Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,071 --> 00:00:06,271
¶ Now here we go,
the legend picks up again ¶
2
00:00:06,306 --> 00:00:09,141
¶ It's a brand new world of Beys
with Sho and his friends ¶
3
00:00:09,176 --> 00:00:12,177
¶ When faced with a fight,
these bladers gonna unite! ¶
4
00:00:12,212 --> 00:00:15,113
¶ Beyraiderz, here we go!
We're gonna let it rip! ¶
5
00:00:15,148 --> 00:00:17,749
¶ Six Mythic Beasts once ruled
but now sealed ¶
6
00:00:17,784 --> 00:00:20,452
¶ The enemy brought chaos,
his ambition revealed ¶
7
00:00:20,487 --> 00:00:23,355
¶ With the power of the beys,
we'll bring 'em back again ¶
8
00:00:23,390 --> 00:00:27,359
¶ Beyraiderz, here we go!
We're gonna let it rip! ¶
9
00:00:27,394 --> 00:00:30,228
¶ Beyraiderz,
we're gonna let it rip ¶
10
00:00:30,263 --> 00:00:32,831
¶ Gonna aim for the prize,
the spirit's on our side ¶
11
00:00:32,866 --> 00:00:35,901
¶ Beyraiderz,
we're gonna let it rip! ¶
12
00:00:35,936 --> 00:00:38,370
¶ Rev it up, Rev it up,
we're gonna spin it now ¶
13
00:00:38,405 --> 00:00:41,640
¶ Beyraiderz, here we go!
We're gonna let it rip! ¶
14
00:00:41,675 --> 00:00:45,677
¶¶
15
00:00:46,046 --> 00:00:47,179
NARRATOR
16
00:00:47,214 --> 00:00:48,947
17
00:00:48,982 --> 00:00:50,248
IN ANOTHER ANCIENT ARENA,
18
00:00:50,283 --> 00:00:53,018
A BATTLE TAKES PLACE BETWEEN
TASK LANDAU AND ARMES NAVY.
19
00:00:53,053 --> 00:00:55,220
THE BATTLE RAGES ON
AND THE BATTLERS ARE TIED,
20
00:00:55,255 --> 00:00:57,055
AS EACH HAS WON A TOKEN
FOR THEIR EFFORT.
21
00:00:57,090 --> 00:00:58,256
ARMES LOOKS TO TAKE THE VICTORY
22
00:00:58,291 --> 00:01:00,992
WHEN HIS BEYRAIDERZ, LEVIATHAN,
GRABS THE LAST TOKEN.
23
00:01:01,027 --> 00:01:02,794
BUT TASK IS NOT GIVING UP
EASILY.
24
00:01:02,829 --> 00:01:04,162
HE USES HIS BEYRAIDERZ,
BEHEMOTH,
25
00:01:04,197 --> 00:01:05,397
TO CREATE A WHIRLWIND
26
00:01:05,432 --> 00:01:07,032
AND MANAGES TO TAKE THE TOKEN
FROM ARMES
27
00:01:07,067 --> 00:01:08,467
AND WIN THE BATTLE.
28
00:01:08,502 --> 00:01:09,468
WITH THE VICTORY,
29
00:01:09,503 --> 00:01:10,869
THE MYTHIC BEAST BEHEMOTH
ARRIVES
30
00:01:10,904 --> 00:01:12,337
AND EVERYONE WATCHES IN AWE.
31
00:01:12,372 --> 00:01:14,639
ALMOST IMMEDIATELY,
BEHEMOTH DISAPPEARS,
32
00:01:14,674 --> 00:01:16,274
AS DOES TASK LANDAU.
33
00:01:16,309 --> 00:01:18,677
ARMES STILL REFUSES
TO JOIN SHO AND HIS FRIENDS
34
00:01:18,712 --> 00:01:19,845
CLAIMING THAT
HE ONLY BATTLES
35
00:01:19,880 --> 00:01:21,913
TO GAIN MORE POWER
FOR HIMSELF.
36
00:01:21,948 --> 00:01:23,915
TASK, MEANWHILE,
REPORTS TO KAISER GRAY
37
00:01:23,950 --> 00:01:26,118
TO TELL HIM WHAT HE HAS LEARNED
ABOUT THE OTHER BATTLERS.
38
00:01:27,120 --> 00:01:31,523
¶¶
39
00:01:35,762 --> 00:01:37,262
40
00:01:37,297 --> 00:01:38,296
OH, REALLY.
41
00:01:38,331 --> 00:01:40,899
THAT'S WHAT THAT ARMES GUY
SAID TO YOU, HUH?
42
00:01:40,934 --> 00:01:42,134
YEAH...
43
00:01:42,169 --> 00:01:43,869
I BATTLE TO INCREASE
MY OWN POWER
44
00:01:43,904 --> 00:01:46,271
AND THAT'S ALL THERE IS TO IT,
UNDERSTAND ME?
45
00:01:46,306 --> 00:01:47,772
ALL THE SAME,
EVEN AFTER THAT,
46
00:01:47,807 --> 00:01:50,342
I STILL BELIEVE THAT
HE WILL WORK WITH US ONE DAY
47
00:01:50,377 --> 00:01:52,711
AND BECOME OUR FRIEND.
48
00:01:52,746 --> 00:01:56,047
WHY? BECAUSE HE SAVED YOU
AND RACHEL IN THAT CAVE?
49
00:01:56,082 --> 00:01:57,048
50
00:01:57,083 --> 00:01:58,750
51
00:01:58,785 --> 00:02:00,785
HANG ON!
52
00:02:00,820 --> 00:02:02,354
UNNNGH! UNGH!
53
00:02:03,356 --> 00:02:04,589
UNNNGGGHHHHHHHH!
54
00:02:04,624 --> 00:02:05,957
YOU! IT'S ARMES!
55
00:02:05,992 --> 00:02:07,559
YOU THINK MAYBE
HE DID THAT
56
00:02:07,594 --> 00:02:10,862
JUST BECAUSE HE NEEDED
AN OPPONENT TO BATTLE?
57
00:02:10,897 --> 00:02:13,498
THAT'S EXACTLY WHAT ARMES SAID,
WAS IT NOT?
58
00:02:13,533 --> 00:02:15,066
SO WHAT?
59
00:02:15,101 --> 00:02:17,369
I UNDERSTAND THAT YOU FELT
HIS HEATED SPIRIT
60
00:02:17,404 --> 00:02:18,603
WHILE YOU WERE BATTLING HIM -
61
00:02:18,638 --> 00:02:19,838
OKAY, I GET THAT -
62
00:02:19,873 --> 00:02:22,340
BUT STILL, WE WILL NEVER BE ABLE
TO WORK WITH ARMES
63
00:02:22,375 --> 00:02:25,243
IF THE ONLY THING HE CARES ABOUT
IS INCREASING HIS OWN STRENGTH.
