All language subtitles for 22255าาา.th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:00,500 --> 00:03:01,792 Good Morning, Sir 4 00:03:11,709 --> 00:03:12,751 Get off! 5 00:04:43,792 --> 00:04:44,667 Boss 6 00:04:45,334 --> 00:04:50,918 "My old home, is right here in this village" 7 00:04:51,792 --> 00:04:58,500 "I am locally born and bred" 8 00:04:58,584 --> 00:05:01,334 "Don't underestimate it by it's small size" 9 00:05:01,417 --> 00:05:04,292 "We have all the thing we need here" 10 00:05:04,417 --> 00:05:07,250 "And the neighborhood is nice and friendly" 11 00:05:07,584 --> 00:05:13,167 "All hearts beat as one" 12 00:05:21,500 --> 00:05:23,083 This is the one song you wrote me 13 00:05:23,417 --> 00:05:25,167 I always have it in my heart 14 00:05:30,417 --> 00:05:31,751 What is it? Why... 15 00:05:36,167 --> 00:05:37,167 You... 16 00:05:38,959 --> 00:05:39,959 Have... 17 00:05:43,542 --> 00:05:44,709 a new song... 18 00:05:47,459 --> 00:05:49,542 For me? Right? 19 00:05:57,292 --> 00:05:58,834 "Read this in a private place" 20 00:06:18,375 --> 00:06:21,375 Listen carefully, this is a very important mission 21 00:06:21,542 --> 00:06:23,626 If you succeed, you... 22 00:06:24,542 --> 00:06:26,292 can save the whole world 23 00:06:26,876 --> 00:06:27,709 Understood 24 00:06:27,792 --> 00:06:30,709 Dr Peterson, professor of a university in Switzerland 25 00:06:30,918 --> 00:06:32,125 had invented a seed 26 00:06:32,209 --> 00:06:34,500 that will startle the universe and stir the ghosts 27 00:06:34,709 --> 00:06:36,500 It's called the Seed of God 28 00:06:36,584 --> 00:06:39,083 Bury it in sand, then sprinkle some water 29 00:06:39,167 --> 00:06:41,709 And within a minute, it will sprout and bear fruit 30 00:06:42,918 --> 00:06:44,584 That sounds a bit dramatic 31 00:06:44,667 --> 00:06:46,834 They are now taking this Seed of God to Shenzhen 32 00:06:46,918 --> 00:06:50,292 to give a demonstration of this seed to Haotian Technology's president 33 00:06:50,375 --> 00:06:51,250 Louis Luo, 34 00:06:51,334 --> 00:06:52,292 who sponsored this project 35 00:06:52,375 --> 00:06:56,250 The Luo family that stealing to help poor from generation to generation 36 00:06:56,459 --> 00:06:58,459 Louis' father had washed his hands off the theft business 37 00:06:58,876 --> 00:07:00,792 Some said in his will, he exhorted his five kids that 38 00:07:00,876 --> 00:07:02,626 they should never steal to help the poor again 39 00:07:03,000 --> 00:07:04,542 That's why his second son, Louis Luo, 40 00:07:04,667 --> 00:07:07,959 started Haotian Technology to do scientific researches 41 00:07:08,042 --> 00:07:09,459 He is now a hugely rich man 42 00:07:10,125 --> 00:07:11,999 I want you to get yourself into this company 43 00:07:12,042 --> 00:07:14,792 This tablet will detonate in 10 seconds 44 00:07:24,125 --> 00:07:25,334 You have 5 seconds left 45 00:07:28,209 --> 00:07:29,083 Time's up! 46 00:08:01,626 --> 00:08:03,292 Mom, I'm home 47 00:09:19,334 --> 00:09:21,542 Amon, what happened to your Ninjutsu skill, it's getting worse and worse 48 00:09:21,626 --> 00:09:23,542 All these years of learning are a waste of time 49 00:09:23,667 --> 00:09:25,667 You asked me to give you a sneak attack from time to time 50 00:09:25,751 --> 00:09:27,083 So you can upkeep your deftness 51 00:09:27,167 --> 00:09:28,918 That's right, but there is not a slightest improvement on your end 52 00:09:28,999 --> 00:09:30,167 That's hardly any challenge to me? 53 00:09:30,250 --> 00:09:32,584 Can't you feel a little breeze coming from behind? 54 00:09:32,834 --> 00:09:35,042 Funny I do feel a breeze now that you mentioned it 55 00:09:35,334 --> 00:09:36,167 Why? 56 00:09:36,250 --> 00:09:39,334 Aren't we great buddies, we've the same taste for underpants 57 00:09:40,999 --> 00:09:41,959 How is that possible? 58 00:09:42,000 --> 00:09:43,375 My size is obviously bigger than yours 59 00:09:43,918 --> 00:09:44,876 Louis 60 00:09:46,083 --> 00:09:47,584 You didn't get hurt, did you? 61 00:09:47,918 --> 00:09:49,999 -What do you think? -Let me rub it for you 62 00:09:50,417 --> 00:09:51,834 Louis, I'm a big girl now, 63 00:09:51,999 --> 00:09:54,500 -you can't rub for me -You're right 64 00:09:55,334 --> 00:09:57,250 I'm a big boy too, you can't rub for me either 65 00:09:57,334 --> 00:09:58,584 Are you out of your mind? 66 00:09:58,667 --> 00:10:00,292 I could have hurt Ka-yan. How could you do that? 67 00:10:00,876 --> 00:10:01,792 Louis 68 00:10:01,999 --> 00:10:04,459 But I am the descendent of the famous Luo family 69 00:10:04,542 --> 00:10:05,626 I have to master my fighting skills too 70 00:10:05,709 --> 00:10:07,999 I can't ruin our family name traveling in the world 71 00:10:08,042 --> 00:10:09,042 With all that pathetic kung-fu skills of yours, 72 00:10:09,125 --> 00:10:10,417 you think you can travel the world? 73 00:10:10,500 --> 00:10:11,834 What shall I tell Mom if anything happens to you? 74 00:10:11,918 --> 00:10:14,584 What do you want to tell me? 75 00:10:14,667 --> 00:10:15,918 -Mom -Come, Baby 76 00:10:16,500 --> 00:10:17,334 Mom 77 00:10:17,417 --> 00:10:18,959 Why are you still up at this hour? 78 00:10:19,250 --> 00:10:21,125 I have to make sure you drink the soup. 79 00:10:21,209 --> 00:10:23,250 I know you won't otherwise 80 00:10:25,999 --> 00:10:28,292 This soup is really nourishing... 81 00:10:28,375 --> 00:10:30,667 Yes, it's good for your lungs 82 00:10:30,834 --> 00:10:32,999 Drink it while it's still hot 83 00:10:33,918 --> 00:10:35,876 Dementia is really getting to her head these days 84 00:10:35,959 --> 00:10:37,626 Yesterday, she mistook me for her dog 85 00:10:37,709 --> 00:10:38,959 Meatball 86 00:10:39,000 --> 00:10:40,834 Come on, drink it while it's hot 87 00:10:40,918 --> 00:10:42,083 It's good for now 88 00:10:42,209 --> 00:10:44,083 Just drink it 89 00:10:45,459 --> 00:10:47,209 It's for your own good 90 00:10:51,083 --> 00:10:53,918 Son, it's really flavorful. Isn't it? 91 00:10:55,959 --> 00:10:58,209 It can't get any fresher than this 92 00:10:58,292 --> 00:11:00,959 You guys chat. I'm sleepy 93 00:11:01,000 --> 00:11:02,375 Mom, you should go to bed 94 00:11:02,459 --> 00:11:03,792 Mom, be careful 95 00:11:06,459 --> 00:11:09,042 Oh, Meatball has been such a good boy today 96 00:11:09,125 --> 00:11:11,459 He hasn't made a sound all day 97 00:11:11,542 --> 00:11:13,999 That's right. He's always been good 98 00:11:23,834 --> 00:11:26,292 I was just going over some old stuff 99 00:11:26,417 --> 00:11:30,167 And came across this secret book of martial arts that your father wrote 100 00:11:30,292 --> 00:11:32,667 The Art of Breaking Free 101 00:11:33,459 --> 00:11:36,375 I have learnt it before Shall I teach you now? 102 00:11:36,459 --> 00:11:37,459 Sure 103 00:11:37,626 --> 00:11:39,250 "Teddyboy" 104 00:11:40,250 --> 00:11:42,042 Mom, on second thoughts, I guess I better practise by myself later 105 00:11:42,125 --> 00:11:44,709 You can't handle it on your own 106 00:11:45,083 --> 00:11:47,542 I have to help you 107 00:11:47,626 --> 00:11:48,918 How? 108 00:11:49,209 --> 00:11:51,334 Like this 109 00:11:51,959 --> 00:11:53,792 So now you figure it out yourself 110 00:11:53,876 --> 00:11:56,417 And within 6 hours, you will get the hang of it 111 00:11:56,500 --> 00:11:59,250 And you will be able to break free 112 00:11:59,375 --> 00:12:02,167 -Understand? -I understand, Mom 113 00:12:02,751 --> 00:12:04,125 Good boy 114 00:12:09,250 --> 00:12:10,959 Ka-yan, untie me! Quick! 115 00:12:11,667 --> 00:12:13,834 Mom wants you to practise on your own. You should work on it 116 00:12:13,918 --> 00:12:15,709 I dare not do anything against her will 117 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 Amon 118 00:12:17,250 --> 00:12:18,334 Amon, help! 119 00:12:18,459 --> 00:12:19,292 Amon 120 00:12:19,375 --> 00:12:20,209 Help me, Amon 121 00:12:20,292 --> 00:12:23,083 I thought... You love this kind of stuff 122 00:12:24,918 --> 00:12:26,542 I will cut your pay! 123 00:12:26,626 --> 00:12:29,375 You traitor! I will cut your pay! 124 00:12:31,125 --> 00:12:31,999 Don't turn the lights off! 125 00:12:32,042 --> 00:12:33,500 I'm afraid of the dark! 126 00:12:33,584 --> 00:12:35,876 Help! 127 00:12:45,584 --> 00:12:46,918 Good morning, Mr Luo 128 00:13:12,042 --> 00:13:14,375 -Good morning, President Luo -Good morning, President Luo 129 00:13:14,999 --> 00:13:16,999 Louis, looks like your company has a lot of good-looking staff 130 00:13:50,709 --> 00:13:52,500 Even the janitor is so handsome! 