790
00:29:58,393 --> 00:30:00,151
Just--
791
00:30:00,153 --> 00:30:02,487
I need to be alone.
792
00:30:07,068 --> 00:30:08,885
That's a bad idea, Mike.
793
00:30:08,887 --> 00:30:10,495
Mike.
794
00:30:14,483 --> 00:30:16,225
[sighing]
That brother is in
795
00:30:16,227 --> 00:30:19,212
for the longest, darkest night
of his life.
796
00:30:20,323 --> 00:30:22,732
In case nobody asks...
797
00:30:22,734 --> 00:30:23,675
you okay?
798
00:30:25,494 --> 00:30:28,513
Point me in the direction
of "okay," huh?
799
00:30:28,515 --> 00:30:30,640
[♪♪♪]
800
00:30:41,252 --> 00:30:43,753
For my 30th birthday...
801
00:30:43,755 --> 00:30:45,254
[Kemi takes a breath]
802
00:30:45,256 --> 00:30:47,899
...Nikki and I
took horseback-riding lessons
803
00:30:47,901 --> 00:30:50,610
at the stables
in the Fairmont Parks...
804
00:30:50,612 --> 00:30:53,687
[sniffles and chuckles]
...and they-they, like,
805
00:30:53,689 --> 00:30:55,264
they pick your horse for you
806
00:30:55,266 --> 00:30:56,949
based on, you know,
your experience,
807
00:30:56,951 --> 00:30:58,784
which neither of us had.
808
00:30:58,786 --> 00:30:59,860
[chuckles]
809
00:30:59,862 --> 00:31:01,787
Somehow... [laughs]
810
00:31:01,789 --> 00:31:03,197
...Nikki ends up
811
00:31:03,199 --> 00:31:05,216
with, you know,
a Missouri trotter,
812
00:31:05,218 --> 00:31:07,460
who wanted nothing
to do with her, of course,
813
00:31:07,462 --> 00:31:11,280
and halfway through our ride,
this horse, like...
814
00:31:11,282 --> 00:31:14,208
it just takes off
with Nikki on its back,
815
00:31:14,210 --> 00:31:17,620
and it's, like,
bucking and galloping,
816
00:31:17,622 --> 00:31:20,289
and, like, she's screaming
at the top of her lungs,
817
00:31:20,291 --> 00:31:24,977
and I-I am just, like,
watching her fly over this hill.
818
00:31:24,979 --> 00:31:26,779
And, at the time,
I was so scared...
819
00:31:29,300 --> 00:31:31,784
...but in the end,
she was fine.
820
00:31:33,079 --> 00:31:35,747
She was safe...
821
00:31:37,308 --> 00:31:39,626
...and we went back
to the stables.
822
00:31:41,237 --> 00:31:44,071
I like to keep
that image of her--
823
00:31:44,073 --> 00:31:46,758
Nikki on a wild horse...
824
00:31:46,760 --> 00:31:49,743
hair in the wind...
825
00:31:49,745 --> 00:31:51,245
[breath catches]
826
00:31:51,247 --> 00:31:54,581
...taking off over a hill,
827
00:31:54,583 --> 00:31:57,418
into the afternoon sun.
828
00:31:57,420 --> 00:31:58,995
[sob catches]
829
00:31:58,997 --> 00:32:00,521
[weeping]
830
00:32:01,849 --> 00:32:04,183
I know
I haven't worked here long,
831
00:32:04,185 --> 00:32:05,501
but...
832
00:32:05,503 --> 00:32:08,279
I thought I'd have so much
more time with her.
833
00:32:08,281 --> 00:32:11,524
Ahem. You would've had
a friend for life.
834
00:32:11,526 --> 00:32:13,785
That was Nikki.
835
00:32:13,787 --> 00:32:15,411
[sniffling]
836
00:32:18,941 --> 00:32:21,033
What's this?
837
00:32:21,035 --> 00:32:23,294
I found it
in the Captain's car.
838
00:32:23,296 --> 00:32:25,755
I never did figure out
what it's for.
839
00:32:26,949 --> 00:32:28,691
Can I use your computer?
840
00:32:28,693 --> 00:32:30,026
Yeah, of course.
841
00:32:30,028 --> 00:32:31,043
[sets tray down]
842
00:32:31,045 --> 00:32:33,596
[keys start clacking]
843
00:32:35,141 --> 00:32:36,457
[Helen]
What are we looking at?