64
00:02:25,278 --> 00:02:26,878
THAT JUST WON'T DO IT FOR US.
65
00:02:26,913 --> 00:02:28,013
JIN...
66
00:02:28,048 --> 00:02:30,582
BUT IF THE SIX BATTLERS
DON'T COMBINE THEIR POWER,
67
00:02:30,617 --> 00:02:32,817
WE WON'T BE ABLE TO REVIVE
THE SIX MYTHIC BEASTS.
68
00:02:32,852 --> 00:02:34,419
YOU GET THAT TOO,
RIGHT?
69
00:02:34,454 --> 00:02:35,620
AND THAT MEANS...
70
00:02:35,655 --> 00:02:38,523
WE WON'T BE ABLE TO BRING
PROSPERITY BACK TO THIS WORLD.
71
00:02:38,558 --> 00:02:39,724
72
00:02:39,759 --> 00:02:41,426
EH, WELL, HEY...
73
00:02:41,461 --> 00:02:43,061
C'MON, I DIDN'T REALLY MEAN IT
LIKE THAT.
74
00:02:43,096 --> 00:02:44,062
TAKE IT EASY.
75
00:02:44,097 --> 00:02:45,564
IT WILL BE ALL RIGHT!
76
00:02:45,599 --> 00:02:46,831
HMM?
77
00:02:46,866 --> 00:02:49,868
I AM SURE EVEN NOW
ARMES UNDERSTANDS!
78
00:02:53,673 --> 00:02:57,876
RIGHT NOW, WE HAVE FOUR
OF THE BEASTS ON OUR SIDE.
79
00:02:57,911 --> 00:03:00,645
FIRST, LET'S FOCUS ON REVIVING
THESE FOUR BEASTS.
80
00:03:00,680 --> 00:03:02,214
DOES THAT MAKE SENSE?
81
00:03:02,249 --> 00:03:03,481
YOU'RE RIGHT.
82
00:03:03,516 --> 00:03:06,484
BUT EVEN IF ARMES DID JOIN US,
WE'D ONLY BE FIVE.
83
00:03:06,519 --> 00:03:08,420
WE NEED TO CONVINCE
THAT TASK GUY, TOO,
84
00:03:08,455 --> 00:03:10,689
IF WE WANT TO GET
ALL SIX BATTLERS TOGETHER.
85
00:03:10,724 --> 00:03:11,690
TRUE.
86
00:03:11,725 --> 00:03:12,691
TASK. HIM TOO, HUH?
87
00:03:12,726 --> 00:03:14,926
HE SEEMS EVEN MORE DIFFICULT
THAN ARMES.
88
00:03:14,961 --> 00:03:18,263
OH YEAH, THAT GUY MENTIONED
SOMEONE NAMED KAISER.
89
00:03:18,298 --> 00:03:19,898
I WONDER WHO THAT IS?
90
00:03:19,933 --> 00:03:23,168
I NOW KNOW THE STRENGTH
OF YOU FIVE BATTLERS...
91
00:03:23,203 --> 00:03:27,206
AND SOON THAT POWER WILL BELONG
TO MASTER KAISER.
92
00:03:28,808 --> 00:03:30,976
DO YOU KNOW ANYTHING
ABOUT THAT, RACHEL?
93
00:03:31,011 --> 00:03:32,744
HMM... UH...
94
00:03:32,779 --> 00:03:34,846
HMM? WHAT'S WRONG?
95
00:03:34,881 --> 00:03:37,882
HUH? SAY THERE, SIS,
AREN'T YOU STILL HUNGRY?
96
00:03:37,917 --> 00:03:38,917
HUH?
97
00:03:38,952 --> 00:03:41,152
HOW ABOUT A REFILL?
EAT UP, I SAY!
98
00:03:41,187 --> 00:03:42,454
YES!
99
00:03:42,489 --> 00:03:44,889
YOU REALLY ARE A CHOWHOUND,
SIS!
100
00:03:44,924 --> 00:03:46,157
THAT IS NOT TRUE!
101
00:03:46,192 --> 00:03:47,759
102
00:03:53,199 --> 00:03:55,533
ACCORDING TO
THE ANCIENT TEXTS WE READ,
103
00:03:55,568 --> 00:03:56,868
THERE WAS AN ARENA
ON THE MOUNTAIN
104
00:03:56,903 --> 00:03:58,436
RIGHT UP AHEAD.
105
00:03:58,471 --> 00:04:00,405
HOPEFULLY IT'S STILL THERE,
JIMMY.
106
00:04:02,509 --> 00:04:04,542
MAN OH MAN,
WHAT WAS HIS PROBLEM?
107
00:04:04,577 --> 00:04:05,577
HUH?!
108
00:04:07,147 --> 00:04:09,347
ARE YOU GOING UP THERE
TO LOOK FOR TREASURE?
109
00:04:09,382 --> 00:04:10,348
HUH?
110
00:04:10,383 --> 00:04:11,516
WHAT TREASURE?
111
00:04:11,551 --> 00:04:14,653
YOU SHOULD GIVE UP NOW, OKAY?
I'M JUST TELLING YOU.
112
00:04:14,688 --> 00:04:16,888
BUT YOU'RE BETTER OFF
STAYING AWAY FROM THERE
113
00:04:16,923 --> 00:04:20,325
OR YOU'LL RUN INTO
THE SAME TROUBLE I DID.
114
00:04:20,360 --> 00:04:23,161
I'M TELLING YOU,
I'LL REMEMBER THIS, YA OLD GOAT!
115
00:04:23,196 --> 00:04:25,163
HOW WEIRD?
WHAT WAS THAT?
116
00:04:25,198 --> 00:04:26,598
WHO KNOWS?
117
00:04:29,602 --> 00:04:31,102
THE ARENA WAS UP THERE...
118
00:04:31,137 --> 00:04:33,938
RIGHT NEAR THE MOUNTAIN PEAK,
GUYS.
119
00:04:33,973 --> 00:04:35,974
HUH?
120
00:04:40,046 --> 00:04:41,913
121
00:04:41,948 --> 00:04:42,914
AGGGHHHHHH!
122
00:04:42,949 --> 00:04:44,182
RUN, NOW!
123
00:04:44,217 --> 00:04:45,450
124
00:04:45,485 --> 00:04:47,018
AGGGHHHHHH!
125
00:04:47,053 --> 00:04:49,721
LOOK OUT!
IT'S GETTING CLOSER!
126
00:04:49,756 --> 00:04:52,290
EVERYONE!
JUMP TO THE SIDE!
127
00:04:52,325 --> 00:04:53,658
YAH!