131 00:13:57,751 --> 00:13:58,792 Today, there will be a professor from Switzerland 132 00:13:58,876 --> 00:14:00,334 coming to demonstrate a magical seed 133 00:14:00,417 --> 00:14:01,584 Its value is phenomenal 134 00:14:01,834 --> 00:14:02,751 So I... 135 00:14:09,584 --> 00:14:10,417 Mr Luo, 136 00:14:10,500 --> 00:14:12,999 Mr Stephen Stone and Dr Peterson have arrived 137 00:14:14,125 --> 00:14:15,876 Mr Luo, it's been a while 138 00:14:15,959 --> 00:14:16,834 Yes, it's been a while 139 00:14:17,042 --> 00:14:19,250 Thank you for working so hard on this research, Dr Peterson 140 00:14:19,542 --> 00:14:20,751 Finally, we meet in person 141 00:14:22,999 --> 00:14:25,459 The Seed of God - just add water, 142 00:14:25,542 --> 00:14:28,876 and it will grow into any kind of crop in no time 143 00:14:29,375 --> 00:14:31,042 If this really works out, 144 00:14:31,125 --> 00:14:34,209 that means all the famine in poor countries will be solved? 145 00:14:34,292 --> 00:14:36,542 Because its outcome is so spectacular, 146 00:14:36,626 --> 00:14:39,375 I have decided to give you a demonstration 147 00:14:39,459 --> 00:14:40,834 in person today 148 00:14:55,959 --> 00:14:59,083 This is just sand. How can it grow anything? 149 00:14:59,167 --> 00:15:01,709 That is the marvel of it 150 00:15:27,584 --> 00:15:29,000 Unbelievable 151 00:15:29,250 --> 00:15:31,209 This is a miracle 152 00:15:31,626 --> 00:15:33,626 -Is it edible? -Definitely. 153 00:15:34,334 --> 00:15:35,334 Try it 154 00:15:41,375 --> 00:15:43,417 It does taste and smell sweet, doesn't it? 155 00:15:43,751 --> 00:15:47,459 In other words, we can even grow apples in a desert 156 00:15:47,542 --> 00:15:49,292 Just add water, and you can grow anything 157 00:15:49,375 --> 00:15:52,542 This Seed of God will undoubtedly put an end to famine 158 00:15:53,042 --> 00:15:55,417 Also drive agricultural countries to brankruptcy on the other hand 159 00:16:04,584 --> 00:16:05,500 Stop 160 00:16:06,125 --> 00:16:07,000 There is a meeting going on inside 161 00:16:07,083 --> 00:16:07,999 You cannot enter 162 00:16:12,792 --> 00:16:13,667 Attack 163 00:16:46,375 --> 00:16:47,209 Don't make a move 164 00:16:47,292 --> 00:16:48,667 This is the latest technology, sonic gun. 165 00:16:48,751 --> 00:16:49,751 We are not her match 166 00:16:49,834 --> 00:16:50,751 Take him with us 167 00:16:58,083 --> 00:16:59,542 We're done. Come over now 168 00:17:17,083 --> 00:17:18,792 What is that? 169 00:17:28,292 --> 00:17:29,250 You... 170 00:17:30,667 --> 00:17:31,626 Professor 171 00:17:32,250 --> 00:17:34,375 Come with us if you want to live 172 00:17:39,918 --> 00:17:40,792 Let's go 173 00:18:50,542 --> 00:18:52,709 Aren't you the handsome janitor outside the toilet? 174 00:18:53,250 --> 00:18:54,250 Hey, be polite 175 00:18:56,667 --> 00:18:57,834 Louis Luo 176 00:19:07,000 --> 00:19:10,083 "Interpol" 177 00:19:10,167 --> 00:19:11,000 I am... 178 00:19:11,083 --> 00:19:11,999 I know who you are 179 00:19:12,125 --> 00:19:13,959 Sir Sampan. Agent code 119 180 00:19:14,000 --> 00:19:16,167 You are the agent that caused the most trouble in the Interpol 181 00:19:16,250 --> 00:19:17,751 Last year, for trying to catch a thief that snatched a handbag 182 00:19:17,834 --> 00:19:19,459 You wrecked 103 cars 183 00:19:19,542 --> 00:19:21,834 plus a motorboat and an airplane 184 00:19:23,417 --> 00:19:24,959 I see Interpol is on the case now 185 00:19:25,292 --> 00:19:27,209 No wonder the press hasn't mentioned anything about it 186 00:19:27,584 --> 00:19:28,542 That's right 187 00:19:28,792 --> 00:19:30,959 Because we don't want to arouse any panic 188 00:19:31,334 --> 00:19:32,751 We hope to retrieve the Seed of God 189 00:19:32,834 --> 00:19:34,000 in the shortest time possible 190 00:19:34,083 --> 00:19:35,250 Shouldn't you be somewhere looking for it now? 191 00:19:35,334 --> 00:19:36,292 Why are you in my house? 192 00:19:36,375 --> 00:19:38,042 I want you to work with me 193 00:19:39,375 --> 00:19:40,667 I'm just a normal civilian. 194 00:19:40,751 --> 00:19:41,709 How can I help you? 195 00:19:41,792 --> 00:19:43,083 No... 196 00:19:43,876 --> 00:19:44,709 Louis Luo 197 00:19:44,792 --> 00:19:46,792 I know who you are 198 00:19:46,876 --> 00:19:49,292 For the past 30 more generations, the whole Luo family were thieves 199 00:19:49,876 --> 00:19:50,834 We were robinhoods 200 00:19:51,459 --> 00:19:53,125 And we have quit long time ago 201 00:19:54,667 --> 00:19:57,167 -Honey -Who are you? 202 00:19:57,459 --> 00:19:58,417 -Who are you? -You're back... 203 00:19:58,500 --> 00:19:59,459 -Mom... -Mom 204 00:19:59,542 --> 00:20:01,250 Good girl... Come here 205 00:20:01,667 --> 00:20:02,667 Let me take a look at you 206 00:20:02,876 --> 00:20:04,292 Who are you, young lady? 207 00:20:04,375 --> 00:20:06,292 You just love joking around 208 00:20:06,375 --> 00:20:09,209 Amnesia and other nonsense 209 00:20:09,626 --> 00:20:11,042 You don't remember me? 210 00:20:11,626 --> 00:20:12,792 -Yeah, I... -You don't have to explain 211 00:20:12,876 --> 00:20:14,459 I'm just happy you're back 212 00:20:15,125 --> 00:20:16,918 I made soup, I'll get you the soup 213 00:20:16,999 --> 00:20:17,876 Mom... 214 00:20:17,959 --> 00:20:19,709 The good soup should be served to... 215 00:20:21,125 --> 00:20:22,375 -Dad -That's right 216 00:20:22,500 --> 00:20:23,667 You wait here 217 00:20:28,626 --> 00:20:29,959 -Who is that? -My mom 218 00:20:30,500 --> 00:20:32,042 She has a little bit of Dementia 219 00:20:32,125 --> 00:20:33,876 She always mixes up people and things 220 00:20:35,792 --> 00:20:36,876 Okay, I am happy to play along with that 221 00:20:37,334 --> 00:20:40,000 Mind if we talk in private? 222 00:20:40,083 --> 00:20:41,167 We have nothing to talk about 223 00:20:45,999 --> 00:20:47,584 The Interpol has a strong team of great agents 224 00:20:47,751 --> 00:20:49,375 Why am I needed? 225 00:20:49,459 --> 00:20:50,417 The story is... 226 00:20:51,500 --> 00:20:54,250 That our computer system has been hacked 227 00:20:54,667 --> 00:20:57,083 All the Interpol agents' IDs 228 00:20:57,167 --> 00:20:58,375 have been leaked 229 00:21:00,209 --> 00:21:01,542 I need your help 230 00:21:03,959 --> 00:21:05,500 I appreciate that thought 231 00:21:06,125 --> 00:21:07,459 But I'm still not gonna help you 232 00:21:10,083 --> 00:21:12,334 The Seed-of-God project was sponsored by you 233 00:21:12,417 --> 00:21:15,918 And it was ultimately being robbed in your company 234 00:21:15,999 --> 00:21:17,584 You cannot evade accountability 235 00:21:17,959 --> 00:21:19,999 I know who took the Seed of God 236 00:21:20,042 --> 00:21:21,999 A Japanese Criminal Organization called Crescent, 237 00:21:22,042 --> 00:21:23,584 headed by a woman named Snow 238 00:21:23,918 --> 00:21:25,459 But there is one thing you are not aware of 239 00:21:26,125 --> 00:21:28,334 The professor was not abducted 240 00:21:28,792 --> 00:21:30,042 He is an accomplice that 241 00:21:30,459 --> 00:21:32,375 led them to rob the Seed of God 242 00:21:32,918 --> 00:21:34,417 Then they will sell the seeds 243 00:21:34,500 --> 00:21:37,626 to the biggest criminal syndicate, K-MAX 244 00:21:43,584 --> 00:21:46,167 If the Seed of God falls into the hands of K-MAX, 245 00:21:46,250 --> 00:21:47,626 what will happen? 246 00:21:47,751 --> 00:21:48,834 Just think about this 247 00:21:54,000 --> 00:21:56,250 There is no time for hesitation. Let's have a contest 248 00:21:56,375 --> 00:21:57,751 If you lose, you come with me 249 00:21:59,375 --> 00:22:00,542 This is my phone 250 00:22:00,626 --> 00:22:02,250 I put it here in this pocket 251 00:22:02,709 --> 00:22:04,918 If you can get it within a minute, I lose 252 00:22:05,125 --> 00:22:06,918 No... 253 00:22:12,626 --> 00:22:14,292 I put the phone here 254 00:22:14,709 --> 00:22:16,125 If you can get it within a minute, 255 00:22:16,417 --> 00:22:17,250 I lose 256 00:22:17,334 --> 00:22:18,209 Come on 257 00:22:23,083 --> 00:22:23,999 Come on 258 00:22:25,959 --> 00:22:27,626 Meatball, come here 259 00:22:32,792 --> 00:22:33,834 You're bad 260 00:22:36,125 --> 00:22:36,999 So, I win? 261 00:22:37,042 --> 00:22:37,999 That doesn't count 262 00:22:38,083 --> 00:22:40,292 You didn't steal it, he did! 263 00:22:41,125 --> 00:22:42,667 I will give you another chance. 264 00:22:42,751 --> 00:22:44,292 I've been wanting to hit you all along 265 00:22:45,375 --> 00:22:48,667 Now if you managed to hit my face 266 00:22:48,834 --> 00:22:49,709 I lose 267 00:22:50,042 --> 00:22:50,959 Come on 268 00:23:00,999 --> 00:23:04,000 Fighting your dad is my job 269 00:23:04,083 --> 00:23:05,751 He always loses to me 270 00:23:13,584 --> 00:23:14,918 She didn't get to touch my face 271 00:23:15,209 --> 00:23:16,375 That doesn't count 272 00:23:22,792 --> 00:23:24,083 Let's race cars 273 00:23:27,375 --> 00:23:29,542 There is an S curve somewhere ahead 274 00:23:30,876 --> 00:23:32,792 After this S curve, there is a sharp curve 275 00:23:33,292 --> 00:23:34,209 After the sharp curve, 276 00:23:34,292 --> 00:23:36,500 at around 200 meters, there is a road sign 277 00:23:36,792 --> 00:23:38,999 Whoever passes the road sign first is the winner 278 00:23:40,834 --> 00:23:42,375 You have already lost 2 rounds. 