Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:00,500 --> 00:03:01,792
Good Morning, Sir
4
00:03:11,709 --> 00:03:12,751
Get off!
5
00:04:43,792 --> 00:04:44,667
Boss
6
00:04:45,334 --> 00:04:50,918
"My old home,
is right here in this village"
7
00:04:51,792 --> 00:04:58,500
"I am locally born and bred"
8
00:04:58,584 --> 00:05:01,334
"Don't underestimate it
by it's small size"
9
00:05:01,417 --> 00:05:04,292
"We have all the thing we need here"
10
00:05:04,417 --> 00:05:07,250
"And the neighborhood
is nice and friendly"
11
00:05:07,584 --> 00:05:13,167
"All hearts beat as one"
12
00:05:21,500 --> 00:05:23,083
This is the one song you wrote me
13
00:05:23,417 --> 00:05:25,167
I always have it in my heart
14
00:05:30,417 --> 00:05:31,751
What is it? Why...
15
00:05:36,167 --> 00:05:37,167
You...
16
00:05:38,959 --> 00:05:39,959
Have...
17
00:05:43,542 --> 00:05:44,709
a new song...
18
00:05:47,459 --> 00:05:49,542
For me? Right?
19
00:05:57,292 --> 00:05:58,834
"Read this in a private place"
20
00:06:18,375 --> 00:06:21,375
Listen carefully,
this is a very important mission
21
00:06:21,542 --> 00:06:23,626
If you succeed, you...
22
00:06:24,542 --> 00:06:26,292
can save the whole world
23
00:06:26,876 --> 00:06:27,709
Understood
24
00:06:27,792 --> 00:06:30,709
Dr Peterson, professor of
a university in Switzerland
25
00:06:30,918 --> 00:06:32,125
had invented a seed
26
00:06:32,209 --> 00:06:34,500
that will startle the universe
and stir the ghosts
27
00:06:34,709 --> 00:06:36,500
It's called the Seed of God
28
00:06:36,584 --> 00:06:39,083
Bury it in sand,
then sprinkle some water
29
00:06:39,167 --> 00:06:41,709
And within a minute,
it will sprout and bear fruit
30
00:06:42,918 --> 00:06:44,584
That sounds a bit dramatic
31
00:06:44,667 --> 00:06:46,834
They are now
taking this Seed of God to Shenzhen
32
00:06:46,918 --> 00:06:50,292
to give a demonstration of this seed
to Haotian Technology's president
33
00:06:50,375 --> 00:06:51,250
Louis Luo,
34
00:06:51,334 --> 00:06:52,292
who sponsored this project
35
00:06:52,375 --> 00:06:56,250
The Luo family that stealing to help
poor from generation to generation
36
00:06:56,459 --> 00:06:58,459
Louis' father had washed his hands
off the theft business
37
00:06:58,876 --> 00:07:00,792
Some said in his will,
he exhorted his five kids that
38
00:07:00,876 --> 00:07:02,626
they should never steal
to help the poor again
39
00:07:03,000 --> 00:07:04,542
That's why his second son,
Louis Luo,
40
00:07:04,667 --> 00:07:07,959
started Haotian Technology
to do scientific researches
41
00:07:08,042 --> 00:07:09,459
He is now a hugely rich man
42
00:07:10,125 --> 00:07:11,999
I want you to get yourself
into this company
43
00:07:12,042 --> 00:07:14,792
This tablet will detonate
in 10 seconds
44
00:07:24,125 --> 00:07:25,334
You have 5 seconds left
45
00:07:28,209 --> 00:07:29,083
Time's up!
46
00:08:01,626 --> 00:08:03,292
Mom, I'm home
47
00:09:19,334 --> 00:09:21,542
Amon, what happened to your Ninjutsu
skill, it's getting worse and worse
48
00:09:21,626 --> 00:09:23,542
All these years
of learning are a waste of time
49
00:09:23,667 --> 00:09:25,667
You asked me to give you a sneak
attack from time to time
50
00:09:25,751 --> 00:09:27,083
So you can upkeep your deftness
51
00:09:27,167 --> 00:09:28,918
That's right, but there is not
a slightest improvement on your end
52
00:09:28,999 --> 00:09:30,167
That's hardly any challenge to me?
53
00:09:30,250 --> 00:09:32,584
Can't you feel a little breeze
coming from behind?
54
00:09:32,834 --> 00:09:35,042
Funny I do feel a breeze now
that you mentioned it
55
00:09:35,334 --> 00:09:36,167
Why?
56
00:09:36,250 --> 00:09:39,334
Aren't we great buddies,
we've the same taste for underpants
57
00:09:40,999 --> 00:09:41,959
How is that possible?
58
00:09:42,000 --> 00:09:43,375
My size
is obviously bigger than yours
59
00:09:43,918 --> 00:09:44,876
Louis
60
00:09:46,083 --> 00:09:47,584
You didn't get hurt, did you?
61
00:09:47,918 --> 00:09:49,999
-What do you think?
-Let me rub it for you
62
00:09:50,417 --> 00:09:51,834
Louis, I'm a big girl now,
63
00:09:51,999 --> 00:09:54,500
-you can't rub for me
-You're right
64
00:09:55,334 --> 00:09:57,250
I'm a big boy too,
you can't rub for me either
65
00:09:57,334 --> 00:09:58,584
Are you out of your mind?
66
00:09:58,667 --> 00:10:00,292
I could have hurt Ka-yan.
How could you do that?
67
00:10:00,876 --> 00:10:01,792
Louis
68
00:10:01,999 --> 00:10:04,459
But I am the descendent
of the famous Luo family
69
00:10:04,542 --> 00:10:05,626
I have to master
my fighting skills too
70
00:10:05,709 --> 00:10:07,999
I can't ruin our family name
traveling in the world
71
00:10:08,042 --> 00:10:09,042
With all that pathetic
kung-fu skills of yours,
72
00:10:09,125 --> 00:10:10,417
you think you can travel the world?
73
00:10:10,500 --> 00:10:11,834
What shall I tell Mom
if anything happens to you?
74
00:10:11,918 --> 00:10:14,584
What do you want to tell me?
75
00:10:14,667 --> 00:10:15,918
-Mom
-Come, Baby
76
00:10:16,500 --> 00:10:17,334
Mom
77
00:10:17,417 --> 00:10:18,959
Why are you still up at this hour?
78
00:10:19,250 --> 00:10:21,125
I have to make sure
you drink the soup.
79
00:10:21,209 --> 00:10:23,250
I know you won't otherwise
80
00:10:25,999 --> 00:10:28,292
This soup is really nourishing...
81
00:10:28,375 --> 00:10:30,667
Yes, it's good for your lungs
82
00:10:30,834 --> 00:10:32,999
Drink it while it's still hot
83
00:10:33,918 --> 00:10:35,876
Dementia is really
getting to her head these days
84
00:10:35,959 --> 00:10:37,626
Yesterday,
she mistook me for her dog
85
00:10:37,709 --> 00:10:38,959
Meatball
86
00:10:39,000 --> 00:10:40,834
Come on, drink it while it's hot
87
00:10:40,918 --> 00:10:42,083
It's good for now
88
00:10:42,209 --> 00:10:44,083
Just drink it
89
00:10:45,459 --> 00:10:47,209
It's for your own good
90
00:10:51,083 --> 00:10:53,918
Son, it's really flavorful.
Isn't it?
91
00:10:55,959 --> 00:10:58,209
It can't get any fresher than this
92
00:10:58,292 --> 00:11:00,959
You guys chat. I'm sleepy
93
00:11:01,000 --> 00:11:02,375
Mom, you should go to bed
94
00:11:02,459 --> 00:11:03,792
Mom, be careful
95
00:11:06,459 --> 00:11:09,042
Oh, Meatball has been
such a good boy today
96
00:11:09,125 --> 00:11:11,459
He hasn't made a sound all day
97
00:11:11,542 --> 00:11:13,999
That's right. He's always been good
98
00:11:23,834 --> 00:11:26,292
I was just going over some old stuff
99
00:11:26,417 --> 00:11:30,167
And came across this secret book of
martial arts that your father wrote
100
00:11:30,292 --> 00:11:32,667
The Art of Breaking Free
101
00:11:33,459 --> 00:11:36,375
I have learnt it before
Shall I teach you now?
102
00:11:36,459 --> 00:11:37,459
Sure
103
00:11:37,626 --> 00:11:39,250
"Teddyboy"
104
00:11:40,250 --> 00:11:42,042
Mom, on second thoughts, I guess
I better practise by myself later
105
00:11:42,125 --> 00:11:44,709
You can't handle it on your own
106
00:11:45,083 --> 00:11:47,542
I have to help you
107
00:11:47,626 --> 00:11:48,918
How?
108
00:11:49,209 --> 00:11:51,334
Like this
109
00:11:51,959 --> 00:11:53,792
So now you figure it out yourself
110
00:11:53,876 --> 00:11:56,417
And within 6 hours,
you will get the hang of it
111
00:11:56,500 --> 00:11:59,250
And you will be able to break free
112
00:11:59,375 --> 00:12:02,167
-Understand?
-I understand, Mom
113
00:12:02,751 --> 00:12:04,125
Good boy
114
00:12:09,250 --> 00:12:10,959
Ka-yan, untie me! Quick!
115
00:12:11,667 --> 00:12:13,834
Mom wants you to practise
on your own. You should work on it
116
00:12:13,918 --> 00:12:15,709
I dare not do anything
against her will
117
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
Amon
118
00:12:17,250 --> 00:12:18,334
Amon, help!
119
00:12:18,459 --> 00:12:19,292
Amon
120
00:12:19,375 --> 00:12:20,209
Help me, Amon
121
00:12:20,292 --> 00:12:23,083
I thought...
You love this kind of stuff
122
00:12:24,918 --> 00:12:26,542
I will cut your pay!
123
00:12:26,626 --> 00:12:29,375
You traitor! I will cut your pay!
124
00:12:31,125 --> 00:12:31,999
Don't turn the lights off!
125
00:12:32,042 --> 00:12:33,500
I'm afraid of the dark!
126
00:12:33,584 --> 00:12:35,876
Help!
127
00:12:45,584 --> 00:12:46,918
Good morning, Mr Luo
128
00:13:12,042 --> 00:13:14,375
-Good morning, President Luo
-Good morning, President Luo
129
00:13:14,999 --> 00:13:16,999
Louis, looks like your company
has a lot of good-looking staff
130
00:13:50,709 --> 00:13:52,500
Even the janitor is so handsome!
131
00:13:57,751 --> 00:13:58,792
Today, there will be a professor
from Switzerland
132
00:13:58,876 --> 00:14:00,334
coming to demonstrate a magical seed
133
00:14:00,417 --> 00:14:01,584
Its value is phenomenal
134
00:14:01,834 --> 00:14:02,751
So I...
