All language subtitles for 1726105197_104_13_170_208

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,449 --> 00:00:02,020 Speaker: For English press 1. 2 00:00:03,090 --> 00:00:03,949 For a free call press 2. 3 00:00:03,949 --> 00:00:07,830 Speaker 2: Please enter your 7-digit booking number 4 00:00:16,079 --> 00:00:17,480 Speaker: or follow. 5 00:00:17,480 --> 00:00:19,910 Please enter a new PIN number. 6 00:00:19,910 --> 00:00:22,610 Please enter the area code and phone number you are calling now. 7 00:00:22,610 --> 00:00:22,980 Please 8 00:00:26,480 --> 00:00:29,970 enter the area code and phone number you are calling now. 9 00:00:43,615 --> 00:00:44,335 Speaker 2: Please hold. 10 00:00:44,335 --> 00:00:47,555 This telephone call may be monitored or recorded. 11 00:00:47,655 --> 00:00:53,725 The use of special calling features is not permitted during this call. 12 00:00:53,725 --> 00:00:58,075 To consent to the monitoring or recording of this call, please press 1 after the tone. 13 00:00:58,465 --> 00:01:00,345 Please wait while 14 00:01:02,495 --> 00:01:04,825 your call is being connected. 15 00:01:09,115 --> 00:01:09,185 Hello, 16 00:01:14,575 --> 00:01:18,495 this is a free call from... ...an 17 00:01:19,985 --> 00:01:20,095 Speaker 3: inmate 18 00:01:21,985 --> 00:01:25,725 Speaker 2: located within a Los Angeles County Court lock-up. 19 00:01:25,725 --> 00:01:28,595 To accept this free call, press 0. 20 00:01:28,595 --> 00:01:34,425 To refuse this free... This telephone call may be monitored or recorded. 21 00:01:34,425 --> 00:01:40,255 The use of special calling features is not permitted during this call. 22 00:01:40,255 --> 00:01:45,565 To consent to the monitoring or recording of this call, please press 1 after the tone. 23 00:01:46,185 --> 00:01:46,285 This 24 00:01:52,525 --> 00:01:55,375 telephone call may be monitored or recorded. 25 00:01:55,375 --> 00:02:01,225 The use of special calling features is not permitted during this call. 26 00:02:01,225 --> 00:02:07,835 To consent to the monitoring or recording of this call, please press 1 after the tone. 27 00:02:09,630 --> 00:02:11,240 Gracias por usar el GTO. 28 00:02:12,850 --> 00:02:13,019 ¿ Speaker 3: Hola? 29 00:02:13,019 --> 00:02:13,190 Ya, se colgó. 30 00:02:15,260 --> 00:02:17,100 ¿ Speaker 4: Si era ella? 31 00:02:17,100 --> 00:02:18,620 No, no, no, no era, no era ella. 32 00:02:18,990 --> 00:02:23,990 No era ella, no, no, no, no, no. 33 00:02:23,990 --> 00:02:25,680 No, no, no, no, I called back, I called back and it was not her. 34 00:02:25,680 --> 00:02:26,390 And I called Luciano and she wants me to 35 00:02:26,620 --> 00:02:27,829 Speaker 3: talk to her in three ways. 36 00:02:27,829 --> 00:02:27,960 ¿A quién? 37 00:02:28,700 --> 00:02:29,430 Speaker 4: A Luciano. 38 00:02:30,579 --> 00:02:30,730 ¿ Speaker 3: Quién es 39 00:02:32,480 --> 00:02:32,810 Speaker 4: Luciano? 