Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,504 --> 00:00:05,704
¶ Now here we go,
the legend picks up again ¶
2
00:00:05,739 --> 00:00:08,573
¶ It's a brand new world of Beys
with Sho and his friends ¶
3
00:00:08,608 --> 00:00:11,610
¶ When faced with a fight,
these bladers gonna unite! ¶
4
00:00:11,645 --> 00:00:14,546
¶ Beyraiderz, here we go!
We're gonna let it rip! ¶
5
00:00:14,581 --> 00:00:17,182
¶ Six Mythic Beasts once ruled
but now sealed ¶
6
00:00:17,217 --> 00:00:19,885
¶ The enemy brought chaos,
his ambition revealed ¶
7
00:00:19,920 --> 00:00:22,788
¶ With the power of the beys,
we'll bring 'em back again ¶
8
00:00:22,823 --> 00:00:26,792
¶ Beyraiderz, here we go!
We're gonna let it rip! ¶
9
00:00:26,827 --> 00:00:29,661
¶ Beyraiderz,
we're gonna let it rip ¶
10
00:00:29,696 --> 00:00:32,264
¶ Gonna aim for the prize,
the spirit's on our side ¶
11
00:00:32,299 --> 00:00:35,333
¶ Beyraiderz,
we're gonna let it rip! ¶
12
00:00:35,368 --> 00:00:37,803
¶ Rev it up, Rev it up,
we're gonna spin it now ¶
13
00:00:37,838 --> 00:00:41,073
¶ Beyraiderz, here we go!
We're gonna let it rip! ¶
14
00:00:41,108 --> 00:00:45,110
¶¶
15
00:00:48,615 --> 00:00:49,681
IN AN ANCIENT ARENA,
16
00:00:49,716 --> 00:00:51,416
RICKY AND HIS BEYRAIDERZ
GLADIATOR BAHAMOOTE
17
00:00:51,451 --> 00:00:53,485
BATTLE LEON
AND HIS BERSERKER BYAKKO.
18
00:00:53,520 --> 00:00:55,020
EACH IS DETERMINED
TO WIN THE MATCH
19
00:00:55,055 --> 00:00:58,123
AND THE BATTLE FOR TOKENS
IS FAST AND FURIOUS!
20
00:00:58,158 --> 00:00:59,791
THE ARENA HAS BEEN DAMAGED
OVER THE YEARS,
21
00:00:59,826 --> 00:01:02,527
SO THE BEYRAIDERZ MUST DEAL
WITH UNEVEN GROUND AND WATER
22
00:01:02,562 --> 00:01:04,129
IN THEIR QUEST
FOR VICTORY!
23
00:01:04,164 --> 00:01:05,764
RICKY'S BAHAMOOTE GETS STUCK
IN THE WATER,
24
00:01:05,799 --> 00:01:08,133
WHILE LEON'S BYAKKO
USES A PATH OF ROCKS
25
00:01:08,168 --> 00:01:09,668
TO LEAP OVER IT
TO SAFETY.
26
00:01:09,703 --> 00:01:12,437
THIS ALLOWS LEON'S BEYRAIDERZ
TO GRAB THE FINAL TOKEN
27
00:01:12,472 --> 00:01:13,972
AND CLAIM VICTORY!
28
00:01:14,007 --> 00:01:17,609
THE MYTHIC BEAST BYAKKO APPEARS
AND ROARS ITS APPROVAL!
29
00:01:17,644 --> 00:01:19,578
RICKY AND LEON VOW
TO BATTLE AGAIN SOON,
30
00:01:19,613 --> 00:01:22,047
WHILE AN UNSEEN FIGURE WATCHES
IN THE BACKGROUND.
31
00:01:22,082 --> 00:01:23,715
LEON NOW JOINS
SHO AND HIS FRIENDS
32
00:01:23,750 --> 00:01:26,585
AS THEY HEAD OFF
TO FIND THE NEXT ARENA!
33
00:01:26,620 --> 00:01:30,956
¶¶
34
00:01:31,958 --> 00:01:33,959
GO NOW,
GLADIATOR BAHAMOOTE!
35
00:01:34,961 --> 00:01:36,094
36
00:01:36,129 --> 00:01:38,763
37
00:01:38,798 --> 00:01:40,465
RUN, SAMURAI IFRIT!
38
00:01:40,500 --> 00:01:41,566
39
00:01:41,601 --> 00:01:42,801
I'LL TAKE THAT!
40
00:01:42,836 --> 00:01:43,836
IT'S MINE!
41
00:01:44,905 --> 00:01:47,906
42
00:01:47,941 --> 00:01:49,074
43
00:01:49,109 --> 00:01:50,575
SHOOT RIGHT NOW!
44
00:01:50,610 --> 00:01:52,611
45
00:01:52,646 --> 00:01:54,179
OKAY, RETURN!
46
00:01:54,214 --> 00:01:55,981
47
00:01:56,016 --> 00:01:57,349
48
00:02:00,187 --> 00:02:01,520
49
00:02:02,889 --> 00:02:04,156
OH YEAH, BABY!
50
00:02:04,191 --> 00:02:06,291
51
00:02:07,294 --> 00:02:09,027
THE MYTHIC BEASTS
TURN THE TOKENS
52
00:02:09,062 --> 00:02:10,295
THAT ARE CAPTURED
IN BATTLE
53
00:02:10,330 --> 00:02:11,730
INTO POWER
THAT THEY CAN STORE
54
00:02:11,765 --> 00:02:12,998
FOR THEMSELVES!
55
00:02:13,033 --> 00:02:14,332
YES!
56
00:02:14,367 --> 00:02:15,700
SO FAR, SAMURAI IFRIT
57
00:02:15,735 --> 00:02:17,269
HAS BEEN SAVING UP
THE MOST POWER,
58
00:02:17,304 --> 00:02:19,204
BUT IT MAY NOT
BE ENOUGH.
59
00:02:19,239 --> 00:02:22,841
IT SEEMS IT IS STILL
TOO WEAK TO AWAKEN.
60
00:02:22,876 --> 00:02:24,409
WE CAN'T LEAVE IT ALL
TO SHO!
61
00:02:24,444 --> 00:02:26,511
LEON AND RICKY HAVE
TO KEEP ON BATTLING
62
00:02:26,546 --> 00:02:28,880
TO EARN SOME SPIRITS
AS WELL!
63
00:02:28,915 --> 00:02:30,249
64
00:02:34,120 --> 00:02:36,755
OH MAN, YOU REALLY GOT ME
THAT TIME FOR SURE,
65
00:02:36,790 --> 00:02:38,089
BUT I'LL WIN
THE NEXT ONE!
66
00:02:38,124 --> 00:02:39,357
COUNT ON IT,
OKAY?!
