Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,400 --> 00:00:15,660
‫Take aim! Let your hot pulse go!
2
00:00:11,400 --> 00:00:15,660
‫nerai wo sadamerunda atsui kodou tokihanate
3
00:00:15,990 --> 00:00:18,120
‫This is no time to be confused!
4
00:00:15,990 --> 00:00:18,120
‫mayotteru baai janai
5
00:00:18,120 --> 00:00:22,080
‫You can do it, right? Go Shoot! Beyblade!
6
00:00:18,120 --> 00:00:22,080
‫yareru darou? Go Shoot! Beyblade
7
00:00:25,540 --> 00:00:29,750
‫They improve each time they collide
8
00:00:25,540 --> 00:00:29,750
‫butsukaru tabi ni migaki wo kakete
9
00:00:30,050 --> 00:00:33,420
‫I want to get stronger
10
00:00:30,050 --> 00:00:33,420
‫tsuyosa te ni shitai
11
00:00:35,010 --> 00:00:38,850
‫Even my idling is serious--
12
00:00:35,010 --> 00:00:38,850
‫karamawari datte honki dakara sa
13
00:00:39,060 --> 00:00:43,850
‫show them all by pulling it off!
14
00:00:39,060 --> 00:00:43,850
‫yarinuite misero!
15
00:00:46,560 --> 00:00:50,440
‫Now, let's bring out a miracle, towards our generation!
16
00:00:46,560 --> 00:00:50,440
‫makiokose ima kiseki bokura no jidai e
17
00:00:51,360 --> 00:00:53,400
‫I can go with just one feeling
18
00:00:51,360 --> 00:00:53,400
‫kimochi hitotsu de yukeru
19
00:00:55,910 --> 00:00:59,950
‫I'm not like anyone; I have myself
20
00:00:55,910 --> 00:00:59,950
‫dareka to onaji janai jibun ga aru no sa
21
00:01:00,620 --> 00:01:04,210
‫I'll surpass the looming future and go further
22
00:01:00,620 --> 00:01:04,210
‫semaru mirai mo koete sono saki e to
23
00:01:05,160 --> 00:01:09,710
‫The depths of my heart are about to break
24
00:01:05,160 --> 00:01:09,710
‫kono mune no oku harisakesou na
25
00:01:09,920 --> 00:01:14,090
‫Embrace that dream and rush forth
26
00:01:09,920 --> 00:01:18,510
‫yume wo dakishime tsukisusume kimete miseru
27
00:01:14,090 --> 00:01:18,510
‫I'll show you the clincher
28
00:01:31,250 --> 00:01:35,090
‫Here's our lineup for
‫our fight against Neo-Borg.
29
00:01:35,090 --> 00:01:37,400
‫Who cares about that now?
30
00:01:37,400 --> 00:01:40,460
‫For the first battle,
‫ Daichi Sumeragi.
31
00:01:40,460 --> 00:01:44,010
‫And for the second battle,
‫Kyoujyu. That's all.
32
00:01:46,380 --> 00:01:48,710
‫No way...
33
00:01:52,380 --> 00:01:55,670
‫Kyoujyu is Kyoujyu!
34
00:01:57,090 --> 00:02:02,290
‫The first match of the Italian stage has ended in Baihuzu's defeat!
35
00:02:02,290 --> 00:02:07,370
‫The next battle will be the
‫ PPB All Starz VS F-Sangre!
36
00:02:07,370 --> 00:02:12,090
‫Listen up, Takao. This is my
‫ decision, and that's final.
37
00:02:12,500 --> 00:02:15,820
‫The participating Bladers
‫ need to warm up.
38
00:02:15,820 --> 00:02:16,860
‫That's all.
39
00:02:16,860 --> 00:02:18,830
‫Hold on, Coach!
40
00:02:18,830 --> 00:02:21,280
‫Why? Why isn't Takao...?
41
00:02:21,280 --> 00:02:25,780
‫Don't you get it?
‫We're fighting Neo-Borg.
42
00:02:25,780 --> 00:02:27,140
‫And Kai!
43
00:02:27,140 --> 00:02:29,750
‫You can't fight without me!
44
00:02:29,750 --> 00:02:32,050
‫Say what you want.