40 00:02:32,810 --> 00:02:33,090 I don't know. 41 00:02:33,090 --> 00:02:33,850 You told me to call Esté. 42 00:02:33,850 --> 00:02:33,890 No, 43 00:02:34,360 --> 00:02:34,630 Speaker 3: por su mamá 44 00:02:42,020 --> 00:02:42,370 Speaker 6: para que le 45 00:03:13,269 --> 00:03:13,490 Speaker 4: diga algo. 46 00:03:13,490 --> 00:03:13,579 Espérate. 47 00:03:13,579 --> 00:03:13,610 Espérate, 48 00:03:15,160 --> 00:03:15,850 Speaker: ahorita la pago. 49 00:03:15,940 --> 00:03:16,010 ¿Hola? 50 00:03:16,010 --> 00:03:16,530 Ahí está Esther. 51 00:03:16,530 --> 00:03:17,600 ¿No es ella? 52 00:03:17,600 --> 00:03:19,275 ¿Está Esther? 53 00:03:21,825 --> 00:03:23,005 Speaker 8: Hey mom ¿Qué 54 00:03:23,685 --> 00:03:23,945 Speaker 6: pasó? 55 00:03:23,985 --> 00:03:24,195 Um, 56 00:03:24,575 --> 00:03:30,845 Speaker 8: me ganaron por mis primeros días Y voy a estar aquí por... 57 00:03:36,505 --> 00:03:36,945 Me ganaron. 58 00:03:36,945 --> 00:03:38,475 ¿Quién sabe? 59 00:03:38,475 --> 00:03:38,825 Me ganaron. 60 00:03:43,235 --> 00:03:43,785 Speaker 4: Estaba hablando con ella. 61 00:03:44,305 --> 00:03:45,195 Speaker 8: Ya, estaba gritando. 62 00:03:45,435 --> 00:03:47,555 ¿No te quieres saber? 63 00:03:47,555 --> 00:03:49,155 Dije que estoy en la calle para que no te vayas 64 00:03:51,445 --> 00:03:51,775 a... Ahí si me 65 00:03:51,775 --> 00:03:51,885 Speaker 6: esperas. 66 00:03:52,585 --> 00:03:53,385 Speaker 8: Ahí si me esperas. 67 00:03:53,385 --> 00:03:53,805 Me voy contigo. 68 00:03:54,245 --> 00:03:55,525 Me voy contigo para Indiana, mejor. 69 00:04:00,115 --> 00:04:00,365 Speaker 6: I 70 00:04:06,785 --> 00:04:07,105 Speaker 8: know, man. 71 00:04:08,535 --> 00:04:10,175 Speaker 6: Te dije, te dije, 72 00:04:11,555 --> 00:04:12,765 Speaker 4: pero nunca entiendes. 73 00:04:13,825 --> 00:04:13,855 Speaker 8: Sí. 74 00:04:19,015 --> 00:04:19,585 Speaker 4: Que sí. 75 00:04:19,925 --> 00:04:20,225 No, yo 76 00:04:20,315 --> 00:04:20,335 Speaker 6: sé. 77 00:04:20,454 --> 00:04:21,305 Speaker 8: Ah, no le pegué yo. 78 00:04:21,305 --> 00:04:21,435 Él 79 00:04:24,105 --> 00:04:25,765 me dijo que me puse a 80 00:04:25,765 --> 00:04:26,315 Speaker 6: discutir con él 81 00:04:27,245 --> 00:04:30,995 Speaker 8: por 82 00:04:30,995 --> 00:04:31,405 Speaker 4: palabras. 83 00:04:33,185 --> 00:04:35,185 Yo sé, yo sé, pero ¿qué vamos a escuchar ahorita? 84 00:04:35,185 --> 00:04:35,655 No sé, no sé. 85 00:04:35,655 --> 00:04:36,715 ¿Ahí puedes decirle que me gane 86 00:04:37,034 --> 00:04:39,085 Speaker 8: un lawyer? 87 00:04:40,525 --> 00:04:41,294 Speaker 4: No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 88 00:04:41,935 --> 00:04:41,995 Speaker 8: no, 89 00:04:41,995 --> 00:04:42,055 Speaker 4: no, 90 00:04:42,055 --> 00:04:45,175 Speaker 8: no. 91 00:04:45,914 --> 00:04:47,594 Speaker 4: No, no, no, no. 92 00:04:47,594 --> 00:04:49,075 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 93 00:04:49,075 --> 00:04:50,115 ¿Qué te dices? 94 00:04:50,945 --> 00:04:53,485 Speaker 8: Ok, pues está bien, pues, ahí hablo contigo otro tiempo. 