67
00:02:39,392 --> 00:02:41,293
SORRY,
I DON'T PLAN TO LOSE!
68
00:02:41,328 --> 00:02:42,994
HUH?!
69
00:02:43,029 --> 00:02:44,029
HMM?!
70
00:02:45,932 --> 00:02:47,432
UH...
71
00:02:47,467 --> 00:02:48,433
WHAT IS IT, SHO?
72
00:02:48,468 --> 00:02:50,302
UH, NOTHING.
IT'S NOTHING AT ALL.
73
00:02:51,304 --> 00:02:53,305
74
00:02:57,777 --> 00:02:59,378
75
00:03:02,649 --> 00:03:04,149
76
00:03:07,487 --> 00:03:08,653
I'M BACK!
77
00:03:08,688 --> 00:03:10,655
WELL, WELCOME BACK, JIMMY!
78
00:03:10,690 --> 00:03:12,324
I DID A GOOD JOB
KEEPING THE FIRE GOING,
79
00:03:12,359 --> 00:03:13,325
DON'T YA THINK?
80
00:03:13,360 --> 00:03:14,326
HMM...
81
00:03:14,361 --> 00:03:16,661
AGAINST HOWLING WIND
OR POURING RAIN,
82
00:03:16,696 --> 00:03:20,699
I WAS PREPARED TO PROTECT
THIS FIRE AT ANY COST, JIMMY!
83
00:03:20,734 --> 00:03:23,802
UH... YEAH,
GOOD JOB THERE, SIS.
84
00:03:25,505 --> 00:03:28,540
SORRY FOR THE WAIT.
WE GOT THE INGREDIENTS FOR YOU.
85
00:03:28,575 --> 00:03:30,775
I THINK WE PICKED THE ONES
YOU TOLD US TO.
86
00:03:30,810 --> 00:03:32,744
HOW DO THESE LOOK?
87
00:03:32,779 --> 00:03:34,079
YES, THOSE LOOK GOOD!
88
00:03:34,114 --> 00:03:36,314
I CAN MAKE A TASTY DISH
WITH THESE!
89
00:03:36,349 --> 00:03:37,749
I GOT A GREAT HAUL!
90
00:03:37,784 --> 00:03:38,750
HUH?!
91
00:03:38,785 --> 00:03:40,418
HERE I COME!
92
00:03:40,453 --> 00:03:41,920
OH, THAT'S SO AWESOME!
93
00:03:41,955 --> 00:03:44,422
YOU PICKED ALL OF THOSE
BY YOURSELF?
94
00:03:44,457 --> 00:03:45,857
95
00:03:45,892 --> 00:03:48,126
I'M A CHAMP
WHEN IT COMES TO FINDING FOOD!
96
00:03:48,161 --> 00:03:49,561
IT'S A GIFT I HAVE.
97
00:03:49,596 --> 00:03:50,862
THAT'S INTERESTING,
98
00:03:50,897 --> 00:03:53,498
BUT DID YOU JUST PICK
EVERYTHING YOU SAW?
99
00:03:53,533 --> 00:03:55,867
IS ANY OF THAT ACTUALLY
SAFE FOR US TO EAT?
100
00:03:55,902 --> 00:03:58,470
WHAT DO YOU MEAN?
OF COURSE IT IS!
101
00:03:58,505 --> 00:03:59,504
102
00:04:01,308 --> 00:04:02,307
IT'S DELICIOUS!
103
00:04:05,779 --> 00:04:07,112
104
00:04:08,948 --> 00:04:10,015
I SEE.
105
00:04:10,050 --> 00:04:12,417
SO THE WORLD RICKY LIVED IN
WAS LIKE THIS TOO.
106
00:04:14,054 --> 00:04:15,120
UH-HUH.
107
00:04:15,155 --> 00:04:16,955
IT WASN'T QUITE AS BAD
AS THIS WORLD,
108
00:04:16,990 --> 00:04:19,591
BUT IT WASN'T
VERY PROSPEROUS EITHER.
109
00:04:19,626 --> 00:04:20,725
IT WAS A PLACE
110
00:04:20,760 --> 00:04:22,727
WHERE YOU HAD TO LIVE ON NOTHING
BUT YOUR OWN POWER.
111
00:04:22,762 --> 00:04:24,263
I WAS ON MY OWN
AN AWFUL LOT.
112
00:04:25,265 --> 00:04:26,965
SO I GUESS THAT'S WHY
YOU'RE SO AMAZING
113
00:04:27,000 --> 00:04:28,700
AT GATHERING FOOD,
HUH?
114
00:04:28,735 --> 00:04:29,701
YEAH, I GUESS SO,
115
00:04:29,736 --> 00:04:32,037
BUT IN MY WORLD
WE ALSO HAD FUN
116
00:04:32,072 --> 00:04:35,040
COMPETING IN LOTS OF DIFFERENT
GAMES AND STUFF.
117
00:04:35,075 --> 00:04:36,574
SO EVERYONE THERE
WAS A LOT LIVELIER
118
00:04:36,609 --> 00:04:38,710
THAN THE PEOPLE HERE.
119
00:04:38,745 --> 00:04:41,313
THEY HAD HOPE FOR THE FUTURE,
OR SO IT SEEMS.
120
00:04:42,849 --> 00:04:45,116
I WANT THE PEOPLE OF THIS WORLD
TO HAVE THAT,
121
00:04:45,151 --> 00:04:48,086
TO HAVE HOPE FOR THE FUTURE,
FOR SURE.
122
00:04:48,121 --> 00:04:49,120
ME TOO.
123
00:04:49,155 --> 00:04:50,289
YES, WE ALL DO.
124
00:04:52,058 --> 00:04:53,391
WE'RE GLAD
THE CHOSEN BATTLERS
125
00:04:53,426 --> 00:04:55,527
ARE SUCH KIND PEOPLE,
HUH, SIS?
126
00:04:55,562 --> 00:04:57,529
YES, SO VERY GLAD.
127
00:04:58,531 --> 00:05:00,231
THERE ARE ONLY
128
00:05:00,266 --> 00:05:03,902
THE ONES WITH RONIN DRAGOON
AND BERSERKER BEHEMOTH.
129
00:05:03,937 --> 00:05:06,505
I HOPE THEY ARE JUST AS KIND
AS THESE BATTLERS ARE.
130
00:05:12,512 --> 00:05:14,513
131
00:05:18,284 --> 00:05:20,285
132
00:05:22,222 --> 00:05:23,421
IT SEEMS THERE WAS A TOWN
133
00:05:23,456 --> 00:05:26,024
AT THE TOP OF THIS MOUNTAIN
LONG AGO.
