All language subtitles for [SubtitleTools.com] BeyWarriors BeyRaiderz - 01 - Speranza [WEBDLmux 720p H264, Ita-Eng Aac, sub Eng]byR02.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,835
‫¶¶
2
00:00:03,870 --> 00:00:06,071
‫¶ Now here we go,
‫the legend picks up again ¶
3
00:00:06,106 --> 00:00:08,940
‫¶ It's a brand new world of Beys
‫with Sho and his friends ¶
4
00:00:08,975 --> 00:00:11,977
‫¶ When faced with a fight,
‫these bladers gonna unite! ¶
5
00:00:12,012 --> 00:00:14,913
‫¶ Beyraiderz, here we go!
‫We're gonna let it rip! ¶
6
00:00:14,948 --> 00:00:17,549
‫¶ Six Mythic Beasts once ruled
‫but now sealed ¶
7
00:00:17,584 --> 00:00:20,252
‫¶ The enemy brought chaos,
‫his ambition revealed ¶
8
00:00:20,287 --> 00:00:23,155
‫¶ With the power of the beys,
‫we'll bring 'em back again ¶
9
00:00:23,190 --> 00:00:27,159
‫¶ Beyraiderz, here we go!
‫We're gonna let it rip! ¶
10
00:00:27,194 --> 00:00:30,028
‫¶ Beyraiderz,
‫we're gonna let it rip ¶
11
00:00:30,063 --> 00:00:32,631
‫¶ Gonna aim for the prize,
‫the spirit's on our side ¶
12
00:00:32,666 --> 00:00:35,700
‫¶ Beyraiderz,
‫we're gonna let it rip! ¶
13
00:00:35,735 --> 00:00:38,170
‫¶ Rev it up, Rev it up,
‫we're gonna spin it now ¶
14
00:00:38,205 --> 00:00:41,440
‫¶ Beyraiderz, here we go!
‫We're gonna let it rip! ¶
15
00:00:41,475 --> 00:00:45,477
‫¶¶
16
00:00:46,513 --> 00:00:49,715
‫¶¶
17
00:00:51,451 --> 00:00:53,452
‫
18
00:00:59,226 --> 00:01:01,393
‫RUN NOW, SAMURAI IFRIT!
19
00:01:02,395 --> 00:01:03,361
‫
20
00:01:03,396 --> 00:01:05,397
‫
21
00:01:07,167 --> 00:01:09,134
‫
22
00:01:09,169 --> 00:01:10,502
‫
23
00:01:14,374 --> 00:01:17,442
‫UNGH! FLY, BERSERKER BEHEMOTH!!
24
00:01:17,477 --> 00:01:19,078
‫
25
00:01:22,716 --> 00:01:23,682
‫
26
00:01:23,717 --> 00:01:25,217
‫WHAT NOW?
27
00:01:26,419 --> 00:01:28,386
‫RETURN, IFRIT!
28
00:01:28,421 --> 00:01:29,387
‫
29
00:01:29,422 --> 00:01:30,756
‫
30
00:01:31,758 --> 00:01:33,925
‫I WON'T ALLOW IT!
‫BEHEMOTH!
31
00:01:33,960 --> 00:01:35,994
‫
32
00:01:36,029 --> 00:01:37,896
‫
33
00:01:37,931 --> 00:01:40,098
‫I WON'T HAND OVER THE TOKEN
‫TO YOU!
34
00:01:40,133 --> 00:01:43,869
‫I WILL TAKE CONTROL
‫OF THIS WORLD FOR MYSELF!
35
00:01:43,904 --> 00:01:45,270
‫
36
00:01:45,305 --> 00:01:48,840
‫I DON'T THINK SO!
‫I'M COUNTING ON YOU, IFRIT!
37
00:01:48,875 --> 00:01:50,909
‫
38
00:01:50,944 --> 00:01:52,945
‫
39
00:01:55,682 --> 00:01:57,683
‫AGHHH! URGH!
40
00:01:59,119 --> 00:02:00,685
‫
41
00:02:00,720 --> 00:02:02,587
‫NO! DON'T LET HIM ESCAPE!
42
00:02:02,622 --> 00:02:04,289
‫
43
00:02:07,127 --> 00:02:08,860
‫
44
00:02:08,895 --> 00:02:11,229
‫SEND HIM FLYING,
‫BEHEMOTH!
45
00:02:11,264 --> 00:02:13,698
‫DON'T GIVE UP NOW, IFRIT!
‫GO HARD!
46
00:02:13,733 --> 00:02:15,400
‫
47
00:02:16,403 --> 00:02:18,003
‫BEHEMOTH!
48
00:02:18,038 --> 00:02:19,704
‫OKAY!
‫RETURN TO ME!
49
00:02:19,739 --> 00:02:21,073
‫
50
00:02:24,311 --> 00:02:25,744
‫
51
00:02:25,779 --> 00:02:27,779
‫ARRRGGHHHHH!
52
00:02:27,814 --> 00:02:29,414
‫
53
00:02:30,417 --> 00:02:31,750
‫
54
00:02:34,421 --> 00:02:37,422
‫
55
00:02:41,728 --> 00:02:43,128
‫
56
00:02:43,163 --> 00:02:44,462
‫
57
00:02:44,497 --> 00:02:48,200
‫ THE SIX MYTHIC BEASTS
‫THAT PROTECT THIS WORLD
58
00:02:48,235 --> 00:02:50,169
‫HAVE COME TOGETHER
‫AT LAST!
59
00:02:51,171 --> 00:02:52,304
‫NEVER!
60
00:02:52,339 --> 00:02:53,972
‫I WILL NEVER HAND THE POWER
‫OF THE SIX MYTHIC BEASTS
61
00:02:54,007 --> 00:02:55,173
‫OVER TO YOU!
62
00:02:55,208 --> 00:02:57,175
‫AGGGHHHHHH!
‫
63
00:02:57,210 --> 00:02:59,644
‫
64
00:02:59,679 --> 00:03:01,279
‫WHAT?!
65
00:03:01,314 --> 00:03:02,581
‫
66
00:03:07,087 --> 00:03:08,587
‫
67
00:03:19,165 --> 00:03:20,332
‫
68
00:03:27,340 --> 00:03:28,573
‫HUH?
69
00:03:28,608 --> 00:03:31,210
‫
70
00:03:32,212 --> 00:03:33,545
‫
71
00:03:33,580 --> 00:03:34,780
‫
72
00:03:36,349 --> 00:03:39,952
‫WOW! I FOUND SOMETHING!
‫THIS IS SO AWESOME!
73
00:03:41,621 --> 00:03:44,422
‫
I'VE NEVER FOUND ANYTHING
‫
SO COMPLETE BEFORE!