‫You aren't playing.
45
00:02:32,050 --> 00:02:33,680
‫But why?!
46
00:02:33,680 --> 00:02:35,300
‫There's one reason.
47
00:02:35,560 --> 00:02:37,140
‫And it's to win.
48
00:02:37,870 --> 00:02:39,780
‫To win?
49
00:02:41,020 --> 00:02:44,340
‫That's it. I get it.
50
00:02:44,340 --> 00:02:46,540
‫You benched me
‫ because I'm weak.
51
00:02:46,540 --> 00:02:48,530
‫That's what you're
‫ doing, isn't it?
52
00:02:48,530 --> 00:02:51,050
‫I can't put up with this!
53
00:02:51,050 --> 00:02:52,320
‫--Takao!
‫--Let him go!
54
00:02:52,640 --> 00:02:54,010
‫Coach!
55
00:02:54,230 --> 00:02:57,810
‫Leave him be.
‫He abandoned his team and ran away.
56
00:02:57,810 --> 00:02:58,860
‫That's all.
57
00:02:58,860 --> 00:03:01,090
‫Damn! Damn!
58
00:03:01,090 --> 00:03:03,540
‫This is ridiculous!
59
00:03:03,700 --> 00:03:05,170
‫Damn it!
60
00:03:05,170 --> 00:03:11,460
‫This is the second match you've been
‫ waiting for! First battle is Rick VS Raul!
61
00:03:14,720 --> 00:03:18,810
‫They're going to
‫start without me...
62
00:03:18,810 --> 00:03:22,240
‫F-Sangre lost in
‫ the first round.
63
00:03:22,240 --> 00:03:25,090
‫Will they be able
‫ to turn it around?
64
00:03:26,600 --> 00:03:31,410
‫Raul's receiving quite
‫the cheer from the crowd!
65
00:03:32,080 --> 00:03:36,320
‫His opponent will be
‫Rick from the PPB All Starz!
66
00:03:36,320 --> 00:03:41,420
‫Will he be able to use his destructive
‫ power to smash his opponent?
67
00:03:43,550 --> 00:03:45,140
‫Go home!
68
00:03:51,510 --> 00:03:53,750
‫Tough crowd.
69
00:03:53,750 --> 00:03:56,800
‫It's like we're the villains...
70
00:03:56,800 --> 00:03:59,280
‫This will make things
‫ a little tougher for us.
71
00:03:59,460 --> 00:04:01,470
‫Whatever. Let's do this.
72
00:04:16,360 --> 00:04:18,560
‫Go, Shoot!
73
00:04:21,170 --> 00:04:23,950
‫Rick deals out
‫ a fierce attack!
74
00:04:23,950 --> 00:04:26,410
‫Raul's on the defense!
75
00:04:26,410 --> 00:04:28,740
‫Who cares.
‫I can't play, anyway.
76
00:04:28,740 --> 00:04:30,850
‫So nothing matters!
77
00:04:34,840 --> 00:04:37,180
‫What the heck are
‫ you doing here?
78
00:04:37,180 --> 00:04:40,630
‫The match has already
‫ begun, young man.
79
00:04:40,820 --> 00:04:42,070
‫Ya gonna watch?
80
00:04:42,770 --> 00:04:45,180
‫Who cares about
‫ some dumb old match?
81
00:04:45,180 --> 00:04:48,010
‫Who wins or loses
‫ doesn't matter to me!
82
00:04:48,690 --> 00:04:50,710
‫Does that mean...
83
00:04:50,710 --> 00:04:52,520
‫That you're free?
84
00:04:52,520 --> 00:04:55,270
‫I g-guess that means I am.
85
00:04:56,370 --> 00:04:58,170
‫So you're free!
86
00:05:00,440 --> 00:05:03,280
‫Where're we going, pops?
87
00:05:03,540 --> 00:05:05,600
‫You'll see when
‫ we get there!
88
00:05:06,920 --> 00:05:08,630
‫Stop pulling me!
89
00:05:08,630 --> 00:05:11,070
‫Oh, whatever!
90
00:05:12,870 --> 00:05:15,110
‫Go, Rock Bison!
91
00:05:17,390 --> 00:05:18,310
‫What?!