134
00:05:26,059 --> 00:05:29,027
THIS AREA USED TO BE
THE MOST PROSPEROUS OF ALL
135
00:05:29,062 --> 00:05:30,895
BACK IN ANCIENT TIMES,
136
00:05:30,930 --> 00:05:32,397
BUT NOW NO ONE LIVES HERE
AT ALL -
137
00:05:32,432 --> 00:05:33,565
NO ONE.
138
00:05:33,600 --> 00:05:36,534
THERE'S NO TRACE
OF ITS FORMER GLORY.
139
00:05:36,569 --> 00:05:38,169
BUT THERE SHOULD BE
AN ARENA UP THERE,
140
00:05:38,204 --> 00:05:39,170
ISN'T THAT RIGHT?
141
00:05:39,205 --> 00:05:40,372
YES.
142
00:05:40,407 --> 00:05:41,373
HMM?
143
00:05:41,408 --> 00:05:42,574
HUH?!
144
00:05:42,609 --> 00:05:45,410
WHAT IS IT, SHO?
ARE YOU HUNGRY OR SOMETHING?
145
00:05:45,445 --> 00:05:46,845
HUH?!
146
00:05:46,880 --> 00:05:48,480
WE'RE BEING WATCHED
RIGHT NOW.
147
00:05:48,515 --> 00:05:49,814
HUH?!
148
00:05:49,849 --> 00:05:50,849
AGH! THERE!
149
00:05:52,118 --> 00:05:53,418
AGH!
COME BACK!
150
00:05:53,453 --> 00:05:54,819
WHOA!
151
00:05:54,854 --> 00:05:56,521
LET'S GO WITH HIM!
RIGHT!
152
00:05:57,524 --> 00:05:58,623
UH, HANG ON!
153
00:06:01,161 --> 00:06:02,094
154
00:06:03,196 --> 00:06:04,529
I FELT SOMEONE
WAS WATCHING US
155
00:06:04,564 --> 00:06:06,898
DURING MY BATTLE
WITH RICKY TOO!
156
00:06:06,933 --> 00:06:09,033
I BET IT WAS
THE EXACT SAME GUY!
157
00:06:09,068 --> 00:06:10,702
WHO COULD IT BE THOUGH?
158
00:06:10,737 --> 00:06:12,070
159
00:06:13,606 --> 00:06:14,672
WAIT!
160
00:06:14,707 --> 00:06:16,174
161
00:06:16,209 --> 00:06:17,275
HA!
162
00:06:17,310 --> 00:06:18,576
WAH!
163
00:06:18,611 --> 00:06:19,911
164
00:06:21,047 --> 00:06:24,315
WHY YOU CLOWN!
I'LL GET YOU FOR THAT!
165
00:06:24,350 --> 00:06:26,351
WAIT!
HUH?!
166
00:06:27,987 --> 00:06:29,254
JIN?!
167
00:06:29,289 --> 00:06:31,956
JIN, IT WAS YOU?
168
00:06:31,991 --> 00:06:34,526
HUH? DO YOU KNOW
WHO THIS GUY IS?
169
00:06:34,561 --> 00:06:35,527
YES!
170
00:06:35,562 --> 00:06:37,996
HE'S A FRIEND
FROM OUR OLD WORLD.
171
00:06:38,031 --> 00:06:39,964
SO YOU CAME HERE TOO, HUH?
172
00:06:39,999 --> 00:06:41,366
YOU LOOK WELL.
I'M GLAD.
173
00:06:42,368 --> 00:06:44,302
SHO!
GUYS!
174
00:06:44,337 --> 00:06:46,438
OH, JIMMY, RACHEL!
175
00:06:46,473 --> 00:06:47,572
WHO IS THAT?
176
00:06:47,607 --> 00:06:48,840
JIN RYU.
177
00:06:48,875 --> 00:06:52,544
HE WAS ON A TEAM WITH BOTH
SHO AND I BACK IN OUR WORLD.
178
00:06:52,579 --> 00:06:55,280
DOES THAT MEAN THAT
YOU ARE A BATTLER AS WELL?
179
00:06:55,315 --> 00:06:56,981
HMM?
180
00:06:57,016 --> 00:06:58,883
THIS IS RACHEL AND JIMMY.
181
00:06:58,918 --> 00:07:01,886
THEY'RE BOTH ON A JOURNEY
IN SEARCH OF BATTLERS.
182
00:07:01,921 --> 00:07:02,887
LEON AND I,
183
00:07:02,922 --> 00:07:04,522
AND OUR NEW FRIEND HERE,
RICKY, MET UP
184
00:07:04,557 --> 00:07:06,324
THANKS TO THEM.
185
00:07:06,359 --> 00:07:07,859
NICE TO MEET YOU BOTH.
186
00:07:09,162 --> 00:07:12,364
RONIN DRAGOON.
THIS IS MY BEYRAIDERZ.
187
00:07:15,134 --> 00:07:16,668
SO WE'VE FOUND
THE FIFTH BATTLER,
188
00:07:16,703 --> 00:07:17,702
RIGHT, SIS?
189
00:07:17,737 --> 00:07:19,137
YES!
190
00:07:19,172 --> 00:07:22,640
BUT THEN WHY HAVE YOU BEEN
WATCHING US?
191
00:07:22,675 --> 00:07:24,075
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
192
00:07:24,110 --> 00:07:25,410
OH, COME ON NOW!
193
00:07:25,445 --> 00:07:27,979
YOU WERE WATCHING THE BATTLE
BETWEEN SHO AND I!
194
00:07:28,014 --> 00:07:29,013
I'D LIKE TO KNOW WHY
195
00:07:29,048 --> 00:07:31,416
YOU'D WATCH YOUR FRIEND'S
BATTLE IN SECRET!
196
00:07:31,451 --> 00:07:32,417
BEATS ME.
197
00:07:32,452 --> 00:07:35,119
I NEVER WATCHED ANY BATTLE
OF YOURS.
198
00:07:35,154 --> 00:07:37,188
I JUST HAPPENED TO BUMP
INTO ALL OF YOU NOW
199
00:07:37,223 --> 00:07:38,189
BY CHANCE.
200
00:07:38,224 --> 00:07:39,557
HUH?
SO IT WASN'T YOU?
201
00:07:39,592 --> 00:07:41,726
IT'S JUST THAT YOU GUYS
CAME RUNNING AT ME
202
00:07:41,761 --> 00:07:43,728
WHILE I WAS WALKING ALONG
WITH HOLLY,
203
00:07:43,763 --> 00:07:46,531
SO I AUTOMATICALLY WENT
INTO DEFENSE MODE,
204
00:07:46,566 --> 00:07:47,532
THAT'S ALL.
205
00:07:47,567 --> 00:07:49,567
HUH.
UH, HOLLY?
206
00:07:49,602 --> 00:07:52,871
HOLLY, THESE PEOPLE
ARE MY FRIENDS.