95 00:04:55,284 --> 00:04:55,365 Speaker 4: Vamos 96 00:04:56,455 --> 00:04:57,675 Speaker 8: a votar, 97 00:04:57,675 --> 00:04:58,844 ¿ Speaker 4: qué tal? 98 00:04:59,784 --> 00:05:00,544 Nada, no, siete. 99 00:05:01,195 --> 00:05:01,914 ¿ Speaker 8: Menos de las siete? 100 00:05:02,705 --> 00:05:02,755 Speaker 4: Uh-huh. 101 00:05:04,105 --> 00:05:04,325 Speaker 8: Ok, mom. 102 00:05:05,955 --> 00:05:06,425 ¿Le quiero mucho, Kemal? 103 00:05:07,664 --> 00:05:07,695 Speaker 6: Sí. 104 00:05:07,695 --> 00:05:11,475 A ver, ¿cuándo salgo, qué? 105 00:05:11,855 --> 00:05:12,475 Pídeme, Dios. 106 00:05:12,475 --> 00:05:12,534 Ok, 107 00:05:13,015 --> 00:05:13,045 Speaker 8: mom. 108 00:05:13,045 --> 00:05:14,005 ¿Le quiero mucho, qué? 109 00:05:15,174 --> 00:05:15,395 Speaker 6: Ok. 110 00:05:16,955 --> 00:05:17,155 Bye. 111 00:05:18,575 --> 00:05:18,805 Speaker 8: Bye. 112 00:05:20,344 --> 00:05:20,685 ¿ Speaker 6: Señor? 113 00:05:20,685 --> 00:05:20,775 Sí. 114 00:05:22,164 --> 00:05:22,775 ¿ Speaker 3: Ya convivió la señora? 115 00:05:24,085 --> 00:05:24,294 Speaker 6: Aquí estoy. 116 00:05:24,335 --> 00:05:24,705 Oh, ya 117 00:05:25,515 --> 00:05:26,015 Speaker 3: estuvo. 118 00:05:26,015 --> 00:05:27,534 Ya estos muchachos se fuen para ir a prenso. 119 00:05:28,625 --> 00:05:28,915 Speaker 2: Muchas gracias. 120 00:05:28,915 --> 00:05:29,495 De nada, señora. 121 00:05:31,554 --> 00:05:33,085 Okay, right. 122 00:05:33,575 --> 00:05:33,755 Really? 123 00:05:33,755 --> 00:05:33,794 Yeah. 124 00:05:34,365 --> 00:05:34,495 Speaker 3: So, you 125 00:05:35,485 --> 00:05:35,794 Speaker 4: gonna 126 00:05:36,414 --> 00:05:38,745 Speaker 3: wait for me in there, 127 00:05:39,794 --> 00:05:41,674 Speaker 4: or you gonna go home? 128 00:05:41,725 --> 00:05:42,835 I'm gonna, I'm gonna make, um, I'm eating right now. 129 00:05:42,835 --> 00:05:47,355 I'm gonna eat, and then I'm gonna make some phone calls to the bail bond. 130 00:05:47,355 --> 00:05:50,305 Well, I'm looking for my bond right now, 131 00:06:02,475 --> 00:06:02,554 Speaker 3: and 132 00:06:02,554 --> 00:06:03,345 Speaker 5: I'm gonna see if I can get one of 133 00:06:03,345 --> 00:06:03,405 Speaker 3: them. 134 00:06:03,405 --> 00:06:04,034 Oh, no, she's already at the 135 00:06:04,905 --> 00:06:05,585 Speaker 5: house. 136 00:06:09,815 --> 00:06:10,844 Speaker 4: Oh, and how am I gonna move that? 137 00:06:11,495 --> 00:06:11,685 I don't 138 00:06:12,265 --> 00:06:12,815 Speaker 3: know how they're gonna move. 139 00:06:12,815 --> 00:06:12,925 Yeah, I 140 00:06:19,945 --> 00:06:20,735 don't know. 141 00:06:23,115 --> 00:06:23,725 Okay, so I'll talk to you later. 142 00:06:23,725 --> 00:06:26,325 We're waiting for the bus, but the bus isn't here yet. 143 00:06:26,325 --> 00:06:26,795 Well, you're 144 00:06:28,375 --> 00:06:28,765 Speaker 4: gonna be late. 145 00:06:28,765 --> 00:06:29,935 We're gonna 146 00:06:30,414 --> 00:06:31,905 Speaker 3: be so fucking late. 147 00:06:31,905 --> 00:06:32,044 Yeah, you're 148 00:06:32,595 --> 00:06:33,835 Speaker 4: gonna be 149 00:06:35,115 --> 00:06:35,284 Speaker 3: late. 150 00:06:35,284 --> 00:06:36,335 We've got a long fucking night. 