74
00:03:44,457 --> 00:03:45,523
‫
‫HEY!
75
00:03:45,558 --> 00:03:46,558
‫
76
00:03:46,593 --> 00:03:48,793
‫THE MYTHIC BEAST
‫SAMURAI IFRIT, HUH?
77
00:03:48,828 --> 00:03:51,663
‫UH...
78
00:03:51,698 --> 00:03:54,766
‫UH, I-I FOUND THIS,
‫OKAY?!
79
00:03:54,801 --> 00:03:56,468
‫AND I'M NOT HANDING IT
‫OVER TO ANYONE!
80
00:03:56,503 --> 00:03:58,103
‫NOT A PROBLEM.
81
00:03:58,138 --> 00:04:01,706
‫I'M NOT LOOKING
‫TO TAKE IT FROM YOU.
82
00:04:01,741 --> 00:04:05,343
‫MY NAME IS SHO TENMA,
‫JUST PASSING THROUGH.
83
00:04:05,378 --> 00:04:07,312
‫AND YOU ARE?
84
00:04:07,347 --> 00:04:08,647
‫D-DOMANI.
85
00:04:08,682 --> 00:04:10,215
‫DOMANI, HUH?
86
00:04:10,250 --> 00:04:12,550
‫DO YOU LIVE IN THAT TOWN
‫OVER THERE?
87
00:04:12,585 --> 00:04:14,319
‫UM, YEAH.
88
00:04:14,354 --> 00:04:17,022
‫
IS THERE AN OLD BATTLEGROUND
‫
IN THAT TOWN?
89
00:04:17,057 --> 00:04:18,857
‫BATTLEGROUND?
90
00:04:18,892 --> 00:04:20,925
‫IT WOULD BE IN RUINS
‫THESE DAYS.
91
00:04:20,960 --> 00:04:22,260
‫AN OLD BUILDING
‫WITH A CARVING
92
00:04:22,295 --> 00:04:23,261
‫OF A MYTHIC BEAST
93
00:04:23,296 --> 00:04:25,263
‫LIKE THE ONE
‫ON THAT PLATE.
94
00:04:25,298 --> 00:04:26,798
‫HAVE YOU SEEN SOMETHING
‫LIKE THAT?
95
00:04:26,833 --> 00:04:28,133
‫ NO!
96
00:04:28,168 --> 00:04:29,367
‫I DON'T KNOW ANYTHING
‫ABOUT THAT!
97
00:04:29,402 --> 00:04:30,602
‫SEE YA!
98
00:04:30,637 --> 00:04:32,904
‫UH, WAIT UP!
99
00:04:32,939 --> 00:04:34,106
‫HMM.
100
00:04:36,109 --> 00:04:46,351
‫¶¶
101
00:04:47,354 --> 00:04:49,688
‫OH MAN, NOT A CLUE YET.
102
00:04:51,124 --> 00:04:54,459
‫AND THIS TOWN
‫IS JUST SO TOTALLY GLOOMY.
103
00:04:56,663 --> 00:04:58,563
‫THAT'S HIM?
‫HMPH!
104
00:04:58,598 --> 00:05:00,332
‫IF HE'S SEARCHING
‫FOR SOME RUINS,
105
00:05:00,367 --> 00:05:01,800
‫DO YOU THINK
‫HE'S AFTER OUR TREASURE,
106
00:05:01,835 --> 00:05:03,568
‫OR SOMETHING ELSE?
107
00:05:03,603 --> 00:05:04,569
‫AT ANY RATE,
108
00:05:04,604 --> 00:05:05,970
‫WE CAN'T LET HIM GET
‫NEAR THE RUINS.
109
00:05:06,005 --> 00:05:07,272
‫LET'S SEND HIM
‫PACKING!
110
00:05:07,307 --> 00:05:08,573
‫HMPH!
‫YEAH.
111
00:05:12,746 --> 00:05:14,379
‫HUH?!
112
00:05:14,414 --> 00:05:15,480
‫
WHOA!
113
00:05:15,515 --> 00:05:17,248
‫
114
00:05:17,283 --> 00:05:19,017
‫UNGH! HUH! UNGH!
115
00:05:20,019 --> 00:05:21,353
UH-OH!
LET'S GET OUTTA HERE!
116
00:05:21,388 --> 00:05:22,587
‫WAIT!
117
00:05:23,590 --> 00:05:24,589
‫
118
00:05:24,624 --> 00:05:26,991
‫WHOA!
‫WHAT GIVES, MAN?!
119
00:05:27,026 --> 00:05:29,994
‫UNGH! WHAT IN THE WORLD'S
‫GOING ON HERE?!
120
00:05:30,029 --> 00:05:31,229
‫AGGGHHHH!
121
00:05:31,264 --> 00:05:32,264
‫HUH? D-DOMANI?!
122
00:05:33,633 --> 00:05:35,434
‫WHY DID YOU DO THAT?
123
00:05:36,436 --> 00:05:38,603
‫WE-WE WON'T HAND OVER
‫OUR TREASURE TO YOU
124
00:05:38,638 --> 00:05:39,771
‫FOR ANYTHING!
125
00:05:39,806 --> 00:05:41,639
‫THAT'S RIGHT!
‫STAY AWAY FROM THE RUINS!
126
00:05:41,674 --> 00:05:43,975
‫GET OUT OF THIS TOWN
‫RIGHT NOW, PAL!
127
00:05:44,010 --> 00:05:45,577
‫JUST HOLD ON,
128
00:05:45,612 --> 00:05:47,779
‫I DON'T KNOW WHAT THIS
‫"TREASURE" OF YOURS IS,
129
00:05:47,814 --> 00:05:51,216
‫BUT I HAVE NO INTEREST IN IT,
‫SO JUST TAKE IT EASY.
130
00:05:51,251 --> 00:05:52,917
‫THEN WHY ARE YOU LOOKING
‫FOR THE RUINS,
131
00:05:52,952 --> 00:05:54,185
‫ANSWER US THAT?!
132
00:05:54,220 --> 00:05:56,187
‫SO I CAN BATTLE,
‫THAT'S WHY.
133
00:05:56,222 --> 00:05:58,390
BATTLE?
YEAH.
134
00:05:59,559 --> 00:06:01,126
‫
WITH THIS RIGHT HERE!
135
00:06:01,161 --> 00:06:02,460
‫WHOA!
136
00:06:02,495 --> 00:06:03,928
‫WHAT IS THAT?
137
00:06:03,963 --> 00:06:06,598
‫MY BEYRAIDERZ
‫SAMURAI IFRIT.