207
00:07:52,906 --> 00:07:54,939
IT'S OKAY TO COME OUT NOW.
208
00:07:54,974 --> 00:07:56,241
209
00:07:57,944 --> 00:08:00,378
I CAME TO THIS MOUNTAIN
IN SEARCH OF AN ARENA.
210
00:08:00,413 --> 00:08:01,412
ALONG THE WAY,
211
00:08:01,447 --> 00:08:04,249
I CAME ACROSS
THIS LOST LITTLE GIRL, HOLLY.
212
00:08:04,284 --> 00:08:06,251
SHE'S ALL ALONE?
213
00:08:06,286 --> 00:08:08,253
DID SOMETHING HAPPEN
TO YOU?
214
00:08:08,288 --> 00:08:10,889
IT'S OKAY,
YOU CAN TELL ME ABOUT IT.
215
00:08:10,924 --> 00:08:12,457
UH...
216
00:08:12,492 --> 00:08:15,760
I CAME HERE TO GATHER PLANTS
WITH MY GRANDMA,
217
00:08:16,763 --> 00:08:19,430
BUT, BUT THEN WE GOT SEPARATED.
218
00:08:19,465 --> 00:08:21,366
SO YOU'VE BEEN LOOKING FOR
YOUR GRANDMA WITH JIN,
219
00:08:21,401 --> 00:08:22,534
IS THAT IT?
220
00:08:22,569 --> 00:08:24,469
BUT THEN IF JIN
WASN'T THE ONE
221
00:08:24,504 --> 00:08:25,937
WATCHING US JUST NOW,
222
00:08:25,972 --> 00:08:26,938
WHO WAS IT?
223
00:08:26,973 --> 00:08:28,172
THAT'S NOT IMPORTANT.
224
00:08:28,207 --> 00:08:30,308
WE HAVE TO HELP THIS GIRL,
RIGHT?!
225
00:08:30,343 --> 00:08:32,577
WE CAN'T JUST IGNORE
HER TROUBLES.
226
00:08:32,612 --> 00:08:33,778
THAT'S TRUE.
227
00:08:33,813 --> 00:08:35,880
WE'LL ALL HELP LOOK
FOR HER GRANDMA!
228
00:08:35,915 --> 00:08:39,117
RACHEL AND JIMMY,
YOU WAIT HERE WITH HOLLY, OKAY?
229
00:08:41,220 --> 00:08:43,221
230
00:08:45,525 --> 00:08:47,425
SOON AFTER I ARRIVED
IN THIS WORLD,
231
00:08:47,460 --> 00:08:51,262
I MET THE MYTHIC BEAST
RONIN DRAGOON IN PERSON.
232
00:08:51,297 --> 00:08:54,132
IF I SEARCH FOR ARENAS
AND DO BATTLE WITH BEYRAIDERZ
233
00:08:54,167 --> 00:08:55,500
TO GATHER SPIRITS,
234
00:08:55,535 --> 00:08:58,469
THIS WORLD WILL BE ABLE
TO GET BACK WHAT IT LOST.
235
00:08:58,504 --> 00:08:59,905
236
00:09:01,140 --> 00:09:02,407
237
00:09:08,948 --> 00:09:11,115
THAT IS WHAT RONIN DRAGOON
EXPLAINED TO ME
238
00:09:11,150 --> 00:09:12,850
WHEN WE FIRST MET.
239
00:09:12,885 --> 00:09:14,519
SAME STORY WITH US.
240
00:09:14,554 --> 00:09:15,720
EXACTLY!
241
00:09:15,755 --> 00:09:17,822
I'M SO LUCKY
TO GAIN ANOTHER FRIEND TODAY!
242
00:09:17,857 --> 00:09:19,257
IF WE FIND THE ARENA,
243
00:09:19,292 --> 00:09:21,092
LET'S HAVE THE FIRST BATTLE,
OKAY?
244
00:09:21,127 --> 00:09:22,093
HUH, JIN?
245
00:09:22,128 --> 00:09:23,428
HMM. SOUNDS GOOD.
246
00:09:29,168 --> 00:09:30,902
LET'S SPLIT UP
AND KEEP LOOKING.
247
00:09:30,937 --> 00:09:32,370
IF YOU FIND HER GRANDMA,
248
00:09:32,405 --> 00:09:34,272
TAKE HER BACK
TO WHERE HOLLY'S WAITING.
249
00:09:34,307 --> 00:09:35,840
OKAY!
250
00:09:35,875 --> 00:09:38,042
OH, SO, IT'S JUST YOU
AND YOUR GRANDMA
251
00:09:38,077 --> 00:09:39,777
LIVING AT HOME, HUH?
252
00:09:39,812 --> 00:09:41,879
YES, MY MOM AND DAD
HAVE BOTH GONE
253
00:09:41,914 --> 00:09:43,481
TO A FARAWAY TOWN
TO WORK,
254
00:09:43,516 --> 00:09:46,084
SO WE DON'T GET TO SEE THEM
VERY MUCH.
255
00:09:46,119 --> 00:09:47,118
I SEE NOW.
256
00:09:48,354 --> 00:09:50,622
DO YOU COME TO THIS MOUNTAIN
A LOT THEN?
257
00:09:50,657 --> 00:09:52,857
UH-UH.
THIS IS MY FIRST TIME.
258
00:09:52,892 --> 00:09:54,158
WE WEREN'T ABLE
TO FIND ANYTHING
259
00:09:54,193 --> 00:09:55,193
ON THE NEARBY MOUNTAIN,
260
00:09:55,228 --> 00:09:57,662
SO WE CAME ALL THE WAY
OUT HERE.
261
00:09:57,697 --> 00:09:59,998
BUT NOW THIS HAS HAPPENED.
262
00:10:00,033 --> 00:10:01,132
IT'S ALL RIGHT.
263
00:10:01,167 --> 00:10:03,267
SHO AND THE OTHERS ARE SURE
TO FIND YOUR GRANDMA,
264
00:10:03,302 --> 00:10:04,268
I PROMISE.
265
00:10:04,303 --> 00:10:06,604
YES, THAT'S RIGHT!
CHEER UP, OKAY?
266
00:10:06,639 --> 00:10:08,640
HEY,
I BET YOU'RE HUNGRY!
267
00:10:09,876 --> 00:10:11,209
HERE, EAT THIS!
268
00:10:12,712 --> 00:10:13,878
THANKS.
269
00:10:15,081 --> 00:10:16,414
270
00:10:17,583 --> 00:10:18,617
IT'S DELICIOUS!
271
00:10:19,619 --> 00:10:22,320
UH, HOLLY'S GRANDMA,
ARE YOU HERE?!