151 00:06:37,195 --> 00:06:38,895 Speaker 4: Fuck yeah. 152 00:06:38,895 --> 00:06:39,015 I 153 00:06:39,414 --> 00:06:39,525 Speaker 3: can't. 154 00:06:39,525 --> 00:06:40,565 I'm going to the old man's door. 155 00:06:41,465 --> 00:06:41,705 No, si vas 156 00:06:43,755 --> 00:06:45,455 Speaker 4: a la clínica vas a 157 00:06:45,455 --> 00:06:58,695 Speaker 3: tomar 158 00:07:00,215 --> 00:07:00,515 Speaker 4: más tiempo. 159 00:07:02,475 --> 00:07:02,674 Speaker 3: Estás 160 00:07:06,545 --> 00:07:06,765 Speaker 4: jodido. 161 00:07:06,765 --> 00:07:06,865 Vas a 162 00:07:06,865 --> 00:07:12,175 Speaker 3: tomar procesamiento por al menos dos días más. 163 00:07:12,175 --> 00:07:12,415 Eso es verdad. 164 00:07:13,515 --> 00:07:16,875 It's the beginning, okay, if they get the letter of the end tomorrow, I can get out by Friday. 165 00:07:21,700 --> 00:07:23,540 Si no, lo más tarde digo que will be Monday. 166 00:07:23,850 --> 00:07:28,400 Puede irle a Mark y yo tengo que regresar a trabajar ya el martes, 167 00:07:28,400 --> 00:07:29,930 Speaker: tengo que prestarme 168 00:07:31,990 --> 00:07:32,539 Speaker 3: ya a trabajar ya. 169 00:07:32,539 --> 00:07:33,480 El martes, el martes 170 00:07:36,620 --> 00:07:37,890 Speaker 7: ya tengo que, que el martes tengo que, 171 00:07:40,330 --> 00:07:42,370 tengo que, que el martes tengo que prestarme ya a 172 00:07:42,370 --> 00:07:44,640 Speaker 3: trabajar. 173 00:07:44,919 --> 00:07:44,969 Speaker 4: Listen, 174 00:07:46,590 --> 00:07:47,060 Speaker 7: listen, 175 00:07:50,190 --> 00:07:50,440 listen. 176 00:08:00,599 --> 00:08:00,700 What? 177 00:08:00,700 --> 00:08:06,320 Well, I started working on Tuesday. 178 00:08:07,409 --> 00:08:09,179 I was supposed to start 179 00:08:12,600 --> 00:08:14,820 Speaker 3: working at the house. 180 00:08:16,975 --> 00:08:18,875 I mean, I didn't plan this, Rod. 181 00:08:19,735 --> 00:08:20,295 I mean, 182 00:08:23,125 --> 00:08:24,115 this shit just happened. 183 00:08:24,115 --> 00:08:24,965 Like, I didn't plan this. 184 00:08:24,965 --> 00:08:27,515 It's not something like... I mean, you know, I've been working really hard. 185 00:08:27,515 --> 00:08:29,045 I've been staying sober. 186 00:08:29,045 --> 00:08:29,965 I'm still sober. 187 00:08:29,965 --> 00:08:32,924 And I've been doing the best I can, you know what I mean? 188 00:08:35,120 --> 00:08:35,330 Hey, I'm pending, bud. 189 00:08:35,330 --> 00:08:36,150 I'm 190 00:08:36,150 --> 00:08:37,789 Speaker 4: about to, I'm going to start, I'm going to, my program, I'm almost done. 191 00:08:37,789 --> 00:08:44,590 Once I do that, you can take over for him, and I'll pay, you'll pay, we'll pay you, but, I mean, it's a lot of money. 192 00:08:44,590 --> 00:08:46,190 That's a lot of money. 193 00:08:46,190 --> 00:08:52,490 I know, bud, but she can't be working at her house, and I'm going to be working at the 194 00:08:52,490 --> 00:08:57,319 Speaker 3: other 195 00:08:57,319 --> 00:08:57,530 Speaker 7: house. 