135
00:14:09,584 --> 00:14:10,417
Mr Luo,
136
00:14:10,500 --> 00:14:12,999
Mr Stephen Stone
and Dr Peterson have arrived
137
00:14:14,125 --> 00:14:15,876
Mr Luo, it's been a while
138
00:14:15,959 --> 00:14:16,834
Yes, it's been a while
139
00:14:17,042 --> 00:14:19,250
Thank you for working so hard
on this research, Dr Peterson
140
00:14:19,542 --> 00:14:20,751
Finally, we meet in person
141
00:14:22,999 --> 00:14:25,459
The Seed of God - just add water,
142
00:14:25,542 --> 00:14:28,876
and it will grow
into any kind of crop in no time
143
00:14:29,375 --> 00:14:31,042
If this really works out,
144
00:14:31,125 --> 00:14:34,209
that means all the famine
in poor countries will be solved?
145
00:14:34,292 --> 00:14:36,542
Because its outcome
is so spectacular,
146
00:14:36,626 --> 00:14:39,375
I have decided
to give you a demonstration
147
00:14:39,459 --> 00:14:40,834
in person today
148
00:14:55,959 --> 00:14:59,083
This is just sand.
How can it grow anything?
149
00:14:59,167 --> 00:15:01,709
That is the marvel of it
150
00:15:27,584 --> 00:15:29,000
Unbelievable
151
00:15:29,250 --> 00:15:31,209
This is a miracle
152
00:15:31,626 --> 00:15:33,626
-Is it edible?
-Definitely.
153
00:15:34,334 --> 00:15:35,334
Try it
154
00:15:41,375 --> 00:15:43,417
It does taste and smell sweet,
doesn't it?
155
00:15:43,751 --> 00:15:47,459
In other words,
we can even grow apples in a desert
156
00:15:47,542 --> 00:15:49,292
Just add water,
and you can grow anything
157
00:15:49,375 --> 00:15:52,542
This Seed of God will undoubtedly
put an end to famine
158
00:15:53,042 --> 00:15:55,417
Also drive agricultural countries
to brankruptcy on the other hand
159
00:16:04,584 --> 00:16:05,500
Stop
160
00:16:06,125 --> 00:16:07,000
There is a meeting going on inside
161
00:16:07,083 --> 00:16:07,999
You cannot enter
162
00:16:12,792 --> 00:16:13,667
Attack
163
00:16:46,375 --> 00:16:47,209
Don't make a move
164
00:16:47,292 --> 00:16:48,667
This is the latest technology,
sonic gun.
165
00:16:48,751 --> 00:16:49,751
We are not her match
166
00:16:49,834 --> 00:16:50,751
Take him with us
167
00:16:58,083 --> 00:16:59,542
We're done. Come over now
168
00:17:17,083 --> 00:17:18,792
What is that?
169
00:17:28,292 --> 00:17:29,250
You...
170
00:17:30,667 --> 00:17:31,626
Professor
171
00:17:32,250 --> 00:17:34,375
Come with us if you want to live
172
00:17:39,918 --> 00:17:40,792
Let's go
173
00:18:50,542 --> 00:18:52,709
Aren't you the handsome janitor
outside the toilet?
174
00:18:53,250 --> 00:18:54,250
Hey, be polite
175
00:18:56,667 --> 00:18:57,834
Louis Luo
176
00:19:07,000 --> 00:19:10,083
"Interpol"
177
00:19:10,167 --> 00:19:11,000
I am...
178
00:19:11,083 --> 00:19:11,999
I know who you are
179
00:19:12,125 --> 00:19:13,959
Sir Sampan. Agent code 119
180
00:19:14,000 --> 00:19:16,167
You are the agent that caused
the most trouble in the Interpol
181
00:19:16,250 --> 00:19:17,751
Last year, for trying to catch
a thief that snatched a handbag
182
00:19:17,834 --> 00:19:19,459
You wrecked 103 cars
183
00:19:19,542 --> 00:19:21,834
plus a motorboat and an airplane
184
00:19:23,417 --> 00:19:24,959
I see Interpol is on the case now
185
00:19:25,292 --> 00:19:27,209
No wonder the press
hasn't mentioned anything about it
186
00:19:27,584 --> 00:19:28,542
That's right
187
00:19:28,792 --> 00:19:30,959
Because we don't want
to arouse any panic
188
00:19:31,334 --> 00:19:32,751
We hope to retrieve the Seed of God
189
00:19:32,834 --> 00:19:34,000
in the shortest time possible
190
00:19:34,083 --> 00:19:35,250
Shouldn't you be somewhere
looking for it now?
191
00:19:35,334 --> 00:19:36,292
Why are you in my house?
192
00:19:36,375 --> 00:19:38,042
I want you to work with me
193
00:19:39,375 --> 00:19:40,667
I'm just a normal civilian.
194
00:19:40,751 --> 00:19:41,709
How can I help you?
195
00:19:41,792 --> 00:19:43,083
No...
196
00:19:43,876 --> 00:19:44,709
Louis Luo
197
00:19:44,792 --> 00:19:46,792
I know who you are
198
00:19:46,876 --> 00:19:49,292
For the past 30 more generations,
the whole Luo family were thieves
199
00:19:49,876 --> 00:19:50,834
We were robinhoods
200
00:19:51,459 --> 00:19:53,125
And we have quit long time ago
201
00:19:54,667 --> 00:19:57,167
-Honey
-Who are you?
202
00:19:57,459 --> 00:19:58,417
-Who are you?
-You're back...
203
00:19:58,500 --> 00:19:59,459
-Mom...
-Mom
204
00:19:59,542 --> 00:20:01,250
Good girl... Come here
205
00:20:01,667 --> 00:20:02,667
Let me take a look at you
206
00:20:02,876 --> 00:20:04,292
Who are you, young lady?
207
00:20:04,375 --> 00:20:06,292
You just love joking around
208
00:20:06,375 --> 00:20:09,209
Amnesia and other nonsense
209
00:20:09,626 --> 00:20:11,042
You don't remember me?
210
00:20:11,626 --> 00:20:12,792
-Yeah, I...
-You don't have to explain
211
00:20:12,876 --> 00:20:14,459
I'm just happy you're back
212
00:20:15,125 --> 00:20:16,918
I made soup, I'll get you the soup
213
00:20:16,999 --> 00:20:17,876
Mom...
214
00:20:17,959 --> 00:20:19,709
The good soup should be served to...
215
00:20:21,125 --> 00:20:22,375
-Dad
-That's right
216
00:20:22,500 --> 00:20:23,667
You wait here
217
00:20:28,626 --> 00:20:29,959
-Who is that?
-My mom
218
00:20:30,500 --> 00:20:32,042
She has a little bit of Dementia
219
00:20:32,125 --> 00:20:33,876
She always mixes up
people and things
220
00:20:35,792 --> 00:20:36,876
Okay, I am happy
to play along with that
221
00:20:37,334 --> 00:20:40,000
Mind if we talk in private?
222
00:20:40,083 --> 00:20:41,167
We have nothing to talk about
223
00:20:45,999 --> 00:20:47,584
The Interpol
has a strong team of great agents
224
00:20:47,751 --> 00:20:49,375
Why am I needed?
225
00:20:49,459 --> 00:20:50,417
The story is...
226
00:20:51,500 --> 00:20:54,250
That our computer system
has been hacked
227
00:20:54,667 --> 00:20:57,083
All the Interpol agents' IDs
228
00:20:57,167 --> 00:20:58,375
have been leaked
229
00:21:00,209 --> 00:21:01,542
I need your help
230
00:21:03,959 --> 00:21:05,500
I appreciate that thought
231
00:21:06,125 --> 00:21:07,459
But I'm still not gonna help you
232
00:21:10,083 --> 00:21:12,334
The Seed-of-God project
was sponsored by you
233
00:21:12,417 --> 00:21:15,918
And it was ultimately being robbed
in your company
234
00:21:15,999 --> 00:21:17,584
You cannot evade accountability
235
00:21:17,959 --> 00:21:19,999
I know who took the Seed of God
236
00:21:20,042 --> 00:21:21,999
A Japanese Criminal
Organization called Crescent,
237
00:21:22,042 --> 00:21:23,584
headed by a woman named Snow
238
00:21:23,918 --> 00:21:25,459
But there is one thing you
are not aware of
239
00:21:26,125 --> 00:21:28,334
The professor was not abducted
240
00:21:28,792 --> 00:21:30,042
He is an accomplice that
241
00:21:30,459 --> 00:21:32,375
led them to rob the Seed of God
242
00:21:32,918 --> 00:21:34,417
Then they will sell the seeds
243
00:21:34,500 --> 00:21:37,626
to the biggest criminal syndicate,
K-MAX
244
00:21:43,584 --> 00:21:46,167
If the Seed of God
falls into the hands of K-MAX,
245
00:21:46,250 --> 00:21:47,626
what will happen?
246
00:21:47,751 --> 00:21:48,834
Just think about this
247
00:21:54,000 --> 00:21:56,250
There is no time for hesitation.
Let's have a contest
248
00:21:56,375 --> 00:21:57,751
If you lose, you come with me
249
00:21:59,375 --> 00:22:00,542
This is my phone
250
00:22:00,626 --> 00:22:02,250
I put it here in this pocket
251
00:22:02,709 --> 00:22:04,918
If you can get it within a minute,
I lose
252
00:22:05,125 --> 00:22:06,918
No...
253
00:22:12,626 --> 00:22:14,292
I put the phone here
254
00:22:14,709 --> 00:22:16,125
If you can get it within a minute,
255
00:22:16,417 --> 00:22:17,250
I lose
256
00:22:17,334 --> 00:22:18,209
Come on
257
00:22:23,083 --> 00:22:23,999
Come on
258
00:22:25,959 --> 00:22:27,626
Meatball, come here
259
00:22:32,792 --> 00:22:33,834
You're bad
260
00:22:36,125 --> 00:22:36,999
So, I win?
261
00:22:37,042 --> 00:22:37,999
That doesn't count
262
00:22:38,083 --> 00:22:40,292
You didn't steal it, he did!
263
00:22:41,125 --> 00:22:42,667
I will give you another chance.
264
00:22:42,751 --> 00:22:44,292
I've been wanting to hit you
all along
265
00:22:45,375 --> 00:22:48,667
Now if you managed to hit my face
266
00:22:48,834 --> 00:22:49,709
I lose
267
00:22:50,042 --> 00:22:50,959
Come on
268
00:23:00,999 --> 00:23:04,000
Fighting your dad is my job
269
00:23:04,083 --> 00:23:05,751
He always loses to me
270
00:23:13,584 --> 00:23:14,918
She didn't get to touch my face
271
00:23:15,209 --> 00:23:16,375
That doesn't count
272
00:23:22,792 --> 00:23:24,083
Let's race cars
273
00:23:27,375 --> 00:23:29,542
There is an S curve somewhere ahead
274
00:23:30,876 --> 00:23:32,792
After this S curve,
there is a sharp curve
275
00:23:33,292 --> 00:23:34,209
After the sharp curve,
276
00:23:34,292 --> 00:23:36,500
at around 200 meters,
there is a road sign
277
00:23:36,792 --> 00:23:38,999
Whoever passes the road sign
first is the winner
278
00:23:40,834 --> 00:23:42,375
You have already lost 2 rounds.