92
00:05:18,800 --> 00:05:21,040
‫Drop Rock!
93
00:05:32,210 --> 00:05:34,130
‫Drop Rock hits hard!
94
00:05:34,130 --> 00:05:38,300
‫Rick wins the first match!
95
00:05:38,820 --> 00:05:41,000
‫Get off the stage, you jerk!
96
00:05:46,470 --> 00:05:48,450
‫They really love me.
97
00:05:49,330 --> 00:05:52,660
‫What are you doing, Raul?
‫That was pathetic!
98
00:05:52,660 --> 00:05:53,330
‫But...
99
00:05:53,330 --> 00:05:54,510
‫No buts!
100
00:05:54,510 --> 00:05:56,260
‫Now pay attention.
101
00:05:56,530 --> 00:05:59,810
‫I'm going to show
‫ you a real battle.
102
00:06:06,980 --> 00:06:09,200
‫He was a wimp.
103
00:06:10,050 --> 00:06:13,530
‫Even a kiddo like you
‫ can beat 'em, Max.
104
00:06:13,890 --> 00:06:15,110
‫Rick!
105
00:06:15,110 --> 00:06:16,110
‫Max.
106
00:06:16,500 --> 00:06:19,290
‫Okay. I got it, mom.
107
00:06:19,510 --> 00:06:22,750
‫They're unsure of
‫ themselves, too.
108
00:06:22,960 --> 00:06:27,740
‫I just have to focus
‫ and do my best!
109
00:06:32,540 --> 00:06:34,290
‫They're already on
‫ the second battle?!
110
00:06:34,290 --> 00:06:35,700
‫What are we
‫ going to do?
111
00:06:35,700 --> 00:06:37,330
‫Don't look at me!
112
00:06:37,620 --> 00:06:38,740
‫Coach!
113
00:06:38,740 --> 00:06:43,810
‫I don't stand a chance against Kai, Yuriy, or anyone from Neo-Borg!
114
00:06:43,810 --> 00:06:45,790
‫He can still make it!
115
00:06:45,790 --> 00:06:49,520
‫Coach, get Takao to
‫switch places with me!
116
00:06:49,520 --> 00:06:51,220
‫Coach!
117
00:06:52,040 --> 00:06:54,740
‫Well? Cute, right?
118
00:06:54,740 --> 00:06:57,000
‫Come on, pops!
119
00:06:57,000 --> 00:07:00,640
‫Is that what you meant when you
‫wanted me to go shopping with you?
120
00:07:00,830 --> 00:07:05,490
‫That's right. We came all the way to Italy--The country of fashion!
121
00:07:05,490 --> 00:07:08,840
‫It'd be a waste not
‫ to dress sharply!
122
00:07:08,840 --> 00:07:10,610
‫What do you think?
123
00:07:10,610 --> 00:07:14,370
‫How's this? And this? And this?
124
00:07:14,620 --> 00:07:16,650
‫No!
125
00:07:16,650 --> 00:07:20,050
‫I didn't come all the way
‫ to Italy for this crap!
126
00:07:20,050 --> 00:07:22,620
‫I came to Italy to...!
127
00:07:22,620 --> 00:07:24,810
‫To do what, exactly?
128
00:07:26,140 --> 00:07:29,010
‫Well, I...
129
00:07:29,620 --> 00:07:32,200
‫So you know why
‫ but can't say?
130
00:07:32,200 --> 00:07:36,210
‫Oh, I know!
‫You're stricken with love!
131
00:07:36,210 --> 00:07:39,440
‫With that Hiromi girl, am I right?
132
00:07:39,440 --> 00:07:44,210
‫No! More importantly,
‫what about you?!
133
00:07:44,210 --> 00:07:46,980
‫Shouldn't you be with Rei's--
134
00:07:47,300 --> 00:07:49,320
‫You've hit a sore spot! Ow...!
135
00:07:50,730 --> 00:07:53,920
‫I may be their coach,
‫but in name only!
136
00:07:53,920 --> 00:08:00,740
‫Depressed Bladers like them won't
‫ listen to anything I have to say!
137
00:08:01,690 --> 00:08:04,280
‫A Blader battles alone.
138
00:08:04,280 --> 00:08:09,970
‫A loser should know very well
‫ the cause of their defeat!