196 00:08:58,730 --> 00:09:00,840 Yeah, Gertie, right now, would you? 197 00:09:01,329 --> 00:09:03,130 I'm not 198 00:09:03,740 --> 00:09:13,069 Speaker 3: over 199 00:09:14,610 --> 00:09:15,350 Speaker 7: 40 grand. 200 00:09:15,350 --> 00:09:16,079 You know that, right? 201 00:09:16,079 --> 00:09:16,660 Yes, I know, Rod. 202 00:09:16,660 --> 00:09:19,100 I know, but how am I going to get out of here? 203 00:09:19,100 --> 00:09:19,850 Speaker 3: You're the only way I can get out of here. 204 00:09:19,850 --> 00:09:20,110 I got nowhere else. 205 00:09:20,110 --> 00:09:21,579 Nobody's going to help me but you. 206 00:09:21,579 --> 00:09:21,680 Me? 207 00:09:21,680 --> 00:09:21,720 You? 208 00:09:21,720 --> 00:09:21,829 I'm young. 209 00:09:21,829 --> 00:09:22,130 Nobody's going to help me. 210 00:09:22,130 --> 00:09:22,540 It's like that always. 211 00:09:22,540 --> 00:09:23,490 Isn't that the point? 212 00:09:23,490 --> 00:09:24,770 Yes, it's always been like that. 213 00:09:24,770 --> 00:09:25,610 That's why I can't go to nobody else but you. 214 00:09:25,610 --> 00:09:26,240 That's why I'm asking you, please, Rod. 215 00:09:27,390 --> 00:09:28,510 And like I said, I'm supposed to start working on Tuesday. 216 00:09:28,510 --> 00:09:30,300 And if I don't get out by Tuesday, I mean, I don't know. 217 00:09:30,710 --> 00:09:32,960 You know, by next week, I'll lose the house 218 00:09:35,610 --> 00:09:35,900 Speaker 7: and I'll lose the job. 219 00:09:35,900 --> 00:09:37,180 I need to speak with Deacon. 220 00:09:38,010 --> 00:09:39,150 Speaker 3: Well, Deacon's supposed to be there. 221 00:09:39,150 --> 00:09:39,180 Deacon's 222 00:09:44,550 --> 00:09:45,450 Speaker 7: gotta be there at 9. 223 00:09:45,560 --> 00:09:49,840 You wanna find out why and where the fuck do they get off with what audacity that asks you to pay 224 00:09:49,840 --> 00:09:54,750 an $8,000 bail bond for kidnapping when you're not involved in this in any way, shape, or form. 225 00:09:54,750 --> 00:09:59,070 That's not... You can get off with that kind of thing. 226 00:10:00,285 --> 00:10:01,155 Let's just, let's just do it. 227 00:10:01,405 --> 00:10:01,815 Nolan just got it. 228 00:10:01,815 --> 00:10:03,515 That's just way out of line. 229 00:10:04,115 --> 00:10:06,125 Listen, once I get out, I can look 230 00:10:06,125 --> 00:10:10,635 Speaker 3: for the females that they want to talk to. 231 00:10:11,460 --> 00:10:19,040 And if I can get those girls to come forward and talk to, to, to, to the fucking detectives, I can get Raider and I can get Daisy out of here. 232 00:10:19,340 --> 00:10:20,050 You know what I mean? 233 00:10:20,050 --> 00:10:20,210 Speaker 4: I'm 234 00:10:22,500 --> 00:10:23,000 Speaker 3: the only one that 235 00:10:23,000 --> 00:10:23,240 Speaker 4: knows 236 00:10:23,410 --> 00:10:23,870 Speaker 3: the girls. 237 00:10:23,870 --> 00:10:26,720 These fools, they don't know them. 238 00:10:26,720 --> 00:10:32,470 So, I get out, I can start fucking hunting this bitch down, these girls down, so they 239 00:10:32,470 --> 00:10:35,569 can talk to the detectives, so they can release Daisy and, and fucking, uh, Raider. 