128
00:04:53,693 --> 00:04:55,027
129
00:04:57,230 --> 00:05:00,065
PHEW! WE'RE SAFE AT LAST.
130
00:05:00,100 --> 00:05:01,366
131
00:05:01,401 --> 00:05:03,168
AGGHHHH!
HUH?
132
00:05:03,203 --> 00:05:04,703
AGGHHHHHHHHH!
133
00:05:07,407 --> 00:05:09,607
OKAY, WHAT'S GOING ON?!
134
00:05:09,642 --> 00:05:11,609
ARE YOU OKAY THERE, LEON?
135
00:05:11,644 --> 00:05:15,080
COME ON!
WHAT'S HAPPENING HERE ANYWAY?
136
00:05:15,115 --> 00:05:16,114
URGH!
137
00:05:16,149 --> 00:05:18,450
HEY? HUH?!
138
00:05:18,485 --> 00:05:19,584
WHO'S OUT THERE?!
139
00:05:19,619 --> 00:05:21,553
140
00:05:21,588 --> 00:05:22,387
HUH?!
141
00:05:22,422 --> 00:05:24,489
HEY, YOU THERE!
WHAT'S THE STORY?!
142
00:05:24,524 --> 00:05:26,624
WHY ARE YOU DOING
IN ALL THIS?
143
00:05:26,659 --> 00:05:27,826
MY NAME IS BISON.
144
00:05:27,861 --> 00:05:30,929
I'M THE BEST TREASURE HUNTER
IN THE WHOLE WORLD!
145
00:05:30,964 --> 00:05:33,398
HUH?
TREASURE HUNTER?
146
00:05:33,433 --> 00:05:36,901
LISTEN UP! I WON'T HAND OVER
MY TREASURE TO YOU LOT,
147
00:05:36,936 --> 00:05:38,536
SO GET ON OUTTA HERE!
148
00:05:38,571 --> 00:05:40,138
WE DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT YOUR TREASURE,
149
00:05:40,173 --> 00:05:41,139
OKAY, PAL?
150
00:05:41,174 --> 00:05:42,874
WE JUST CAME HERE LOOKING
FOR AN ARENA
151
00:05:42,909 --> 00:05:43,875
AND THAT'S ALL.
152
00:05:43,910 --> 00:05:46,111
SURE YOU DID!
DON'T BUY IT!
153
00:05:46,146 --> 00:05:48,546
TAKE THAT, AND THAT,
AND THAT...
154
00:05:48,581 --> 00:05:50,515
155
00:05:50,550 --> 00:05:51,783
LET'S RETREAT FOR NOW!
156
00:05:51,818 --> 00:05:53,418
GOOD CALL, JIN!
157
00:05:53,453 --> 00:05:55,253
AGGGHHHHH!
158
00:05:55,288 --> 00:05:58,690
AND DON'T COME BACK, HEAR ME?!
159
00:06:00,460 --> 00:06:01,460
160
00:06:03,062 --> 00:06:04,863
MAN!
WHAT'S WITH THAT GUY?
161
00:06:04,898 --> 00:06:07,632
HE CALLED HIMSELF
A TREASURE HUNTER.
162
00:06:07,667 --> 00:06:10,335
THERE MUST BE SOME SORT
OF TREASURE ON THIS MOUNTAIN
163
00:06:10,370 --> 00:06:11,736
THAT HE'S AFTER.
164
00:06:11,771 --> 00:06:15,940
SO HE PROBABLY THINKS WE CAME
TO STEAL IT FROM HIM, I GUESS.
165
00:06:15,975 --> 00:06:17,208
WE NEED TO EXPLAIN
TO HIM
166
00:06:17,243 --> 00:06:19,411
THAT WE'RE NOT LOOKING
FOR ANY TREASURE
167
00:06:19,446 --> 00:06:20,645
AND THAT WE WON'T
BOTHER HIM.
168
00:06:20,680 --> 00:06:22,013
THEN WE'RE ON
OUR WAY AGAIN.
169
00:06:22,048 --> 00:06:24,015
I DON'T THINK THAT OLD MAN
WILL LISTEN TO REASON,
170
00:06:24,050 --> 00:06:25,150
THAT'S PRETTY CLEAR.
171
00:06:25,185 --> 00:06:27,719
OUR ONLY CHOICE
IS TO BUST THROUGH!
172
00:06:27,754 --> 00:06:28,720
LEON!
173
00:06:28,755 --> 00:06:30,255
YOU'RE IN DANGER ALONE!
174
00:06:30,290 --> 00:06:31,823
I'M COMING TOO!
175
00:06:31,858 --> 00:06:33,591
HOLD UP! HUH?
NOT SO FAST.
176
00:06:33,626 --> 00:06:35,627
WE NEED TO CALM DOWN
AND THINK OF A PLAN FIRST.
177
00:06:38,064 --> 00:06:40,098
THERE ARE PROBABLY
MORE TRAPS AHEAD.
178
00:06:40,133 --> 00:06:41,699
BE CAREFUL, LEON!
179
00:06:41,734 --> 00:06:42,868
I KNOW THAT,
OKAY?
180
00:06:44,637 --> 00:06:45,804
181
00:06:46,806 --> 00:06:49,073
SO YOU WANNA PLAY?
HAH!
182
00:06:49,108 --> 00:06:50,074
HOH!
183
00:06:50,109 --> 00:06:51,409
THIS IS A PIECE OF CAKE!
184
00:06:51,444 --> 00:06:52,444
SURE IT IS! SURE!
185
00:06:55,882 --> 00:06:59,217
NOW THEN, WHAT KIND OF TRAP
IS WAITING FOR US NEXT, HUH?
186
00:07:00,420 --> 00:07:01,786
HMM! WAIT.
187
00:07:01,821 --> 00:07:02,754
HUH?
188
00:07:07,694 --> 00:07:10,028
A TIGER PIT'S
PRETTY OLD SCHOOL.
189
00:07:10,063 --> 00:07:12,631
ONLY A FOOL WOULD FALL
FOR SOMETHING LIKE THAT!
190
00:07:14,300 --> 00:07:15,433
WHA! AGGGHHHH!
191
00:07:15,468 --> 00:07:16,501
LEON?!
192
00:07:16,536 --> 00:07:18,136
193
00:07:19,973 --> 00:07:21,039
194
00:07:22,375 --> 00:07:24,342
ARE YOU OKAY THERE,
LEON?
195
00:07:24,377 --> 00:07:26,411
YEAH... SOMEHOW.
196
00:07:26,446 --> 00:07:28,513
I WAS WORRIED THERE
FOR A SECOND.
197
00:07:28,548 --> 00:07:29,548
PHEW!