279 00:23:42,500 --> 00:23:43,918 I hope this time you will win 280 00:23:46,417 --> 00:23:47,667 I need a good working partner 281 00:23:48,167 --> 00:23:49,042 Let's do this 282 00:23:50,250 --> 00:23:51,542 As long as you win this round 283 00:23:51,876 --> 00:23:52,876 I will consider helping you 284 00:25:45,584 --> 00:25:48,042 Doctor, how is Sampan Hung's condition? 285 00:25:49,334 --> 00:25:52,292 Not optimistic. I'm afraid you can't all go in 286 00:25:57,500 --> 00:25:58,792 You wait here 287 00:26:14,792 --> 00:26:15,667 You are... 288 00:26:15,751 --> 00:26:17,584 I'm Sir Sampan's colleague 289 00:26:17,876 --> 00:26:19,959 My name is Bing Bing. I'm from the Weapons Unit 290 00:26:20,000 --> 00:26:20,999 Bing Bing? 291 00:26:21,459 --> 00:26:22,751 I hope your last name is not Lee 292 00:26:22,959 --> 00:26:25,209 My last name is Fan 293 00:26:30,417 --> 00:26:33,209 Hello, I'm doing something important here 294 00:26:33,334 --> 00:26:34,250 Let's talk later 295 00:26:37,834 --> 00:26:38,751 Miss Fan Bing Bing 296 00:26:38,834 --> 00:26:39,876 Now... 297 00:26:40,584 --> 00:26:41,459 No 298 00:26:42,209 --> 00:26:43,167 Mr Fan 299 00:26:43,459 --> 00:26:44,876 How is his condition now? 300 00:26:45,000 --> 00:26:46,375 Sir Sampan... 301 00:26:56,709 --> 00:26:57,792 I'm sorry 302 00:26:59,209 --> 00:27:01,250 I ruined your car 303 00:27:01,999 --> 00:27:04,709 The car is minor. Your well-being is more important 304 00:27:10,083 --> 00:27:12,334 I am a failed agent 305 00:27:13,375 --> 00:27:14,792 I'm not as competent as you 306 00:27:16,375 --> 00:27:17,584 I am ashamed of myself 307 00:27:18,167 --> 00:27:19,959 What can I do for you? 308 00:27:20,834 --> 00:27:21,918 I wished... 309 00:27:22,792 --> 00:27:24,834 You could save the earth 310 00:27:26,042 --> 00:27:27,709 The Seed of God... 311 00:27:29,459 --> 00:27:30,792 Get it back 312 00:27:32,167 --> 00:27:34,417 This is my final wish 313 00:27:35,292 --> 00:27:36,626 Sir Sampan... 314 00:27:39,500 --> 00:27:40,709 I will think about it 315 00:27:41,125 --> 00:27:42,292 You shouldn't have to think 316 00:27:43,626 --> 00:27:46,334 If you don't promise me 317 00:27:47,999 --> 00:27:49,209 I will... 318 00:27:50,500 --> 00:27:52,209 turn in my grave 319 00:28:09,167 --> 00:28:10,999 I said I would think about it 320 00:28:18,918 --> 00:28:19,834 I will try my best 321 00:28:26,042 --> 00:28:27,375 I will do it 322 00:28:38,834 --> 00:28:39,959 My condolences 323 00:28:43,751 --> 00:28:45,417 Louis, how is he? 324 00:28:46,709 --> 00:28:47,751 Gone 325 00:29:01,125 --> 00:29:03,459 I have to make a call to help with his funeral arrangements 326 00:29:18,709 --> 00:29:20,334 My phone is still in the room 327 00:29:30,709 --> 00:29:33,250 You were over-acting, did you know that? 328 00:29:33,334 --> 00:29:35,209 It's not easy to play sissy! 329 00:29:35,292 --> 00:29:36,626 Is it really that bad? 330 00:29:44,999 --> 00:29:46,918 Nothing. I came back for my cell phone 331 00:29:47,125 --> 00:29:48,000 You guys go ahead 332 00:29:49,709 --> 00:29:50,834 Don't come near me 333 00:29:51,918 --> 00:29:53,042 If you come near, I will squash you with my finger 334 00:29:53,125 --> 00:29:54,083 Squash you 335 00:29:56,375 --> 00:29:57,834 I will squash you 336 00:30:02,709 --> 00:30:05,209 This is our special agents' training centre 337 00:30:09,584 --> 00:30:10,834 What kind of kung fu is that? 338 00:30:10,918 --> 00:30:12,459 They are just fooling around 339 00:30:27,167 --> 00:30:28,500 Is this also just fooling around? 340 00:30:29,918 --> 00:30:31,667 No. They messed up 341 00:30:38,584 --> 00:30:39,500 Bing Bing 342 00:30:39,918 --> 00:30:41,375 -Bing Bing -Sir Sampan 343 00:30:41,584 --> 00:30:43,209 Did you say you have some new invention for me? 344 00:30:43,292 --> 00:30:45,709 Just in time. I've just invented a new cell phone 345 00:30:45,792 --> 00:30:46,626 If it comes to cell phones, 346 00:30:46,709 --> 00:30:48,709 the latest should be from our company 347 00:30:48,792 --> 00:30:51,334 -uPhone 8s Plus -Plus... 348 00:30:51,417 --> 00:30:53,626 -You can have one each -I don't want your phone 349 00:30:53,959 --> 00:30:55,792 This is from our Weapons' Unit 350 00:30:55,918 --> 00:30:57,542 We spent 3 years working on it 351 00:30:57,626 --> 00:31:00,083 It has 207 special functions 352 00:31:00,459 --> 00:31:01,459 It's called Phon-omenal Phone! 353 00:31:01,542 --> 00:31:04,751 Our uPhone 8s Plus has 707 special functions 354 00:31:05,709 --> 00:31:07,999 707 eh? Does it shoot fire? 355 00:31:12,959 --> 00:31:13,918 You made it! 356 00:31:16,626 --> 00:31:17,584 Impressive, eh? 357 00:31:18,334 --> 00:31:19,751 With a pirate charger, 358 00:31:19,959 --> 00:31:21,125 not only will it shoot fire, it will blow up too 359 00:31:21,209 --> 00:31:22,542 This is a very dangerous weapon 360 00:31:22,626 --> 00:31:24,999 When in danger, it can even shoot out shock needles 361 00:31:25,042 --> 00:31:25,959 You mean this? 362 00:31:36,834 --> 00:31:37,667 Sir Sampan 363 00:31:37,751 --> 00:31:38,667 What are you doing? 364 00:31:38,792 --> 00:31:39,792 Making a call 365 00:31:40,125 --> 00:31:41,083 I forgot to tell you 366 00:31:41,167 --> 00:31:42,584 Our Phonomenal Phone... 367 00:31:42,667 --> 00:31:44,626 has 207 special functions, 368 00:31:45,375 --> 00:31:47,834 but one function is missing... the call function 369 00:31:47,918 --> 00:31:50,417 So it's a phone that cannot make calls 370 00:31:51,000 --> 00:31:55,042 -Sir Sampan, It's because of... -It's truly phenomenal! 371 00:31:55,125 --> 00:31:57,375 -How can you miss that? -Don't... 372 00:31:57,459 --> 00:31:59,250 -Why? -Don't... 373 00:32:01,751 --> 00:32:03,375 Sir Sampan, we found Iron Hawk 374 00:32:10,000 --> 00:32:12,209 Macau Customs has verified that Iron Hawk has arrived 375 00:32:12,334 --> 00:32:14,250 Iron Hawk is Sir Condor's right-hand guy 376 00:32:14,334 --> 00:32:17,292 He is usually active around Cambodia and Thailand 377 00:32:17,626 --> 00:32:18,792 His mission this time, 378 00:32:19,167 --> 00:32:21,959 must have something to do with their business with the Crescent in Macau 379 00:32:22,000 --> 00:32:23,959 How did you get your hands on such inside information? 380 00:32:24,334 --> 00:32:26,417 We have an undercover working for them 381 00:32:26,999 --> 00:32:28,334 But I don't know who he is 382 00:32:28,417 --> 00:32:29,626 So let's go to Macau 383 00:32:29,999 --> 00:32:31,375 Ask Tina to make arrangements for us 384 00:32:58,999 --> 00:32:59,918 1 million dollars 385 00:32:59,999 --> 00:33:01,250 The banker has won 2 times in a row 386 00:33:01,709 --> 00:33:02,584 You should bet on the banker 387 00:33:05,209 --> 00:33:06,459 Minors should not be playing cards 388 00:33:06,626 --> 00:33:07,834 Let me do it 389 00:33:10,209 --> 00:33:13,542 Kiddo, be careful not to lose your underpants on the betting table 390 00:33:23,918 --> 00:33:25,250 Face card... 391 00:33:27,375 --> 00:33:28,500 It's a 9 or 10 392 00:33:34,125 --> 00:33:35,334 You're dead 393 00:33:44,999 --> 00:33:48,083 9 or 10... 394 00:33:57,999 --> 00:33:59,918 Face card... 395 00:34:09,999 --> 00:34:12,999 I can play with my eyes shut, and still win over you 396 00:34:16,584 --> 00:34:19,459 TV set... 397 00:34:19,542 --> 00:34:21,334 Cute, eh? 398 00:34:28,626 --> 00:34:29,999 That's impossible 399 00:34:30,042 --> 00:34:31,542 I have corners 400 00:34:31,626 --> 00:34:32,500 There... 401 00:34:34,209 --> 00:34:35,667 Banker scores 0, Player scores 1 402 00:34:35,751 --> 00:34:36,626 Player wins 403 00:34:40,584 --> 00:34:41,417 Hey, don't go 404 00:34:41,500 --> 00:34:42,375 -Don't mess around -I can lend you some chips 405 00:34:42,626 --> 00:34:43,667 You had better go now 406 00:34:43,999 --> 00:34:45,959 I will donate your winnings to charity 407 00:34:49,125 --> 00:34:50,542 This kid is rebellious. Let me deal with her 408 00:34:51,999 --> 00:34:53,918 -Go get changed for dinner -Okay 409 00:35:02,792 --> 00:35:03,626 You...What are you doing? 410 00:35:03,709 --> 00:35:04,584 No... 411 00:35:06,125 --> 00:35:07,500 You dared provoke me? 412 00:35:08,042 --> 00:35:09,667 I will show you... 413 00:35:13,000 --> 00:35:13,918 Amon 414 00:35:14,209 --> 00:35:15,083 Louis 415 00:35:15,999 --> 00:35:17,834 Ka-yan maybe in danger 416 00:35:18,167 --> 00:35:19,042 Go check on her 417 00:35:19,125 --> 00:35:20,000 Yes 418 00:35:29,667 --> 00:35:30,584 Wait here 419 00:35:51,918 --> 00:35:54,209 You should work on your punches? Try mine 420 00:36:23,292 --> 00:36:24,999 Can you not see? 421 00:36:30,500 --> 00:36:32,500 Wanna play bullfighting? 