279
00:23:42,500 --> 00:23:43,918
I hope this time you will win
280
00:23:46,417 --> 00:23:47,667
I need a good working partner
281
00:23:48,167 --> 00:23:49,042
Let's do this
282
00:23:50,250 --> 00:23:51,542
As long as you win this round
283
00:23:51,876 --> 00:23:52,876
I will consider helping you
284
00:25:45,584 --> 00:25:48,042
Doctor,
how is Sampan Hung's condition?
285
00:25:49,334 --> 00:25:52,292
Not optimistic.
I'm afraid you can't all go in
286
00:25:57,500 --> 00:25:58,792
You wait here
287
00:26:14,792 --> 00:26:15,667
You are...
288
00:26:15,751 --> 00:26:17,584
I'm Sir Sampan's colleague
289
00:26:17,876 --> 00:26:19,959
My name is Bing Bing.
I'm from the Weapons Unit
290
00:26:20,000 --> 00:26:20,999
Bing Bing?
291
00:26:21,459 --> 00:26:22,751
I hope your last name is not Lee
292
00:26:22,959 --> 00:26:25,209
My last name is Fan
293
00:26:30,417 --> 00:26:33,209
Hello, I'm doing
something important here
294
00:26:33,334 --> 00:26:34,250
Let's talk later
295
00:26:37,834 --> 00:26:38,751
Miss Fan Bing Bing
296
00:26:38,834 --> 00:26:39,876
Now...
297
00:26:40,584 --> 00:26:41,459
No
298
00:26:42,209 --> 00:26:43,167
Mr Fan
299
00:26:43,459 --> 00:26:44,876
How is his condition now?
300
00:26:45,000 --> 00:26:46,375
Sir Sampan...
301
00:26:56,709 --> 00:26:57,792
I'm sorry
302
00:26:59,209 --> 00:27:01,250
I ruined your car
303
00:27:01,999 --> 00:27:04,709
The car is minor.
Your well-being is more important
304
00:27:10,083 --> 00:27:12,334
I am a failed agent
305
00:27:13,375 --> 00:27:14,792
I'm not as competent as you
306
00:27:16,375 --> 00:27:17,584
I am ashamed of myself
307
00:27:18,167 --> 00:27:19,959
What can I do for you?
308
00:27:20,834 --> 00:27:21,918
I wished...
309
00:27:22,792 --> 00:27:24,834
You could save the earth
310
00:27:26,042 --> 00:27:27,709
The Seed of God...
311
00:27:29,459 --> 00:27:30,792
Get it back
312
00:27:32,167 --> 00:27:34,417
This is my final wish
313
00:27:35,292 --> 00:27:36,626
Sir Sampan...
314
00:27:39,500 --> 00:27:40,709
I will think about it
315
00:27:41,125 --> 00:27:42,292
You shouldn't have to think
316
00:27:43,626 --> 00:27:46,334
If you don't promise me
317
00:27:47,999 --> 00:27:49,209
I will...
318
00:27:50,500 --> 00:27:52,209
turn in my grave
319
00:28:09,167 --> 00:28:10,999
I said I would think about it
320
00:28:18,918 --> 00:28:19,834
I will try my best
321
00:28:26,042 --> 00:28:27,375
I will do it
322
00:28:38,834 --> 00:28:39,959
My condolences
323
00:28:43,751 --> 00:28:45,417
Louis, how is he?
324
00:28:46,709 --> 00:28:47,751
Gone
325
00:29:01,125 --> 00:29:03,459
I have to make a call to help with
his funeral arrangements
326
00:29:18,709 --> 00:29:20,334
My phone is still in the room
327
00:29:30,709 --> 00:29:33,250
You were over-acting,
did you know that?
328
00:29:33,334 --> 00:29:35,209
It's not easy to play sissy!
329
00:29:35,292 --> 00:29:36,626
Is it really that bad?
330
00:29:44,999 --> 00:29:46,918
Nothing.
I came back for my cell phone
331
00:29:47,125 --> 00:29:48,000
You guys go ahead
332
00:29:49,709 --> 00:29:50,834
Don't come near me
333
00:29:51,918 --> 00:29:53,042
If you come near,
I will squash you with my finger
334
00:29:53,125 --> 00:29:54,083
Squash you
335
00:29:56,375 --> 00:29:57,834
I will squash you
336
00:30:02,709 --> 00:30:05,209
This is our special agents'
training centre
337
00:30:09,584 --> 00:30:10,834
What kind of kung fu is that?
338
00:30:10,918 --> 00:30:12,459
They are just fooling around
339
00:30:27,167 --> 00:30:28,500
Is this also just fooling around?
340
00:30:29,918 --> 00:30:31,667
No. They messed up
341
00:30:38,584 --> 00:30:39,500
Bing Bing
342
00:30:39,918 --> 00:30:41,375
-Bing Bing
-Sir Sampan
343
00:30:41,584 --> 00:30:43,209
Did you say you have some new
invention for me?
344
00:30:43,292 --> 00:30:45,709
Just in time.
I've just invented a new cell phone
345
00:30:45,792 --> 00:30:46,626
If it comes to cell phones,
346
00:30:46,709 --> 00:30:48,709
the latest should be
from our company
347
00:30:48,792 --> 00:30:51,334
-uPhone 8s Plus
-Plus...
348
00:30:51,417 --> 00:30:53,626
-You can have one each
-I don't want your phone
349
00:30:53,959 --> 00:30:55,792
This is from our Weapons' Unit
350
00:30:55,918 --> 00:30:57,542
We spent 3 years working on it
351
00:30:57,626 --> 00:31:00,083
It has 207 special functions
352
00:31:00,459 --> 00:31:01,459
It's called Phon-omenal Phone!
353
00:31:01,542 --> 00:31:04,751
Our uPhone 8s Plus
has 707 special functions
354
00:31:05,709 --> 00:31:07,999
707 eh? Does it shoot fire?
355
00:31:12,959 --> 00:31:13,918
You made it!
356
00:31:16,626 --> 00:31:17,584
Impressive, eh?
357
00:31:18,334 --> 00:31:19,751
With a pirate charger,
358
00:31:19,959 --> 00:31:21,125
not only will it shoot fire,
it will blow up too
359
00:31:21,209 --> 00:31:22,542
This is a very dangerous weapon
360
00:31:22,626 --> 00:31:24,999
When in danger,
it can even shoot out shock needles
361
00:31:25,042 --> 00:31:25,959
You mean this?
362
00:31:36,834 --> 00:31:37,667
Sir Sampan
363
00:31:37,751 --> 00:31:38,667
What are you doing?
364
00:31:38,792 --> 00:31:39,792
Making a call
365
00:31:40,125 --> 00:31:41,083
I forgot to tell you
366
00:31:41,167 --> 00:31:42,584
Our Phonomenal Phone...
367
00:31:42,667 --> 00:31:44,626
has 207 special functions,
368
00:31:45,375 --> 00:31:47,834
but one function is missing...
the call function
369
00:31:47,918 --> 00:31:50,417
So it's a phone
that cannot make calls
370
00:31:51,000 --> 00:31:55,042
-Sir Sampan, It's because of...
-It's truly phenomenal!
371
00:31:55,125 --> 00:31:57,375
-How can you miss that?
-Don't...
372
00:31:57,459 --> 00:31:59,250
-Why?
-Don't...
373
00:32:01,751 --> 00:32:03,375
Sir Sampan, we found Iron Hawk
374
00:32:10,000 --> 00:32:12,209
Macau Customs has verified
that Iron Hawk has arrived
375
00:32:12,334 --> 00:32:14,250
Iron Hawk
is Sir Condor's right-hand guy
376
00:32:14,334 --> 00:32:17,292
He is usually active
around Cambodia and Thailand
377
00:32:17,626 --> 00:32:18,792
His mission this time,
378
00:32:19,167 --> 00:32:21,959
must have something to do with their
business with the Crescent in Macau
379
00:32:22,000 --> 00:32:23,959
How did you get your hands
on such inside information?
380
00:32:24,334 --> 00:32:26,417
We have an undercover
working for them
381
00:32:26,999 --> 00:32:28,334
But I don't know who he is
382
00:32:28,417 --> 00:32:29,626
So let's go to Macau
383
00:32:29,999 --> 00:32:31,375
Ask Tina to make arrangements for us
384
00:32:58,999 --> 00:32:59,918
1 million dollars
385
00:32:59,999 --> 00:33:01,250
The banker has won 2 times in a row
386
00:33:01,709 --> 00:33:02,584
You should bet on the banker
387
00:33:05,209 --> 00:33:06,459
Minors should not be playing cards
388
00:33:06,626 --> 00:33:07,834
Let me do it
389
00:33:10,209 --> 00:33:13,542
Kiddo, be careful not to lose
your underpants on the betting table
390
00:33:23,918 --> 00:33:25,250
Face card...
391
00:33:27,375 --> 00:33:28,500
It's a 9 or 10
392
00:33:34,125 --> 00:33:35,334
You're dead
393
00:33:44,999 --> 00:33:48,083
9 or 10...
394
00:33:57,999 --> 00:33:59,918
Face card...
395
00:34:09,999 --> 00:34:12,999
I can play with my eyes shut,
and still win over you
396
00:34:16,584 --> 00:34:19,459
TV set...
397
00:34:19,542 --> 00:34:21,334
Cute, eh?
398
00:34:28,626 --> 00:34:29,999
That's impossible
399
00:34:30,042 --> 00:34:31,542
I have corners
400
00:34:31,626 --> 00:34:32,500
There...
401
00:34:34,209 --> 00:34:35,667
Banker scores 0, Player scores 1
402
00:34:35,751 --> 00:34:36,626
Player wins
403
00:34:40,584 --> 00:34:41,417
Hey, don't go
404
00:34:41,500 --> 00:34:42,375
-Don't mess around
-I can lend you some chips
405
00:34:42,626 --> 00:34:43,667
You had better go now
406
00:34:43,999 --> 00:34:45,959
I will donate your winnings
to charity
407
00:34:49,125 --> 00:34:50,542
This kid is rebellious.
Let me deal with her
408
00:34:51,999 --> 00:34:53,918
-Go get changed for dinner
-Okay
409
00:35:02,792 --> 00:35:03,626
You...What are you doing?
410
00:35:03,709 --> 00:35:04,584
No...
411
00:35:06,125 --> 00:35:07,500
You dared provoke me?
412
00:35:08,042 --> 00:35:09,667
I will show you...
413
00:35:13,000 --> 00:35:13,918
Amon
414
00:35:14,209 --> 00:35:15,083
Louis
415
00:35:15,999 --> 00:35:17,834
Ka-yan maybe in danger
416
00:35:18,167 --> 00:35:19,042
Go check on her
417
00:35:19,125 --> 00:35:20,000
Yes
418
00:35:29,667 --> 00:35:30,584
Wait here
419
00:35:51,918 --> 00:35:54,209
You should work on your punches?
Try mine
420
00:36:23,292 --> 00:36:24,999
Can you not see?
421
00:36:30,500 --> 00:36:32,500
Wanna play bullfighting?