198
00:07:30,783 --> 00:07:32,250
HMM...
THEY'RE NOT BAD.
199
00:07:32,285 --> 00:07:34,286
BUT THE REAL BATTLE
STARTS NOW.
200
00:07:37,223 --> 00:07:38,523
HMM?!
201
00:07:38,558 --> 00:07:40,425
WHAT'S WITH THAT ARROW?
202
00:07:40,460 --> 00:07:42,594
MUST BE ANOTHER
OF THE OLD MAN'S TRAPS.
203
00:07:42,629 --> 00:07:44,863
WHO WOULD FALL FOR THAT?
NOT US, PAL!
204
00:07:44,898 --> 00:07:45,964
WAIT!
205
00:07:45,999 --> 00:07:48,166
HE HAS NO PATIENCE AT ALL.
206
00:07:48,201 --> 00:07:49,167
AGH!
207
00:07:49,202 --> 00:07:51,035
HMM? WHAT HAPPENED?
208
00:07:51,070 --> 00:07:52,704
AGGHHH! LEON!
209
00:07:52,739 --> 00:07:53,905
GRRR...
210
00:07:55,808 --> 00:07:57,309
HE GOT ME THAT TIME!
211
00:07:58,311 --> 00:08:00,745
FINE THEN,
LET'S GO THIS WAY!
212
00:08:00,780 --> 00:08:02,113
UNGH!
213
00:08:03,116 --> 00:08:04,883
NO WAY.
214
00:08:05,885 --> 00:08:08,086
HANG IN THERE, LEON!
215
00:08:08,121 --> 00:08:09,821
GRR! THAT OLD RAT!
216
00:08:10,823 --> 00:08:12,457
SO BOTH WAYS ENDED UP
BEING TRAPS.
217
00:08:12,492 --> 00:08:14,859
REAL NICE.
218
00:08:14,894 --> 00:08:16,161
AGGGHHHHH! AGGGHHHH!
219
00:08:17,630 --> 00:08:18,930
220
00:08:18,965 --> 00:08:21,666
I CAUGHT YA, BOYS,
YOU'RE MINE!
221
00:08:21,701 --> 00:08:23,935
NO WAY!
HE GOT US.
GRRR!
222
00:08:23,970 --> 00:08:26,237
NEVER LET DOWN YOUR GUARD, OKAY?
223
00:08:26,272 --> 00:08:27,539
YOU RAN OUT OF LUCK
224
00:08:27,574 --> 00:08:29,574
WHEN YOU DIDN'T TAKE
MY TRAPS SERIOUSLY, KIDS!
225
00:08:31,511 --> 00:08:33,478
LIKE WE SAID,
YOU'RE WRONG!
226
00:08:33,513 --> 00:08:34,812
WE DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT TREASURE
227
00:08:34,847 --> 00:08:35,813
AND WE DON'T CARE!
228
00:08:35,848 --> 00:08:36,981
LISTEN TO US!
229
00:08:37,016 --> 00:08:38,883
HOW MANY TIMES DO
WE HAVE TO TELL YOU!
230
00:08:38,918 --> 00:08:41,352
IT'S TRUE!
PLEASE BELIEVE US!
231
00:08:41,387 --> 00:08:43,355
YEAH, YEAH, YEAH.
UH-HUH. GOT IT.
232
00:08:44,357 --> 00:08:47,158
THAT'S WHAT EVERYBODY
WHO COMES TO THIS MOUNTAIN SAYS.
233
00:08:47,193 --> 00:08:49,394
YOU'RE ALL THE SAME.
234
00:08:49,429 --> 00:08:52,196
THIS OLD GOAT IS JUST
TOO STUBBORN TO BELIEVE.
235
00:08:52,231 --> 00:08:55,066
I'M NOT AN OLD GOAT!
IT'S BISON!
236
00:08:55,101 --> 00:08:57,602
IN FACT,
THAT'S MR. BISON TO YOU!
237
00:08:57,637 --> 00:08:59,137
CAN YOU BELIEVE
THIS GUY?
238
00:08:59,172 --> 00:09:00,972
OKAY, HAVE IT YOUR WAY,
BISON.
239
00:09:01,007 --> 00:09:03,141
I MEAN MR. BISON, SIR.
240
00:09:03,176 --> 00:09:05,710
I CAN SEE THAT YOU ARE
A FAMOUS TREASURE HUNTER,
241
00:09:05,745 --> 00:09:07,478
THERE IS NO DOUBT
ABOUT THAT.
242
00:09:07,513 --> 00:09:09,581
BUT JUST WHAT KIND OF TREASURE
ARE YOU SEARCHING FOR
243
00:09:09,616 --> 00:09:11,049
ON THIS MOUNTAIN ANYWAY?
244
00:09:11,084 --> 00:09:13,484
HUH? YOU TWO CAME
ALL THE WAY HERE
245
00:09:13,519 --> 00:09:15,520
WITHOUT EVEN KNOWING
THAT MUCH? HAH!
246
00:09:17,023 --> 00:09:19,490
THAT IS WHY I HATE AMATEURS!
247
00:09:19,525 --> 00:09:21,859
LIKE WE SAID,
WE AREN'T HERE FOR TREASURE!
248
00:09:21,894 --> 00:09:22,860
OH!
HM!
249
00:09:22,895 --> 00:09:25,663
I APOLOGIZE.
WE ARE ONLY BEGINNERS...
250
00:09:25,698 --> 00:09:27,632
WOULD YOU BE KIND ENOUGH
TO TELL US THE DETAILS
251
00:09:27,667 --> 00:09:28,766
ABOUT THE TREASURE?
252
00:09:28,801 --> 00:09:30,068
THAT WOULD BE GREAT!
253
00:09:30,103 --> 00:09:32,770
HUH? YOU WANT ME
TO TELL YOU?
254
00:09:32,805 --> 00:09:36,674
UH, I ONLY MEANT THAT
WE MIGHT BE ABLE TO HELP YOU OUT
255
00:09:36,709 --> 00:09:38,776
IF YOU DID,
MR. BISON.
256
00:09:38,811 --> 00:09:41,079
I BET YOU'RE PLANNING
TO GET THERE AHEAD OF ME
257
00:09:41,114 --> 00:09:42,547
AND TAKE IT ALL!
258
00:09:42,582 --> 00:09:43,548
WE WOULD NEVER!
259
00:09:43,583 --> 00:09:46,084
WE'RE NO MATCH FOR YOU,
MR. BISON.
260
00:09:46,119 --> 00:09:47,418
THAT'S RIGHT.
261
00:09:47,453 --> 00:09:49,654
YOUR TRAPS ARE INCREDIBLE,
SIR.