422 00:36:32,584 --> 00:36:33,667 Come on... 423 00:36:42,626 --> 00:36:44,459 Ouch... 424 00:36:46,000 --> 00:36:46,918 Why are you taking pictures? 425 00:36:47,292 --> 00:36:48,334 Why not? 426 00:36:54,999 --> 00:36:56,167 Jedi? 427 00:37:05,292 --> 00:37:07,459 It hurts... 428 00:37:08,125 --> 00:37:10,292 Don't... 429 00:37:24,751 --> 00:37:26,042 You used sleeping gas? 430 00:37:26,125 --> 00:37:27,292 Well, you started it 431 00:37:35,918 --> 00:37:37,417 -Who are you? -Your father 432 00:37:39,292 --> 00:37:41,667 Then I'm your mother You think that's funny? 433 00:37:42,542 --> 00:37:43,375 Louis 434 00:37:43,459 --> 00:37:45,000 -Is Ka-yan okay? -Where are my spare glasses? 435 00:37:49,500 --> 00:37:50,417 What's going on? 436 00:38:07,626 --> 00:38:08,542 Let go of her! 437 00:38:13,042 --> 00:38:14,000 You alright? 438 00:38:42,083 --> 00:38:43,542 If I call her 439 00:38:44,751 --> 00:38:46,626 I wonder if she will take it 440 00:38:54,292 --> 00:38:55,999 Sir Sampan, Louis has gone missing 441 00:39:07,834 --> 00:39:10,125 Don't panic, I will find him 442 00:39:35,999 --> 00:39:37,042 Anybody? 443 00:39:37,626 --> 00:39:39,500 Anybody still alive? 444 00:39:42,626 --> 00:39:43,834 I'm alive 445 00:39:44,959 --> 00:39:47,751 Nobody has visited this place for a week 446 00:39:47,834 --> 00:39:48,918 It's under renovation 447 00:39:48,999 --> 00:39:50,459 Nobody will come to save you 448 00:39:57,959 --> 00:39:59,042 Why don't you chase me? 449 00:39:59,125 --> 00:40:00,417 Little chump! 450 00:40:01,000 --> 00:40:02,167 Louis Luo 451 00:40:02,918 --> 00:40:04,751 Why did you stick your nose into our business? 452 00:40:04,876 --> 00:40:06,334 There are quite some people working with him 453 00:40:06,876 --> 00:40:08,292 I will kill you right now 454 00:40:08,375 --> 00:40:09,334 Wait a minute 455 00:40:14,667 --> 00:40:17,042 This is found at the banks of Amazon, South America 456 00:40:17,125 --> 00:40:19,918 A venomous bug with super reproductive power 457 00:40:20,751 --> 00:40:23,626 These parasites love living in the body of their host animal 458 00:40:23,792 --> 00:40:26,167 They will lay eggs in a few hours 459 00:40:26,375 --> 00:40:27,876 The eggs will turn into bugs 460 00:40:28,500 --> 00:40:31,042 And suck up all the nutrients of the host 461 00:40:31,459 --> 00:40:33,626 Then bite their way out of the host's body 462 00:40:33,876 --> 00:40:35,584 And look for the next host 463 00:40:41,209 --> 00:40:43,459 This is the law of nature 464 00:40:44,542 --> 00:40:46,542 They look like chilly crayfish 465 00:40:51,417 --> 00:40:53,125 Phoenix, Ape... 466 00:40:53,334 --> 00:40:54,709 yank his mouth open 467 00:41:07,751 --> 00:41:08,959 This bug is afraid of coldness 468 00:41:09,250 --> 00:41:11,542 It will crawl to the warmest places 469 00:41:12,167 --> 00:41:13,500 There are spikes on its legs 470 00:41:13,959 --> 00:41:15,459 You can't spit them out 471 00:41:15,876 --> 00:41:17,959 Wait till you die, and your body gets cold 472 00:41:18,000 --> 00:41:20,250 Then it will bite through your body to get out 473 00:41:20,500 --> 00:41:23,000 You women are so vicious 474 00:41:25,250 --> 00:41:26,209 Okay, I should go now 475 00:41:26,292 --> 00:41:29,375 Sir Condor is waiting for you at the usual place 476 00:41:31,834 --> 00:41:33,209 Well then, let's all leave 477 00:41:33,709 --> 00:41:36,459 The sight of blood always gives me the chills. I might pass out 478 00:42:45,834 --> 00:42:47,459 I need to get my body warmer 479 00:42:48,167 --> 00:42:50,125 You need to cool down and let your body temperature drop 480 00:42:53,042 --> 00:42:53,959 What are you doing? 481 00:43:28,626 --> 00:43:29,959 Why did you save me? 482 00:43:32,459 --> 00:43:33,626 Who are you? 483 00:43:34,209 --> 00:43:35,083 Come back here 484 00:43:36,542 --> 00:43:37,459 Phoenix! 485 00:43:38,000 --> 00:43:39,125 Why did you save me? 486 00:43:40,167 --> 00:43:41,375 Who are you? 487 00:43:41,999 --> 00:43:43,042 Phoenix! 488 00:43:49,959 --> 00:43:51,000 There he is 489 00:43:54,125 --> 00:43:54,999 You okay? 490 00:43:55,042 --> 00:43:56,375 -I'm okay... -Louis 491 00:43:56,834 --> 00:43:57,709 Let me do it 492 00:44:06,834 --> 00:44:08,250 Good thing the tracker was activated 493 00:44:11,667 --> 00:44:12,584 Let me do it 494 00:44:19,959 --> 00:44:21,751 I almost got eaten up by his bug 495 00:44:22,375 --> 00:44:24,375 Fortunately the girl with silvery hair in the Crescent gang 496 00:44:24,459 --> 00:44:25,918 The one that's called Phoenix, she saved me 497 00:44:26,667 --> 00:44:28,584 She's also using this Phonomenal Phone 498 00:44:28,667 --> 00:44:30,083 She can't be your people, can she? 499 00:44:31,584 --> 00:44:32,626 It's possible 500 00:44:34,417 --> 00:44:35,792 -Milan? -Milan? 501 00:44:50,000 --> 00:44:52,334 This information is passed to me by the Italian secret service 502 00:44:53,751 --> 00:44:55,334 I can't read Italian 503 00:44:55,584 --> 00:44:56,876 Who can read Italian? 504 00:44:59,918 --> 00:45:00,792 Thanks 505 00:45:09,584 --> 00:45:10,626 Speak Cantonese! 506 00:45:12,375 --> 00:45:14,918 They said Crescent has a secret lab in Milan 507 00:45:14,999 --> 00:45:17,584 Its security system is guaranteed No. 1 in the whole of Europe 508 00:45:17,667 --> 00:45:18,876 It's full of dangerous traps 509 00:45:18,959 --> 00:45:21,459 The stuff we are looking for is definitely inside 510 00:45:21,542 --> 00:45:23,042 They don't know about the Seed of God? 511 00:45:23,125 --> 00:45:24,167 No, they don't 512 00:45:24,999 --> 00:45:26,334 What we know is that 513 00:45:26,417 --> 00:45:28,250 Condor has already left Eastern Europe 514 00:45:28,751 --> 00:45:32,959 He will probably meet up with Crescent these few days 515 00:45:33,876 --> 00:45:35,959 Tell me about the security system of the lab 516 00:45:36,083 --> 00:45:37,250 -Tell me everything -Yes 517 00:45:37,334 --> 00:45:38,709 I want every detail 518 00:45:40,876 --> 00:45:42,542 This is the maximum security laboratory 519 00:45:42,626 --> 00:45:44,542 that we've spent 18 months building 520 00:45:44,918 --> 00:45:47,125 Without this card and my iris, 521 00:45:47,250 --> 00:45:48,918 not even a fly can get in 522 00:45:55,083 --> 00:45:56,083 Let me remind you 523 00:45:56,167 --> 00:45:57,375 After this door is opened, 524 00:45:57,459 --> 00:45:59,125 please hold your breath 525 00:45:59,209 --> 00:46:00,709 and walk quietly 526 00:46:00,876 --> 00:46:03,459 Any sound exceeding 25 decibels along this hallway, 527 00:46:03,542 --> 00:46:05,999 will trigger off the revolving laser blades 528 00:46:06,083 --> 00:46:08,083 Intruders will be cut up like ground meat 529 00:46:08,167 --> 00:46:09,334 Are you serious? 530 00:46:19,167 --> 00:46:22,999 Laser blades run on X and Y-axes. It's vertically covered all around 531 00:46:23,042 --> 00:46:24,751 Not even a mosquito can get away 532 00:46:25,667 --> 00:46:26,667 Don't worry 533 00:46:27,125 --> 00:46:29,959 The Seed of God is very safe in here 534 00:46:31,667 --> 00:46:33,042 25 decibels 535 00:46:33,584 --> 00:46:34,918 Revolving laser blades 536 00:47:21,209 --> 00:47:22,292 That's good 537 00:47:22,751 --> 00:47:24,500 Dr Peterson, shall we talk business now? 538 00:47:25,167 --> 00:47:27,167 I thought we have already settled our business 539 00:47:27,250 --> 00:47:29,667 We sell them and you get 30% of the money 540 00:47:29,751 --> 00:47:32,834 We wish to sell them together with the formula that only you know 541 00:47:33,042 --> 00:47:34,250 That way the profit can be much higher 542 00:47:34,334 --> 00:47:35,167 You can't do that 543 00:47:35,250 --> 00:47:38,042 If that doesn't work, then we get 70%, 544 00:47:38,125 --> 00:47:38,999 and you get 30% 545 00:47:39,042 --> 00:47:40,292 Definitely not 546 00:47:40,375 --> 00:47:42,417 Imagine we stop protecting you, 547 00:47:42,500 --> 00:47:44,334 once you step out of this laboratory... 548 00:47:44,417 --> 00:47:46,667 Condor and his men will get you and torture you to death 549 00:47:46,751 --> 00:47:48,209 How can you do business like this? 550 00:47:48,292 --> 00:47:50,584 Who will want to work with people like you anymore? 551 00:47:51,417 --> 00:47:55,292 Do you think...you have the chance to tell that to anyone? 