240 00:10:36,830 --> 00:10:37,610 That's the only way. 241 00:10:38,330 --> 00:10:41,260 Cause if we all, if we all stay in here, we're fucked. 242 00:10:42,040 --> 00:10:43,910 We ain't got no fucking chance to win nothing. 243 00:10:44,170 --> 00:10:44,970 Or find 244 00:10:48,820 --> 00:10:48,970 anything. 245 00:10:48,970 --> 00:10:52,160 Raider, will you be able to pay some 246 00:10:55,540 --> 00:10:59,970 Speaker 7: money when you, when you come 247 00:11:00,770 --> 00:11:01,110 Speaker 3: and say something? 248 00:11:01,110 --> 00:11:03,210 Raider's the other guy that's getting, uh... Hey, 249 00:11:05,500 --> 00:11:06,920 well, look man, we'll do whatever we gotta do, bro. 250 00:11:06,920 --> 00:11:07,920 Bob, nice to meet you, Rob. 251 00:11:08,960 --> 00:11:17,235 You know, it's fucked up that we're meeting each other like this, but... Um, you know like, whatever it is that we gotta do man, to pay 252 00:11:17,235 --> 00:11:23,395 you back, we'll pay you back man, like, like that's my word as a man man, that's my word as everything man, like, like, it's just, it's, like 253 00:11:24,645 --> 00:11:29,005 the only way, the only way everything's gonna get good is Spooky gets out and gets those girls. 254 00:11:33,345 --> 00:11:34,115 We're practically begging you, man. 255 00:11:34,115 --> 00:11:35,835 We're begging you, man. 256 00:11:36,255 --> 00:11:37,215 We're begging you, bro, to help us. 257 00:11:37,215 --> 00:11:38,685 This call is being recorded. 258 00:11:38,685 --> 00:11:39,605 It's spooky 259 00:11:39,735 --> 00:11:40,465 Speaker: out, you 260 00:11:42,405 --> 00:11:46,845 Speaker 3: know, and therefore, after that, he could get me and Daisy, and Daisy and me could get out. 261 00:11:48,665 --> 00:11:48,735 Speaker 4: Hello? 262 00:11:48,735 --> 00:11:48,815 He's listening. 263 00:11:48,815 --> 00:11:49,495 Okay, 264 00:11:51,115 --> 00:11:54,885 Speaker 3: so he went back to, to... So, you know what I mean, bro? 265 00:11:54,885 --> 00:11:55,325 I mean, 266 00:11:56,425 --> 00:11:59,275 Speaker 4: he... I don't understand what you're saying. 267 00:11:59,275 --> 00:11:59,845 He understands what you're saying. 268 00:12:00,225 --> 00:12:04,360 He's just saying, he's like... I know, I 269 00:12:04,980 --> 00:12:05,180 Speaker 3: know. 270 00:12:05,180 --> 00:12:06,710 We'll get it, we'll get it. 271 00:12:06,710 --> 00:12:08,800 If I don't lose my 272 00:12:08,800 --> 00:12:08,869 Speaker 4: job, 273 00:12:08,869 --> 00:12:14,119 Speaker 3: if I don't lose my job, my position at the house, I'll be okay, you 274 00:12:15,750 --> 00:12:16,010 Speaker 4: know? 275 00:12:16,339 --> 00:12:19,370 Um, just be patient. 276 00:12:19,370 --> 00:12:21,110 Um, yeah, I can talk to him right now. 277 00:12:21,110 --> 00:12:21,550 Just, you know, let's just... 278 00:12:21,550 --> 00:12:24,330 Speaker 3: Okay, I'll call you like around 9, 30, 10, brother. 