139
00:08:10,580 --> 00:08:14,530
‫For it is they themselves
‫ who have lost!
140
00:08:14,530 --> 00:08:16,020
‫Themselves...
141
00:08:16,440 --> 00:08:17,700
‫What is it?
142
00:08:17,700 --> 00:08:20,730
‫Did you remember
‫any words of wisdom?
143
00:08:21,460 --> 00:08:24,920
‫No! I'd never!
144
00:08:26,620 --> 00:08:29,660
‫Come on, old man!
‫There's nothing decent here!
145
00:08:29,660 --> 00:08:32,480
‫Let's go browse some more!
146
00:08:32,480 --> 00:08:33,920
‫To the next one!
147
00:08:37,940 --> 00:08:40,780
‫You ruined my store!
148
00:08:40,780 --> 00:08:42,800
‫I hate you!
149
00:08:42,800 --> 00:08:45,410
‫Never come back, capisce?!
150
00:08:47,480 --> 00:08:50,250
‫--It's all your fault!
‫--No, it's yours!
151
00:09:03,080 --> 00:09:05,170
‫Go...
152
00:09:05,170 --> 00:09:06,730
‫Shoot!
153
00:09:08,610 --> 00:09:11,080
‫Go, Thunder Pegasus!
154
00:09:16,340 --> 00:09:18,210
‫Her attack pattern...
155
00:09:21,040 --> 00:09:25,130
‫In no time at all, Julia has
‫ taken the upper hand!
156
00:09:25,130 --> 00:09:27,640
‫Max is on the defensive!
157
00:09:27,640 --> 00:09:32,740
‫How odd... Her speed and power are exactly the same as Raul's!
158
00:09:32,740 --> 00:09:34,040
‫I know what to do!
159
00:09:38,480 --> 00:09:42,600
‫Heavy Viper Wall!
160
00:10:01,650 --> 00:10:02,890
‫No...!
161
00:10:02,890 --> 00:10:05,420
‫Thunder Peagsus, Stadium Out!
162
00:10:05,420 --> 00:10:08,090
‫Max is the winner!
163
00:10:08,090 --> 00:10:12,520
‫The PPB All Starz win again!
164
00:10:12,520 --> 00:10:14,050
‫Okay!
165
00:10:18,060 --> 00:10:21,290
‫You're all talk too, sis.
166
00:10:21,290 --> 00:10:23,530
‫What? What? What?!
167
00:10:23,530 --> 00:10:26,410
‫If you've got something
‫ to say, say it to my face!
168
00:10:26,410 --> 00:10:29,540
‫You're real annoying for a boy!
169
00:10:29,540 --> 00:10:32,080
‫Don't take it out on
‫ me because you lost!
170
00:10:32,080 --> 00:10:33,970
‫It's because you lost, Raul!
171
00:10:33,970 --> 00:10:38,240
‫The first battle is important because
‫ it sets the stage for the rest!
172
00:10:38,240 --> 00:10:40,770
‫Then you should
‫have fixed it yourself!
173
00:10:40,770 --> 00:10:44,530
‫It's your own fault
‫ that you didn't!
174
00:10:44,530 --> 00:10:45,970
‫But...!
175
00:10:50,050 --> 00:10:56,170
‫They fight all the time, but their battle styles are completely identical!
176
00:10:56,170 --> 00:11:02,890
‫We basically asked them to
‫ win the second match...
177
00:11:02,890 --> 00:11:05,810
‫I need to put my foot
‫down and say something.
178
00:11:06,490 --> 00:11:09,100
‫--Put your foot down?
‫--Put your foot down?
179
00:11:09,100 --> 00:11:12,580
‫Yup! Or more
‫like my hand!
180
00:11:14,610 --> 00:11:16,820
‫Time for the third match!
181
00:11:16,820 --> 00:11:21,480
‫ Neo-Borg showed us their ferocious strength in the American stage! And they will fight....
182
00:11:22,160 --> 00:11:29,680
‫The team of the invincibile two-time world champion, Takao Kinomiya!
183
00:11:29,680 --> 00:11:33,130
‫The BBA Revolution!
‫Here they come!
184
00:11:39,940 --> 00:11:42,050
‫What's going on here?