138
00:06:06,633 --> 00:06:08,099
‫BEYRAIDERZ?
139
00:06:08,134 --> 00:06:09,401
‫
AT LAST WE CROSS PATHS...
140
00:06:09,436 --> 00:06:10,668
‫HUH?
141
00:06:10,703 --> 00:06:12,737
‫WITH A TRUE
‫CHOSEN BATTLER!
142
00:06:12,772 --> 00:06:13,938
‫WHO ARE YOU?
143
00:06:13,973 --> 00:06:16,975
‫WHAT DO YOU KNOW ABOUT
‫BEYRAIDERZ?!
144
00:06:17,010 --> 00:06:18,877
‫MY NAME IS
‫RACHEL CRUISE.
145
00:06:18,912 --> 00:06:20,478
‫THE ONE WHO WILL
‫GUIDE YOU
146
00:06:20,513 --> 00:06:22,480
‫ON YOUR MISSION.
147
00:06:22,515 --> 00:06:24,916
‫GUIDE ME ON MY MISSION
‫YOU SAY?
148
00:06:25,919 --> 00:06:27,552
‫I'M HER YOUNGER BROTHER,
‫JIMMY.
149
00:06:27,587 --> 00:06:29,087
‫YOU GUYS KNOW
‫WHERE THE RUINS ARE,
150
00:06:29,122 --> 00:06:30,889
‫ISN'T THAT RIGHT?
151
00:06:30,924 --> 00:06:33,324
HUH?!
WELL, WE...
152
00:06:33,359 --> 00:06:35,427
‫I'D LIKE YOU TO TELL US!
153
00:06:35,462 --> 00:06:38,663
‫I MEAN... I'M SURE YOU WILL BE
‫KIND ENOUGH TO TELL US!
154
00:06:38,698 --> 00:06:40,398
‫WON'T YOU PLEASE?
155
00:06:40,433 --> 00:06:41,433
‫UH...
156
00:06:42,602 --> 00:06:43,902
‫SO...
157
00:06:43,937 --> 00:06:45,503
‫WHAT TO DO?
158
00:06:45,538 --> 00:06:47,405
‫YOU'RE REALLY NOT AFTER
‫OUR TREASURE?
159
00:06:47,440 --> 00:06:48,740
‫TELL THE TRUTH.
160
00:06:48,775 --> 00:06:50,675
‫LIKE I TOLD YOU,
‫I'M NOT!
161
00:06:50,710 --> 00:06:52,811
‫
YOU REALLY MEAN IT?
162
00:06:52,846 --> 00:06:55,113
‫
163
00:07:02,856 --> 00:07:04,088
‫THIS IS IT?
164
00:07:04,123 --> 00:07:05,290
‫WELL, IT'S UNDER HERE.
165
00:07:05,325 --> 00:07:06,524
‫UNDER?
166
00:07:06,559 --> 00:07:07,659
‫WE STUMBLED ACROSS IT
167
00:07:07,694 --> 00:07:09,227
‫WHEN WE WERE LOOKING
‫FOR TREASURE.
168
00:07:09,262 --> 00:07:12,363
‫THIS IS OUR SPECIAL,
‫SECRET PLACE.
169
00:07:12,398 --> 00:07:14,132
‫
170
00:07:14,167 --> 00:07:16,168
‫SEE? RIGHT HERE.
171
00:07:18,037 --> 00:07:19,671
‫THE RUINS ARE DOWN THIS WAY.
172
00:07:19,706 --> 00:07:21,573
‫WE DIDN'T WANT TO TELL ANYONE
‫ABOUT THEM THOUGH,
173
00:07:21,608 --> 00:07:22,607
‫INCLUDING YOU.
174
00:07:23,610 --> 00:07:24,742
‫
DON'T WORRY,
175
00:07:24,777 --> 00:07:27,612
‫
I WON'T TELL ANYONE ELSE
‫
ABOUT THIS PLACE.
176
00:07:27,647 --> 00:07:29,247
‫IT IS PRETTY MYSTERIOUS.
177
00:07:29,282 --> 00:07:31,182
‫I WONDER WHO WOULD BUILD
‫A TUNNEL UNDER OUR TOWN
178
00:07:31,217 --> 00:07:32,584
‫LIKE THIS ANYWAY?
179
00:07:32,619 --> 00:07:34,419
‫THIS UNDERGROUND PATH
‫WAS BUILT IN A TIME
180
00:07:34,454 --> 00:07:36,654
‫LONG BEFORE THE WORLD
‫WAS RAVAGED
181
00:07:36,689 --> 00:07:38,523
‫BY NATURAL DISASTERS.
182
00:07:38,558 --> 00:07:41,159
‫IT'S PROOF THAT THIS TOWN
‫USED TO BE VERY PROSPEROUS,
183
00:07:41,194 --> 00:07:42,460
‫NO DOUBT ABOUT IT.
184
00:07:42,495 --> 00:07:43,862
‫PROSPEROUS
‫YOU SAY?
185
00:07:43,897 --> 00:07:45,630
‫I DON'T BELIEVE IT!
186
00:07:45,665 --> 00:07:47,332
‫THERE'S NOWHERE TO WORK HERE,
187
00:07:47,367 --> 00:07:48,766
‫NOTHING WILL GROW
‫IN THE SOIL;
188
00:07:48,801 --> 00:07:50,235
‫IT'S JUST AN OLD,
‫RUNDOWN TOWN.
189
00:07:50,270 --> 00:07:51,503
‫TRUST ME ON THAT.
190
00:07:51,538 --> 00:07:53,438
‫MY DAD WENT TO A TOWN
‫FAR AWAY FROM HERE
191
00:07:53,473 --> 00:07:54,973
‫TO FIND WORK.
192
00:07:55,008 --> 00:07:58,576
‫MY MOM IS WORKING REALLY HARD
‫ON A FARM TOO.
193
00:07:58,611 --> 00:08:00,979
‫EVERYONE IS STRUGGLING
‫AS HARD AS THEY CAN
194
00:08:01,014 --> 00:08:03,381
‫JUST TO SURVIVE
‫IN THIS PART OF THE WORLD.
195
00:08:03,416 --> 00:08:04,749
‫I SEE NOW.
196
00:08:04,784 --> 00:08:07,552
‫THAT'S WHY EVERYONE IN TOWN
‫LOOKS SO GLOOMY.
197
00:08:07,587 --> 00:08:10,855
‫BUT IT WASN'T ALWAYS
‫LIKE THIS AROUND HERE.
198
00:08:10,890 --> 00:08:14,859
‫
LONG AGO, THIS WAS A GREEN,
‫
PROSPEROUS LAND.