262
00:09:49,689 --> 00:09:52,357
WE ARE NO MATCH FOR YOU,
MR. BISON
263
00:09:52,392 --> 00:09:55,326
WELL, THERE AREN'T MANY
TREASURE HUNTERS AS GOOD AS ME.
264
00:09:55,361 --> 00:09:57,028
YOU SPEAK THE TRUTH THERE.
265
00:09:57,063 --> 00:09:59,364
OKAY THEN,
I'LL TELL YA ABOUT IT.
266
00:09:59,399 --> 00:10:01,332
267
00:10:01,367 --> 00:10:03,801
BE CAREFUL.
PHEW!
268
00:10:03,836 --> 00:10:06,270
I CAN'T BELIEVE HE DUG THIS PIT
AND EVERYTHING.
269
00:10:06,305 --> 00:10:08,973
DO YOU THINK SHO AND LEON
ARE STILL SAFE?
270
00:10:09,008 --> 00:10:10,341
I AM WORRIED.
271
00:10:10,376 --> 00:10:12,110
272
00:10:13,112 --> 00:10:14,646
LOOK AT THIS, BOYS.
273
00:10:14,681 --> 00:10:16,914
NO WAY.
274
00:10:16,949 --> 00:10:18,716
THE TREASURE ON THIS MOUNTAIN
275
00:10:18,751 --> 00:10:21,419
IS KNOWN ONLY AS...
AS THE GOLDEN SIX!
276
00:10:21,454 --> 00:10:22,420
GOLDEN?
277
00:10:22,455 --> 00:10:23,755
THAT'S RIGHT.
278
00:10:23,790 --> 00:10:26,691
THE STORIES SAY THAT
THERE ARE SIX GOLDEN STATUES
279
00:10:26,726 --> 00:10:28,393
THAT GIVE OFF
A BRILLIANT LIGHT.
280
00:10:28,428 --> 00:10:30,928
THEY'VE BEEN FAMOUS
AMONG TREASURE HUNTERS FOR...
281
00:10:30,963 --> 00:10:32,864
A VERY LONG TIME, BOYS.
282
00:10:32,899 --> 00:10:35,466
I'VE BEEN TRYING
TO TRACK THEM DOWN FOR YEARS
283
00:10:35,501 --> 00:10:37,301
AND FINALLY FIGURED OUT
THAT THEY'RE HIDDEN
284
00:10:37,336 --> 00:10:39,037
ON THIS VERY MOUNTAIN!
285
00:10:39,072 --> 00:10:40,471
THERE IS NO DOUBT.
286
00:10:40,506 --> 00:10:43,041
I KNOW.
THE SIX MYTHIC BEASTS.
287
00:10:43,076 --> 00:10:44,409
HMM?!
288
00:10:49,048 --> 00:10:51,049
289
00:10:52,385 --> 00:10:58,890
WE HAVE VISITORS...
290
00:10:58,925 --> 00:11:02,027
¶¶
291
00:11:03,029 --> 00:11:03,862
292
00:11:11,170 --> 00:11:12,704
GOT ME A COUPLE RACCOONS!
293
00:11:12,739 --> 00:11:14,406
YOU'RE MINE NOW!
294
00:11:15,374 --> 00:11:16,374
HMM?
295
00:11:17,810 --> 00:11:19,010
NO WAY!
296
00:11:21,147 --> 00:11:22,847
AGH!
WHAT'S GOING ON?
297
00:11:22,882 --> 00:11:24,282
NOW!
298
00:11:24,317 --> 00:11:26,284
GOT IT!
299
00:11:26,319 --> 00:11:27,318
AGGHHHHH!
300
00:11:28,654 --> 00:11:30,855
THAT WORKED GREAT.
YES...
301
00:11:30,890 --> 00:11:32,590
ARE YOU ALL RIGHT, SHO?
302
00:11:32,625 --> 00:11:34,759
YOU BET! THANK YOU.
303
00:11:34,794 --> 00:11:36,160
YOU SAVED US.
304
00:11:36,195 --> 00:11:37,662
THE GREAT TREASURE HUNTER,
BISON,
305
00:11:37,697 --> 00:11:39,330
HAS MADE A BIG MISTAKE!
306
00:11:39,365 --> 00:11:42,300
NOW, GO AHEAD,
DO WHATEVER YOU WANT WITH ME!
307
00:11:42,335 --> 00:11:44,435
JUST CALM DOWN, OKAY?
308
00:11:44,470 --> 00:11:46,037
LIKE WE KEEP SAYING,
309
00:11:46,072 --> 00:11:49,073
WE ARE NOT INTERESTED IN
YOUR TREASURE IN THE LEAST.
310
00:11:49,108 --> 00:11:51,542
WE JUST WANNA FIND OUT
IF THE PLACE WE'RE LOOKING FOR
311
00:11:51,577 --> 00:11:54,545
IS THE SAME PLACE YOU'RE GOING
TO SEARCH FOR TREASURE.
312
00:11:54,580 --> 00:11:56,647
IS THAT OKAY THERE,
GRAMPS?
313
00:11:56,682 --> 00:11:58,116
PLEASE, BISON.
314
00:11:58,151 --> 00:11:59,784
OKAY, FINE THEN.
315
00:11:59,819 --> 00:12:02,654
BUT I SWEAR I WON'WOT HAND OVER
THE TREASURE TO YOU, PEOPLE!
316
00:12:09,295 --> 00:12:11,963
THESE ARE THE GOLDEN SIX
FOR SURE.
317
00:12:11,998 --> 00:12:14,165
THEY ARE DEFINITELY
THE SIX MYTHIC BEASTS.
318
00:12:14,200 --> 00:12:16,667
BUT DO YOU REALLY BELIEVE
THOSE GOLDEN STATUES
319
00:12:16,702 --> 00:12:18,669
ACTUALLY EXIST AT ALL?
320
00:12:18,704 --> 00:12:20,738
THEY DO!
I'M SURE THEY DO!
321
00:12:20,773 --> 00:12:23,941
I HAVE ALWAYS BELIEVED
IN THOSE STATUES,
322
00:12:23,976 --> 00:12:26,677
AND I'VE WORKED TIRELESSLY
FOR THIS DAY TO COME.
323
00:12:26,712 --> 00:12:28,412
NOW I'VE FINALLY
MADE IT HERE,
324
00:12:28,447 --> 00:12:29,814
I KNOW I CAN'T BE WRONG!
325
00:12:29,849 --> 00:12:31,549
I JUST KNOW IT'S TRUE!
326
00:12:31,584 --> 00:12:33,184
YOU REALLY ARE CONFIDENT.
327
00:12:33,219 --> 00:12:35,019
FINDING THE GOLDEN SIX...