279 00:12:25,214 --> 00:12:25,425 Speaker 4: Ok. 280 00:12:25,425 --> 00:12:25,565 Thank 281 00:12:25,754 --> 00:12:26,165 Speaker 3: you Ron. 282 00:12:26,165 --> 00:12:27,464 I fucking love you man. 283 00:12:28,415 --> 00:12:28,494 Hello? 284 00:12:28,494 --> 00:12:31,015 Ron, he's listening. 285 00:12:31,015 --> 00:12:31,564 Ok, thank 286 00:12:33,084 --> 00:12:33,564 Speaker 4: you, thank you 287 00:12:34,474 --> 00:12:36,505 Speaker 3: so much for everything. 288 00:12:36,505 --> 00:12:37,224 I'll talk to you guys 289 00:12:39,305 --> 00:12:39,355 Speaker 4: later. 290 00:12:39,825 --> 00:12:40,225 Bye. 291 00:12:41,905 --> 00:12:41,964 Speaker 3: Bye. 292 00:12:41,964 --> 00:12:42,295 Bye. 293 00:12:42,295 --> 00:12:42,464 Bye. 294 00:12:42,464 --> 00:12:42,935 Bye. 295 00:12:45,585 --> 00:12:45,635 Bye. 296 00:12:45,965 --> 00:12:46,395 Bye. 297 00:12:48,305 --> 00:12:48,364 Bye. 298 00:12:48,364 --> 00:12:48,515 Bye. 299 00:12:48,515 --> 00:12:49,344 Can you do me a favor? 300 00:12:49,344 --> 00:12:50,645 Can you block Facebook? 301 00:12:51,079 --> 00:12:52,589 And look up Nidia Avila. 302 00:12:54,399 --> 00:12:54,849 Speaker 4: Okay, hold on. 303 00:12:54,849 --> 00:12:54,950 Avila? 304 00:12:58,040 --> 00:12:58,640 You said Nidia 305 00:13:01,870 --> 00:13:02,010 Avila? 306 00:13:02,050 --> 00:13:03,359 No, Nidia with 307 00:13:03,780 --> 00:13:04,020 Speaker 3: the N. 308 00:13:06,150 --> 00:13:06,850 Speaker 4: Oh, okay. 309 00:13:07,140 --> 00:13:08,000 Hold on, hold on. 310 00:13:09,880 --> 00:13:10,420 Okay, hold on, hold on. 311 00:13:10,420 --> 00:13:10,490 Thank you. 312 00:13:12,449 --> 00:13:12,569 Hey, 313 00:13:16,139 --> 00:13:16,460 Speaker 3: Rosie. 314 00:13:16,460 --> 00:13:16,490 Rosie. 315 00:13:16,490 --> 00:13:16,790 Yeah, I'm listening, 316 00:13:19,229 --> 00:13:19,640 I'm listening. 317 00:13:19,640 --> 00:13:20,959 Rosie, you know we didn't do nothing bad, Rosie. 318 00:13:20,959 --> 00:13:21,069 Yeah, I 319 00:13:21,069 --> 00:13:21,170 Speaker 4: know. 320 00:13:21,170 --> 00:13:21,290 I 321 00:13:21,839 --> 00:13:22,099 Speaker 3: was talking to the 322 00:13:22,099 --> 00:13:27,639 Speaker 4: master 323 00:13:29,999 --> 00:13:30,379 of the place. 324 00:13:30,755 --> 00:13:37,275 After I went out to the courthouse, uh, I talked to the detective and he talked to me a few words. 325 00:13:37,275 --> 00:13:37,995 And he said, you know, like, I didn't do nothing, 326 00:13:37,995 --> 00:13:38,435 Speaker 3: Rosie. 327 00:13:39,604 --> 00:13:41,195 Speaker 4: Yeah, yeah, okay. 328 00:13:41,714 --> 00:13:47,475 They said you guys were some kind of affiliated, you know. 329 00:13:47,975 --> 00:13:53,875 So I said, you know what, but still they need a chance to be able to defend themselves on this. 330 00:13:54,355 --> 00:13:58,375 So, um, the bell is like way beyond, you know, like way beyond. 331 00:13:58,375 --> 00:13:59,585 This call is being recorded. 