844
00:32:36,459 --> 00:32:37,867
[Kemi]
We're looking at footage
845
00:32:37,869 --> 00:32:39,477
of Nikki being taken
this morning.
846
00:32:39,479 --> 00:32:42,129
So, we watched the part
where she was grabbed,
847
00:32:42,131 --> 00:32:44,482
because that was
the relevant information,
848
00:32:44,484 --> 00:32:47,986
but we never looked to see
if she stopped anywhere else.
849
00:32:49,972 --> 00:32:51,656
[Helen]
The mailbox place!
850
00:32:51,658 --> 00:32:53,658
Oh, my god, that's the key!
851
00:32:53,660 --> 00:32:56,244
[dialing, line ringing]
852
00:32:58,147 --> 00:32:59,572
Yeah, Jason?
853
00:32:59,574 --> 00:33:03,334
Yeah, um...
I think I found something.
854
00:33:04,153 --> 00:33:06,504
[♪♪♪]
855
00:33:19,927 --> 00:33:21,427
[murmuring] "Evidence."
856
00:33:21,429 --> 00:33:23,438
[rustling]
857
00:33:26,359 --> 00:33:28,651
[♪♪♪]
858
00:33:46,954 --> 00:33:49,288
"If you're reading this,
I'm already dead.
859
00:33:49,290 --> 00:33:53,384
You've found the contents
of my secret mailbox."
860
00:33:53,386 --> 00:33:55,261
Oh, Nikki.
861
00:34:01,786 --> 00:34:03,186
[dialing]
862
00:34:07,625 --> 00:34:08,808
Hey, listen to this.
863
00:34:08,810 --> 00:34:10,735
"If you're reading this,
I'm already dead.
864
00:34:10,737 --> 00:34:13,145
You have found the contents
of my secret mailbox.
865
00:34:13,147 --> 00:34:15,222
I've been adding
to this mailbox for years.
866
00:34:15,224 --> 00:34:16,799
Call it
my insurance policy.
867
00:34:16,801 --> 00:34:18,968
I'm gonna give Kemi
the key for safekeeping.
868
00:34:18,970 --> 00:34:20,136
Let me tell you
869
00:34:20,138 --> 00:34:21,304
what you have in your hands."
870
00:34:21,306 --> 00:34:22,655
It goes on and on and on.
871
00:34:22,657 --> 00:34:24,974
Uh, the clerk said that, uh,
872
00:34:24,976 --> 00:34:26,751
she-she's had it
for the last eight years.
873
00:34:26,753 --> 00:34:29,570
So she only used it
as a drop box?
874
00:34:29,572 --> 00:34:31,314
I guess so.
Where's Mike? Give me Mike.
875
00:34:31,316 --> 00:34:32,815
Jason, we don't know.
876
00:34:32,817 --> 00:34:33,983
What do you mean,
you don't know?
877
00:34:33,985 --> 00:34:35,409
He didn't come back
to the office?
878
00:34:35,411 --> 00:34:36,652
You gotta find him, Kemi.
Find his car right now, please.
879
00:34:36,654 --> 00:34:38,513
Okay. Um...
880
00:34:39,582 --> 00:34:42,491
[keys clacking]
881
00:34:42,493 --> 00:34:44,343
All right, I got him, Jay.
He's on the move.
882
00:34:44,345 --> 00:34:46,662
It looks like
he's in Bryn Mawr.
883
00:34:46,664 --> 00:34:48,831
About three blocks
from Charlie McGannon's house.
884
00:34:48,833 --> 00:34:50,090
He's going for Charlie.
885
00:34:50,092 --> 00:34:51,500
Grant! Listen to me.
886
00:34:51,502 --> 00:34:53,594
I can cover for the two of you,
but only to a point--
887
00:34:53,596 --> 00:34:55,688
and not if he kills
Charlie McGannon!
888
00:34:55,690 --> 00:34:57,097
You hear me?
889
00:34:57,099 --> 00:34:58,691
[zipping bag]
890
00:34:58,693 --> 00:35:00,785
All right, uh, I'm on my way.
I'm bringing him home, okay?
891
00:35:00,787 --> 00:35:03,079
[♪♪♪]
892
00:35:09,187 --> 00:35:11,111
[metal crunching]
893
00:35:11,113 --> 00:35:13,689
-[crashing]
-[glass shattering]
894
00:35:13,691 --> 00:35:16,259
[♪♪♪]
895
00:35:27,313 --> 00:35:28,537
[Charlie, groaning]
Oh...
896
00:35:28,539 --> 00:35:30,890
[groggily] What was that?