328
00:12:35,054 --> 00:12:38,055
WELL, IT HAS BEEN
MY LIFELONG DREAM, YOU SEE.
329
00:12:38,090 --> 00:12:39,891
YOUR LIFELONG DREAM?
330
00:12:39,926 --> 00:12:41,826
YOU HAD A DREAM, HUH?
331
00:12:41,861 --> 00:12:43,294
YOU'RE ACTUALLY QUITE
THE DREAMER,
332
00:12:43,329 --> 00:12:44,796
AREN'T YOU,
GRAMPS?
333
00:12:44,831 --> 00:12:47,031
STOP CALLING ME GRAMPS
RIGHT NOW!
334
00:12:47,066 --> 00:12:49,133
CALL ME "MR. BISON!"
335
00:12:49,168 --> 00:12:51,169
YEAH, YEAH,
MR. BISON.
336
00:12:56,275 --> 00:12:57,608
OVER YONDER, YOU SEE.
337
00:12:57,643 --> 00:13:00,645
THE GOLDEN SIX
SHOULD BE INSIDE THERE.
338
00:13:06,986 --> 00:13:08,319
339
00:13:11,858 --> 00:13:14,025
WOW!
340
00:13:14,060 --> 00:13:16,828
I'VE BEEN ABLE TO DIG
THIS MUCH OUT SO FAR,
341
00:13:16,863 --> 00:13:18,629
BUT I HAVEN'T BEEN ABLE
TO GET PAST THIS WALL,
342
00:13:18,664 --> 00:13:19,897
NOT YET ANYWAY.
343
00:13:19,932 --> 00:13:21,165
THE MYTHIC BEASTS...
344
00:13:21,200 --> 00:13:23,000
THERE IS NO DOUBT ABOUT IT!
345
00:13:23,035 --> 00:13:24,302
HMM?
346
00:13:24,337 --> 00:13:25,870
HEY!
347
00:13:25,905 --> 00:13:26,904
348
00:13:26,939 --> 00:13:27,939
THERE IT IS!
349
00:13:27,974 --> 00:13:29,540
THERE'S ONE OVER HERE TOO!
350
00:13:29,575 --> 00:13:30,575
OKAY,
LET'S OPEN IT!
351
00:13:33,112 --> 00:13:34,345
WHAT ARE THOSE THINGS,
HUH?
352
00:13:34,380 --> 00:13:35,713
THEY'RE BEYRAIDERZ.
353
00:13:35,748 --> 00:13:37,648
THEY ARE OUR HOPE,
YOU SEE...
354
00:13:37,683 --> 00:13:41,085
AND THE HOPE FOR THIS
WHOLE WORLD AS WELL.
355
00:13:41,120 --> 00:13:42,453
356
00:13:45,524 --> 00:13:47,525
357
00:13:52,064 --> 00:13:55,066
JUST WHAT IS THIS PLACE?
358
00:13:55,101 --> 00:13:56,434
359
00:14:03,309 --> 00:14:04,508
WHOA!
SO COOL!
360
00:14:04,543 --> 00:14:07,478
ALL OF THE ARENA'S FUNCTIONS
ARE STILL WORKING!
361
00:14:07,513 --> 00:14:09,947
I DON'T KNOW OR CARE
WHAT AN ARENA IS, OKAY?
362
00:14:09,982 --> 00:14:12,049
I JUST WANNA FIND
THE GOLDEN SIX!
363
00:14:12,084 --> 00:14:15,086
LET'S GO IN AS WELL,
ALL RIGHT?
364
00:14:19,759 --> 00:14:23,060
WE'VE NEVER SEEN THIS TYPE
OF BATTLEFIELD BEFORE.
365
00:14:23,095 --> 00:14:26,130
THE TOKENS ARE IN A BOX
INSTEAD OF A TOWER.
366
00:14:26,165 --> 00:14:27,231
I GUESS THEY ARE RELEASED
367
00:14:27,266 --> 00:14:29,467
WHEN YOU ATTACK THE PADDLES
ON EITHER SIDE.
368
00:14:30,836 --> 00:14:33,871
IT LOOKS LIKE THIS BATTLEFIELD
WAS MEANT FOR A TEAM BATTLE,
369
00:14:33,906 --> 00:14:35,339
DON'T YOU THINK, GUYS?
370
00:14:35,374 --> 00:14:36,674
A TEAM BATTLE, HUH?
371
00:14:36,709 --> 00:14:38,276
SOUNDS INTERESTING TO ME.
372
00:14:38,311 --> 00:14:39,810
THEN LET'S GET STARTED NOW!
373
00:14:39,845 --> 00:14:40,811
YEAH!
374
00:14:40,846 --> 00:14:43,114
BUT WHERE ARE MY GOLDEN SIX,
YOU GUYS?
375
00:14:43,149 --> 00:14:45,349
JUST HAVE A SEAT
AND WATCH FOR NOW!
376
00:14:45,384 --> 00:14:46,851
BUT WHY?
377
00:14:46,886 --> 00:14:49,854
PLEASE, JUST WATCH
THE BEYRAIDERZ BATTLE FIRST.
378
00:14:49,889 --> 00:14:50,889
HUH?
379
00:14:54,493 --> 00:14:57,295
THREE! TWO! ONE!
380
00:14:57,330 --> 00:14:59,463
LET IT RIP!
381
00:14:59,498 --> 00:15:00,498
YAH!
382
00:15:01,734 --> 00:15:03,735
383
00:15:04,904 --> 00:15:05,870
LET'S SPLIT UP
384
00:15:05,905 --> 00:15:07,471
SO ONE OF US
CAN RELEASE THE TOKENS
385
00:15:07,506 --> 00:15:09,807
AND THEN THE OTHER CAN
CATCH THEM, OKAY?
386
00:15:09,842 --> 00:15:11,809
I'M FASTER,
SO I'LL GO RELEASE THEM!
387
00:15:11,844 --> 00:15:13,411
THAT WILL WORK!
388
00:15:13,446 --> 00:15:15,446
GO NOW,
BERSERKER BYAKKO!
389
00:15:18,351 --> 00:15:20,151
I WILL RELEASE
THE TOKENS, JIN.
390
00:15:20,186 --> 00:15:22,153
YOU GET READY
TO CATCH THEM, OKAY?!
391
00:15:22,188 --> 00:15:23,154
I'M ON IT!
392
00:15:23,189 --> 00:15:26,557
CHARGE HARD,
GLADIATOR BAHAMOOTE!
393
00:15:28,961 --> 00:15:31,195
LEON, I WON'T LOSE TO YOU
THIS TIME!
394
00:15:31,230 --> 00:15:33,564
HEH! THAT'S MY LINE,
BUDDY BOY!