552 00:47:58,042 --> 00:47:59,667 What are you going to do? 553 00:48:01,250 --> 00:48:02,751 This is the latest invention 554 00:48:03,083 --> 00:48:04,667 In 72 hours, 555 00:48:04,751 --> 00:48:06,999 it will make a copy of all your memories 556 00:48:07,584 --> 00:48:08,709 How does it do that? 557 00:48:28,834 --> 00:48:29,709 Sir Condor 558 00:48:34,751 --> 00:48:36,417 According to my reliable sources 559 00:48:37,083 --> 00:48:39,584 Snow has already killed Dr Peterson 560 00:48:39,667 --> 00:48:43,000 However, they have duplicated all his memory 561 00:48:43,209 --> 00:48:46,000 Along with the secret of the Seed of God 562 00:48:46,083 --> 00:48:49,334 If we use the Seed of God on the cultivation of cocaine 563 00:48:49,417 --> 00:48:53,667 Our annual profit will grow at least ten-fold 564 00:48:54,459 --> 00:48:55,292 That's right 565 00:48:55,375 --> 00:48:56,876 I have already set up a meeting 566 00:48:57,083 --> 00:48:59,459 for you two to meet Snow 567 00:48:59,542 --> 00:49:00,626 at the San Siro Stadium 568 00:49:05,250 --> 00:49:06,125 Impressive 569 00:49:06,209 --> 00:49:09,417 I can't believe this little girl can actually do better than a hacker 570 00:49:09,959 --> 00:49:11,292 She's always been a hacker 571 00:49:11,542 --> 00:49:12,834 Only that we can't tell from her face 572 00:49:15,626 --> 00:49:16,500 That's right 573 00:49:16,751 --> 00:49:18,709 If we want to get into the lab, 574 00:49:18,792 --> 00:49:19,751 that means, 575 00:49:20,459 --> 00:49:22,918 we have to duplicate the key to the manager Sophia's house... 576 00:49:23,000 --> 00:49:24,584 and also the image of her iris 577 00:49:25,709 --> 00:49:27,417 Why do we need the image of her iris? 578 00:49:27,500 --> 00:49:29,500 Because the image of the iris works like a fingerprint 579 00:49:29,584 --> 00:49:32,876 Everybody's iris image is unique 580 00:49:34,792 --> 00:49:36,959 Sophia has been in Milan for 8 years, 581 00:49:37,000 --> 00:49:39,000 but she hasn't had a boyfriend in the past 7 years 582 00:49:39,792 --> 00:49:41,876 She is extremely lonely 583 00:49:42,000 --> 00:49:44,083 Then what is her taste in men like? 584 00:49:44,167 --> 00:49:46,542 She likes men that wear trench coats 585 00:49:46,918 --> 00:49:49,542 Her ex had been forced to wear a trenchcoat day in day out 586 00:49:50,500 --> 00:49:53,000 Sophia has been a super fan of Alain Delon since childhood 587 00:49:53,083 --> 00:49:55,667 That's why she is infatuated with men that wears trench coats 588 00:49:59,292 --> 00:50:00,500 Speaking of eccentricities... 589 00:50:01,459 --> 00:50:02,751 If... 590 00:50:02,959 --> 00:50:06,959 we want to get the image of her iris, 591 00:50:07,542 --> 00:50:10,375 we will need to find a man that loves wearing trenchcoats 592 00:50:10,834 --> 00:50:12,626 She is also in favour of men that... 593 00:50:15,334 --> 00:50:17,542 are handsome, has musical sense, loving... 594 00:50:17,626 --> 00:50:19,500 Where can we find such a perfect man? 595 00:50:19,584 --> 00:50:20,626 Why are you cracking up? 596 00:50:22,500 --> 00:50:24,250 He is totally referring to me 597 00:50:27,459 --> 00:50:28,834 I have to conquer her 598 00:51:05,751 --> 00:51:06,918 I... 599 00:51:07,959 --> 00:51:09,042 love... 600 00:51:15,792 --> 00:51:18,209 And so I got her eyeballs 601 00:51:20,500 --> 00:51:22,209 If you like doing that, then you should go 602 00:51:22,292 --> 00:51:23,209 Of course I should go 603 00:51:23,292 --> 00:51:24,334 You don't think you are qualified for that mission, do you? 604 00:51:24,417 --> 00:51:25,918 Handsome, trenchcoat... 605 00:51:26,834 --> 00:51:28,626 "New message" 606 00:51:32,375 --> 00:51:35,125 "Our spy in the Crescent is called Phoenix, contact her if you need to" 607 00:51:45,918 --> 00:51:47,042 It's late 608 00:51:47,751 --> 00:51:49,709 You didn't ask me to come here just to have coffee with you, right? 609 00:51:49,792 --> 00:51:50,792 What is it? 610 00:51:54,375 --> 00:51:55,542 In the past 5 to 6 days 611 00:51:57,500 --> 00:51:59,292 I keep wanting to ask you this question 612 00:51:59,959 --> 00:52:00,959 Shoot 613 00:52:03,459 --> 00:52:05,375 Phoenix, the girl with silvery hair, 614 00:52:06,292 --> 00:52:07,876 is she an undercover from your side? 615 00:52:10,834 --> 00:52:11,667 Undercover is a highly confidential topic. 616 00:52:11,751 --> 00:52:13,167 How can I tell you? 617 00:52:13,459 --> 00:52:14,584 If not, 618 00:52:14,667 --> 00:52:16,334 why did she take such risk 619 00:52:16,417 --> 00:52:17,417 to save my life? 620 00:52:17,500 --> 00:52:19,292 She sucked the bug out for me 621 00:52:19,375 --> 00:52:21,459 Tell me, are you in love with her? 622 00:52:23,792 --> 00:52:25,918 You tell me first. Is she your undercover? 623 00:52:29,417 --> 00:52:30,500 Seriously? 624 00:52:34,250 --> 00:52:35,667 I'm not telling you 625 00:52:38,334 --> 00:52:39,459 You suck 626 00:52:41,167 --> 00:52:42,334 Don't ask again 627 00:52:42,876 --> 00:52:44,626 Even if you do, I won't tell you 628 00:52:47,709 --> 00:52:48,834 Be serious, 629 00:52:49,834 --> 00:52:51,250 do you know Phoenix? 630 00:52:51,375 --> 00:52:52,375 You look smart and trendy, 631 00:52:52,459 --> 00:52:54,792 but why are you so dumb when it comes to love? 632 00:52:54,876 --> 00:52:56,167 I have always been dumb 633 00:52:58,292 --> 00:53:00,042 You look like you know a lot about love 634 00:53:00,918 --> 00:53:02,042 Let's change the subject 635 00:53:02,918 --> 00:53:03,876 I don't want to change it 636 00:53:04,959 --> 00:53:05,959 Tell me frankly 637 00:53:06,792 --> 00:53:07,999 Do you have a girlfriend? 638 00:53:08,167 --> 00:53:09,000 No 639 00:53:09,083 --> 00:53:10,000 Then do you have a boyfriend? 640 00:53:10,083 --> 00:53:11,918 Are you looking for some spanking? 641 00:53:15,292 --> 00:53:16,167 Okay 642 00:53:17,292 --> 00:53:18,459 I'll tell you 643 00:53:20,542 --> 00:53:22,292 In fact, when it comes to love, 644 00:53:23,918 --> 00:53:25,042 I am just as dumb 645 00:53:28,292 --> 00:53:29,500 I had a wife 646 00:53:30,500 --> 00:53:31,500 Divorced 647 00:53:40,209 --> 00:53:42,042 Two years now. We've been divorced for 2 years 648 00:53:43,334 --> 00:53:44,250 She said... 649 00:53:45,500 --> 00:53:46,709 everyday she was afraid that... 650 00:53:47,375 --> 00:53:49,250 I wouldn't come home after I left 651 00:53:49,709 --> 00:53:52,375 Then, even if her husband had any big accomplishments, 652 00:53:52,626 --> 00:53:54,167 she couldn't tell anyone that... 653 00:53:54,876 --> 00:53:56,709 her husband had saved the world 654 00:53:57,918 --> 00:54:01,167 She can't even tell anyone what her husband does for a job 655 00:54:02,334 --> 00:54:03,959 If you change your job, 656 00:54:04,667 --> 00:54:06,125 then may be she will come back to you 657 00:54:06,334 --> 00:54:07,876 Being a secret agent for so long 658 00:54:09,626 --> 00:54:10,918 I have made a lot of enemies 659 00:54:11,751 --> 00:54:13,751 If I quit now, maybe I will die even sooner 660 00:54:15,542 --> 00:54:16,542 I'm afraid... 661 00:54:17,834 --> 00:54:19,167 I'm afraid that she will suffer 662 00:54:22,751 --> 00:54:24,751 I have a feeling you have a very good wife 663 00:54:24,959 --> 00:54:26,292 Do you have a picture of her? 664 00:54:38,876 --> 00:54:39,918 Not bad 665 00:54:40,042 --> 00:54:41,083 Very pretty 666 00:54:41,709 --> 00:54:44,167 She looks like a loving wife You two look good together 667 00:54:45,792 --> 00:54:47,417 This is the only one I have left 668 00:54:48,334 --> 00:54:49,417 I'll bet you 669 00:54:50,459 --> 00:54:52,167 That she will come back to you 670 00:54:52,999 --> 00:54:53,999 Thanks 671 00:54:59,999 --> 00:55:01,417 It's nice hanging out with you 672 00:55:04,876 --> 00:55:05,959 I've been losing to you all along 673 00:55:06,542 --> 00:55:07,876 Let's have another contest 674 00:55:08,500 --> 00:55:10,042 See who reaches the hotel first 675 00:55:10,500 --> 00:55:11,334 If you lose, 676 00:55:11,417 --> 00:55:13,042 you buy me a 1982 red wine 677 00:55:13,167 --> 00:55:14,000 If I lose, 678 00:55:14,083 --> 00:55:15,876 I buy you a 2012 679 00:55:18,000 --> 00:55:20,042 Sounds like I'm having big advantage 680 00:55:22,751 --> 00:55:23,751 You know what? 681 00:55:26,334 --> 00:55:28,459 Phoenix is our undercover 682 00:55:29,918 --> 00:55:30,834 The contest has started 683 00:55:32,876 --> 00:55:33,918 You're bad 684 00:55:40,334 --> 00:55:42,375 I can't imagine you can go out of your way for love 685 00:55:42,459 --> 00:55:44,584 So much that you would just let me win 686 00:55:45,792 --> 00:55:46,834 You are a bad person 687 00:55:47,167 --> 00:55:49,125 You are not much better than me 688 00:55:49,792 --> 00:55:51,834 But I am really happy to be acquainted with you 689 00:55:52,792 --> 00:55:54,042 We should celebrate 690 00:55:54,709 --> 00:55:55,709 Let me order a bottle of champagne 691 00:55:55,792 --> 00:55:57,667 Good. I haven't got trashed for a long time 692 00:56:03,209 --> 00:56:04,334 That's fast 693 00:56:04,834 --> 00:56:05,709 That can't be it 694 00:56:06,584 --> 00:56:07,792 I haven't even made the call 695 00:56:08,125 --> 00:56:09,292 -Hi -Good evening. Room Service 696 00:56:09,375 --> 00:56:11,459 -So fast? -It's on the hotel 697 00:56:12,334 --> 00:56:13,209 Good 698 00:56:13,375 --> 00:56:14,876 -Enjoy, Sir -Thank you 699 00:56:18,125 --> 00:56:20,667 The service here is too impressive 700 00:57:24,876 --> 00:57:25,918 Don't you dare hit me 701 00:58:03,167 --> 00:58:05,209 That's another assassin from K-MAX 702 00:58:09,209 --> 00:58:11,334 Who would have predicted... 