422
00:36:32,584 --> 00:36:33,667
Come on...
423
00:36:42,626 --> 00:36:44,459
Ouch...
424
00:36:46,000 --> 00:36:46,918
Why are you taking pictures?
425
00:36:47,292 --> 00:36:48,334
Why not?
426
00:36:54,999 --> 00:36:56,167
Jedi?
427
00:37:05,292 --> 00:37:07,459
It hurts...
428
00:37:08,125 --> 00:37:10,292
Don't...
429
00:37:24,751 --> 00:37:26,042
You used sleeping gas?
430
00:37:26,125 --> 00:37:27,292
Well, you started it
431
00:37:35,918 --> 00:37:37,417
-Who are you?
-Your father
432
00:37:39,292 --> 00:37:41,667
Then I'm your mother
You think that's funny?
433
00:37:42,542 --> 00:37:43,375
Louis
434
00:37:43,459 --> 00:37:45,000
-Is Ka-yan okay?
-Where are my spare glasses?
435
00:37:49,500 --> 00:37:50,417
What's going on?
436
00:38:07,626 --> 00:38:08,542
Let go of her!
437
00:38:13,042 --> 00:38:14,000
You alright?
438
00:38:42,083 --> 00:38:43,542
If I call her
439
00:38:44,751 --> 00:38:46,626
I wonder if she will take it
440
00:38:54,292 --> 00:38:55,999
Sir Sampan, Louis has gone missing
441
00:39:07,834 --> 00:39:10,125
Don't panic, I will find him
442
00:39:35,999 --> 00:39:37,042
Anybody?
443
00:39:37,626 --> 00:39:39,500
Anybody still alive?
444
00:39:42,626 --> 00:39:43,834
I'm alive
445
00:39:44,959 --> 00:39:47,751
Nobody has visited this place
for a week
446
00:39:47,834 --> 00:39:48,918
It's under renovation
447
00:39:48,999 --> 00:39:50,459
Nobody will come to save you
448
00:39:57,959 --> 00:39:59,042
Why don't you chase me?
449
00:39:59,125 --> 00:40:00,417
Little chump!
450
00:40:01,000 --> 00:40:02,167
Louis Luo
451
00:40:02,918 --> 00:40:04,751
Why did you stick your nose
into our business?
452
00:40:04,876 --> 00:40:06,334
There are quite some people
working with him
453
00:40:06,876 --> 00:40:08,292
I will kill you right now
454
00:40:08,375 --> 00:40:09,334
Wait a minute
455
00:40:14,667 --> 00:40:17,042
This is found at the banks
of Amazon, South America
456
00:40:17,125 --> 00:40:19,918
A venomous bug
with super reproductive power
457
00:40:20,751 --> 00:40:23,626
These parasites love living
in the body of their host animal
458
00:40:23,792 --> 00:40:26,167
They will lay eggs in a few hours
459
00:40:26,375 --> 00:40:27,876
The eggs will turn into bugs
460
00:40:28,500 --> 00:40:31,042
And suck up
all the nutrients of the host
461
00:40:31,459 --> 00:40:33,626
Then bite their way out
of the host's body
462
00:40:33,876 --> 00:40:35,584
And look for the next host
463
00:40:41,209 --> 00:40:43,459
This is the law of nature
464
00:40:44,542 --> 00:40:46,542
They look like chilly crayfish
465
00:40:51,417 --> 00:40:53,125
Phoenix, Ape...
466
00:40:53,334 --> 00:40:54,709
yank his mouth open
467
00:41:07,751 --> 00:41:08,959
This bug is afraid of coldness
468
00:41:09,250 --> 00:41:11,542
It will crawl to the warmest places
469
00:41:12,167 --> 00:41:13,500
There are spikes on its legs
470
00:41:13,959 --> 00:41:15,459
You can't spit them out
471
00:41:15,876 --> 00:41:17,959
Wait till you die,
and your body gets cold
472
00:41:18,000 --> 00:41:20,250
Then it will bite
through your body to get out
473
00:41:20,500 --> 00:41:23,000
You women are so vicious
474
00:41:25,250 --> 00:41:26,209
Okay, I should go now
475
00:41:26,292 --> 00:41:29,375
Sir Condor is waiting
for you at the usual place
476
00:41:31,834 --> 00:41:33,209
Well then, let's all leave
477
00:41:33,709 --> 00:41:36,459
The sight of blood always gives me
the chills. I might pass out
478
00:42:45,834 --> 00:42:47,459
I need to get my body warmer
479
00:42:48,167 --> 00:42:50,125
You need to cool down
and let your body temperature drop
480
00:42:53,042 --> 00:42:53,959
What are you doing?
481
00:43:28,626 --> 00:43:29,959
Why did you save me?
482
00:43:32,459 --> 00:43:33,626
Who are you?
483
00:43:34,209 --> 00:43:35,083
Come back here
484
00:43:36,542 --> 00:43:37,459
Phoenix!
485
00:43:38,000 --> 00:43:39,125
Why did you save me?
486
00:43:40,167 --> 00:43:41,375
Who are you?
487
00:43:41,999 --> 00:43:43,042
Phoenix!
488
00:43:49,959 --> 00:43:51,000
There he is
489
00:43:54,125 --> 00:43:54,999
You okay?
490
00:43:55,042 --> 00:43:56,375
-I'm okay...
-Louis
491
00:43:56,834 --> 00:43:57,709
Let me do it
492
00:44:06,834 --> 00:44:08,250
Good thing the tracker was activated
493
00:44:11,667 --> 00:44:12,584
Let me do it
494
00:44:19,959 --> 00:44:21,751
I almost got eaten up by his bug
495
00:44:22,375 --> 00:44:24,375
Fortunately the girl with
silvery hair in the Crescent gang
496
00:44:24,459 --> 00:44:25,918
The one that's called Phoenix,
she saved me
497
00:44:26,667 --> 00:44:28,584
She's also using this
Phonomenal Phone
498
00:44:28,667 --> 00:44:30,083
She can't be your people, can she?
499
00:44:31,584 --> 00:44:32,626
It's possible
500
00:44:34,417 --> 00:44:35,792
-Milan?
-Milan?
501
00:44:50,000 --> 00:44:52,334
This information is passed to me
by the Italian secret service
502
00:44:53,751 --> 00:44:55,334
I can't read Italian
503
00:44:55,584 --> 00:44:56,876
Who can read Italian?
504
00:44:59,918 --> 00:45:00,792
Thanks
505
00:45:09,584 --> 00:45:10,626
Speak Cantonese!
506
00:45:12,375 --> 00:45:14,918
They said Crescent has a secret lab
in Milan
507
00:45:14,999 --> 00:45:17,584
Its security system is guaranteed
No. 1 in the whole of Europe
508
00:45:17,667 --> 00:45:18,876
It's full of dangerous traps
509
00:45:18,959 --> 00:45:21,459
The stuff we are looking
for is definitely inside
510
00:45:21,542 --> 00:45:23,042
They don't know
about the Seed of God?
511
00:45:23,125 --> 00:45:24,167
No, they don't
512
00:45:24,999 --> 00:45:26,334
What we know is that
513
00:45:26,417 --> 00:45:28,250
Condor has already
left Eastern Europe
514
00:45:28,751 --> 00:45:32,959
He will probably meet up
with Crescent these few days
515
00:45:33,876 --> 00:45:35,959
Tell me about the security system
of the lab
516
00:45:36,083 --> 00:45:37,250
-Tell me everything
-Yes
517
00:45:37,334 --> 00:45:38,709
I want every detail
518
00:45:40,876 --> 00:45:42,542
This is
the maximum security laboratory
519
00:45:42,626 --> 00:45:44,542
that we've spent 18 months building
520
00:45:44,918 --> 00:45:47,125
Without this card and my iris,
521
00:45:47,250 --> 00:45:48,918
not even a fly can get in
522
00:45:55,083 --> 00:45:56,083
Let me remind you
523
00:45:56,167 --> 00:45:57,375
After this door is opened,
524
00:45:57,459 --> 00:45:59,125
please hold your breath
525
00:45:59,209 --> 00:46:00,709
and walk quietly
526
00:46:00,876 --> 00:46:03,459
Any sound exceeding 25 decibels
along this hallway,
527
00:46:03,542 --> 00:46:05,999
will trigger
off the revolving laser blades
528
00:46:06,083 --> 00:46:08,083
Intruders will be cut up
like ground meat
529
00:46:08,167 --> 00:46:09,334
Are you serious?
530
00:46:19,167 --> 00:46:22,999
Laser blades run on X and Y-axes.
It's vertically covered all around
531
00:46:23,042 --> 00:46:24,751
Not even a mosquito can get away
532
00:46:25,667 --> 00:46:26,667
Don't worry
533
00:46:27,125 --> 00:46:29,959
The Seed of God is very safe in here
534
00:46:31,667 --> 00:46:33,042
25 decibels
535
00:46:33,584 --> 00:46:34,918
Revolving laser blades
536
00:47:21,209 --> 00:47:22,292
That's good
537
00:47:22,751 --> 00:47:24,500
Dr Peterson,
shall we talk business now?
538
00:47:25,167 --> 00:47:27,167
I thought we have already
settled our business
539
00:47:27,250 --> 00:47:29,667
We sell them
and you get 30% of the money
540
00:47:29,751 --> 00:47:32,834
We wish to sell them together
with the formula that only you know
541
00:47:33,042 --> 00:47:34,250
That way the profit
can be much higher
542
00:47:34,334 --> 00:47:35,167
You can't do that
543
00:47:35,250 --> 00:47:38,042
If that doesn't work,
then we get 70%,
544
00:47:38,125 --> 00:47:38,999
and you get 30%
545
00:47:39,042 --> 00:47:40,292
Definitely not
546
00:47:40,375 --> 00:47:42,417
Imagine we stop protecting you,
547
00:47:42,500 --> 00:47:44,334
once you step out
of this laboratory...
548
00:47:44,417 --> 00:47:46,667
Condor and his men will get you
and torture you to death
549
00:47:46,751 --> 00:47:48,209
How can you do business like this?
550
00:47:48,292 --> 00:47:50,584
Who will want to work with people
like you anymore?
551
00:47:51,417 --> 00:47:55,292
Do you think...you have the chance
to tell that to anyone?
552
00:47:58,042 --> 00:47:59,667
What are you going to do?
553
00:48:01,250 --> 00:48:02,751
This is the latest invention
554
00:48:03,083 --> 00:48:04,667
In 72 hours,
555
00:48:04,751 --> 00:48:06,999
it will make a copy
of all your memories
556
00:48:07,584 --> 00:48:08,709
How does it do that?