199
00:08:14,894 --> 00:08:17,795
‫
PEOPLE CAME FROM ALL OVER
‫
TO VISIT
200
00:08:17,830 --> 00:08:22,066
‫
AND THE TOWN WAS FULL
‫
OF SMILING FACES AND MERRIMENT.
201
00:08:22,101 --> 00:08:26,605
‫UP UNTIL THE WORLD WAS OVERRUN
‫WITH NATURAL DISASTERS.
202
00:08:28,074 --> 00:08:30,141
‫OVER THE MANY YEARS
‫SINCE THEN,
203
00:08:30,176 --> 00:08:32,343
‫EVERYONE MUST HAVE
‫FORGOTTEN ALL ABOUT
204
00:08:32,378 --> 00:08:35,113
‫THIS UNDERGROUND PATH
‫AND THE RUINS TOO.
205
00:08:35,148 --> 00:08:36,948
‫THAT'S ENOUGH OF THAT TALK.
206
00:08:36,983 --> 00:08:38,716
‫THE ONLY THING THAT MATTERS
‫TO US NOW
207
00:08:38,751 --> 00:08:41,586
‫IS HOW WE WILL SURVIVE
‫EACH DAY.
208
00:08:41,621 --> 00:08:43,655
‫THAT'S WHY WE ARE SEARCHING
‫FOR THOSE.
209
00:08:43,690 --> 00:08:44,689
‫LOOK THERE.
210
00:08:45,692 --> 00:08:49,661
‫
THEY'RE TREASURES WE DUG UP
‫
ALL OVER TOWN.
211
00:08:49,696 --> 00:08:50,728
‫
THEY'RE RARE,
212
00:08:50,763 --> 00:08:52,196
‫
SO PEOPLE TRAVELLING
‫
THROUGH THIS TOWN
213
00:08:52,231 --> 00:08:53,998
‫
WILL BUY THEM SOMETIMES.
214
00:08:54,033 --> 00:08:55,967
‫WE CAN EARN QUITE A BIT
‫WITH THESE, RIGHT, GUYS?!
215
00:08:56,002 --> 00:08:57,035
‫RIGHT!
216
00:08:57,070 --> 00:08:58,336
‫LOOK THERE, SIS,
217
00:08:58,371 --> 00:09:00,772
‫THOSE ARE THE SIX
‫MYTHIC BEASTS!
‫YES!
218
00:09:00,807 --> 00:09:02,907
‫SO THERE MUST BE AN ARENA
‫IN THIS TOWN, RIGHT?
219
00:09:02,942 --> 00:09:05,176
‫NO DOUBT ABOUT IT!
220
00:09:05,211 --> 00:09:06,844
‫WELL, HERE WE ARE.
221
00:09:06,879 --> 00:09:09,714
‫THESE ARE THE RUINS
‫YOU'RE AFTER, RIGHT?
222
00:09:09,749 --> 00:09:10,882
‫INCREDIBLE!
223
00:09:11,884 --> 00:09:14,953
‫
THIS IS AN ANCIENT ARENA.
224
00:09:14,988 --> 00:09:16,854
‫
WE'VE FINALLY FOUND ONE!
225
00:09:16,889 --> 00:09:18,256
‫IT'S ABSOLUTELY AMAZING
226
00:09:18,291 --> 00:09:20,291
‫THAT IT'S STILL
‫IN SUCH GOOD SHAPE!
227
00:09:20,326 --> 00:09:22,994
‫SO THIS IS
‫AN ACTUAL ARENA.
228
00:09:23,029 --> 00:09:26,397
‫
IT IS PROOF THAT THIS TOWN
‫
WAS ONCE FULL OF BEYRAIDERZ.
229
00:09:26,432 --> 00:09:27,732
‫WHO'S THERE?!
230
00:09:28,735 --> 00:09:30,034
‫
231
00:09:30,069 --> 00:09:31,803
‫HOW DID YOU GET IN HERE?
232
00:09:31,838 --> 00:09:34,272
‫SORRY,
‫BUT I FOLLOWED YOU.
233
00:09:34,307 --> 00:09:36,608
‫I TOO HAVE BUSINESS
‫IN THESE RUINS.
234
00:09:36,643 --> 00:09:39,410
‫ARE YOU A BATTLER TOO?
235
00:09:39,445 --> 00:09:41,980
‫MY NAME IS ARMES NAVY
236
00:09:42,015 --> 00:09:45,617
‫AND THIS IS MY PARTNER,
‫GUARDIAN LEVIATHAN!
237
00:09:47,186 --> 00:09:48,420
‫
238
00:09:49,722 --> 00:09:52,790
‫AS IF SUMMONED
‫BY THIS ANCIENT ARENA ITSELF,
239
00:09:52,825 --> 00:09:55,627
‫TWO BATTLERS HAVE FOUND
‫THEIR WAY HERE TODAY.
240
00:09:55,662 --> 00:09:57,128
‫HMPH!
241
00:09:57,163 --> 00:09:59,897
‫HMPH!
242
00:09:59,932 --> 00:10:02,600
‫A NEW PAGE IN BEYRAIDERZ HISTORY
‫IS HERE.
243
00:10:02,635 --> 00:10:05,703
‫OUR PATH TOWARD NEW HOPE
‫IS ABOUT TO BEGIN,
244
00:10:05,738 --> 00:10:06,738
‫HERE AND NOW.
245
00:10:09,442 --> 00:10:13,111
‫SO LET IT BEGIN,
‫THIS BEYRAIDERZ BATTLE!
246
00:10:13,146 --> 00:10:16,114
‫SEND YOUR BEYRAIDERZ
‫INTO THE ARENA NOW!
247
00:10:17,116 --> 00:10:18,316
‫
248
00:10:18,351 --> 00:10:19,351
‫
249
00:10:25,124 --> 00:10:28,126
‫
250
00:10:32,365 --> 00:10:34,232
‫I CAN'T BELIEVE
‫SOMETHING LIKE THIS
251
00:10:34,267 --> 00:10:37,068
‫WAS HIDDEN IN THESE RUINS
‫ALL THIS TIME!
252
00:10:37,103 --> 00:10:40,038
‫WHAT IS THIS PLACE ANYWAY?
253
00:10:40,073 --> 00:10:41,873
‫IT'S WHERE BEYRAIDERZ BATTLERS
‫COMPETE,
254
00:10:41,908 --> 00:10:43,007
‫THAT'S WHAT!
255
00:10:43,042 --> 00:10:45,009
‫WHAT DO YOU MEAN,
‫"BATTLE"?