703 00:58:11,459 --> 00:58:14,000 that I would end up being injured like this 704 00:58:14,125 --> 00:58:16,250 The day after tomorrow is the Finals for AC Milan 705 00:58:16,334 --> 00:58:18,334 All eyes will be on the match 706 00:58:18,417 --> 00:58:20,751 This is the best time to make a move 707 00:58:21,792 --> 00:58:23,334 But your condition is quite bad 708 00:58:23,709 --> 00:58:25,250 Who can we send to seduce Sophia? 709 00:58:27,667 --> 00:58:29,125 You're right about that 710 00:58:31,834 --> 00:58:34,125 In fact, you look quite handsome too 711 00:58:35,542 --> 00:58:36,542 Me... 712 00:58:58,417 --> 00:58:59,584 Are you alright? 713 00:59:25,000 --> 00:59:26,918 This is incredible 714 00:59:28,209 --> 00:59:30,209 I dreamt about this exactly same scene 715 00:59:30,667 --> 00:59:31,834 It's been more than a month 716 00:59:32,751 --> 00:59:34,042 You were in my dreams 717 00:59:34,792 --> 00:59:36,626 You have appeared in my dreams for more than a month 718 00:59:37,834 --> 00:59:39,000 OMG! 719 00:59:40,083 --> 00:59:41,542 Why is this happening? 720 00:59:41,667 --> 00:59:42,876 What did you see in your dreams? 721 00:59:43,000 --> 00:59:44,876 I dreamt I was dying 722 00:59:45,584 --> 00:59:46,584 I dreamt of you 723 00:59:47,751 --> 00:59:49,167 I dreamt of this place 724 00:59:50,500 --> 00:59:52,292 I dreamt of you and I together 725 00:59:52,375 --> 00:59:53,626 The two of us... 726 00:59:54,459 --> 00:59:55,709 We were doing... 727 00:59:57,834 --> 00:59:59,792 I'm ashamed to say it 728 01:00:00,542 --> 01:00:01,709 Say it please 729 01:00:02,250 --> 01:00:03,125 I'm... 730 01:00:04,584 --> 01:00:05,876 I'm too embarrassed to talk about it 731 01:00:05,959 --> 01:00:07,459 Tell me 732 01:00:07,709 --> 01:00:08,542 I'm... 733 01:00:08,626 --> 01:00:11,042 Let's find a softer piece of ground to talk 734 01:00:11,751 --> 01:00:12,751 -Okay! -Okay! 735 01:00:12,918 --> 01:00:13,792 Let's go 736 01:00:17,042 --> 01:00:18,876 I haven't touched a man in 7 years 737 01:00:19,959 --> 01:00:23,500 You...are a gift from heaven to me 738 01:00:24,918 --> 01:00:25,792 No 739 01:00:26,417 --> 01:00:28,292 I can't violate my goddess 740 01:00:29,999 --> 01:00:30,918 I wished I was dead 741 01:00:30,999 --> 01:00:32,167 Stay down for a while 742 01:00:33,500 --> 01:00:34,626 In fact... 743 01:00:35,792 --> 01:00:38,834 I've always wanted to do what we did in my dreams 744 01:00:40,999 --> 01:00:41,876 But... 745 01:00:42,500 --> 01:00:44,000 it is hard to say it out loud 746 01:00:45,584 --> 01:00:47,667 Do it... 747 01:00:48,167 --> 01:00:49,792 Let me dim the lights 748 01:00:51,667 --> 01:00:54,125 Romantic! Go now 749 01:00:58,042 --> 01:00:59,000 Get down 750 01:01:03,459 --> 01:01:05,375 Can you guess what I did to you in my dreams? 751 01:01:05,584 --> 01:01:08,375 I don't know 752 01:01:08,542 --> 01:01:09,626 In my dreams, 753 01:01:11,918 --> 01:01:13,500 I kissed your feet 754 01:01:14,334 --> 01:01:16,459 This is so original 755 01:01:24,375 --> 01:01:25,918 Baby... 756 01:01:27,500 --> 01:01:28,375 Baby... 757 01:01:29,334 --> 01:01:30,375 Do it... 758 01:01:38,834 --> 01:01:40,209 Why is your eye blue? 759 01:01:41,584 --> 01:01:45,125 I am wearing coloured contact lens. Like it? 760 01:01:45,292 --> 01:01:46,584 Yes. I like it 761 01:01:47,709 --> 01:01:48,584 Vodka 762 01:01:53,918 --> 01:01:56,000 Not spicy enough, have to add some chili sauce 763 01:02:01,083 --> 01:02:02,042 Baby... 764 01:02:04,375 --> 01:02:08,334 Use your mouth to feed me... 765 01:02:08,417 --> 01:02:09,334 Do it 766 01:02:14,334 --> 01:02:15,626 I'm sorry... 767 01:02:15,709 --> 01:02:16,542 Are you alright? 768 01:02:16,626 --> 01:02:17,999 I'm alright 769 01:02:19,083 --> 01:02:21,250 -Let me go clean up -Clean up... 770 01:02:21,375 --> 01:02:24,667 -You wait here -I wait here... 771 01:02:47,292 --> 01:02:48,375 Come on 772 01:02:59,209 --> 01:03:01,834 I can't relax with the lights on 773 01:03:02,292 --> 01:03:03,292 Put them out 774 01:03:05,125 --> 01:03:06,334 Run 775 01:03:30,918 --> 01:03:31,792 "Unlocked" 776 01:03:44,375 --> 01:03:45,459 I miss my wife 777 01:03:47,834 --> 01:03:48,918 Okay. I'll call her 778 01:03:51,918 --> 01:03:53,417 Sir Sampan, I'm all set 779 01:03:53,876 --> 01:03:55,209 How's it going on your end? 780 01:03:55,375 --> 01:03:56,375 I'm ready 781 01:03:56,626 --> 01:03:57,751 Tell Louis, 782 01:03:58,667 --> 01:04:01,417 there are 282 units of laser beams in the security system, 783 01:04:01,584 --> 01:04:04,584 with 0.25 meter's distance between them 784 01:04:04,876 --> 01:04:07,042 There are 8 laser beam combinations 785 01:04:07,375 --> 01:04:10,751 The last one to activate is based on Descartes' rule of signs 786 01:04:11,542 --> 01:04:14,083 So if they don't leave within 3 minutes 787 01:04:14,167 --> 01:04:15,042 They are dead 788 01:04:16,292 --> 01:04:17,167 But, 789 01:04:17,709 --> 01:04:20,083 with your brother's skills, that shouldn't be a problem 790 01:04:20,459 --> 01:04:21,334 Don't worry 791 01:04:21,417 --> 01:04:22,792 Sir Sampan, thank you 792 01:04:23,000 --> 01:04:24,042 You're welcome 793 01:04:27,000 --> 01:04:28,459 It's good to have family 794 01:04:53,667 --> 01:04:54,584 5 billion 795 01:04:54,959 --> 01:04:55,876 3 billion 796 01:04:55,959 --> 01:04:56,792 No 797 01:04:56,876 --> 01:04:58,542 No deal then 798 01:05:00,792 --> 01:05:03,250 "Iron Hawk: I'm inside the lab" 799 01:05:05,042 --> 01:05:05,959 "Warning" 800 01:05:15,209 --> 01:05:17,459 "Sir Sampan: Get to the lab at once" 801 01:05:24,751 --> 01:05:25,999 Where is he? 802 01:05:32,250 --> 01:05:33,292 Has your brother arrived? 803 01:05:34,709 --> 01:05:35,542 Not yet 804 01:05:35,626 --> 01:05:37,083 We have to hurry. We are running out of time 805 01:05:37,876 --> 01:05:38,751 Louis is here 806 01:05:40,375 --> 01:05:41,209 How's it going? 807 01:05:41,292 --> 01:05:42,999 Sir Sampan has familiarized himself with the security system 808 01:05:43,042 --> 01:05:44,792 -Then we should move fast -Okay 809 01:05:45,709 --> 01:05:47,375 Once the laser blades have been activated, 810 01:05:47,459 --> 01:05:49,083 you must evacuate within 3 minutes 811 01:05:49,292 --> 01:05:51,167 Or your live will be at risk 812 01:05:58,292 --> 01:05:59,667 The range is about 52 meters 813 01:06:00,334 --> 01:06:01,751 I weigh 70 kg 814 01:06:08,417 --> 01:06:10,792 -Louis, be careful -Let's do it 815 01:06:58,834 --> 01:06:59,709 "Cerified" 816 01:08:45,792 --> 01:08:46,709 It's you again? 817 01:10:02,334 --> 01:10:03,584 You shouldn't have to save him 818 01:10:03,667 --> 01:10:05,125 He's a life afterall 819 01:10:11,375 --> 01:10:12,500 Mr Luo 820 01:10:13,000 --> 01:10:14,876 You are a good man 821 01:10:15,250 --> 01:10:16,250 Thank you 822 01:10:23,125 --> 01:10:24,292 You're blinded again 823 01:10:34,584 --> 01:10:36,542 The needles are poisonous 824 01:10:43,209 --> 01:10:44,584 Since last time 825 01:10:44,751 --> 01:10:46,375 I have learnt my lesson and got lasik surgery done 826 01:10:46,459 --> 01:10:47,959 I wore glasses to fool you 827 01:10:48,000 --> 01:10:50,209 You cheater 828 01:10:50,876 --> 01:10:52,500 Haven't I told you? 829 01:10:53,999 --> 01:10:55,584 I'll find a way to neutralise the poison in you 830 01:10:55,876 --> 01:10:57,125 I can still hang on for a while 831 01:10:57,209 --> 01:10:58,792 We'd better get the Seed of God now 832 01:11:15,250 --> 01:11:16,876 This is the doctor's memory drive 833 01:11:17,459 --> 01:11:18,459 Let's go 834 01:11:32,209 --> 01:11:33,292 What do you want? 835 01:11:46,042 --> 01:11:47,250 What are you doing? 836 01:11:47,792 --> 01:11:50,042 I am warming up my body to suck out the bug inside you 837 01:11:50,751 --> 01:11:52,250 I didn't eat any bug 838 01:11:56,167 --> 01:11:57,042 That's right 839 01:12:03,626 --> 01:12:04,500 Don't suck 840 01:12:05,042 --> 01:12:05,959 Don't suck 841 01:12:07,584 --> 01:12:09,209 You did it for me once 842 01:12:22,584 --> 01:12:23,999 Louis, what are you doing? 