557
00:48:28,834 --> 00:48:29,709
Sir Condor
558
00:48:34,751 --> 00:48:36,417
According to my reliable sources
559
00:48:37,083 --> 00:48:39,584
Snow has already killed Dr Peterson
560
00:48:39,667 --> 00:48:43,000
However,
they have duplicated all his memory
561
00:48:43,209 --> 00:48:46,000
Along with the secret
of the Seed of God
562
00:48:46,083 --> 00:48:49,334
If we use the Seed of God
on the cultivation of cocaine
563
00:48:49,417 --> 00:48:53,667
Our annual profit will grow
at least ten-fold
564
00:48:54,459 --> 00:48:55,292
That's right
565
00:48:55,375 --> 00:48:56,876
I have already set up a meeting
566
00:48:57,083 --> 00:48:59,459
for you two to meet Snow
567
00:48:59,542 --> 00:49:00,626
at the San Siro Stadium
568
00:49:05,250 --> 00:49:06,125
Impressive
569
00:49:06,209 --> 00:49:09,417
I can't believe this little girl
can actually do better than a hacker
570
00:49:09,959 --> 00:49:11,292
She's always been a hacker
571
00:49:11,542 --> 00:49:12,834
Only that
we can't tell from her face
572
00:49:15,626 --> 00:49:16,500
That's right
573
00:49:16,751 --> 00:49:18,709
If we want to get into the lab,
574
00:49:18,792 --> 00:49:19,751
that means,
575
00:49:20,459 --> 00:49:22,918
we have to duplicate the key
to the manager Sophia's house...
576
00:49:23,000 --> 00:49:24,584
and also the image of her iris
577
00:49:25,709 --> 00:49:27,417
Why do we need
the image of her iris?
578
00:49:27,500 --> 00:49:29,500
Because the image of the iris works
like a fingerprint
579
00:49:29,584 --> 00:49:32,876
Everybody's iris image is unique
580
00:49:34,792 --> 00:49:36,959
Sophia has been in Milan
for 8 years,
581
00:49:37,000 --> 00:49:39,000
but she hasn't had a boyfriend
in the past 7 years
582
00:49:39,792 --> 00:49:41,876
She is extremely lonely
583
00:49:42,000 --> 00:49:44,083
Then what is her taste in men like?
584
00:49:44,167 --> 00:49:46,542
She likes men that wear trench coats
585
00:49:46,918 --> 00:49:49,542
Her ex had been forced
to wear a trenchcoat day in day out
586
00:49:50,500 --> 00:49:53,000
Sophia has been a super fan
of Alain Delon since childhood
587
00:49:53,083 --> 00:49:55,667
That's why she is infatuated
with men that wears trench coats
588
00:49:59,292 --> 00:50:00,500
Speaking of eccentricities...
589
00:50:01,459 --> 00:50:02,751
If...
590
00:50:02,959 --> 00:50:06,959
we want to get the
image of her iris,
591
00:50:07,542 --> 00:50:10,375
we will need to find a man
that loves wearing trenchcoats
592
00:50:10,834 --> 00:50:12,626
She is also in favour of men that...
593
00:50:15,334 --> 00:50:17,542
are handsome, has musical sense,
loving...
594
00:50:17,626 --> 00:50:19,500
Where can we find
such a perfect man?
595
00:50:19,584 --> 00:50:20,626
Why are you cracking up?
596
00:50:22,500 --> 00:50:24,250
He is totally referring to me
597
00:50:27,459 --> 00:50:28,834
I have to conquer her
598
00:51:05,751 --> 00:51:06,918
I...
599
00:51:07,959 --> 00:51:09,042
love...
600
00:51:15,792 --> 00:51:18,209
And so I got her eyeballs
601
00:51:20,500 --> 00:51:22,209
If you like doing that,
then you should go
602
00:51:22,292 --> 00:51:23,209
Of course I should go
603
00:51:23,292 --> 00:51:24,334
You don't think you are qualified
for that mission, do you?
604
00:51:24,417 --> 00:51:25,918
Handsome, trenchcoat...
605
00:51:26,834 --> 00:51:28,626
"New message"
606
00:51:32,375 --> 00:51:35,125
"Our spy in the Crescent is called
Phoenix, contact her if you need to"
607
00:51:45,918 --> 00:51:47,042
It's late
608
00:51:47,751 --> 00:51:49,709
You didn't ask me to come here
just to have coffee with you, right?
609
00:51:49,792 --> 00:51:50,792
What is it?
610
00:51:54,375 --> 00:51:55,542
In the past 5 to 6 days
611
00:51:57,500 --> 00:51:59,292
I keep wanting
to ask you this question
612
00:51:59,959 --> 00:52:00,959
Shoot
613
00:52:03,459 --> 00:52:05,375
Phoenix, the girl with silvery hair,
614
00:52:06,292 --> 00:52:07,876
is she an undercover from your side?
615
00:52:10,834 --> 00:52:11,667
Undercover
is a highly confidential topic.
616
00:52:11,751 --> 00:52:13,167
How can I tell you?
617
00:52:13,459 --> 00:52:14,584
If not,
618
00:52:14,667 --> 00:52:16,334
why did she take such risk
619
00:52:16,417 --> 00:52:17,417
to save my life?
620
00:52:17,500 --> 00:52:19,292
She sucked the bug out for me
621
00:52:19,375 --> 00:52:21,459
Tell me, are you in love with her?
622
00:52:23,792 --> 00:52:25,918
You tell me first.
Is she your undercover?
623
00:52:29,417 --> 00:52:30,500
Seriously?
624
00:52:34,250 --> 00:52:35,667
I'm not telling you
625
00:52:38,334 --> 00:52:39,459
You suck
626
00:52:41,167 --> 00:52:42,334
Don't ask again
627
00:52:42,876 --> 00:52:44,626
Even if you do, I won't tell you
628
00:52:47,709 --> 00:52:48,834
Be serious,
629
00:52:49,834 --> 00:52:51,250
do you know Phoenix?
630
00:52:51,375 --> 00:52:52,375
You look smart and trendy,
631
00:52:52,459 --> 00:52:54,792
but why are you so dumb
when it comes to love?
632
00:52:54,876 --> 00:52:56,167
I have always been dumb
633
00:52:58,292 --> 00:53:00,042
You look like
you know a lot about love
634
00:53:00,918 --> 00:53:02,042
Let's change the subject
635
00:53:02,918 --> 00:53:03,876
I don't want to change it
636
00:53:04,959 --> 00:53:05,959
Tell me frankly
637
00:53:06,792 --> 00:53:07,999
Do you have a girlfriend?
638
00:53:08,167 --> 00:53:09,000
No
639
00:53:09,083 --> 00:53:10,000
Then do you have a boyfriend?
640
00:53:10,083 --> 00:53:11,918
Are you looking for some spanking?
641
00:53:15,292 --> 00:53:16,167
Okay
642
00:53:17,292 --> 00:53:18,459
I'll tell you
643
00:53:20,542 --> 00:53:22,292
In fact, when it comes to love,
644
00:53:23,918 --> 00:53:25,042
I am just as dumb
645
00:53:28,292 --> 00:53:29,500
I had a wife
646
00:53:30,500 --> 00:53:31,500
Divorced
647
00:53:40,209 --> 00:53:42,042
Two years now.
We've been divorced for 2 years
648
00:53:43,334 --> 00:53:44,250
She said...
649
00:53:45,500 --> 00:53:46,709
everyday she was afraid that...
650
00:53:47,375 --> 00:53:49,250
I wouldn't come home after I left
651
00:53:49,709 --> 00:53:52,375
Then, even if her husband had any
big accomplishments,
652
00:53:52,626 --> 00:53:54,167
she couldn't tell anyone that...
653
00:53:54,876 --> 00:53:56,709
her husband had saved the world
654
00:53:57,918 --> 00:54:01,167
She can't even tell anyone
what her husband does for a job
655
00:54:02,334 --> 00:54:03,959
If you change your job,
656
00:54:04,667 --> 00:54:06,125
then may be she will come back
to you
657
00:54:06,334 --> 00:54:07,876
Being a secret agent for so long
658
00:54:09,626 --> 00:54:10,918
I have made a lot of enemies
659
00:54:11,751 --> 00:54:13,751
If I quit now,
maybe I will die even sooner
660
00:54:15,542 --> 00:54:16,542
I'm afraid...
661
00:54:17,834 --> 00:54:19,167
I'm afraid that she will suffer
662
00:54:22,751 --> 00:54:24,751
I have a feeling
you have a very good wife
663
00:54:24,959 --> 00:54:26,292
Do you have a picture of her?
664
00:54:38,876 --> 00:54:39,918
Not bad
665
00:54:40,042 --> 00:54:41,083
Very pretty
666
00:54:41,709 --> 00:54:44,167
She looks like a loving wife
You two look good together
667
00:54:45,792 --> 00:54:47,417
This is the only one I have left
668
00:54:48,334 --> 00:54:49,417
I'll bet you
669
00:54:50,459 --> 00:54:52,167
That she will come back to you
670
00:54:52,999 --> 00:54:53,999
Thanks
671
00:54:59,999 --> 00:55:01,417
It's nice hanging out with you
672
00:55:04,876 --> 00:55:05,959
I've been losing to you all along
673
00:55:06,542 --> 00:55:07,876
Let's have another contest
674
00:55:08,500 --> 00:55:10,042
See who reaches the hotel first
675
00:55:10,500 --> 00:55:11,334
If you lose,
676
00:55:11,417 --> 00:55:13,042
you buy me a 1982 red wine
677
00:55:13,167 --> 00:55:14,000
If I lose,
678
00:55:14,083 --> 00:55:15,876
I buy you a 2012
679
00:55:18,000 --> 00:55:20,042
Sounds like I'm having big advantage
680
00:55:22,751 --> 00:55:23,751
You know what?
681
00:55:26,334 --> 00:55:28,459
Phoenix is our undercover
682
00:55:29,918 --> 00:55:30,834
The contest has started
683
00:55:32,876 --> 00:55:33,918
You're bad
684
00:55:40,334 --> 00:55:42,375
I can't imagine
you can go out of your way for love
685
00:55:42,459 --> 00:55:44,584
So much that
you would just let me win
686
00:55:45,792 --> 00:55:46,834
You are a bad person
687
00:55:47,167 --> 00:55:49,125
You are not much better than me
688
00:55:49,792 --> 00:55:51,834
But I am really happy
to be acquainted with you
689
00:55:52,792 --> 00:55:54,042
We should celebrate
690
00:55:54,709 --> 00:55:55,709
Let me order a bottle of champagne
691
00:55:55,792 --> 00:55:57,667
Good. I haven't got trashed
for a long time
692
00:56:03,209 --> 00:56:04,334
That's fast
693
00:56:04,834 --> 00:56:05,709
That can't be it
694
00:56:06,584 --> 00:56:07,792
I haven't even made the call
695
00:56:08,125 --> 00:56:09,292
-Hi
-Good evening. Room Service
696
00:56:09,375 --> 00:56:11,459
-So fast?
-It's on the hotel
697
00:56:12,334 --> 00:56:13,209
Good
698
00:56:13,375 --> 00:56:14,876
-Enjoy, Sir
-Thank you
699
00:56:18,125 --> 00:56:20,667
The service here is too impressive
700
00:57:24,876 --> 00:57:25,918
Don't you dare hit me
701
00:58:03,167 --> 00:58:05,209
That's another assassin from K-MAX
702
00:58:09,209 --> 00:58:11,334
Who would have predicted...