256
00:10:45,044 --> 00:10:46,077
‫
257
00:10:46,112 --> 00:10:49,013
‫I WILL OPEN THE WAY
‫FOR YOUR FUTURE
258
00:10:49,048 --> 00:10:51,249
‫WITH THIS SAMURAI IFRIT!
259
00:10:51,284 --> 00:10:52,283
‫HUH?
260
00:10:53,286 --> 00:10:56,487
‫SO LET US BEGIN.
‫LET'S BATTLE RIGHT NOW!
261
00:10:56,522 --> 00:10:59,791
‫YES, JUST WHAT
‫I WANT TO HEAR.
262
00:10:59,826 --> 00:11:01,760
‫
263
00:11:11,150 --> 00:11:12,980
‫WE'RE FINALLY GOING
‫TO SEE ONE -
264
00:11:13,020 --> 00:11:14,450
‫A BEYRAIDERZ BATTLE!
265
00:11:14,490 --> 00:11:17,390
‫WHAT IS THIS
‫BEYRAIDERZ BATTLE THING?
266
00:11:17,420 --> 00:11:19,390
‫OPPOSING BATTLERS
‫USE THEIR BEYRAIDERZ
267
00:11:19,420 --> 00:11:22,760
‫TO FIGHT OVER THE TOKENS
‫AT THE CENTER OF THE FIELD.
268
00:11:22,790 --> 00:11:25,700
‫
WHEN ONE OF THE BEYRAIDERZ
‫
PASSES THROUGH THAT GATE,
269
00:11:25,730 --> 00:11:28,870
‫
A TOKEN WILL DROP DOWN
‫
FROM THAT TOWER AT THE CENTER.
270
00:11:28,900 --> 00:11:31,840
‫THIS BATTLEFIELD HAS
‫THREE TOKENS IN ALL.
271
00:11:31,870 --> 00:11:34,100
‫THE FIRST BATTLER
‫TO TAKE TWO OF THEM WILL WIN.
272
00:11:34,140 --> 00:11:36,040
‫BOTH BATTLERS MUST DRAW
‫THEIR ABILITIES
273
00:11:36,070 --> 00:11:38,680
‫OUT TO THE LIMIT
‫TO COMPETE AT THEIR BEST.
274
00:11:38,710 --> 00:11:42,550
‫IT IS A VERY NOBLE
‫AND SACRED COMPETITION.
275
00:11:42,580 --> 00:11:44,780
‫THE TIME HAS FINALLY ARRIVED.
276
00:11:44,820 --> 00:11:47,120
‫I'M COUNTING ON YOU,
‫SAMURAI IFRIT!
277
00:11:47,150 --> 00:11:49,320
‫SO THAT IS YOUR BEYRAIDERZ,
‫IS IT?
278
00:11:49,350 --> 00:11:52,660
‫BUT I STILL DON'T KNOW
‫WHO YOU ARE.
279
00:11:52,690 --> 00:11:54,860
‫MY NAME IS SHO.
‫SHO TENMA!
280
00:11:56,460 --> 00:11:58,500
‫NOW IT'S ON, ARMES!
281
00:11:58,530 --> 00:11:59,860
‫YES! LET'S DO IT!
282
00:12:01,230 --> 00:12:04,070
‫I HAVE BEEN WAITING A LONG TIME
‫FOR THIS TOO, PAL!
283
00:12:04,100 --> 00:12:05,540
‫
284
00:12:06,540 --> 00:12:10,270
‫
285
00:12:10,310 --> 00:12:12,980
‫THREE! TWO! ONE!
286
00:12:13,010 --> 00:12:14,180
‫LET IT RIP!
287
00:12:15,310 --> 00:12:17,210
‫
288
00:12:17,250 --> 00:12:19,350
‫YEAH!
289
00:12:19,380 --> 00:12:21,220
‫RUN HARD, IFRIT!
290
00:12:22,250 --> 00:12:24,090
‫GO NOW, LEVIATHAN!
291
00:12:24,120 --> 00:12:25,090
‫WHOA!
292
00:12:25,120 --> 00:12:26,120
‫AWESOME!
293
00:12:26,160 --> 00:12:27,890
‫THEY'RE BOTH
‫SUPER FAST, MAN!
294
00:12:27,930 --> 00:12:29,930
‫IT HAS BEGUN, SIS.
‫YES.
295
00:12:31,060 --> 00:12:33,060
‫LEVIATHAN, FASTER!
‫INCREASE SPEED!
296
00:12:35,400 --> 00:12:37,130
‫
297
00:12:37,170 --> 00:12:38,130
‫
298
00:12:38,170 --> 00:12:40,500
‫UNGH!
‫DON'T QUIT NOW, IFRIT!
299
00:12:41,640 --> 00:12:43,610
‫
300
00:12:43,640 --> 00:12:45,640
‫
301
00:12:47,880 --> 00:12:50,180
‫
302
00:12:50,220 --> 00:12:51,720
‫YEAH!
‫UNGH!
303
00:12:51,750 --> 00:12:54,580
‫YOU SEE THAT,
‫SHO'S IFRIT CAUGHT THE TOKEN!
304
00:12:54,620 --> 00:12:58,050
‫EVEN THOUGH LEVIATHAN PASSED
‫THROUGH THE GATE FIRST!
305
00:12:58,090 --> 00:13:01,520
‫ARMES' SPEED-TYPE LEVIATHAN
‫ATTACKED THE PADDLE FIRST,
306
00:13:01,560 --> 00:13:03,860
‫BUT SHO'S POWER-TYPE IFRIT
‫USED ITS STRENGTH
307
00:13:03,900 --> 00:13:07,260
‫TO CLIMB THE SLOPE VERY QUICKLY
‫AND GET THE TOKEN.
308
00:13:07,300 --> 00:13:08,800
‫IT WAS LUCKY FOR SHO
309
00:13:08,830 --> 00:13:10,600
‫THAT THE TOKEN BOUNCED
‫IN HIS DIRECTION;
310
00:13:10,640 --> 00:13:12,540
‫THAT WAS A BIG BREAK!
311
00:13:12,570 --> 00:13:13,870
‫THEIR POWER LEVELS
‫ARE NEARLY EQUAL.
312
00:13:14,870 --> 00:13:17,310
‫I LOOK FORWARD TO SEEING
‫HOW THIS BATTLE PLAYS OUT.
313
00:13:17,340 --> 00:13:19,310
‫
314
00:13:19,340 --> 00:13:21,850
‫
315
00:13:21,880 --> 00:13:23,950
‫OKAY NOW!
‫RETURN, IFRIT!
316
00:13:23,980 --> 00:13:26,150
‫I WON'T MAKE IT THAT EASY
‫FOR YOU, PAL!