What was that?
897
00:35:30,892 --> 00:35:33,800
What are you doin'? Hey--
898
00:35:33,802 --> 00:35:35,378
You can't do this, man.
899
00:35:35,380 --> 00:35:36,562
Nobody's stopping me.
900
00:35:36,564 --> 00:35:40,283
You're a police officer, Mike.
Think about it.
901
00:35:45,223 --> 00:35:47,573
Big mistake. Big--
902
00:35:47,575 --> 00:35:48,749
[door slams]
903
00:35:53,414 --> 00:35:56,732
[♪♪♪]
904
00:35:56,734 --> 00:35:57,758
[engine shuts off]
905
00:35:59,904 --> 00:36:01,637
[door slams]
906
00:36:05,927 --> 00:36:07,351
Let's go.
907
00:36:08,688 --> 00:36:10,396
[door thuds]
908
00:36:11,749 --> 00:36:14,108
[♪♪♪]
909
00:36:21,275 --> 00:36:23,492
Get down on your knees.
910
00:36:25,354 --> 00:36:27,622
[Charlie gasps and grunts]
911
00:36:31,694 --> 00:36:33,628
[♪♪♪]
912
00:36:39,886 --> 00:36:42,345
Did you say goodbye
to her, Charlie?
913
00:36:43,556 --> 00:36:46,349
Did you say goodbye to my wife
before she died?
914
00:36:48,119 --> 00:36:50,061
See, Nikki knew what you did
915
00:36:50,063 --> 00:36:51,562
to your accountant
916
00:36:51,564 --> 00:36:54,473
and the men
who took your daughter...
917
00:36:54,475 --> 00:36:57,126
and she told you,
a long time ago--
918
00:36:57,128 --> 00:37:00,129
no... bodies.
919
00:37:00,131 --> 00:37:02,222
Murder was always her line,
920
00:37:02,224 --> 00:37:03,616
and you crossed it.
921
00:37:06,487 --> 00:37:10,748
See, some people they're just--
they're just born broken...
922
00:37:11,976 --> 00:37:13,751
...and you're one of 'em.
923
00:37:13,753 --> 00:37:15,419
Yeah.
924
00:37:15,421 --> 00:37:19,482
Now I'm just another dead body
buried under the city...
925
00:37:19,484 --> 00:37:21,217
just like her.
926
00:37:22,136 --> 00:37:23,669
-[Mike grunts]
-[blow thuds]
927
00:37:23,671 --> 00:37:25,638
[Charlie stifles a groan]
928
00:37:26,915 --> 00:37:28,415
Nikki knew it was a risk
929
00:37:28,417 --> 00:37:30,250
taking that meeting
with the FBI
930
00:37:30,252 --> 00:37:32,661
after all these years.
931
00:37:32,663 --> 00:37:34,921
She knew
she had to do the right thing,
932
00:37:34,923 --> 00:37:36,423
even if it cost her.
933
00:37:36,425 --> 00:37:37,516
It cost her!
934
00:37:37,518 --> 00:37:39,277
It cost me!
935
00:37:39,279 --> 00:37:41,779
Round and round we go
in the circle game.
936
00:37:41,781 --> 00:37:43,672
I was just
taking care of business,
937
00:37:43,674 --> 00:37:45,283
-lookin' after my interests.
-[hammer cocks]
938
00:37:45,285 --> 00:37:47,618
If you see Nikki
on the other side,
939
00:37:47,620 --> 00:37:49,102
tell her Mike sent you.
940
00:37:49,104 --> 00:37:50,270
Oh, I will.
941
00:37:50,272 --> 00:37:51,539
I'll do more than that.
942
00:37:55,369 --> 00:37:56,752
Hey!
943
00:37:58,022 --> 00:38:00,113
I'm alone.
I'm unarmed.
944
00:38:00,115 --> 00:38:02,024
I wasn't worried.
945
00:38:02,026 --> 00:38:03,467
Mike, what are you doing?
946
00:38:03,469 --> 00:38:05,285
A bullet
ain't gonna fix this.
947
00:38:05,287 --> 00:38:06,453
It's a start.
948
00:38:06,455 --> 00:38:09,031
No, it's not, okay?
He doesn't deserve that.
949
00:38:09,033 --> 00:38:10,215
He's a cop killer.
950
00:38:10,217 --> 00:38:12,125
He's gonna spend
the rest of his life in prison.
951
00:38:12,127 --> 00:38:13,552
Let the law deal with him, okay?