395
00:15:35,701 --> 00:15:37,035
396
00:15:38,371 --> 00:15:39,403
397
00:15:39,438 --> 00:15:42,373
IFRIT, NOW!
GO AND CATCH A TOKEN!
398
00:15:43,376 --> 00:15:44,509
399
00:15:46,412 --> 00:15:47,512
400
00:15:48,948 --> 00:15:50,114
401
00:15:50,149 --> 00:15:52,150
HURRY UP,
RONIN DRAGOON!
402
00:15:53,619 --> 00:15:54,752
403
00:15:56,756 --> 00:15:58,489
RETURN, BYAKKO!
404
00:15:58,524 --> 00:16:00,624
COME ON, BAHAMOOTE!
405
00:16:00,659 --> 00:16:02,260
406
00:16:05,531 --> 00:16:07,231
OKAY, NOW,
LOOKING GOOD!
407
00:16:07,266 --> 00:16:09,100
COME ON!
RETURN, IFRIT!
408
00:16:09,135 --> 00:16:10,134
409
00:16:13,072 --> 00:16:14,072
410
00:16:17,510 --> 00:16:19,443
COME BACK, DRAGOON!
411
00:16:19,478 --> 00:16:21,312
KEEP IT UP NOW,
BAHAMOOTE!
412
00:16:22,548 --> 00:16:23,548
413
00:16:28,921 --> 00:16:30,321
414
00:16:35,895 --> 00:16:37,194
THEY EACH HAVE TWO TOKENS.
415
00:16:37,229 --> 00:16:39,330
BOTH TEAMS ARE DOING
REALLY WELL!
416
00:16:39,365 --> 00:16:41,832
THIS IS A BEYRAIDERZ
BATTLE, HUH?
417
00:16:41,867 --> 00:16:45,036
YES. IT'S A COMPETITION
THAT EVERYONE IN THIS WORLD
418
00:16:45,071 --> 00:16:47,438
USED TO ENJOY
ONCE UPON A TIME.
419
00:16:47,473 --> 00:16:50,207
REALLY?
EVERYONE DID THIS?
420
00:16:50,242 --> 00:16:52,710
OKAY, GET THE NEXT ONE,
IFRIT!
421
00:16:52,745 --> 00:16:54,445
BYAKKO!
422
00:16:54,480 --> 00:16:56,013
GO!
423
00:16:56,048 --> 00:16:57,248
424
00:16:58,250 --> 00:17:00,284
HERE WE GO,
DRAGOON!
425
00:17:00,319 --> 00:17:02,086
DON'T FALL BEHIND,
BAHAMOOTE!
426
00:17:02,121 --> 00:17:03,988
AGGGHHHHHHH!
427
00:17:04,023 --> 00:17:06,024
428
00:17:09,795 --> 00:17:11,295
THERE'S ONE MORE TOKEN
IN THE BOX
429
00:17:11,330 --> 00:17:12,963
AND FOUR MORE OUTSIDE.
430
00:17:12,998 --> 00:17:14,432
FIVE TOKENS TOTAL...
431
00:17:14,467 --> 00:17:16,133
WE CAN WIN THIS THING!
432
00:17:16,168 --> 00:17:17,802
IF WE CAN TAKE
THREE MORE FIRST,
433
00:17:17,837 --> 00:17:19,270
WE'LL WIN FOR SURE.
434
00:17:19,305 --> 00:17:22,339
IT WON'T BE ENOUGH JUST TO GO
AFTER THE TOKENS, YOU KNOW!
435
00:17:22,374 --> 00:17:24,442
I WILL STOP
LEON AND SHO!
436
00:17:24,477 --> 00:17:26,043
I'LL LEAVE IT TO YOU,
RICKY!
437
00:17:26,078 --> 00:17:27,411
OKAY!
438
00:17:27,446 --> 00:17:29,447
BAHAMOOTE,
ATTACK BYAKKO!
439
00:17:30,549 --> 00:17:31,916
440
00:17:31,951 --> 00:17:33,350
INTERESTING!
441
00:17:33,385 --> 00:17:34,885
I'LL RISE TO YOUR CHALLENGE!
442
00:17:34,920 --> 00:17:37,254
THEN I'LL GO AFTER THE TOKENS,
MY FRIEND!
443
00:17:37,289 --> 00:17:38,489
444
00:17:40,693 --> 00:17:42,726
RIGHT THERE!
HIT HIM HARD!
445
00:17:42,761 --> 00:17:44,095
EVADE HIM,
BYAKKO!
446
00:17:45,097 --> 00:17:46,330
447
00:17:47,700 --> 00:17:48,432
448
00:17:48,467 --> 00:17:49,967
449
00:17:50,002 --> 00:17:51,936
450
00:17:51,971 --> 00:17:54,872
OH MAN! WHAT AN INTENSE BATTLE
THIS IS NOW!
451
00:17:54,907 --> 00:17:56,807
I CAN'T BELIEVE
HOW GOOD IT IS!
452
00:17:56,842 --> 00:17:59,777
TWO BEYRAIDERZ ARE BASHING
TOGETHER HEAD ON,
453
00:17:59,812 --> 00:18:03,447
WHILE TWO MORE RACE
TO GATHER THE FINAL TOKENS.
454
00:18:03,482 --> 00:18:06,250
YOU ONLY SEE THIS
IN A TEAM BATTLE.
455
00:18:06,285 --> 00:18:07,785
GO! GO! GO!
HMM!
456
00:18:07,820 --> 00:18:10,020
I WANNA SEE BOTH TEAMS
BATTLE EVEN MORE!
457
00:18:10,055 --> 00:18:11,422
458
00:18:11,457 --> 00:18:12,957
459
00:18:13,959 --> 00:18:16,093
THAT WAS GREAT!
GOOD JOB!
460
00:18:16,128 --> 00:18:18,162
TWO MORE TOKENS TO GO,
RICKY!
461
00:18:18,197 --> 00:18:21,732
OKAY THEN, LISTEN UP!
I'M GONNA TAKE ONE!
462
00:18:21,767 --> 00:18:22,934
463
00:18:24,803 --> 00:18:25,803
464
00:18:27,039 --> 00:18:28,572
DON'T GIVE UP,
BYAKKO!
465
00:18:28,607 --> 00:18:29,874
GET THAT TOKEN!
466
00:18:31,944 --> 00:18:34,011
I WON'T LOSE
A POWER BATTLE!
467
00:18:34,046 --> 00:18:35,480
JUMP IN, BAHAMOOTE!
468
00:18:38,317 --> 00:18:39,383
NO WAY!
469
00:18:39,418 --> 00:18:41,752
OH YEAH!
HE JUST GOT SERVED!
470
00:18:41,787 --> 00:18:43,320
471
00:18:43,355 --> 00:18:45,689
HEH-HEH!