272
00:10:22,355 --> 00:10:24,356
IF YOU CAN HEAR ME,
PLEASE ANSWER!
273
00:10:26,759 --> 00:10:28,760
IT DOESN'T LOOK LIKE
SHE'S AROUND HERE, JIN.
274
00:10:28,795 --> 00:10:32,730
YEAH, BUT IF THERE ARE RUINS
OF A TOWN HERE, THEN...
275
00:10:32,765 --> 00:10:36,200
THEN IT MUST BE TRUE
THAT THERE IS AN ARENA HERE!
276
00:10:36,235 --> 00:10:38,236
ANYWAY, LET'S KEEP GOING
A BIT FURTHER.
277
00:10:38,271 --> 00:10:39,604
YEAH, YOU BET.
278
00:10:42,442 --> 00:10:44,442
279
00:10:48,181 --> 00:10:49,647
LOOK AT THAT!
IS THAT A-
280
00:10:49,682 --> 00:10:51,816
IT'S AN ARENA!
281
00:10:51,851 --> 00:10:54,185
SO THERE IS ONE HERE!
282
00:10:54,220 --> 00:10:56,754
IT LOOKS LIKE
IT'S IN PRETTY BAD SHAPE.
283
00:10:56,789 --> 00:10:58,389
YEAH.
284
00:10:58,424 --> 00:10:59,724
INTERESTING,
285
00:10:59,759 --> 00:11:02,627
BUT I THINK WE SHOULD FIND
HOLLY'S GRANDMA FIRST.
286
00:11:02,662 --> 00:11:03,828
YEAH, YOU'RE RIGHT.
287
00:11:05,331 --> 00:11:06,297
WHO'S THERE?!
288
00:11:06,332 --> 00:11:08,633
COME ON!
WE KNOW YOU'RE OUT THERE!
289
00:11:08,668 --> 00:11:11,202
HAH!
290
00:11:12,205 --> 00:11:14,038
291
00:11:14,073 --> 00:11:15,674
292
00:11:18,044 --> 00:11:19,210
HA!
293
00:11:20,413 --> 00:11:21,946
SO YOU'RE THE ONE
THAT'S BEEN SPYING ON US,
294
00:11:21,981 --> 00:11:22,947
AM I RIGHT?!
295
00:11:22,982 --> 00:11:25,116
JUST WHAT IS YOUR GAME
ANYWAY?!
296
00:11:25,151 --> 00:11:29,253
WELL, WELL,
SHO TENMA, LEON FIERCE,
297
00:11:29,288 --> 00:11:33,024
RICKY GILLS, ARMES NAVY,
AND JIN RYU.
298
00:11:33,059 --> 00:11:35,326
YOU ARE ALL MY TARGETS NOW.
299
00:11:35,361 --> 00:11:36,794
YOUR TARGETS, HUH?
300
00:11:36,829 --> 00:11:39,030
SO YOU'RE SAYING
YOU'RE GOING AFTER BATTLERS?
301
00:11:39,065 --> 00:11:41,166
DON'T TELL ME
YOU'RE A BATTLER TOO?!
302
00:11:44,003 --> 00:11:48,606
BERSERKER BEHEMOTH!
THIS IS MY BEYRAIDERZ!
303
00:11:48,641 --> 00:11:50,308
304
00:11:51,511 --> 00:11:53,011
AND MY NAME IS TASK LANDAU!
305
00:12:04,090 --> 00:12:05,857
SO YOU ARE A BATTLER?
306
00:12:05,892 --> 00:12:07,425
MY PLAN WAS TO WATCH
YOUR BATTLE
307
00:12:07,460 --> 00:12:10,595
AND THEN BE ABLE TO JUDGE
HOW MUCH POWER YOU REALLY HAVE,
308
00:12:11,597 --> 00:12:12,663
BUT OH WELL.
309
00:12:12,698 --> 00:12:15,333
NOW I'LL JUST HAVE
TO FACE YOU MYSELF!
310
00:12:15,368 --> 00:12:18,569
FIRST UP, JIN RYU,
I WILL BATTLE YOU!
311
00:12:18,604 --> 00:12:20,438
THAT'S NOT FOR YOU
TO DECIDE!
312
00:12:20,473 --> 00:12:21,439
WE DON'T HAVE TIME
TO WASTE
313
00:12:21,474 --> 00:12:22,440
FACING YOU RIGHT NOW,
314
00:12:22,475 --> 00:12:23,674
SO JUST FORGET IT!
315
00:12:23,709 --> 00:12:25,143
THAT'S THE DEAL.
316
00:12:25,178 --> 00:12:27,512
WE WILL BATTLE YOU
AS MUCH AS YOU LIKE,
317
00:12:27,547 --> 00:12:29,113
BUT LATER.
LET'S GO, JIN!
318
00:12:29,148 --> 00:12:30,615
OKAY.
319
00:12:30,650 --> 00:12:32,183
HUH.
320
00:12:32,218 --> 00:12:33,317
321
00:12:33,352 --> 00:12:34,752
NOW THAT YOU'VE DISCOVERED
MY IDENTITY,
322
00:12:34,787 --> 00:12:37,255
I CAN'T JUST LET YOU
WALK AWAY, BOYS.
323
00:12:37,290 --> 00:12:39,423
COME ON!
BATTLE ME NOW, JIN RYU!
324
00:12:39,458 --> 00:12:41,526
325
00:12:41,561 --> 00:12:43,661
HOLLY'S GRANDMA!
326
00:12:43,696 --> 00:12:45,162
WHERE ARE YOU?!
327
00:12:48,234 --> 00:12:50,735
OH MAN,
I DON'T SEE HER ANYWHERE!
328
00:12:50,770 --> 00:12:52,870
HUH? OH! LOOK THERE!
329
00:12:52,905 --> 00:12:54,239
THERE SHE IS!
330
00:12:56,142 --> 00:12:57,308
OH!
331
00:12:57,343 --> 00:12:58,709
SHE MUST HAVE SLIPPED AND FALLEN
FROM UP HERE!
332
00:12:58,744 --> 00:13:00,545
HELLO! ARE YOU ALL RIGHT?!
333
00:13:01,480 --> 00:13:03,815
I'M ALL RIGHT,
BUT I'VE- OW!
334
00:13:04,817 --> 00:13:07,118
OH, I'VE TWISTED MY LEG
DOWN HERE!
335
00:13:07,153 --> 00:13:09,654
HANG ON!
WE'RE COMING TO GET YOU!
336
00:13:09,689 --> 00:13:10,655
RIGHT NOW!
337
00:13:10,690 --> 00:13:12,891
338
00:13:18,130 --> 00:13:19,497
339
00:13:20,600 --> 00:13:22,367
340
00:13:25,004 --> 00:13:27,005
341
00:13:35,014 --> 00:13:36,380
THIS LOOKS BAD!