317
00:13:26,180 --> 00:13:28,120
‫LEVIATHAN!
318
00:13:28,150 --> 00:13:30,520
‫
319
00:13:30,560 --> 00:13:31,620
‫
320
00:13:31,660 --> 00:13:32,960
‫
321
00:13:32,990 --> 00:13:35,360
‫DO IT NOW!
‫TAKE THE TOKEN!!
322
00:13:35,390 --> 00:13:38,230
‫I WON'T LET YOU!
‫IFRIT, HOLD ON!
323
00:13:38,260 --> 00:13:39,600
‫
324
00:13:41,300 --> 00:13:42,400
‫NO WAY!
325
00:13:42,430 --> 00:13:43,530
‫SO COOL!
326
00:13:43,570 --> 00:13:46,040
‫IFRIT WAS ABLE TO SEND
‫LEVIATHAN FLYING AWAY!
327
00:13:46,070 --> 00:13:47,400
‫
328
00:13:48,610 --> 00:13:50,110
‫
329
00:13:50,140 --> 00:13:53,140
‫
330
00:13:54,880 --> 00:13:56,980
‫ALL RIGHT!
‫I DID IT!
331
00:13:57,020 --> 00:13:58,980
‫DID THAT TOKEN JUST DISAPPEAR?
332
00:13:59,020 --> 00:14:00,620
‫WHAT HAPPENED THERE?
333
00:14:00,650 --> 00:14:03,120
‫THE TOKEN JUST BECAME
‫A SPIRIT
334
00:14:03,150 --> 00:14:07,090
‫AND HAS NOW BEEN ABSORBED
‫AND STORED BY IFRIT.
335
00:14:07,130 --> 00:14:10,490
‫ONE DOWN NOW!
‫LET'S KEEP THIS PACE UP!
336
00:14:10,530 --> 00:14:12,360
‫
337
00:14:12,400 --> 00:14:14,430
‫DON'T GET AHEAD
‫OF YOURSELF!
338
00:14:14,470 --> 00:14:15,870
‫THE NEXT ONE IS MINE!
339
00:14:15,900 --> 00:14:17,700
‫GO NOW, LEVIATHAN!
340
00:14:17,740 --> 00:14:19,340
‫
341
00:14:19,370 --> 00:14:20,370
‫
342
00:14:21,870 --> 00:14:23,170
‫OH YEAH, IT'S MINE!
343
00:14:23,210 --> 00:14:24,370
THINK AGAIN!
HUH?
344
00:14:24,410 --> 00:14:26,880
‫SEND 'IM FLYING,
‫LEVIATHAN!
345
00:14:26,910 --> 00:14:29,150
‫
346
00:14:29,180 --> 00:14:30,150
‫
347
00:14:30,180 --> 00:14:31,310
‫IFRIT, NO!
348
00:14:31,350 --> 00:14:32,620
‫GO NOW!
349
00:14:32,650 --> 00:14:34,550
‫
350
00:14:34,590 --> 00:14:35,590
‫
351
00:14:38,060 --> 00:14:40,720
‫
352
00:14:43,930 --> 00:14:46,330
‫YES! GOOD JOB, LEVIATHAN!
353
00:14:46,360 --> 00:14:48,230
‫UNGH!
354
00:14:48,270 --> 00:14:50,700
‫WHOA! THIS TIME
‫LEVIATHAN TOOK IT!
355
00:14:50,740 --> 00:14:52,170
‫IT'S TIED ONE TO ONE!
356
00:14:52,200 --> 00:14:54,470
‫EITHER ONE OF THEM
‫COULD STILL WIN IT FOR SURE.
357
00:14:54,510 --> 00:14:55,810
‫THEY'RE BOTH AMAZING!
358
00:14:55,840 --> 00:14:57,470
‫DO YOU THINK
‫ALL BEYRAIDERZ BATTLES
359
00:14:57,510 --> 00:14:58,840
‫ARE THIS EXCITING?
360
00:14:58,880 --> 00:15:00,940
‫YEAH,
‫THIS IS THE COOLEST!
361
00:15:00,980 --> 00:15:03,510
‫LONG AGO, EVERYONE WAS ABLE
‫TO ENJOY HEATED BATTLES
362
00:15:03,550 --> 00:15:05,320
‫JUST LIKE THIS ONE.
363
00:15:05,350 --> 00:15:06,680
‫EVERYONE?
‫YES.
364
00:15:07,690 --> 00:15:10,890
‫ONCE UPON A TIME,
‫EVERYONE WAS A BATTLER.
365
00:15:10,920 --> 00:15:12,720
‫ONCE, LONG AGO,
366
00:15:12,760 --> 00:15:15,260
‫I'M SURE THIS ARENA
‫WAS PACKED WITH SPECTATORS
367
00:15:15,290 --> 00:15:18,630
‫ENJOYING BEYRAIDERZ BATTLES
‫ALMOST EVERY SINGLE DAY.
368
00:15:18,660 --> 00:15:20,730
‫THERE PROBABLY WASN'T
‫MUCH ROOM TO MOVE!
369
00:15:20,770 --> 00:15:22,770
‫PACKED WITH SPECTATORS?
‫OH...
370
00:15:25,870 --> 00:15:27,600
‫
371
00:15:28,740 --> 00:15:29,740
‫
372
00:15:34,380 --> 00:15:37,310
‫
ONE DAY, AN ERA LIKE THAT
‫
WILL COME AGAIN.
373
00:15:37,350 --> 00:15:39,750
‫
PEOPLE WILL REGAIN
‫
THEIR PROSPERITY
374
00:15:39,780 --> 00:15:42,990
‫AND BE ABLE TO ENJOY BEYRAIDERZ
‫BATTLES ONCE AGAIN.
375
00:15:43,020 --> 00:15:45,290
‫THAT IS WHAT I BELIEVE
‫TO BE THE TRUTH.
376
00:15:45,320 --> 00:15:48,890
‫SO THEN, I WILL MAKE SURE
‫THAT IS WHAT HAPPENS...
377
00:15:48,930 --> 00:15:50,230
‫WITH THEIR HELP.
378
00:15:51,230 --> 00:15:55,130
‫THAT'S THE FUTURE
‫SHO WAS TALKING ABOUT.
379
00:15:55,170 --> 00:15:58,170
‫I WILL OPEN THE WAY
‫FOR YOUR FUTURE...
380
00:15:58,200 --> 00:15:59,700
‫WITH THIS SAMURAI IFRIT!
381
00:16:00,710 --> 00:16:02,510
‫HMM...
382
00:16:02,540 --> 00:16:04,870
‫WE WILL NOT HAND OVER
‫THE FINAL TOKEN!