843 01:12:34,375 --> 01:12:36,459 What are you laughing about? Never seen a handsome man? 844 01:12:38,167 --> 01:12:39,709 Mom, I'm back in town 845 01:12:40,584 --> 01:12:42,000 Then why don't you come home? 846 01:12:42,083 --> 01:12:43,751 I have something important to hand over to the police 847 01:12:44,000 --> 01:12:45,250 I'll come home right after that 848 01:12:45,417 --> 01:12:46,792 I made soup 849 01:12:47,167 --> 01:12:48,334 Come back to drink it 850 01:12:48,417 --> 01:12:52,167 It's ginseng with bird's nest, banana and meat buns soup. 851 01:12:52,959 --> 01:12:54,709 Ka-yan and Amon will be home before me 852 01:12:54,792 --> 01:12:56,417 Why don't you serve them first? 853 01:13:00,375 --> 01:13:02,334 Mr KK wants to meet you now, so he can praise you in person 854 01:13:07,709 --> 01:13:08,918 You are a hero 855 01:13:09,375 --> 01:13:10,542 You are a hero 856 01:13:10,626 --> 01:13:12,584 You are a big hero 857 01:13:12,751 --> 01:13:14,417 Try "super"... 858 01:13:16,167 --> 01:13:17,083 I know 859 01:13:17,167 --> 01:13:18,167 I think "big" can better express 860 01:13:18,250 --> 01:13:21,999 The respect I have for him now 861 01:13:22,083 --> 01:13:22,999 Right 862 01:13:23,125 --> 01:13:24,042 Big 863 01:13:24,459 --> 01:13:25,375 And handsome 864 01:13:25,959 --> 01:13:26,792 More handsome than you and me 865 01:13:26,876 --> 01:13:27,709 I don't know about that 866 01:13:27,792 --> 01:13:28,959 If we go back 20 years, 867 01:13:29,000 --> 01:13:31,000 I'm sure Sir Sampan was a top-notch handsome man 868 01:13:31,083 --> 01:13:32,250 You're too nice 869 01:13:32,876 --> 01:13:34,334 Well, at least he had been handsome once 870 01:13:40,209 --> 01:13:42,375 A supermarket coupon of $588 871 01:13:44,918 --> 01:13:45,792 It's very practical 872 01:13:46,500 --> 01:13:47,334 Thank you 873 01:13:47,417 --> 01:13:48,792 If there's nothing else, I shall go now 874 01:13:48,876 --> 01:13:49,751 Don't 875 01:13:50,626 --> 01:13:51,959 Please sit... 876 01:13:52,000 --> 01:13:54,250 I still have a lot of compliments for you 877 01:13:54,834 --> 01:13:55,709 Sit 878 01:13:56,959 --> 01:13:57,834 Boss 879 01:13:58,042 --> 01:13:59,667 You have been speaking for 90 minutes already 880 01:13:59,751 --> 01:14:01,334 That's about the length of a whole movie 881 01:14:04,584 --> 01:14:05,459 Sit 882 01:14:07,709 --> 01:14:08,584 Sit 883 01:14:11,959 --> 01:14:13,334 Then I will continue to compliment on... 884 01:14:13,876 --> 01:14:15,626 our undercover heroine 885 01:14:17,125 --> 01:14:18,000 Boss 886 01:14:18,375 --> 01:14:19,250 I think... 887 01:14:19,334 --> 01:14:22,083 you can write down all your praises of me in a letter 888 01:14:22,250 --> 01:14:23,918 That way, my mom can read it too 889 01:14:23,999 --> 01:14:25,792 Then I will start with something your mom shouldn't read about 890 01:14:26,876 --> 01:14:28,709 At such a young age, 891 01:14:28,792 --> 01:14:30,417 how is it possible that you have such a great body? 892 01:14:35,292 --> 01:14:36,500 Now praise me 893 01:14:40,167 --> 01:14:41,167 Praise you 894 01:14:45,751 --> 01:14:47,000 Just now he was making fun of your age 895 01:14:47,667 --> 01:14:49,792 It's okay, I am old 896 01:14:50,209 --> 01:14:51,792 Let go of me 897 01:14:52,000 --> 01:14:53,083 Let go of me 898 01:14:53,167 --> 01:14:57,417 Sooner or later you will get to higher places 899 01:14:58,250 --> 01:14:59,334 I will. I will work hard 900 01:14:59,417 --> 01:15:01,459 With a good boss like you, I will bend backwards for the job 901 01:15:01,542 --> 01:15:02,999 They took my mom 902 01:15:10,834 --> 01:15:12,167 -Why don't you go after him? -I'm off 903 01:15:16,292 --> 01:15:17,584 As courtesy, I should also chase after them, right? 904 01:15:17,667 --> 01:15:18,542 Of course 905 01:15:21,834 --> 01:15:23,250 Tell him about the supermarket coupon... 906 01:15:23,542 --> 01:15:24,834 What is it? 907 01:15:25,000 --> 01:15:26,500 They are not valid on public holidays 908 01:16:08,250 --> 01:16:10,042 Good. You've got guts 909 01:16:10,167 --> 01:16:11,626 You dare to come here 910 01:16:12,751 --> 01:16:14,626 I got the stuff with me. I want to see my mom 911 01:16:14,709 --> 01:16:17,292 You are in no position to make any deals 912 01:16:17,417 --> 01:16:19,167 I can kill you both 913 01:16:19,250 --> 01:16:20,959 And the stuff will naturally become mine 914 01:16:23,292 --> 01:16:25,709 The thermal box that he is holding has a special device 915 01:16:25,999 --> 01:16:26,876 He only has to press a button, 916 01:16:26,959 --> 01:16:27,999 the Seed of God will be burned 917 01:16:28,042 --> 01:16:29,334 instantly along with the doctor's memory drive 918 01:16:29,667 --> 01:16:30,999 So you'd rather destroy it than letting anyone get his hands on it 919 01:16:31,375 --> 01:16:34,417 I think I had better allow you to see your mom 920 01:16:34,542 --> 01:16:35,542 Take her out here 921 01:16:38,959 --> 01:16:39,876 Mom 922 01:16:41,417 --> 01:16:42,999 Did you sleep well in here? 923 01:16:43,626 --> 01:16:44,834 Did you eat well? 924 01:16:45,167 --> 01:16:47,250 Oh, who would have guessed in a crappy place like this, 925 01:16:47,626 --> 01:16:49,542 there is actually a toilet 926 01:16:50,167 --> 01:16:51,667 You untie my mom first, 927 01:16:52,375 --> 01:16:53,999 then I will give you the Seed of God 928 01:16:55,500 --> 01:16:58,042 This is my turf. I make the rules 929 01:16:58,417 --> 01:16:59,834 Give me the seeds 930 01:17:01,751 --> 01:17:03,500 Or would you like to witness how Iron Hawk... 931 01:17:03,751 --> 01:17:05,626 break your mother's legs? 932 01:17:22,834 --> 01:17:23,792 Get lost 933 01:17:39,876 --> 01:17:41,083 I just need to press my watch 934 01:17:41,167 --> 01:17:43,375 Sir Condor will instantly become a dead condor 935 01:17:43,459 --> 01:17:44,792 Hurry up, let go of my mom 936 01:17:51,709 --> 01:17:52,542 Sir Condor? 937 01:17:52,626 --> 01:17:54,167 He is never Sir Condor 938 01:17:55,999 --> 01:17:57,167 You are welcome to kill him 939 01:18:00,083 --> 01:18:01,083 Me 940 01:18:01,375 --> 01:18:02,918 Have always been me 941 01:18:03,125 --> 01:18:05,375 He is the brother of Iron Hawk, his name is Iron Tiger 942 01:18:05,500 --> 01:18:07,209 He is my bodyguard 943 01:18:07,375 --> 01:18:10,500 I purposely make people think he is Sir Condor 944 01:18:10,584 --> 01:18:12,626 So who do you think I am? 945 01:18:12,999 --> 01:18:15,167 His sweet little mistress? 946 01:18:20,709 --> 01:18:23,125 What is this? Party time? 947 01:18:23,751 --> 01:18:24,959 Let Iron Tiger go 948 01:18:25,792 --> 01:18:27,792 Or I will put a bullet in your mom's underarm 949 01:18:27,959 --> 01:18:28,959 Don't worry 950 01:18:29,000 --> 01:18:32,125 She won't die, but there will be a lot of blood 951 01:18:32,209 --> 01:18:33,042 and it will be painful 952 01:18:33,125 --> 01:18:34,042 No 953 01:18:46,125 --> 01:18:47,626 Give me the seeds 954 01:19:03,667 --> 01:19:05,209 Let me see if they are the real stuff 955 01:19:16,626 --> 01:19:17,542 Water 956 01:19:40,999 --> 01:19:42,417 This is really good stuff 957 01:19:56,459 --> 01:19:57,709 When you get back, put 5 billion Euro 958 01:19:57,792 --> 01:19:59,292 into a designated account of mine 959 01:19:59,375 --> 01:20:00,459 Then I will release your mom 960 01:20:00,542 --> 01:20:01,709 How can you not keep your promise? 961 01:20:01,792 --> 01:20:04,417 I'm a woman, not a gentleman 962 01:20:04,500 --> 01:20:06,959 How can you expect me to keep a promise? 963 01:20:11,250 --> 01:20:12,167 "Action" 964 01:20:16,751 --> 01:20:18,083 Stand by 965 01:20:28,542 --> 01:20:29,375 I'm ready 966 01:20:29,459 --> 01:20:30,375 Get out of here! 967 01:20:30,876 --> 01:20:32,500 I want to speak with my mom 968 01:20:33,000 --> 01:20:34,000 I can hear you 969 01:20:34,626 --> 01:20:36,542 Yes, but we have to tie up your hands 970 01:20:37,876 --> 01:20:38,751 Go ahead 971 01:20:52,584 --> 01:20:54,334 What are you doing? 972 01:21:01,542 --> 01:21:02,584 Son 973 01:21:08,375 --> 01:21:09,250 That's enough 974 01:21:12,584 --> 01:21:13,459 Mom 975 01:21:13,751 --> 01:21:16,959 There is something I've been wanting to tell you for a long time 976 01:21:18,125 --> 01:21:19,125 Go ahead 977 01:21:19,792 --> 01:21:20,876 In fact... 978 01:21:21,918 --> 01:21:23,292 I have already mastered the skill of... 979 01:21:24,417 --> 01:21:26,751 Breaking Free 980 01:21:29,709 --> 01:21:31,584 That is awesome 981 01:22:28,083 --> 01:22:28,999 Get her out of here 982 01:22:36,959 --> 01:22:37,834 Quickly 983 01:23:04,000 --> 01:23:05,250 Let's go 984 01:23:22,876 --> 01:23:23,751 Let's go get mom 985 01:23:51,709 --> 01:23:53,500 We can still use this old hag. Lock her up 986 01:24:17,417 --> 01:24:18,292 Get in quick 987 01:25:26,667 --> 01:25:29,375 You're out-numbered. You can't beat the 3 of us 988 01:25:33,542 --> 01:25:35,042 Don't wait for me, I can handle it 989 01:25:36,292 --> 01:25:38,709 You're out-numbered. You can't beat the 2 of us 990 01:25:42,959 --> 01:25:45,417 Be careful, Louis 991 01:25:45,500 --> 01:25:47,626 This chick is not to be belittled 992 01:26:27,417 --> 01:26:28,751 You think you two are good enough to beat me? 993 01:26:28,834 --> 01:26:30,459 Don't forget I'm still here 994 01:26:32,125 --> 01:26:33,709 Oh, I have forgotten there is another one 995 01:26:51,209 --> 01:26:52,709 You're out-numbered... 