185
00:11:42,050 --> 00:11:46,380
‫The world champion Takao
‫ Kinomiya is nowhere to be seen!
186
00:11:47,850 --> 00:11:49,160
‫What?
187
00:11:50,740 --> 00:11:59,620
‫How does the BBA Revolution intend to fight Neo-Borg without him?
188
00:12:07,160 --> 00:12:10,000
‫"Bakuten Shoot Beyblade G-Revolution"
189
00:12:15,330 --> 00:12:20,800
‫Is this part of their plan? Or did
‫something happen to Takao Kinomiya?!
190
00:12:21,180 --> 00:12:28,850
‫Either way, the first battle is between Kai Hiwatari and Daichi Sumeragi!
191
00:12:28,850 --> 00:12:31,570
‫Yahoo! It's my turn!
192
00:12:31,570 --> 00:12:38,020
‫I'm not gonna lose this time! With Takao
‫ gone, I'm free to wipe the floor with all y'all!
193
00:12:38,020 --> 00:12:41,160
‫Well, he's not
‫technically wrong...
194
00:12:41,160 --> 00:12:46,410
‫How will the important
‫first battle play out?!
195
00:12:55,720 --> 00:12:57,840
‫I don't like this.
196
00:12:57,840 --> 00:13:01,300
‫Three! Two! One!
197
00:13:09,490 --> 00:13:12,370
‫Go...
198
00:13:13,220 --> 00:13:14,390
‫Shoot!
199
00:13:36,850 --> 00:13:39,650
‫Kai gets a Stadium Out!
200
00:13:39,650 --> 00:13:44,140
‫Daichi Sumeragi
‫wins by default!
201
00:13:44,820 --> 00:13:46,640
‫I won?
202
00:13:46,640 --> 00:13:51,010
‫Alright! I don't really get
‫what happened but I won!
203
00:13:51,010 --> 00:13:53,080
‫What's the big idea, Kai?
204
00:13:53,080 --> 00:13:58,290
‫Just as you saw. You're more
‫than enough for this match.
205
00:13:59,090 --> 00:14:01,260
‫He's such a handful.
206
00:14:01,840 --> 00:14:05,000
‫What's going on?
‫Something's up!
207
00:14:05,000 --> 00:14:08,700
‫Kai would never miss like that!
‫I bet he did it on purpose!
208
00:14:08,700 --> 00:14:11,290
‫Quiet down.
‫A win is a win.
209
00:14:11,290 --> 00:14:14,120
‫But Coach...!
210
00:14:14,320 --> 00:14:19,360
‫Kai... Are you saying a BBA without Takao isn't worth fighting?
211
00:14:19,360 --> 00:14:20,930
‫Not that I blame him...
212
00:14:20,930 --> 00:14:24,780
‫Kai left the BBA to
‫fight Takao, after all.
213
00:14:24,780 --> 00:14:27,650
‫But I know Takao
‫feels the same way!
214
00:14:27,650 --> 00:14:29,130
‫And yet...
215
00:14:31,180 --> 00:14:36,240
‫Do you really understand what
‫Takao's going through, Coach?
216
00:14:36,860 --> 00:14:38,730
‫Kyoujyu!
217
00:14:39,050 --> 00:14:41,380
‫Earth to Kyoujyu!
218
00:14:42,000 --> 00:14:43,320
‫What is it?
219
00:14:43,320 --> 00:14:44,610
‫Look!
220
00:14:44,780 --> 00:14:49,410
‫Everyone's waiting for the
‫ second battle to start...
221
00:14:50,890 --> 00:14:54,420
‫The second battle?
‫Oh, I'm sorry!
222
00:14:54,420 --> 00:14:59,340
‫You can do it! If you win,
‫we'll take the round!
223
00:14:59,340 --> 00:15:00,520
‫The round...?
224
00:15:01,260 --> 00:15:02,690
‫If I win...
225
00:15:02,690 --> 00:15:05,840
‫Yes! Our first win in
‫the world championships!
226
00:15:06,690 --> 00:15:08,660
‫First win...
227
00:15:08,660 --> 00:15:10,520
‫If I win?
228
00:15:10,520 --> 00:15:12,060
‫If I can win...