383
00:16:04,910 --> 00:16:06,310
‫
WE WILL WIN!
384
00:16:06,340 --> 00:16:09,050
‫WE WON'T ALLOW IT!
‫WE WILL WIN!
385
00:16:09,080 --> 00:16:10,580
‫GO!
386
00:16:11,820 --> 00:16:13,120
‫
387
00:16:13,150 --> 00:16:14,920
‫
HE'S FASTER
‫
WHEN IT COMES TO SPEED,
388
00:16:14,950 --> 00:16:17,490
‫
SO MY ONLY CHOICE
‫
IS TO PUSH BACK WITH POWER!
389
00:16:17,520 --> 00:16:18,250
‫
390
00:16:18,290 --> 00:16:19,320
‫
391
00:16:19,360 --> 00:16:22,560
‫RUN, LEVIATHAN!
‫SHOW US YOUR SPEED!
392
00:16:22,590 --> 00:16:24,290
‫
393
00:16:24,330 --> 00:16:26,000
‫DON'T FALL BEHIND,
‫IFRIT!
394
00:16:26,030 --> 00:16:27,030
‫
395
00:16:28,600 --> 00:16:29,830
‫GOT IT!
396
00:16:29,870 --> 00:16:31,500
‫HIT 'IM HARD,
‫IFRIT!
397
00:16:32,500 --> 00:16:33,770
‫
398
00:16:34,840 --> 00:16:36,670
‫EVADE HIM, LEVIATHAN!
399
00:16:36,710 --> 00:16:38,310
‫
400
00:16:38,340 --> 00:16:40,510
WHOA!
THE TOKEN!
401
00:16:40,550 --> 00:16:41,850
‫
402
00:16:41,880 --> 00:16:45,580
‫YES! GOOD WORK, IFRIT!
‫CHASE THAT TOKEN NOW!
403
00:16:45,620 --> 00:16:49,090
‫HAH! I WON'T ALLOW IT!
‫RUN HARD, LEVIATHAN!
404
00:16:49,120 --> 00:16:51,050
‫
405
00:16:51,090 --> 00:16:52,460
‫THAT'S NOT GOOD!
406
00:16:52,490 --> 00:16:53,690
‫LEVIATHAN IS FASTER
‫THAN IFRIT
407
00:16:53,730 --> 00:16:54,920
‫WHEN IT COMES TO SPEED,
408
00:16:54,960 --> 00:16:56,060
‫THERE'S NO DOUBT.
409
00:16:56,090 --> 00:16:57,960
‫YEAH, IF THINGS
‫DON'T CHANGE HERE,
410
00:16:58,000 --> 00:17:00,230
‫ARMES WILL TAKE THE TOKEN AGAIN
‫FOR SURE.
411
00:17:00,270 --> 00:17:01,330
‫YOU CAN DO IT,
‫SHO!
412
00:17:01,370 --> 00:17:02,770
‫DON'T QUIT NOW!
413
00:17:02,800 --> 00:17:03,870
‫DON'T BACK DOWN, IFRIT!
414
00:17:03,900 --> 00:17:05,130
‫SHO!
415
00:17:05,170 --> 00:17:06,270
‫SHO! SHO! SHO!
416
00:17:06,300 --> 00:17:07,300
‫GO, IFRIT!
417
00:17:08,340 --> 00:17:09,340
‫
418
00:17:10,410 --> 00:17:11,570
‫FLY!
419
00:17:11,610 --> 00:17:12,740
‫
420
00:17:12,780 --> 00:17:14,180
‫WHAT GIVES?!
421
00:17:14,210 --> 00:17:16,180
WHOA!
IT FLIES?!
422
00:17:17,180 --> 00:17:18,180
‫
423
00:17:19,680 --> 00:17:21,480
‫YES! NICE CATCH!
424
00:17:21,520 --> 00:17:23,090
‫ALL RIGHT!
‫WICKED!
425
00:17:23,120 --> 00:17:26,960
‫THE LAST TOKEN IS MINE NOW!
‫RUN HARD, IFRIT!
426
00:17:26,990 --> 00:17:29,490
‫
427
00:17:29,530 --> 00:17:30,560
‫NO, SIR!
428
00:17:30,600 --> 00:17:32,630
‫THE BATTLE ISN'T OVER YET,
‫BUDDY!
429
00:17:32,660 --> 00:17:34,530
‫
430
00:17:34,570 --> 00:17:36,170
‫OH NO!
‫THEY'LL CRASH HEAD ON!
431
00:17:36,200 --> 00:17:38,030
‫DODGE IT, SHO!
432
00:17:38,070 --> 00:17:39,670
‫I WON'T HAND OVER
‫THE TOKEN!
433
00:17:39,700 --> 00:17:42,770
‫I WILL WIN IT IN THE END,
‫HEAR ME?!
434
00:17:42,810 --> 00:17:44,640
‫I WON'T QUIT!
435
00:17:44,680 --> 00:17:45,840
‫GO NOW, IFRIT!
436
00:17:47,950 --> 00:17:49,850
‫
437
00:17:49,880 --> 00:17:51,210
‫
438
00:17:51,250 --> 00:17:53,420
‫HUH?
‫IT WENT OVER LEVIATHAN?!
439
00:17:54,420 --> 00:17:56,150
‫
440
00:17:58,190 --> 00:17:59,920
‫
441
00:17:59,960 --> 00:18:01,160
‫
442
00:18:02,160 --> 00:18:03,890
‫AGH! LEVIATHAN!
443
00:18:04,400 --> 00:18:05,800
‫
444
00:18:06,700 --> 00:18:07,730
‫
445
00:18:07,770 --> 00:18:10,400
‫
446
00:18:10,440 --> 00:18:13,370
‫GOOD JOB OUT THERE, IFRIT!
‫WE WON THIS THING!
447
00:18:13,400 --> 00:18:14,570
‫
448
00:18:17,280 --> 00:18:18,440
‫
449
00:18:21,210 --> 00:18:22,410
‫
450
00:18:22,450 --> 00:18:23,710
‫SOMETHING CAME OUT OF IT!
451
00:18:23,750 --> 00:18:25,520
‫WHAT IS THAT?!
452
00:18:25,550 --> 00:18:28,480
‫THE MYTHIC BEAST,
‫SAMURAI IFRIT.
453
00:18:28,520 --> 00:18:30,020
‫MYTHIC BEAST?
454
00:18:30,050 --> 00:18:32,560
‫ONE OF THE SIX MYTHIC BEASTS
455
00:18:32,590 --> 00:18:34,720
‫THAT ARE SAID TO HAVE GOVERNED
‫AND PROTECTED THIS WORLD
456
00:18:34,760 --> 00:18:36,030
‫LONG, LONG AGO.