342
00:13:36,415 --> 00:13:38,983
MUST BE BECAUSE THIS PLACE
HAS BEEN EXPOSED TO THE ELEMENTS
343
00:13:39,018 --> 00:13:40,251
FOR SO LONG.
344
00:13:40,286 --> 00:13:43,054
BUT THE BATTLEFIELD
IS STILL PARTIALLY INTACT.
345
00:13:43,089 --> 00:13:45,423
AS LONG AS THE TOKENS ARE SAFE,
WE CAN USE IT!
346
00:13:47,526 --> 00:13:50,528
IT'LL BE ALL RIGHT.
HOLLY IS WAITING FOR YOU NOW.
347
00:13:50,563 --> 00:13:52,797
THANK YOU SO MUCH,
YOUNG MAN!
348
00:13:52,832 --> 00:13:54,165
349
00:14:00,806 --> 00:14:02,840
THERE ARE SEVEN TOKENS
IN ALL.
350
00:14:02,875 --> 00:14:04,408
THE ONLY PART
OF THE BATTLEFIELD
351
00:14:04,443 --> 00:14:07,445
THE BEYRAIDERZ CAN MOVE IN
IS IN THE FRONT HALF.
352
00:14:08,915 --> 00:14:10,314
THIS IS DIFFERENT.
353
00:14:10,349 --> 00:14:11,883
HAVING THE BATTLERS STAND
SIDE-BY-SIDE
354
00:14:11,918 --> 00:14:14,151
IS AN ODD WAY TO BATTLE
FOR SURE.
355
00:14:14,186 --> 00:14:16,420
THE FACT IS
THE RULES REMAIN THE SAME.
356
00:14:16,455 --> 00:14:17,488
LET US BEGIN.
357
00:14:17,523 --> 00:14:18,456
FINE.
358
00:14:18,491 --> 00:14:20,391
YOU CAN DO THIS THING,
JIN!
359
00:14:20,426 --> 00:14:22,593
NO NEED TO WORRY
ABOUT THAT.
360
00:14:22,628 --> 00:14:24,062
YOU CAN COUNT ON
DRAGOON AND ME.
361
00:14:25,064 --> 00:14:26,931
362
00:14:26,966 --> 00:14:28,199
363
00:14:28,234 --> 00:14:29,200
THREE!
364
00:14:29,235 --> 00:14:30,268
TWO!
365
00:14:30,303 --> 00:14:31,369
ONE!
366
00:14:31,404 --> 00:14:33,337
LET IT RIP!
367
00:14:33,372 --> 00:14:34,372
368
00:14:36,575 --> 00:14:38,242
GO NOW, DRAGOON!
369
00:14:38,277 --> 00:14:39,277
RUN HARD,
BEHEMOTH!
370
00:14:40,279 --> 00:14:42,146
371
00:14:42,181 --> 00:14:45,716
YOU MUST KEEP YOUR BALANCE!
GET AHEAD OF BEHEMOTH NOW!
372
00:14:45,751 --> 00:14:47,085
373
00:14:50,022 --> 00:14:52,023
374
00:14:53,125 --> 00:14:54,225
ALL RIGHT!
375
00:14:54,260 --> 00:14:56,027
RETURN NOW, DRAGOON!
376
00:14:56,062 --> 00:14:58,462
NOW THE BATTLE IS
JUST BEGINNING OUT THERE!
377
00:14:58,497 --> 00:15:00,331
BEHEMOTH!
378
00:15:00,366 --> 00:15:01,566
379
00:15:02,568 --> 00:15:03,868
380
00:15:03,903 --> 00:15:05,937
381
00:15:05,972 --> 00:15:07,305
382
00:15:09,008 --> 00:15:11,209
383
00:15:12,211 --> 00:15:13,544
GOOD JOB, JIN!
JUST KEEP IT UP!
384
00:15:14,547 --> 00:15:16,247
I CAN'T LET
MY GUARD DOWN NOW!
385
00:15:16,282 --> 00:15:18,683
MAINTAIN FULL POWER!
HI-YAH-YAH-YAH!
386
00:15:19,685 --> 00:15:21,485
387
00:15:21,520 --> 00:15:23,087
388
00:15:23,122 --> 00:15:24,956
389
00:15:26,192 --> 00:15:28,359
OKAY! CATCH UP, BEHEMOTH!
390
00:15:30,329 --> 00:15:32,196
HEY! WE FOUND HER!
391
00:15:33,199 --> 00:15:34,766
GRANDMA!
392
00:15:35,768 --> 00:15:37,601
SORRY FOR THE WAIT, HOLLY.
393
00:15:37,636 --> 00:15:39,904
GRANDMA, THANK GOODNESS
YOU'RE SAFE!
394
00:15:39,939 --> 00:15:43,674
I'M SORRY, HOLLY.
YOU MUST HAVE BEEN SO WORRIED.
395
00:15:43,709 --> 00:15:45,343
GRANDMA!
396
00:15:45,378 --> 00:15:46,944
IT'S OKAY NOW, HOLLY!
397
00:15:46,979 --> 00:15:49,647
I AM SO RELIEVED
THAT YOU ARE SAFE, MA'AM.
398
00:15:49,682 --> 00:15:51,649
YOU'VE DONE SUCH GOOD WORK,
RICKY AND LEON!
399
00:15:52,651 --> 00:15:55,419
AH! IT WAS NOTHING
AT ALL REALLY.
400
00:15:55,454 --> 00:15:56,654
THAT'S RIGHT!
401
00:15:56,689 --> 00:15:58,289
IT WAS A PIECE OF CAKE
FOR US!
402
00:15:59,692 --> 00:16:02,526
WHAT HAPPENED TO SHO
AND JIN I WONDER?
403
00:16:02,561 --> 00:16:03,794
THAT'S RIGHT.
404
00:16:03,829 --> 00:16:05,896
WEREN'T THEY WITH
YOU TWO GUYS?
405
00:16:05,931 --> 00:16:08,466
YES. WE SPLIT-UP
ALONG THE WAY,
406
00:16:08,501 --> 00:16:10,501
BUT THEY HAVEN'T
COME BACK YET?
407
00:16:10,536 --> 00:16:11,702
THEY MUST STILL BE
OUT THERE
408
00:16:11,737 --> 00:16:13,271
SEARCHING FOR
HOLLY'S GRANDMA!
409
00:16:14,373 --> 00:16:16,708
410
00:16:17,710 --> 00:16:18,976
411
00:16:19,011 --> 00:16:21,045
HUH?
WHAT'S THAT?!
412
00:16:21,080 --> 00:16:23,647
BERSERKER BEHEMOTH
IS RESPONDING TO THIS!