SORRY 'BOUT THAT, PAL!
472
00:18:45,724 --> 00:18:46,690
GET OUT!
473
00:18:46,725 --> 00:18:49,127
BYAKKO,
REGAIN BALANCE RIGHT NOW!
474
00:18:51,130 --> 00:18:51,929
475
00:18:51,964 --> 00:18:53,364
HURRY! HURRY, IFRIT!
476
00:18:54,366 --> 00:18:56,033
LET'S SWITCH IT UP NOW,
LEON!
477
00:18:56,068 --> 00:18:58,169
I'M GOING AFTER
THE NEXT TOKEN, OKAY?
478
00:18:58,204 --> 00:18:59,170
I GOT IT!
479
00:18:59,205 --> 00:19:01,205
RETURN, BYAKKO!
480
00:19:01,240 --> 00:19:03,507
DRAGOON!
ONE MORE TO GO NOW!
481
00:19:03,542 --> 00:19:04,809
HAAAAAA!
482
00:19:05,811 --> 00:19:07,478
483
00:19:08,881 --> 00:19:11,315
THERE ARE ONLY TWO TOKENS LEFT
OUT THERE!
484
00:19:11,350 --> 00:19:13,617
IF EITHER JIN OR RICKY
GETS ONE MORE,
485
00:19:13,652 --> 00:19:16,187
IT WILL BE ALL OVER
AND THEY'LL WIN THIS BATTLE.
486
00:19:16,222 --> 00:19:17,821
I'M ROOTING
FOR BOTH TEAMS!
487
00:19:17,856 --> 00:19:20,291
GIVE IT ALL YOU'VE GOT
AND TAKE NO PRISONERS!
488
00:19:21,360 --> 00:19:22,360
489
00:19:24,129 --> 00:19:25,196
490
00:19:25,231 --> 00:19:27,064
491
00:19:27,099 --> 00:19:28,098
492
00:19:28,133 --> 00:19:31,235
IFRIT HAS THE UPPER HAND
IN A TEST OF POWER!
493
00:19:31,270 --> 00:19:32,270
PUSH HIM!
494
00:19:35,307 --> 00:19:36,641
495
00:19:37,643 --> 00:19:38,809
THAT'S NOT GOOD!
496
00:19:38,844 --> 00:19:39,810
AGGHHHHH!
497
00:19:39,845 --> 00:19:41,011
IS IT ALL EVEN
OUT THERE?
498
00:19:41,046 --> 00:19:43,247
YES, BUT RICKY'S
ON HIS OWN NOW -
499
00:19:43,282 --> 00:19:44,648
BIG DISADVANTAGE!
500
00:19:44,683 --> 00:19:45,849
GOOD JOB, SHO!
501
00:19:45,884 --> 00:19:47,918
NOW THE REAL BATTLE BEGINS!
HA!
502
00:19:47,953 --> 00:19:49,386
I'VE GOT THIS, JIN!
503
00:19:49,421 --> 00:19:52,590
I WILL CLAIM THE FINAL TOKEN,
JUST WATCH ME!
504
00:19:52,625 --> 00:19:54,992
505
00:19:55,027 --> 00:19:57,094
RUN HARD, BYAKKO!
506
00:19:57,129 --> 00:19:58,596
DON'T QUIT NOW,
BAHAMOOTE!
507
00:20:01,600 --> 00:20:03,200
508
00:20:03,235 --> 00:20:04,235
GOOOOO!
509
00:20:08,374 --> 00:20:09,874
510
00:20:11,877 --> 00:20:13,043
THAT'S THE LAST ONE!
511
00:20:13,078 --> 00:20:14,979
OH YEAH!
GO, GO, GO!
512
00:20:15,981 --> 00:20:16,981
513
00:20:18,150 --> 00:20:19,317
IT'S MINE NOW!
514
00:20:23,055 --> 00:20:25,055
NO WAY!
THAT STINKS!
515
00:20:25,090 --> 00:20:27,224
I'M SORRY,
IT WAS MY FAULT.
516
00:20:27,259 --> 00:20:30,561
OH, DON'T WORRY ABOUT IT,
IT'S JUST BAD LUCK.
517
00:20:32,531 --> 00:20:34,532
518
00:20:36,669 --> 00:20:38,969
WE DID IT, SHO!
YEAH!
519
00:20:39,004 --> 00:20:41,005
HUH?!
520
00:20:46,011 --> 00:20:47,611
521
00:20:47,646 --> 00:20:50,080
OHHH!
WHO ARE THOSE GUYS?
522
00:20:50,115 --> 00:20:53,751
IT'S SAMURAI IFRIT
AND BERSERKER BYAKKO.
523
00:20:53,786 --> 00:20:55,786
THEY'RE MYTHIC BEASTS
THAT PROTECTED THIS WORLD
524
00:20:55,821 --> 00:20:58,055
FROM HARM LONG AGO.
525
00:20:58,090 --> 00:21:00,324
THEY REPRESENT
OUR ONLY HOPE...
526
00:21:00,359 --> 00:21:03,360
OR RATHER,
THE ENTIRE WORLD'S ONLY HOPE.
527
00:21:03,395 --> 00:21:04,395
528
00:21:08,534 --> 00:21:09,533
529
00:21:10,669 --> 00:21:13,237
OH MY, THEY LOOK JUST LIKE
THESE DRAWINGS!
530
00:21:13,272 --> 00:21:15,105
THAT MEANS
THAT PEOPLE LONG AGO
531
00:21:15,140 --> 00:21:17,441
MUST HAVE SEEN
WHAT WE ARE SEEING RIGHT NOW.
532
00:21:17,476 --> 00:21:18,609
I UNDERSTAND.
533
00:21:18,644 --> 00:21:20,911
I'VE FINALLY FOUND
THE TREASURE I SEEK,
534
00:21:20,946 --> 00:21:22,847
AND IT'S ALL THANKS TO YOU,
PEOPLE.
535
00:21:23,849 --> 00:21:24,849
536
00:21:31,056 --> 00:21:32,256
537
00:21:35,494 --> 00:21:37,261
HEY! DID YOU SEE THAT?
538
00:21:37,296 --> 00:21:39,196
YEAH! IT FLEW AWAY!
539
00:21:39,231 --> 00:21:41,265
WHAT JUST HAPPENED
UP THERE?
540
00:21:41,300 --> 00:21:43,267
UH, IFRIT!
541
00:21:43,302 --> 00:21:45,569
IS THAT THING
WHAT I THINK IT IS?
542
00:21:45,604 --> 00:21:47,404
IT MOST DEFINITELY IS.
543
00:21:47,439 --> 00:21:49,940
THAT IS A REAL GUIDING LIGHT!
42124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.