952
00:38:13,554 --> 00:38:14,703
No, no, no. Jay.
953
00:38:14,705 --> 00:38:15,813
I'm done with the law.
954
00:38:15,815 --> 00:38:16,889
He's just gonna
get away with it,
955
00:38:16,891 --> 00:38:17,723
like he always does.
956
00:38:17,725 --> 00:38:18,799
Mike, listen--
957
00:38:18,801 --> 00:38:20,318
-Jay!
-[softly] Okay, listen to me.
958
00:38:20,320 --> 00:38:21,968
He's not
getting away with it--
959
00:38:21,970 --> 00:38:24,046
not this time.
960
00:38:24,048 --> 00:38:25,156
He's done.
961
00:38:25,158 --> 00:38:27,383
Nikki had a drop box, okay?
962
00:38:27,385 --> 00:38:29,160
That's what the key was for.
963
00:38:29,162 --> 00:38:31,070
She kept everything
on this guy--
964
00:38:31,072 --> 00:38:32,997
notes, recordings,
965
00:38:32,999 --> 00:38:34,481
photographs, everything!
966
00:38:34,483 --> 00:38:37,668
Every body he ever buried,
every dollar he ever stole--
967
00:38:37,670 --> 00:38:39,820
she's got it, all of it.
968
00:38:39,822 --> 00:38:41,914
He's done, Mike.
I promise you, okay?
969
00:38:41,916 --> 00:38:45,492
Let Nikki have this win, okay?
Put the gun down, please.
970
00:38:45,494 --> 00:38:47,762
Just put the--
put the gun down, okay?
971
00:38:49,015 --> 00:38:50,514
Come on, Mike.
972
00:38:53,411 --> 00:38:55,186
[Jason]
Come on... please?
973
00:38:57,582 --> 00:38:59,523
[♪♪♪]
974
00:39:01,194 --> 00:39:03,586
[Charlie sighs softly]
975
00:39:03,588 --> 00:39:05,404
Good.
976
00:39:13,873 --> 00:39:16,949
I'm gonna tell your daughter
what you did...
977
00:39:16,951 --> 00:39:19,126
personally.
978
00:39:20,788 --> 00:39:23,214
[♪♪♪]
979
00:39:33,393 --> 00:39:37,119
[Jason] Ahem.
980
00:39:37,121 --> 00:39:39,288
I don't know about you, Chuck,
981
00:39:39,290 --> 00:39:40,564
but...
982
00:39:40,566 --> 00:39:42,958
I think I gotta check my shorts,
you know what I mean?
983
00:39:42,960 --> 00:39:45,069
Get up. Get up! Get up!
984
00:39:45,071 --> 00:39:46,979
Get up. Walk.
985
00:39:46,981 --> 00:39:48,489
[Charlie winces]
986
00:39:49,558 --> 00:39:52,468
[♪♪♪]
987
00:39:52,470 --> 00:39:54,245
[thud]
988
00:39:56,916 --> 00:39:59,658
[sighs]
How's he doing?
989
00:39:59,660 --> 00:40:00,659
[Jason sighs]
990
00:40:00,661 --> 00:40:02,311
He's standin' up.
991
00:40:02,313 --> 00:40:04,329
Nobody else died today.
992
00:40:04,331 --> 00:40:07,149
That's the best I can do
for you, Chief Inspector.
993
00:40:07,151 --> 00:40:10,594
I'll get Nikki's evidence
in the right hands, all right?
994
00:40:10,596 --> 00:40:11,762
You two take off.
995
00:40:11,764 --> 00:40:13,413
You were never here.
996
00:40:13,415 --> 00:40:15,099
Yes, sir.
997
00:40:16,752 --> 00:40:17,843
You know, I never paid you
998
00:40:17,845 --> 00:40:20,604
the other half
of that compliment.
999
00:40:20,606 --> 00:40:22,106
Maybe someday I will.
1000
00:40:24,001 --> 00:40:26,402
[♪♪♪]
1001
00:40:36,104 --> 00:40:39,105
[Jason] "To my MPU team--
1002
00:40:39,107 --> 00:40:42,017
you were my family.
1003
00:40:42,019 --> 00:40:44,110
Go out there every day,
1004
00:40:44,112 --> 00:40:45,704
every single day,
1005
00:40:45,706 --> 00:40:47,280
and save people.
1006
00:40:47,282 --> 00:40:49,633
Save as many as you can."