413
00:16:23,682 --> 00:16:27,618
BEHEMOTH'S BATTLER IS NEAR
SHO AND JIN RIGHT NOW FOR SURE!
414
00:16:27,653 --> 00:16:28,753
NO WAY!
WHAT?!
415
00:16:28,788 --> 00:16:29,920
YOU DON'T THINK
416
00:16:29,955 --> 00:16:32,056
THEY'RE ACTUALLY BATTLING
SOMEONE RIGHT NOW, DO YOU?
417
00:16:32,091 --> 00:16:34,425
LET'S GO CHECK IT OUT,
RICKY!
RIGHT!
418
00:16:35,561 --> 00:16:37,161
419
00:16:38,164 --> 00:16:39,897
420
00:16:39,932 --> 00:16:42,433
421
00:16:42,468 --> 00:16:44,369
OKAY! RETURN NOW,
DRAGOON!
422
00:16:45,371 --> 00:16:46,737
423
00:16:46,772 --> 00:16:48,106
424
00:16:50,876 --> 00:16:52,076
425
00:16:52,111 --> 00:16:53,244
426
00:16:53,279 --> 00:16:55,279
WHAT?!
427
00:16:55,314 --> 00:16:56,347
IT JUST USED THE CLASH
428
00:16:56,382 --> 00:16:58,182
TO FORCE DRAGOON
TO CHANGE ITS COURSE,
429
00:16:58,217 --> 00:16:59,417
AND THEN,
AT THE SAME TIME,
430
00:16:59,452 --> 00:17:02,253
IT USED THE REBOUND
TO RETURN BACK HERE!
431
00:17:02,288 --> 00:17:04,321
THIS GUY'S REAL TOUGH
ALL RIGHT!
432
00:17:04,356 --> 00:17:06,057
433
00:17:06,092 --> 00:17:08,092
434
00:17:09,628 --> 00:17:11,896
THE TABLES HAVE TURNED
ON YOU, MY FRIEND.
435
00:17:11,931 --> 00:17:13,064
436
00:17:13,099 --> 00:17:14,799
AND NOW WE WIDEN THE LEAD!
437
00:17:14,834 --> 00:17:16,534
BEHEMOTH!
438
00:17:16,569 --> 00:17:18,069
439
00:17:19,071 --> 00:17:21,072
440
00:17:22,074 --> 00:17:24,308
THERE ARE THREE TOKENS
REMAINING OUT THERE!
441
00:17:24,343 --> 00:17:27,011
THE REAL BATTLE STARTS HERE!
GO NOW, DRAGOON!
442
00:17:28,180 --> 00:17:29,213
443
00:17:29,248 --> 00:17:30,548
444
00:17:30,583 --> 00:17:31,715
AH!
445
00:17:31,750 --> 00:17:33,084
HEY, LOOK!
446
00:17:33,119 --> 00:17:34,385
AN ARENA!
447
00:17:36,422 --> 00:17:38,122
IS ONE OF THEM
BATTLING BEHEMOTH
448
00:17:38,157 --> 00:17:39,890
WHILE WE STAND HERE?!
449
00:17:39,925 --> 00:17:40,925
LET'S GO!
450
00:17:41,927 --> 00:17:44,262
451
00:17:45,898 --> 00:17:47,565
NOW THEY'RE TIED
WITH THREE TOKENS EACH!
452
00:17:49,034 --> 00:17:52,437
THE BATTLE WILL BE DECIDED
WITH THE FINAL TOKEN!
453
00:17:54,173 --> 00:17:56,607
I WILL CLAIM THE FINAL TOKEN
FOR MYSELF!
454
00:17:56,642 --> 00:17:59,210
GO NOW, BEHEMOTH!
455
00:17:59,245 --> 00:18:00,444
I DON'T THINK SO!
456
00:18:00,479 --> 00:18:02,513
I'LL BE THE WINNER
OF THIS MATCH, PAL!
457
00:18:02,548 --> 00:18:04,949
458
00:18:04,984 --> 00:18:05,950
MY FIGHTING SPIRIT
459
00:18:05,985 --> 00:18:07,518
IS IN YOUR ENERGY CORE
WHEEL!
460
00:18:07,553 --> 00:18:08,819
RUN HARD,
DRAGOON!
461
00:18:08,854 --> 00:18:11,989
HA! YOU CANNOT WIN
AGAINST ME, OKAY?!
462
00:18:12,024 --> 00:18:13,757
TAKE THE LEAD,
BEHEMOTH!
463
00:18:13,792 --> 00:18:15,926
464
00:18:15,961 --> 00:18:16,961
SHO!
465
00:18:16,996 --> 00:18:18,462
LEON! RICKY!
466
00:18:18,497 --> 00:18:20,231
WE WONDERED WHERE
YOU GOT TO, SHO,
467
00:18:20,266 --> 00:18:22,233
AND WE FIND
YOU'RE BATTLING HERE?!
468
00:18:22,268 --> 00:18:23,234
SORRY.
469
00:18:23,269 --> 00:18:25,870
SO, DID YOU FIND
HOLLY'S GRANDMA?
470
00:18:25,905 --> 00:18:27,571
DON'T WORRY,
WE FOUND HER
471
00:18:27,606 --> 00:18:29,340
AND SHE'S SAFE
AND SOUND NOW.
472
00:18:29,375 --> 00:18:31,609
NO KIDDING!
THAT'S GREAT!
473
00:18:31,644 --> 00:18:33,277
MORE IMPORTANTLY, SHO,
474
00:18:33,312 --> 00:18:35,313
WHO IS THAT GUY
BATTLING JIN?!
475
00:18:36,649 --> 00:18:39,116
THE PERSON WHO'S BEEN
SPYING ON US.
476
00:18:39,151 --> 00:18:40,985
SO IT WAS THAT GUY
RIGHT THERE, HUH?
477
00:18:41,020 --> 00:18:43,020
HIS NAME IS TASK LANDAU.
478
00:18:43,055 --> 00:18:45,823
HIS BEYRAIDERZ
IS BERSERKER BEHEMOTH.
479
00:18:46,825 --> 00:18:48,826
THAT'S ALL WE KNOW
ABOUT THIS GUY SO FAR.
480
00:18:49,828 --> 00:18:51,662
THERE'S ONLY ONE TOKEN LEFT!
481
00:18:52,665 --> 00:18:54,699
THE ONE WHO CLAIMS THAT
WILL WIN.
482
00:18:55,701 --> 00:18:57,301
483
00:18:57,336 --> 00:19:00,304
CATCH IT NOW,
BEHEMOTH!
484
00:19:00,339 --> 00:19:01,338
485
00:19:01,373 --> 00:19:02,673
WHOA!
486
00:19:02,708 --> 00:19:04,408
487
00:19:04,443 --> 00:19:07,211
IT'S NOT OVER!