457
00:18:37,230 --> 00:18:39,360
‫
IT IS SHOWING ITS FORM
458
00:18:39,400 --> 00:18:42,970
‫
BECAUSE IT RECEIVED A SPIRIT
‫
FROM THOSE TOKENS.
459
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
‫HEY, ISN'T THAT...
‫YEAH!
460
00:18:45,040 --> 00:18:47,240
‫THE EXACT SAME ONE
‫THAT'S ON THE TREASURES
461
00:18:47,270 --> 00:18:49,540
‫WE FOUND DOWN HERE!
462
00:18:49,570 --> 00:18:51,170
‫I JUST CAN'T BELIEVE IT!
463
00:18:51,210 --> 00:18:54,140
‫THAT THING REALLY EXISTS!
‫AMAZING!
464
00:18:54,180 --> 00:18:56,750
‫TELL ME, THIS ISN'T
‫A DREAM, IS IT?
465
00:18:56,780 --> 00:18:58,480
‫THE MYTHIC BEASTS -
466
00:18:58,520 --> 00:19:00,750
‫THEY ARE A TRUE SYMBOL
‫OF PEACE AND PROSPERITY
467
00:19:00,790 --> 00:19:02,350
‫FOR ALL OF US!
468
00:19:02,390 --> 00:19:04,850
‫YOU SEE, OUR MISSION IS
‫TO FIND THE CHOSEN BATTLERS
469
00:19:04,890 --> 00:19:06,760
‫AND REVIVE ALL OF
‫THE SIX MYTHIC BEASTS
470
00:19:06,790 --> 00:19:09,260
‫SO WE CAN BRING THEM
‫BACK AGAIN.
471
00:19:09,290 --> 00:19:11,060
‫ISN'T THAT RIGHT,
‫HUH, SIS?
‫YES!
472
00:19:12,060 --> 00:19:14,230
‫
473
00:19:17,100 --> 00:19:19,140
‫
474
00:19:19,170 --> 00:19:20,440
‫ONE WIN FOR US!
475
00:19:21,210 --> 00:19:24,610
‫IFRIT, LET'S KEEP THIS UP
‫AND KEEP GOING!
476
00:19:27,910 --> 00:19:29,180
‫LEVIATHAN.
477
00:19:29,210 --> 00:19:30,610
‫
ARMES!
478
00:19:31,280 --> 00:19:34,750
‫THANK YOU, ARMES.
‫THAT WAS A GREAT BATTLE.
479
00:19:34,790 --> 00:19:36,150
‫I'M SURE I'LL BE ABLE
‫TO HAVE
480
00:19:36,190 --> 00:19:37,620
‫MORE HEATED BATTLES
‫WITH YOU.
481
00:19:37,660 --> 00:19:39,020
‫I CAN'T WAIT!
482
00:19:39,060 --> 00:19:40,560
‫ HAH!
483
00:19:40,590 --> 00:19:43,430
‫THE NEXT TIME WE BATTLE,
‫I WILL WIN NO MATTER WHAT.
484
00:19:43,460 --> 00:19:45,430
‫I'M SURE WE'LL MEET AGAIN
‫SOMEWHERE.
485
00:19:45,460 --> 00:19:46,800
‫HUH? HEY, ARMES!
486
00:19:48,170 --> 00:19:51,300
SHO!
SHO!
487
00:19:51,340 --> 00:19:53,470
‫BEYRAIDERZ BATTLES
‫ARE AWESOME!
488
00:19:53,500 --> 00:19:54,870
‫IT WAS SO COOL!
489
00:19:54,910 --> 00:19:57,010
‫I'VE NEVER FELT
‫SO EXCITED BEFORE!
490
00:19:57,040 --> 00:19:59,280
‫I WANT TO TRY A BEYRAIDERZ
‫BATTLE RIGHT AWAY!
491
00:19:59,310 --> 00:20:00,410
‫AND ME TOO!
492
00:20:00,450 --> 00:20:02,580
‫OKAY, THEN GUYS,
‫YOU WILL.
493
00:20:03,580 --> 00:20:05,550
‫ONE DAY, I'M SURE EVERYONE
‫WILL BE ABLE TO ENJOY
494
00:20:05,580 --> 00:20:07,780
‫BEYRAIDERZ BATTLES AGAIN.
495
00:20:07,820 --> 00:20:09,820
‫I'LL MAKE THAT DREAM COME TRUE.
496
00:20:09,850 --> 00:20:12,220
‫SO JUST WAIT UNTIL THEN.
497
00:20:12,260 --> 00:20:13,420
‫HMM!
498
00:20:17,560 --> 00:20:19,060
‫HUH? THEY'RE GONE!
499
00:20:20,130 --> 00:20:22,370
‫MY NAME IS
‫RACHEL CRUISE.
500
00:20:22,400 --> 00:20:24,970
‫THE ONE WHO WILL GUIDE YOU
‫ON YOUR MISSION.
501
00:20:25,000 --> 00:20:27,070
‫RACHEL AND JIMMY CRUISE.
502
00:20:27,110 --> 00:20:30,510
‫I WONDER WHO THEY ARE
‫AND WHAT THEY WANT.
503
00:20:32,780 --> 00:20:34,540
‫YOU'RE LEAVING ALREADY?
504
00:20:34,580 --> 00:20:37,210
‫I HAVE TO FIND THE NEXT ARENA
‫AS SOON AS POSSIBLE.
505
00:20:37,250 --> 00:20:39,080
‫ALL RIGHT.
‫TAKE CARE, OKAY?
506
00:20:39,120 --> 00:20:40,920
‫COME BACK HERE SOON!
507
00:20:40,950 --> 00:20:43,520
‫I WILL.
‫TAKE CARE OF YOURSELVES!
508
00:20:43,550 --> 00:20:45,920
‫AND PROMISE US -
‫WHEN YOU COME BACK,
509
00:20:45,960 --> 00:20:47,990
‫HAVE A BEYRAIDERZ BATTLE
‫WITH US, OKAY?
510
00:20:48,030 --> 00:20:49,360
‫SURE, I PROMISE!
511
00:20:55,370 --> 00:20:56,870
‫
512
00:21:02,810 --> 00:21:03,810
‫HUH?
513
00:21:09,380 --> 00:21:10,510
‫RACHEL? JIMMY?
514
00:21:11,520 --> 00:21:13,450
‫HI, SHO TENMA!
515
00:21:13,480 --> 00:21:14,980
‫WE HAVE BEEN WAITING
‫FOR YOU.
34742