996 01:26:53,584 --> 01:26:55,709 You're out-numbered... 997 01:26:56,334 --> 01:26:58,083 You're out-numbered... 998 01:26:58,751 --> 01:26:59,834 You're out-numbered... 999 01:26:59,918 --> 01:27:02,709 You can't beat the 3 of us together 1000 01:27:07,959 --> 01:27:08,918 -2 -2 1001 01:27:20,250 --> 01:27:22,083 Golden shield and iron clothes? 1002 01:27:22,292 --> 01:27:24,584 She is a tip top kung fu master 1003 01:27:28,417 --> 01:27:31,125 Old lady, I'm growing to like you more and more 1004 01:27:34,709 --> 01:27:35,667 Iron clothes? 1005 01:27:36,876 --> 01:27:37,959 Try my kicks 1006 01:27:51,417 --> 01:27:52,959 Why? 1007 01:28:00,999 --> 01:28:02,834 She is so afraid for her breasts 1008 01:28:03,167 --> 01:28:04,375 They could be fake... 1009 01:28:04,584 --> 01:28:05,751 Keep attacking 1010 01:28:05,834 --> 01:28:07,083 They're real 1011 01:28:30,292 --> 01:28:31,876 Phoenix, feed her the bug 1012 01:29:02,083 --> 01:29:03,375 Mangoes 1013 01:29:03,459 --> 01:29:05,709 All this fighting... 1014 01:29:05,834 --> 01:29:09,999 for the sake of some mangoes? 1015 01:30:00,542 --> 01:30:02,209 Mom, put this on 1016 01:30:04,999 --> 01:30:05,876 Put this on 1017 01:30:07,834 --> 01:30:08,834 Quick 1018 01:30:11,959 --> 01:30:12,876 Mom 1019 01:30:13,542 --> 01:30:15,292 Mom! Leave now 1020 01:30:19,500 --> 01:30:21,918 -My hat -You go first 1021 01:30:25,334 --> 01:30:28,042 "Parachute" 1022 01:30:30,334 --> 01:30:31,250 Louis 1023 01:30:32,167 --> 01:30:33,209 Grab this 1024 01:30:38,834 --> 01:30:39,834 You go first 1025 01:30:48,876 --> 01:30:49,918 There's no time 1026 01:30:50,209 --> 01:30:51,709 You go first 1027 01:30:52,250 --> 01:30:53,459 Go 1028 01:32:23,709 --> 01:32:24,584 Who is this? 1029 01:32:28,292 --> 01:32:30,417 It's Sampan. That's right 1030 01:32:30,626 --> 01:32:31,584 What's up? 1031 01:32:31,751 --> 01:32:32,667 Nothing 1032 01:32:33,375 --> 01:32:35,584 It's my day off. Thought I should give you a call 1033 01:32:36,292 --> 01:32:37,167 Where are you? 1034 01:32:39,999 --> 01:32:41,500 I'm on a plane 1035 01:32:42,709 --> 01:32:43,584 Any problems? 1036 01:32:43,918 --> 01:32:44,792 No 1037 01:32:47,375 --> 01:32:49,209 Okay, I have to go 1038 01:32:49,709 --> 01:32:50,751 The plane is about to taking off 1039 01:32:51,209 --> 01:32:52,083 Okay then 1040 01:32:52,292 --> 01:32:53,167 Bye 1041 01:32:57,292 --> 01:33:00,000 About your job, 1042 01:33:00,083 --> 01:33:01,584 I do understand 1043 01:33:02,792 --> 01:33:04,999 But if there are any dangerous missions, 1044 01:33:05,209 --> 01:33:06,292 try to get out of it 1045 01:33:06,584 --> 01:33:09,834 You have to stay alive... so as to save the world 1046 01:33:11,959 --> 01:33:13,209 Stop nagging 1047 01:33:13,918 --> 01:33:15,083 -No, I... -I have to go 1048 01:33:17,167 --> 01:33:19,999 I will call you again when I have the chance 1049 01:33:21,417 --> 01:33:22,375 -Bye -Bye 1050 01:33:35,000 --> 01:33:38,125 "Ejection Button" 1051 01:34:01,250 --> 01:34:03,626 I called my wife! 1052 01:34:16,959 --> 01:34:18,876 -Happy birthday... -Thank you 1053 01:34:18,959 --> 01:34:19,792 Thank you 1054 01:34:19,876 --> 01:34:20,876 It's you 1055 01:34:21,209 --> 01:34:22,417 This is awesome 1056 01:34:23,792 --> 01:34:24,709 Mom 1057 01:34:25,083 --> 01:34:27,292 This is Mr KK, he is Sir Sampan's boss 1058 01:34:28,959 --> 01:34:31,292 Your Dad's boss? 1059 01:34:31,876 --> 01:34:34,292 Mrs Luo, you are very pretty 1060 01:34:34,375 --> 01:34:36,417 Thank you for saving the world 1061 01:34:36,584 --> 01:34:37,500 Don't mention it 1062 01:34:37,584 --> 01:34:39,500 I have to thank you on behalf of the whole world 1063 01:34:39,584 --> 01:34:40,709 You have such a great son 1064 01:34:40,792 --> 01:34:42,876 I must pay you a long compliment 1065 01:34:44,876 --> 01:34:46,584 I'm happy with your performance this time 1066 01:34:46,792 --> 01:34:48,500 You can take me to a movie tonight 1067 01:34:48,667 --> 01:34:49,792 Too late 1068 01:34:50,000 --> 01:34:51,209 I belong to someone already 1069 01:34:51,584 --> 01:34:52,834 Who is that? 1070 01:34:57,959 --> 01:34:58,876 Baby 1071 01:34:59,375 --> 01:35:02,209 I think she is more suitable for me 1072 01:35:02,667 --> 01:35:04,292 How old are you? 1073 01:35:08,000 --> 01:35:09,292 28 1074 01:35:10,709 --> 01:35:11,667 28? 1075 01:35:12,459 --> 01:35:13,459 You don't look it at all 1076 01:35:14,250 --> 01:35:16,876 You are looking too good for a 28 year old... 1077 01:35:16,959 --> 01:35:18,042 Sir Sampan 1078 01:35:19,209 --> 01:35:21,667 Why is his picture here? 1079 01:35:21,876 --> 01:35:23,500 This used to be the picture of my dad 1080 01:35:23,667 --> 01:35:25,167 It's still the picture of your dad 1081 01:35:26,667 --> 01:35:28,209 Looks like I'll have another dad soon 1082 01:35:29,626 --> 01:35:30,500 Sir Sampan 1083 01:35:31,167 --> 01:35:32,209 Are you alright? 1084 01:35:33,918 --> 01:35:34,834 I am okay 1085 01:35:35,042 --> 01:35:36,542 -How are you feeling? -Take me outside 1086 01:35:36,626 --> 01:35:37,500 Okay 1087 01:35:38,083 --> 01:35:40,167 Louis, who are you waiting for 1088 01:35:41,667 --> 01:35:42,918 Phoenix said she'd come 1089 01:35:44,209 --> 01:35:45,125 Look, she's here 1090 01:35:50,083 --> 01:35:51,250 Sorry I'm late 1091 01:35:51,334 --> 01:35:52,167 Happy Birthday 1092 01:35:52,250 --> 01:35:53,292 Thank you 1093 01:35:56,375 --> 01:35:57,626 You guys chat 1094 01:35:59,459 --> 01:36:02,000 How do you do? I'm Louis Luo 1095 01:36:03,667 --> 01:36:04,709 Ignore him 1096 01:36:05,083 --> 01:36:06,584 He is a con man that I just caught 1097 01:36:09,000 --> 01:36:10,209 Instead of dropping him off at the police station 1098 01:36:10,292 --> 01:36:11,500 thought I should just come here with him 1099 01:36:12,167 --> 01:36:13,375 I thought... 1100 01:36:14,250 --> 01:36:15,334 he was your boyfriend 1101 01:36:15,417 --> 01:36:17,000 You think I have such bad taste? 1102 01:36:17,626 --> 01:36:18,999 Hey, that's a personal attack 1103 01:36:19,042 --> 01:36:20,459 You think good looking guys can't be cons? 1104 01:36:21,751 --> 01:36:22,999 Beware of good looking guys 1105 01:36:24,209 --> 01:36:25,375 Shall we have dinner tonight? 1106 01:36:25,459 --> 01:36:27,709 I just got my new mission. I'm going to Brazil 1107 01:36:27,918 --> 01:36:29,042 I'll see you when I get back 1108 01:36:33,542 --> 01:36:34,459 Bye 1109 01:36:42,918 --> 01:36:44,959 Have my plane ready, I'm flying to Brazil tonight 1110 01:36:57,459 --> 01:36:59,918 Why is Sir Sampan's picture hanging here? 1111 01:37:02,417 --> 01:37:03,918 Are you jealous? 1112 01:37:04,334 --> 01:37:08,500 I can put yours on the wall tomorrow, okay? 1113 01:37:10,292 --> 01:37:11,417 Oh, that's not necessary 1114 01:37:11,834 --> 01:37:13,292 Just change this one to black-and-white 1115 01:37:17,459 --> 01:37:24,584 "Happy Birthday to you..." 1116 01:37:25,375 --> 01:37:27,042 Now the Luos and myself are the only people that... 1117 01:37:27,125 --> 01:37:28,959 knows about the existence of the Seed of God 1118 01:37:30,000 --> 01:37:32,250 We haven't made the world a better place 1119 01:37:33,042 --> 01:37:35,792 But then at least we haven't made it worse 1120 01:37:42,999 --> 01:37:44,042 Sampan Hung 1121 01:37:48,292 --> 01:37:50,042 Why don't you turn around? 1122 01:37:50,375 --> 01:37:51,542 No 1123 01:37:52,042 --> 01:37:54,250 I am afraid I would lose you when I turn around 1124 01:37:55,709 --> 01:37:57,999 I heard you have really saved the world 1125 01:37:58,083 --> 01:38:00,292 And you made time to call me before you thought you were dying 1126 01:38:01,000 --> 01:38:02,083 You're getting taller 1127 01:38:02,375 --> 01:38:03,459 Stop it 1128 01:38:05,292 --> 01:38:06,375 Let's take a selfie 1129 01:38:06,459 --> 01:38:07,292 No way... 1130 01:38:07,375 --> 01:38:09,709 I wanr everyone know that my husband saved the world. 1131 01:38:10,292 --> 01:38:12,375 This way... 1132 01:38:15,959 --> 01:38:17,500 Anyway, take one holding each other 1133 01:38:17,584 --> 01:38:18,417 -Okay -Next! 1134 01:38:18,500 --> 01:38:19,500 Let me hold you 1135 01:38:19,584 --> 01:38:20,834 Watch out...75871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.