703
00:58:11,459 --> 00:58:14,000
that I would end up being injured
like this
704
00:58:14,125 --> 00:58:16,250
The day after tomorrow
is the Finals for AC Milan
705
00:58:16,334 --> 00:58:18,334
All eyes will be on the match
706
00:58:18,417 --> 00:58:20,751
This is the best time to make a move
707
00:58:21,792 --> 00:58:23,334
But your condition is quite bad
708
00:58:23,709 --> 00:58:25,250
Who can we send to seduce Sophia?
709
00:58:27,667 --> 00:58:29,125
You're right about that
710
00:58:31,834 --> 00:58:34,125
In fact, you look quite handsome too
711
00:58:35,542 --> 00:58:36,542
Me...
712
00:58:58,417 --> 00:58:59,584
Are you alright?
713
00:59:25,000 --> 00:59:26,918
This is incredible
714
00:59:28,209 --> 00:59:30,209
I dreamt about
this exactly same scene
715
00:59:30,667 --> 00:59:31,834
It's been more than a month
716
00:59:32,751 --> 00:59:34,042
You were in my dreams
717
00:59:34,792 --> 00:59:36,626
You have appeared in my dreams
for more than a month
718
00:59:37,834 --> 00:59:39,000
OMG!
719
00:59:40,083 --> 00:59:41,542
Why is this happening?
720
00:59:41,667 --> 00:59:42,876
What did you see in your dreams?
721
00:59:43,000 --> 00:59:44,876
I dreamt I was dying
722
00:59:45,584 --> 00:59:46,584
I dreamt of you
723
00:59:47,751 --> 00:59:49,167
I dreamt of this place
724
00:59:50,500 --> 00:59:52,292
I dreamt of you and I together
725
00:59:52,375 --> 00:59:53,626
The two of us...
726
00:59:54,459 --> 00:59:55,709
We were doing...
727
00:59:57,834 --> 00:59:59,792
I'm ashamed to say it
728
01:00:00,542 --> 01:00:01,709
Say it please
729
01:00:02,250 --> 01:00:03,125
I'm...
730
01:00:04,584 --> 01:00:05,876
I'm too embarrassed to talk about it
731
01:00:05,959 --> 01:00:07,459
Tell me
732
01:00:07,709 --> 01:00:08,542
I'm...
733
01:00:08,626 --> 01:00:11,042
Let's find a softer piece of ground
to talk
734
01:00:11,751 --> 01:00:12,751
-Okay!
-Okay!
735
01:00:12,918 --> 01:00:13,792
Let's go
736
01:00:17,042 --> 01:00:18,876
I haven't touched a man in 7 years
737
01:00:19,959 --> 01:00:23,500
You...are a gift from heaven to me
738
01:00:24,918 --> 01:00:25,792
No
739
01:00:26,417 --> 01:00:28,292
I can't violate my goddess
740
01:00:29,999 --> 01:00:30,918
I wished I was dead
741
01:00:30,999 --> 01:00:32,167
Stay down for a while
742
01:00:33,500 --> 01:00:34,626
In fact...
743
01:00:35,792 --> 01:00:38,834
I've always wanted
to do what we did in my dreams
744
01:00:40,999 --> 01:00:41,876
But...
745
01:00:42,500 --> 01:00:44,000
it is hard to say it out loud
746
01:00:45,584 --> 01:00:47,667
Do it...
747
01:00:48,167 --> 01:00:49,792
Let me dim the lights
748
01:00:51,667 --> 01:00:54,125
Romantic! Go now
749
01:00:58,042 --> 01:00:59,000
Get down
750
01:01:03,459 --> 01:01:05,375
Can you guess
what I did to you in my dreams?
751
01:01:05,584 --> 01:01:08,375
I don't know
752
01:01:08,542 --> 01:01:09,626
In my dreams,
753
01:01:11,918 --> 01:01:13,500
I kissed your feet
754
01:01:14,334 --> 01:01:16,459
This is so original
755
01:01:24,375 --> 01:01:25,918
Baby...
756
01:01:27,500 --> 01:01:28,375
Baby...
757
01:01:29,334 --> 01:01:30,375
Do it...
758
01:01:38,834 --> 01:01:40,209
Why is your eye blue?
759
01:01:41,584 --> 01:01:45,125
I am wearing coloured contact lens.
Like it?
760
01:01:45,292 --> 01:01:46,584
Yes. I like it
761
01:01:47,709 --> 01:01:48,584
Vodka
762
01:01:53,918 --> 01:01:56,000
Not spicy enough,
have to add some chili sauce
763
01:02:01,083 --> 01:02:02,042
Baby...
764
01:02:04,375 --> 01:02:08,334
Use your mouth to feed me...
765
01:02:08,417 --> 01:02:09,334
Do it
766
01:02:14,334 --> 01:02:15,626
I'm sorry...
767
01:02:15,709 --> 01:02:16,542
Are you alright?
768
01:02:16,626 --> 01:02:17,999
I'm alright
769
01:02:19,083 --> 01:02:21,250
-Let me go clean up
-Clean up...
770
01:02:21,375 --> 01:02:24,667
-You wait here
-I wait here...
771
01:02:47,292 --> 01:02:48,375
Come on
772
01:02:59,209 --> 01:03:01,834
I can't relax with the lights on
773
01:03:02,292 --> 01:03:03,292
Put them out
774
01:03:05,125 --> 01:03:06,334
Run
775
01:03:30,918 --> 01:03:31,792
"Unlocked"
776
01:03:44,375 --> 01:03:45,459
I miss my wife
777
01:03:47,834 --> 01:03:48,918
Okay. I'll call her
778
01:03:51,918 --> 01:03:53,417
Sir Sampan, I'm all set
779
01:03:53,876 --> 01:03:55,209
How's it going on your end?
780
01:03:55,375 --> 01:03:56,375
I'm ready
781
01:03:56,626 --> 01:03:57,751
Tell Louis,
782
01:03:58,667 --> 01:04:01,417
there are 282 units of laser beams
in the security system,
783
01:04:01,584 --> 01:04:04,584
with 0.25 meter's distance
between them
784
01:04:04,876 --> 01:04:07,042
There are 8 laser beam combinations
785
01:04:07,375 --> 01:04:10,751
The last one to activate is based
on Descartes' rule of signs
786
01:04:11,542 --> 01:04:14,083
So if they don't leave
within 3 minutes
787
01:04:14,167 --> 01:04:15,042
They are dead
788
01:04:16,292 --> 01:04:17,167
But,
789
01:04:17,709 --> 01:04:20,083
with your brother's skills,
that shouldn't be a problem
790
01:04:20,459 --> 01:04:21,334
Don't worry
791
01:04:21,417 --> 01:04:22,792
Sir Sampan, thank you
792
01:04:23,000 --> 01:04:24,042
You're welcome
793
01:04:27,000 --> 01:04:28,459
It's good to have family
794
01:04:53,667 --> 01:04:54,584
5 billion
795
01:04:54,959 --> 01:04:55,876
3 billion
796
01:04:55,959 --> 01:04:56,792
No
797
01:04:56,876 --> 01:04:58,542
No deal then
798
01:05:00,792 --> 01:05:03,250
"Iron Hawk: I'm inside the lab"
799
01:05:05,042 --> 01:05:05,959
"Warning"
800
01:05:15,209 --> 01:05:17,459
"Sir Sampan: Get to the lab at once"
801
01:05:24,751 --> 01:05:25,999
Where is he?
802
01:05:32,250 --> 01:05:33,292
Has your brother arrived?
803
01:05:34,709 --> 01:05:35,542
Not yet
804
01:05:35,626 --> 01:05:37,083
We have to hurry.
We are running out of time
805
01:05:37,876 --> 01:05:38,751
Louis is here
806
01:05:40,375 --> 01:05:41,209
How's it going?
807
01:05:41,292 --> 01:05:42,999
Sir Sampan has familiarized himself
with the security system
808
01:05:43,042 --> 01:05:44,792
-Then we should move fast
-Okay
809
01:05:45,709 --> 01:05:47,375
Once the laser blades
have been activated,
810
01:05:47,459 --> 01:05:49,083
you must evacuate within 3 minutes
811
01:05:49,292 --> 01:05:51,167
Or your live will be at risk
812
01:05:58,292 --> 01:05:59,667
The range is about 52 meters
813
01:06:00,334 --> 01:06:01,751
I weigh 70 kg
814
01:06:08,417 --> 01:06:10,792
-Louis, be careful
-Let's do it
815
01:06:58,834 --> 01:06:59,709
"Cerified"
816
01:08:45,792 --> 01:08:46,709
It's you again?
817
01:10:02,334 --> 01:10:03,584
You shouldn't have to save him
818
01:10:03,667 --> 01:10:05,125
He's a life afterall
819
01:10:11,375 --> 01:10:12,500
Mr Luo
820
01:10:13,000 --> 01:10:14,876
You are a good man
821
01:10:15,250 --> 01:10:16,250
Thank you
822
01:10:23,125 --> 01:10:24,292
You're blinded again
823
01:10:34,584 --> 01:10:36,542
The needles are poisonous
824
01:10:43,209 --> 01:10:44,584
Since last time
825
01:10:44,751 --> 01:10:46,375
I have learnt my lesson
and got lasik surgery done
826
01:10:46,459 --> 01:10:47,959
I wore glasses to fool you
827
01:10:48,000 --> 01:10:50,209
You cheater
828
01:10:50,876 --> 01:10:52,500
Haven't I told you?
829
01:10:53,999 --> 01:10:55,584
I'll find a way
to neutralise the poison in you
830
01:10:55,876 --> 01:10:57,125
I can still hang on for a while
831
01:10:57,209 --> 01:10:58,792
We'd better get the Seed of God now
832
01:11:15,250 --> 01:11:16,876
This is the doctor's memory drive
833
01:11:17,459 --> 01:11:18,459
Let's go
834
01:11:32,209 --> 01:11:33,292
What do you want?
835
01:11:46,042 --> 01:11:47,250
What are you doing?
836
01:11:47,792 --> 01:11:50,042
I am warming up my body
to suck out the bug inside you
837
01:11:50,751 --> 01:11:52,250
I didn't eat any bug
838
01:11:56,167 --> 01:11:57,042
That's right
839
01:12:03,626 --> 01:12:04,500
Don't suck
840
01:12:05,042 --> 01:12:05,959
Don't suck
841
01:12:07,584 --> 01:12:09,209
You did it for me once
842
01:12:22,584 --> 01:12:23,999
Louis, what are you doing?
843
01:12:34,375 --> 01:12:36,459
What are you laughing about?
Never seen a handsome man?
844
01:12:38,167 --> 01:12:39,709
Mom, I'm back in town
845
01:12:40,584 --> 01:12:42,000
Then why don't you come home?
846
01:12:42,083 --> 01:12:43,751
I have something important to hand
over to the police
847
01:12:44,000 --> 01:12:45,250
I'll come home right after that
848
01:12:45,417 --> 01:12:46,792
I made soup
849
01:12:47,167 --> 01:12:48,334
Come back to drink it
850
01:12:48,417 --> 01:12:52,167
It's ginseng with bird's nest,
banana and meat buns soup.