DRAGOON, TAKE THAT TOKEN NOW!
488
00:19:08,380 --> 00:19:09,446
489
00:19:09,481 --> 00:19:10,614
I WON'T LET YOU
DO IT!
490
00:19:10,649 --> 00:19:12,316
491
00:19:12,351 --> 00:19:13,984
HUH?!
492
00:19:14,019 --> 00:19:15,353
493
00:19:16,822 --> 00:19:18,356
494
00:19:20,125 --> 00:19:22,326
HOW IN THE WORLD
DID THAT GUY DO THAT?!
495
00:19:22,361 --> 00:19:23,694
AMAZING!
496
00:19:23,729 --> 00:19:25,629
NOT GOOD.
JIN'S IN TROUBLE.
497
00:19:25,664 --> 00:19:27,598
DO SOMETHING FAST,
JIN!
498
00:19:27,633 --> 00:19:28,999
499
00:19:29,034 --> 00:19:31,135
HAH! THAT SETTLES
THIS MATCH.
500
00:19:31,170 --> 00:19:32,937
DON'T BE SO SURE.
SAY WHAT?!
501
00:19:34,006 --> 00:19:35,306
502
00:19:35,341 --> 00:19:36,307
WHAT?!
503
00:19:36,342 --> 00:19:37,708
504
00:19:37,743 --> 00:19:38,909
HOW COULD THAT BE?!
505
00:19:38,944 --> 00:19:40,244
WHEN YOU CLIMBED UP
THE RUBBLE,
506
00:19:40,279 --> 00:19:41,912
IT COST YOU
TOO MUCH STAMINA,
507
00:19:41,947 --> 00:19:43,013
THAT'S HOW!
508
00:19:43,048 --> 00:19:44,281
509
00:19:44,316 --> 00:19:46,717
I SEE NOW!
SO IT LOST SPEED
510
00:19:46,752 --> 00:19:48,719
AND DRAGOON WAS ABLE
TO CATCH UP
511
00:19:48,754 --> 00:19:50,921
FROM THE OUTER EDGE
OF THE BATTLEFIELD!
512
00:19:50,956 --> 00:19:52,556
RETURN NOW, DRAGOON!
513
00:19:52,591 --> 00:19:54,558
514
00:19:54,593 --> 00:19:56,026
WAY TO GO!
515
00:19:56,061 --> 00:19:57,395
516
00:20:00,733 --> 00:20:03,067
517
00:20:04,737 --> 00:20:06,804
THE MYTHIC BEAST
RONIN DRAGOON!
518
00:20:07,806 --> 00:20:09,140
519
00:20:10,809 --> 00:20:12,210
520
00:20:15,948 --> 00:20:17,314
YOU DID IT, JIN!
521
00:20:17,349 --> 00:20:19,950
HUH! THAT SURE WAS AN EXCITING
BATTLE TO WATCH, MY FRIEND!
522
00:20:19,985 --> 00:20:22,253
WOW! YOUR BATTLE STYLE
IS AS COOL AS EVER, JIN!
523
00:20:23,255 --> 00:20:26,257
THANKS, BUT THAT GUY HAS
A WHOLE LOT OF POWER TOO!
524
00:20:27,993 --> 00:20:29,560
WHERE DID HE GO?!
525
00:20:29,595 --> 00:20:30,928
HE'S A SLIPPERY ONE!
526
00:20:32,931 --> 00:20:36,701
TASK LANDAU, HUH?
JUST WHO EXACTLY ARE YOU?
527
00:20:39,571 --> 00:20:41,572
528
00:20:44,376 --> 00:20:46,944
GREAT STUFF, HOLLY.
YOU FOUND YOUR GRANDMA!
529
00:20:48,180 --> 00:20:49,613
YES,
THANK YOU SO MUCH!
530
00:20:49,648 --> 00:20:51,348
THANK YOU VERY MUCH
FOR HELPING ME
531
00:20:51,383 --> 00:20:52,483
IN MY HOUR OF NEED.
532
00:20:53,485 --> 00:20:56,353
I WILL NEVER FORGET
YOUR KINDNESS TO ME.
533
00:20:56,388 --> 00:20:58,188
WE JUST DID WHAT ANYONE
WOULD HAVE DONE
534
00:20:58,223 --> 00:20:59,490
IN THAT SITUATION!
535
00:20:59,525 --> 00:21:01,458
NO PROBLEM AT ALL,
MA'AM!
536
00:21:01,493 --> 00:21:03,594
SEE YA, HOLLY.
TAKE CARE, OKAY?
537
00:21:03,629 --> 00:21:05,796
YES, YOU TOO! BYE-BYE!
538
00:21:06,799 --> 00:21:08,132
BE CAREFUL NOW!
539
00:21:08,167 --> 00:21:09,833
AND NOW THAT WE GAINED
ANOTHER MEMBER,
540
00:21:09,868 --> 00:21:11,769
THINGS WILL BE
EVEN MORE FUN!
541
00:21:11,804 --> 00:21:13,871
GLAD YOU'RE WITH US,
BUDDY!
542
00:21:13,906 --> 00:21:15,339
SORRY, BUT I STILL
DON'T REALLY KNOW
543
00:21:15,374 --> 00:21:17,708
ANYTHING ABOUT YOU,
RICKY.
HUH?
544
00:21:17,743 --> 00:21:19,376
JUST GIVE IT A REST,
WILL YA?
545
00:21:19,411 --> 00:21:21,445
RICKY, YOU'RE TOO FRIENDLY
SOMETIMES!
546
00:21:21,480 --> 00:21:22,713
547
00:21:22,748 --> 00:21:23,881
WHAT DO YOU MEAN?
COME GIVE ME A BIG HUG!
548
00:21:23,916 --> 00:21:24,982
JIN, TOGETHER,
549
00:21:25,017 --> 00:21:27,518
LET'S TAKE BACK
WHAT THIS WORLD LOST
550
00:21:27,553 --> 00:21:29,219
WITH OUR BEYRAIDERZ!
551
00:21:29,254 --> 00:21:30,254
YES!
552
00:21:31,824 --> 00:21:33,123
553
00:21:33,158 --> 00:21:39,663
SHO TENMA, LEON FIERCE,
RICKY GILLS AND JIN RYU.
554
00:21:39,698 --> 00:21:41,865
I HAVE NOW CONFIRMED
THESE FOUR BATTLERS'
555
00:21:41,900 --> 00:21:44,034
EXACT POWER LEVELS.
556
00:21:44,069 --> 00:21:45,636
ARE YOU SATISFIED
WITH THIS?
557
00:21:45,671 --> 00:21:47,338
WELL, KAISER GRAY?
558
00:21:49,942 --> 00:21:52,943
42810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.