1007
00:40:52,120 --> 00:40:53,545
[pained sigh]
1008
00:40:53,547 --> 00:40:55,380
[sniffles]
1009
00:40:55,382 --> 00:40:59,143
"To both my husbands,
Mike and Jason--
1010
00:40:59,145 --> 00:41:01,645
take care of each other."
1011
00:41:01,647 --> 00:41:02,646
[clears throat]
1012
00:41:02,648 --> 00:41:04,056
"Sidney needs you,
1013
00:41:04,058 --> 00:41:06,150
and you need each other.
1014
00:41:06,152 --> 00:41:09,153
I'll be watching over you
somewhere close by.
1015
00:41:09,155 --> 00:41:10,879
Con todo mi amor.
1016
00:41:10,881 --> 00:41:12,715
Goodbye."
1017
00:41:12,717 --> 00:41:14,533
[note rustling]
1018
00:41:16,887 --> 00:41:18,387
[Kemi sniffles]
1019
00:41:18,389 --> 00:41:21,207
If no one wants to speak,
I can speak for all of us.
1020
00:41:22,985 --> 00:41:26,253
[♪♪♪]
1021
00:41:27,565 --> 00:41:29,414
[sighs]
1022
00:41:29,416 --> 00:41:31,416
In my faith...
1023
00:41:31,418 --> 00:41:32,735
[sniffling]
1024
00:41:32,737 --> 00:41:34,236
...growing up,
1025
00:41:34,238 --> 00:41:37,014
we were told that...
1026
00:41:37,016 --> 00:41:40,926
death isn't the end of a life.
1027
00:41:40,928 --> 00:41:43,020
That it marks the passage
1028
00:41:43,022 --> 00:41:46,315
from one realm of existence
to the next.
1029
00:41:47,193 --> 00:41:50,110
And so, our loved ones...
1030
00:41:51,422 --> 00:41:53,614
...exist...
1031
00:41:55,183 --> 00:41:58,427
...as a part
of a sacred place,
1032
00:41:58,429 --> 00:42:00,779
a place that we can't see,
1033
00:42:00,781 --> 00:42:02,948
that we can't touch,
1034
00:42:02,950 --> 00:42:05,284
but they go on.
1035
00:42:05,286 --> 00:42:08,270
The spirits have more...
1036
00:42:08,272 --> 00:42:09,713
business to finish...
1037
00:42:13,794 --> 00:42:16,345
...more journeys
to undertake.
1038
00:42:18,799 --> 00:42:25,120
♪ Oh, oh, oh, oh, oh...
1039
00:42:25,122 --> 00:42:27,547
[Kemi] The Yoruba,
my people,
1040
00:42:27,549 --> 00:42:31,068
think of the world
as two halves of a gourd--
1041
00:42:31,070 --> 00:42:33,629
the one we live in,
1042
00:42:33,631 --> 00:42:34,738
and the other side,
1043
00:42:34,740 --> 00:42:37,199
where our ancestors continue.
1044
00:42:38,652 --> 00:42:40,319
It's a place of...
1045
00:42:40,321 --> 00:42:42,062
great spirits and deities.
1046
00:42:42,064 --> 00:42:45,657
♪ Oh, oh, oh
1047
00:42:45,659 --> 00:42:48,234
♪ So I keep moving
1048
00:42:48,236 --> 00:42:49,670
[Kemi]
It's a place of gods.
1049
00:42:52,258 --> 00:42:55,092
This death will not
be the end of our team.
1050
00:42:56,337 --> 00:42:58,745
♪ Will you wait for me...
1051
00:42:58,747 --> 00:43:02,157
[Kemi] It will not be the end
of the work we have to do.
1052
00:43:02,159 --> 00:43:04,250
We will rise tomorrow,
1053
00:43:04,252 --> 00:43:06,178
hold each other up...
1054
00:43:06,180 --> 00:43:07,921
and keep breathing--
1055
00:43:07,923 --> 00:43:09,998
♪ Oh, oh, oh, oh, oh...
1056
00:43:10,000 --> 00:43:12,592
...and we will go on.
1057
00:43:12,594 --> 00:43:14,528
♪ Oh, oh, oh, oh
1058
00:43:20,010 --> 00:43:27,273
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
1059
00:43:27,275 --> 00:43:35,448
♪ Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh ♪
1060
00:43:35,450 --> 00:43:36,950
[♪♪♪]
1061
00:43:36,952 --> 00:43:43,223
♪ Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh ♪
1062
00:43:43,223 --> 00:43:48,223
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1063
00:43:43,223 --> 00:43:53,223
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
68458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.