851
01:12:52,959 --> 01:12:54,709
Ka-yan and Amon
will be home before me
852
01:12:54,792 --> 01:12:56,417
Why don't you serve them first?
853
01:13:00,375 --> 01:13:02,334
Mr KK wants to meet you now,
so he can praise you in person
854
01:13:07,709 --> 01:13:08,918
You are a hero
855
01:13:09,375 --> 01:13:10,542
You are a hero
856
01:13:10,626 --> 01:13:12,584
You are a big hero
857
01:13:12,751 --> 01:13:14,417
Try "super"...
858
01:13:16,167 --> 01:13:17,083
I know
859
01:13:17,167 --> 01:13:18,167
I think "big" can better express
860
01:13:18,250 --> 01:13:21,999
The respect I have for him now
861
01:13:22,083 --> 01:13:22,999
Right
862
01:13:23,125 --> 01:13:24,042
Big
863
01:13:24,459 --> 01:13:25,375
And handsome
864
01:13:25,959 --> 01:13:26,792
More handsome than you and me
865
01:13:26,876 --> 01:13:27,709
I don't know about that
866
01:13:27,792 --> 01:13:28,959
If we go back 20 years,
867
01:13:29,000 --> 01:13:31,000
I'm sure Sir Sampan
was a top-notch handsome man
868
01:13:31,083 --> 01:13:32,250
You're too nice
869
01:13:32,876 --> 01:13:34,334
Well, at least
he had been handsome once
870
01:13:40,209 --> 01:13:42,375
A supermarket coupon of $588
871
01:13:44,918 --> 01:13:45,792
It's very practical
872
01:13:46,500 --> 01:13:47,334
Thank you
873
01:13:47,417 --> 01:13:48,792
If there's nothing else,
I shall go now
874
01:13:48,876 --> 01:13:49,751
Don't
875
01:13:50,626 --> 01:13:51,959
Please sit...
876
01:13:52,000 --> 01:13:54,250
I still have a lot of compliments
for you
877
01:13:54,834 --> 01:13:55,709
Sit
878
01:13:56,959 --> 01:13:57,834
Boss
879
01:13:58,042 --> 01:13:59,667
You have been speaking
for 90 minutes already
880
01:13:59,751 --> 01:14:01,334
That's about
the length of a whole movie
881
01:14:04,584 --> 01:14:05,459
Sit
882
01:14:07,709 --> 01:14:08,584
Sit
883
01:14:11,959 --> 01:14:13,334
Then I will continue
to compliment on...
884
01:14:13,876 --> 01:14:15,626
our undercover heroine
885
01:14:17,125 --> 01:14:18,000
Boss
886
01:14:18,375 --> 01:14:19,250
I think...
887
01:14:19,334 --> 01:14:22,083
you can write down all your praises
of me in a letter
888
01:14:22,250 --> 01:14:23,918
That way, my mom can read it too
889
01:14:23,999 --> 01:14:25,792
Then I will start with something
your mom shouldn't read about
890
01:14:26,876 --> 01:14:28,709
At such a young age,
891
01:14:28,792 --> 01:14:30,417
how is it possible
that you have such a great body?
892
01:14:35,292 --> 01:14:36,500
Now praise me
893
01:14:40,167 --> 01:14:41,167
Praise you
894
01:14:45,751 --> 01:14:47,000
Just now
he was making fun of your age
895
01:14:47,667 --> 01:14:49,792
It's okay, I am old
896
01:14:50,209 --> 01:14:51,792
Let go of me
897
01:14:52,000 --> 01:14:53,083
Let go of me
898
01:14:53,167 --> 01:14:57,417
Sooner or later
you will get to higher places
899
01:14:58,250 --> 01:14:59,334
I will. I will work hard
900
01:14:59,417 --> 01:15:01,459
With a good boss like you,
I will bend backwards for the job
901
01:15:01,542 --> 01:15:02,999
They took my mom
902
01:15:10,834 --> 01:15:12,167
-Why don't you go after him?
-I'm off
903
01:15:16,292 --> 01:15:17,584
As courtesy, I should also
chase after them, right?
904
01:15:17,667 --> 01:15:18,542
Of course
905
01:15:21,834 --> 01:15:23,250
Tell him
about the supermarket coupon...
906
01:15:23,542 --> 01:15:24,834
What is it?
907
01:15:25,000 --> 01:15:26,500
They are not valid
on public holidays
908
01:16:08,250 --> 01:16:10,042
Good. You've got guts
909
01:16:10,167 --> 01:16:11,626
You dare to come here
910
01:16:12,751 --> 01:16:14,626
I got the stuff with me.
I want to see my mom
911
01:16:14,709 --> 01:16:17,292
You are in no position
to make any deals
912
01:16:17,417 --> 01:16:19,167
I can kill you both
913
01:16:19,250 --> 01:16:20,959
And the stuff
will naturally become mine
914
01:16:23,292 --> 01:16:25,709
The thermal box that he is holding
has a special device
915
01:16:25,999 --> 01:16:26,876
He only has to press a button,
916
01:16:26,959 --> 01:16:27,999
the Seed of God will be burned
917
01:16:28,042 --> 01:16:29,334
instantly along
with the doctor's memory drive
918
01:16:29,667 --> 01:16:30,999
So you'd rather destroy it than
letting anyone get his hands on it
919
01:16:31,375 --> 01:16:34,417
I think I had better allow you
to see your mom
920
01:16:34,542 --> 01:16:35,542
Take her out here
921
01:16:38,959 --> 01:16:39,876
Mom
922
01:16:41,417 --> 01:16:42,999
Did you sleep well in here?
923
01:16:43,626 --> 01:16:44,834
Did you eat well?
924
01:16:45,167 --> 01:16:47,250
Oh, who would have guessed
in a crappy place like this,
925
01:16:47,626 --> 01:16:49,542
there is actually a toilet
926
01:16:50,167 --> 01:16:51,667
You untie my mom first,
927
01:16:52,375 --> 01:16:53,999
then I will give you the Seed of God
928
01:16:55,500 --> 01:16:58,042
This is my turf. I make the rules
929
01:16:58,417 --> 01:16:59,834
Give me the seeds
930
01:17:01,751 --> 01:17:03,500
Or would you like to witness
how Iron Hawk...
931
01:17:03,751 --> 01:17:05,626
break your mother's legs?
932
01:17:22,834 --> 01:17:23,792
Get lost
933
01:17:39,876 --> 01:17:41,083
I just need to press my watch
934
01:17:41,167 --> 01:17:43,375
Sir Condor will instantly
become a dead condor
935
01:17:43,459 --> 01:17:44,792
Hurry up, let go of my mom
936
01:17:51,709 --> 01:17:52,542
Sir Condor?
937
01:17:52,626 --> 01:17:54,167
He is never Sir Condor
938
01:17:55,999 --> 01:17:57,167
You are welcome to kill him
939
01:18:00,083 --> 01:18:01,083
Me
940
01:18:01,375 --> 01:18:02,918
Have always been me
941
01:18:03,125 --> 01:18:05,375
He is the brother of Iron Hawk,
his name is Iron Tiger
942
01:18:05,500 --> 01:18:07,209
He is my bodyguard
943
01:18:07,375 --> 01:18:10,500
I purposely make people think
he is Sir Condor
944
01:18:10,584 --> 01:18:12,626
So who do you think I am?
945
01:18:12,999 --> 01:18:15,167
His sweet little mistress?
946
01:18:20,709 --> 01:18:23,125
What is this? Party time?
947
01:18:23,751 --> 01:18:24,959
Let Iron Tiger go
948
01:18:25,792 --> 01:18:27,792
Or I will put a bullet
in your mom's underarm
949
01:18:27,959 --> 01:18:28,959
Don't worry
950
01:18:29,000 --> 01:18:32,125
She won't die,
but there will be a lot of blood
951
01:18:32,209 --> 01:18:33,042
and it will be painful
952
01:18:33,125 --> 01:18:34,042
No
953
01:18:46,125 --> 01:18:47,626
Give me the seeds
954
01:19:03,667 --> 01:19:05,209
Let me see
if they are the real stuff
955
01:19:16,626 --> 01:19:17,542
Water
956
01:19:40,999 --> 01:19:42,417
This is really good stuff
957
01:19:56,459 --> 01:19:57,709
When you get back,
put 5 billion Euro
958
01:19:57,792 --> 01:19:59,292
into a designated account of mine
959
01:19:59,375 --> 01:20:00,459
Then I will release your mom
960
01:20:00,542 --> 01:20:01,709
How can you not keep your promise?
961
01:20:01,792 --> 01:20:04,417
I'm a woman, not a gentleman
962
01:20:04,500 --> 01:20:06,959
How can you expect me
to keep a promise?
963
01:20:11,250 --> 01:20:12,167
"Action"
964
01:20:16,751 --> 01:20:18,083
Stand by
965
01:20:28,542 --> 01:20:29,375
I'm ready
966
01:20:29,459 --> 01:20:30,375
Get out of here!
967
01:20:30,876 --> 01:20:32,500
I want to speak with my mom
968
01:20:33,000 --> 01:20:34,000
I can hear you
969
01:20:34,626 --> 01:20:36,542
Yes,
but we have to tie up your hands
970
01:20:37,876 --> 01:20:38,751
Go ahead
971
01:20:52,584 --> 01:20:54,334
What are you doing?
972
01:21:01,542 --> 01:21:02,584
Son
973
01:21:08,375 --> 01:21:09,250
That's enough
974
01:21:12,584 --> 01:21:13,459
Mom
975
01:21:13,751 --> 01:21:16,959
There is something I've been wanting
to tell you for a long time
976
01:21:18,125 --> 01:21:19,125
Go ahead
977
01:21:19,792 --> 01:21:20,876
In fact...
978
01:21:21,918 --> 01:21:23,292
I have already mastered
the skill of...
979
01:21:24,417 --> 01:21:26,751
Breaking Free
980
01:21:29,709 --> 01:21:31,584
That is awesome
981
01:22:28,083 --> 01:22:28,999
Get her out of here
982
01:22:36,959 --> 01:22:37,834
Quickly
983
01:23:04,000 --> 01:23:05,250
Let's go
984
01:23:22,876 --> 01:23:23,751
Let's go get mom
985
01:23:51,709 --> 01:23:53,500
We can still use this old hag.
Lock her up
986
01:24:17,417 --> 01:24:18,292
Get in quick
987
01:25:26,667 --> 01:25:29,375
You're out-numbered.
You can't beat the 3 of us
988
01:25:33,542 --> 01:25:35,042
Don't wait for me, I can handle it
989
01:25:36,292 --> 01:25:38,709
You're out-numbered.
You can't beat the 2 of us
990
01:25:42,959 --> 01:25:45,417
Be careful, Louis
991
01:25:45,500 --> 01:25:47,626
This chick is not to be belittled
992
01:26:27,417 --> 01:26:28,751
You think you two are good enough
to beat me?