332 00:13:59,735 --> 00:14:00,955 All right, I'm going to let you go and load 333 00:14:01,425 --> 00:14:04,515 Speaker 3: your 334 00:14:04,515 --> 00:14:04,945 Speaker 4: case so you can... 335 00:14:05,270 --> 00:14:05,300 Speaker 3: Yeah. 336 00:14:05,339 --> 00:14:05,860 Twitter, 337 00:14:05,860 --> 00:14:08,139 Speaker 4: you know what they're trying to give Steve? 338 00:14:09,010 --> 00:14:09,210 Who? 339 00:14:10,189 --> 00:14:11,349 You know what they're trying to give Mike? 340 00:14:12,439 --> 00:14:12,719 Speaker 3: What? 341 00:14:13,469 --> 00:14:14,119 Speaker 4: The death penalty. 342 00:14:14,119 --> 00:14:14,239 That's alright, 343 00:14:14,860 --> 00:14:15,560 Speaker 3: he deserves it. 344 00:14:15,560 --> 00:14:16,590 Fuck that bitch ass 345 00:14:17,210 --> 00:14:18,030 Speaker 4: fool, man. 346 00:14:18,030 --> 00:14:24,470 I know, but I need to tell you how desperate these people are, like, like, how the DA like wrote this off, you know, like. 347 00:14:24,525 --> 00:14:24,645 She's pissed off. 348 00:14:24,944 --> 00:14:25,324 And you know what? 349 00:14:25,324 --> 00:14:27,635 I'm going to do as much as I can because they gave me their numbers. 350 00:14:27,635 --> 00:14:28,685 They want to talk to me. 351 00:14:28,685 --> 00:14:32,555 I know they're going to ask me to talk and do things that are beyond my beliefs, you know? 352 00:14:33,335 --> 00:14:40,895 And I'm going to do it just for you guys. 353 00:14:42,155 --> 00:14:42,455 Speaker 3: Thank you, Rosie. 354 00:14:42,455 --> 00:14:45,035 We're going to be right here holding it down, man. 355 00:14:45,325 --> 00:14:45,565 But, fuck, man. 356 00:14:45,565 --> 00:14:46,845 This is a fucking nightmare, man. 357 00:14:46,845 --> 00:14:46,905 I swear. 358 00:14:46,905 --> 00:14:47,195 But thank you 359 00:14:50,074 --> 00:14:50,935 Speaker 4: for everything, 360 00:14:50,935 --> 00:14:51,385 Speaker 3: Rosie, ok? 361 00:14:51,385 --> 00:14:51,584 Wait, 362 00:14:52,215 --> 00:14:52,765 Speaker 4: wait, wait, wait. 363 00:14:52,985 --> 00:14:54,275 Rosie, Rodrigo. 364 00:14:54,275 --> 00:14:54,465 I say thank 365 00:14:58,234 --> 00:14:58,285 you. 366 00:14:58,285 --> 00:14:58,795 I'll call you later. 367 00:14:58,795 --> 00:14:58,875 I'll 368 00:14:59,954 --> 00:15:00,285 Speaker 3: call you later. 369 00:15:02,675 --> 00:15:02,955 I'm 370 00:15:04,055 --> 00:15:07,454 Speaker 4: going to 371 00:15:08,375 --> 00:15:14,095 Speaker 3: enter your gym. 372 00:15:14,275 --> 00:15:16,355 You know I don't have a clock or a watch. 373 00:15:16,355 --> 00:15:16,805 So, just answer 374 00:15:19,365 --> 00:15:19,915 the phone, please. 375 00:15:19,915 --> 00:15:20,064 I will. 376 00:15:20,064 --> 00:15:21,025 Ok, Miguel, thank you. 377 00:15:21,085 --> 00:15:22,385 And tell Russ, thank you. 378 00:15:22,385 --> 00:15:22,444 Ok. 379 00:15:23,495 --> 00:15:23,605 Speaker 4: Okay, I'll 380 00:15:26,565 --> 00:15:26,705 Speaker 3: let you 381 00:15:27,375 --> 00:15:27,625 Speaker 4: go first. 382 00:15:31,115 --> 00:15:31,824 Speaker 2: Thank you for using Google. 24621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.