993
01:26:28,834 --> 01:26:30,459
Don't forget I'm still here
994
01:26:32,125 --> 01:26:33,709
Oh, I have forgotten there
is another one
995
01:26:51,209 --> 01:26:52,709
You're out-numbered...
996
01:26:53,584 --> 01:26:55,709
You're out-numbered...
997
01:26:56,334 --> 01:26:58,083
You're out-numbered...
998
01:26:58,751 --> 01:26:59,834
You're out-numbered...
999
01:26:59,918 --> 01:27:02,709
You can't beat the 3 of us together
1000
01:27:07,959 --> 01:27:08,918
-2
-2
1001
01:27:20,250 --> 01:27:22,083
Golden shield and iron clothes?
1002
01:27:22,292 --> 01:27:24,584
She is a tip top kung fu master
1003
01:27:28,417 --> 01:27:31,125
Old lady, I'm growing
to like you more and more
1004
01:27:34,709 --> 01:27:35,667
Iron clothes?
1005
01:27:36,876 --> 01:27:37,959
Try my kicks
1006
01:27:51,417 --> 01:27:52,959
Why?
1007
01:28:00,999 --> 01:28:02,834
She is so afraid for her breasts
1008
01:28:03,167 --> 01:28:04,375
They could be fake...
1009
01:28:04,584 --> 01:28:05,751
Keep attacking
1010
01:28:05,834 --> 01:28:07,083
They're real
1011
01:28:30,292 --> 01:28:31,876
Phoenix, feed her the bug
1012
01:29:02,083 --> 01:29:03,375
Mangoes
1013
01:29:03,459 --> 01:29:05,709
All this fighting...
1014
01:29:05,834 --> 01:29:09,999
for the sake of some mangoes?
1015
01:30:00,542 --> 01:30:02,209
Mom, put this on
1016
01:30:04,999 --> 01:30:05,876
Put this on
1017
01:30:07,834 --> 01:30:08,834
Quick
1018
01:30:11,959 --> 01:30:12,876
Mom
1019
01:30:13,542 --> 01:30:15,292
Mom! Leave now
1020
01:30:19,500 --> 01:30:21,918
-My hat
-You go first
1021
01:30:25,334 --> 01:30:28,042
"Parachute"
1022
01:30:30,334 --> 01:30:31,250
Louis
1023
01:30:32,167 --> 01:30:33,209
Grab this
1024
01:30:38,834 --> 01:30:39,834
You go first
1025
01:30:48,876 --> 01:30:49,918
There's no time
1026
01:30:50,209 --> 01:30:51,709
You go first
1027
01:30:52,250 --> 01:30:53,459
Go
1028
01:32:23,709 --> 01:32:24,584
Who is this?
1029
01:32:28,292 --> 01:32:30,417
It's Sampan. That's right
1030
01:32:30,626 --> 01:32:31,584
What's up?
1031
01:32:31,751 --> 01:32:32,667
Nothing
1032
01:32:33,375 --> 01:32:35,584
It's my day off.
Thought I should give you a call
1033
01:32:36,292 --> 01:32:37,167
Where are you?
1034
01:32:39,999 --> 01:32:41,500
I'm on a plane
1035
01:32:42,709 --> 01:32:43,584
Any problems?
1036
01:32:43,918 --> 01:32:44,792
No
1037
01:32:47,375 --> 01:32:49,209
Okay, I have to go
1038
01:32:49,709 --> 01:32:50,751
The plane is about to taking off
1039
01:32:51,209 --> 01:32:52,083
Okay then
1040
01:32:52,292 --> 01:32:53,167
Bye
1041
01:32:57,292 --> 01:33:00,000
About your job,
1042
01:33:00,083 --> 01:33:01,584
I do understand
1043
01:33:02,792 --> 01:33:04,999
But if there are any
dangerous missions,
1044
01:33:05,209 --> 01:33:06,292
try to get out of it
1045
01:33:06,584 --> 01:33:09,834
You have to stay alive...
so as to save the world
1046
01:33:11,959 --> 01:33:13,209
Stop nagging
1047
01:33:13,918 --> 01:33:15,083
-No, I...
-I have to go
1048
01:33:17,167 --> 01:33:19,999
I will call you again
when I have the chance
1049
01:33:21,417 --> 01:33:22,375
-Bye
-Bye
1050
01:33:35,000 --> 01:33:38,125
"Ejection Button"
1051
01:34:01,250 --> 01:34:03,626
I called my wife!
1052
01:34:16,959 --> 01:34:18,876
-Happy birthday...
-Thank you
1053
01:34:18,959 --> 01:34:19,792
Thank you
1054
01:34:19,876 --> 01:34:20,876
It's you
1055
01:34:21,209 --> 01:34:22,417
This is awesome
1056
01:34:23,792 --> 01:34:24,709
Mom
1057
01:34:25,083 --> 01:34:27,292
This is Mr KK,
he is Sir Sampan's boss
1058
01:34:28,959 --> 01:34:31,292
Your Dad's boss?
1059
01:34:31,876 --> 01:34:34,292
Mrs Luo, you are very pretty
1060
01:34:34,375 --> 01:34:36,417
Thank you for saving the world
1061
01:34:36,584 --> 01:34:37,500
Don't mention it
1062
01:34:37,584 --> 01:34:39,500
I have to thank you on behalf
of the whole world
1063
01:34:39,584 --> 01:34:40,709
You have such a great son
1064
01:34:40,792 --> 01:34:42,876
I must pay you a long compliment
1065
01:34:44,876 --> 01:34:46,584
I'm happy
with your performance this time
1066
01:34:46,792 --> 01:34:48,500
You can take me to a movie tonight
1067
01:34:48,667 --> 01:34:49,792
Too late
1068
01:34:50,000 --> 01:34:51,209
I belong to someone already
1069
01:34:51,584 --> 01:34:52,834
Who is that?
1070
01:34:57,959 --> 01:34:58,876
Baby
1071
01:34:59,375 --> 01:35:02,209
I think she is more suitable for me
1072
01:35:02,667 --> 01:35:04,292
How old are you?
1073
01:35:08,000 --> 01:35:09,292
28
1074
01:35:10,709 --> 01:35:11,667
28?
1075
01:35:12,459 --> 01:35:13,459
You don't look it at all
1076
01:35:14,250 --> 01:35:16,876
You are looking too good
for a 28 year old...
1077
01:35:16,959 --> 01:35:18,042
Sir Sampan
1078
01:35:19,209 --> 01:35:21,667
Why is his picture here?
1079
01:35:21,876 --> 01:35:23,500
This used
to be the picture of my dad
1080
01:35:23,667 --> 01:35:25,167
It's still the picture of your dad
1081
01:35:26,667 --> 01:35:28,209
Looks like
I'll have another dad soon
1082
01:35:29,626 --> 01:35:30,500
Sir Sampan
1083
01:35:31,167 --> 01:35:32,209
Are you alright?
1084
01:35:33,918 --> 01:35:34,834
I am okay
1085
01:35:35,042 --> 01:35:36,542
-How are you feeling?
-Take me outside
1086
01:35:36,626 --> 01:35:37,500
Okay
1087
01:35:38,083 --> 01:35:40,167
Louis, who are you waiting for
1088
01:35:41,667 --> 01:35:42,918
Phoenix said she'd come
1089
01:35:44,209 --> 01:35:45,125
Look, she's here
1090
01:35:50,083 --> 01:35:51,250
Sorry I'm late
1091
01:35:51,334 --> 01:35:52,167
Happy Birthday
1092
01:35:52,250 --> 01:35:53,292
Thank you
1093
01:35:56,375 --> 01:35:57,626
You guys chat
1094
01:35:59,459 --> 01:36:02,000
How do you do? I'm Louis Luo
1095
01:36:03,667 --> 01:36:04,709
Ignore him
1096
01:36:05,083 --> 01:36:06,584
He is a con man that I just caught
1097
01:36:09,000 --> 01:36:10,209
Instead of dropping him off
at the police station
1098
01:36:10,292 --> 01:36:11,500
thought I should just come here
with him
1099
01:36:12,167 --> 01:36:13,375
I thought...
1100
01:36:14,250 --> 01:36:15,334
he was your boyfriend
1101
01:36:15,417 --> 01:36:17,000
You think I have such bad taste?
1102
01:36:17,626 --> 01:36:18,999
Hey, that's a personal attack
1103
01:36:19,042 --> 01:36:20,459
You think good looking guys
can't be cons?
1104
01:36:21,751 --> 01:36:22,999
Beware of good looking guys
1105
01:36:24,209 --> 01:36:25,375
Shall we have dinner tonight?
1106
01:36:25,459 --> 01:36:27,709
I just got my new mission.
I'm going to Brazil
1107
01:36:27,918 --> 01:36:29,042
I'll see you when I get back
1108
01:36:33,542 --> 01:36:34,459
Bye
1109
01:36:42,918 --> 01:36:44,959
Have my plane ready,
I'm flying to Brazil tonight
1110
01:36:57,459 --> 01:36:59,918
Why is Sir Sampan's
picture hanging here?
1111
01:37:02,417 --> 01:37:03,918
Are you jealous?
1112
01:37:04,334 --> 01:37:08,500
I can put yours
on the wall tomorrow, okay?
1113
01:37:10,292 --> 01:37:11,417
Oh, that's not necessary
1114
01:37:11,834 --> 01:37:13,292
Just change this one
to black-and-white
1115
01:37:17,459 --> 01:37:24,584
"Happy Birthday to you..."
1116
01:37:25,375 --> 01:37:27,042
Now the Luos and myself
are the only people that...
1117
01:37:27,125 --> 01:37:28,959
knows about the existence
of the Seed of God
1118
01:37:30,000 --> 01:37:32,250
We haven't made the world
a better place
1119
01:37:33,042 --> 01:37:35,792
But then
at least we haven't made it worse
1120
01:37:42,999 --> 01:37:44,042
Sampan Hung
1121
01:37:48,292 --> 01:37:50,042
Why don't you turn around?
1122
01:37:50,375 --> 01:37:51,542
No
1123
01:37:52,042 --> 01:37:54,250
I am afraid I would lose you
when I turn around
1124
01:37:55,709 --> 01:37:57,999
I heard
you have really saved the world
1125
01:37:58,083 --> 01:38:00,292
And you made time to call me
before you thought you were dying
1126
01:38:01,000 --> 01:38:02,083
You're getting taller
1127
01:38:02,375 --> 01:38:03,459
Stop it
1128
01:38:05,292 --> 01:38:06,375
Let's take a selfie
1129
01:38:06,459 --> 01:38:07,292
No way...
1130
01:38:07,375 --> 01:38:09,709
I wanr everyone know that
my husband saved the world.
1131
01:38:10,292 --> 01:38:12,375
This way...
1132
01:38:15,959 --> 01:38:17,500
Anyway, take one holding each other
1133
01:38:17,584 --> 01:38:18,417
-Okay
-Next!
1134
01:38:18,500 --> 01:38:19,500
Let me hold you
1135
01:38:19,584 --> 01:38:20,834
Watch out...75871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.