229
00:15:12,060 --> 00:15:15,060
‫Go get 'em!
‫One, two, three!
230
00:15:17,980 --> 00:15:22,270
‫You're keeping your
‫opponent waiting, so...
231
00:15:24,500 --> 00:15:27,760
‫I'm so sorry!
‫I'm going now!
232
00:15:27,760 --> 00:15:29,450
‫I'm on the way!
233
00:15:31,700 --> 00:15:33,980
‫What's wrong, my boy?
234
00:15:33,980 --> 00:15:39,730
‫Look at this stick!
‫It's a stickler's stick! Get it?
235
00:15:40,360 --> 00:15:43,400
‫Because it's a stick! Get it?
236
00:15:43,400 --> 00:15:44,730
‫Get it?
237
00:15:44,960 --> 00:15:46,800
‫Get it...?
238
00:15:46,800 --> 00:15:53,570
‫Manabu Saien steps up! The BBA Revolution
‫takes one win with Kai's Stadium Out!
239
00:15:53,570 --> 00:15:56,450
‫Can he take advantage
‫ of this chance?
240
00:15:56,450 --> 00:15:57,700
‫Kyoujyu...
241
00:15:57,700 --> 00:16:04,360
‫His opponent is the ever-
‫merciless Yuri Ivanov!
242
00:16:04,360 --> 00:16:08,090
‫What manner of
‫terror awaits him?
243
00:16:10,980 --> 00:16:14,620
‫Don't worry.
‫I'll end this in one blow.
244
00:16:16,320 --> 00:16:17,720
‫Ready?
245
00:16:18,120 --> 00:16:22,760
‫Three! Two! One!
246
00:16:19,400 --> 00:16:22,760
‫--No... The battle's about to begin!
247
00:16:22,760 --> 00:16:26,680
‫I have to give it
‫ my all for now!
248
00:16:26,680 --> 00:16:28,920
‫I have to, for Takao!
249
00:16:28,920 --> 00:16:30,720
‫Go, Shoot!
250
00:16:37,640 --> 00:16:41,020
‫What's wrong, my boy?
‫What is it?
251
00:16:41,340 --> 00:16:43,730
‫You got this, Kyoujyu!
252
00:16:43,730 --> 00:16:44,940
‫My boy...
253
00:16:44,940 --> 00:16:47,890
‫I have to go!
254
00:16:47,890 --> 00:16:52,900
‫Sorry, pops! My friends and
‫my dreams aren't here!
255
00:16:55,660 --> 00:16:59,610
‫The boy's finally cooled down.
256
00:16:59,610 --> 00:17:04,970
‫People only realize what they
‫want to do when obstacles appear.
257
00:17:05,880 --> 00:17:08,600
‫Oh, the burdens
‫of a champion!
258
00:17:08,600 --> 00:17:13,050
‫You could say these trials
‫ can be quite trying, yes?
259
00:17:15,300 --> 00:17:17,540
‫Darn! Darn!
260
00:17:17,540 --> 00:17:22,840
‫Why aren't I
‫there for Kyoujyu?
261
00:17:22,840 --> 00:17:26,210
‫I was so selfish!
‫Hang on, Kyoujyu!
262
00:17:26,210 --> 00:17:30,370
‫You aren't fighting alone!
263
00:17:30,890 --> 00:17:32,900
‫Kyoujyu!
264
00:17:41,090 --> 00:17:42,970
‫That was close...
265
00:17:42,970 --> 00:17:45,720
‫You're gonna give
‫me a heart attack!
266
00:17:45,720 --> 00:17:50,530
‫I would praise your
‫persistence, but now it's over!
267
00:17:50,530 --> 00:17:54,680
‫Do you really think a Bey
‫like that would work on me?
268
00:17:54,680 --> 00:17:57,340
‫Go, Wolborg!
269
00:18:01,300 --> 00:18:03,530
‫Now, Einstein!
270
00:18:06,500 --> 00:18:07,620
‫What?!
271
00:18:10,280 --> 00:18:12,540
‫Just a little more, Einstein!
272
00:18:12,540 --> 00:18:14,020
‫I won't allow it!
273
00:18:20,740 --> 00:18:22,730
‫He was so close!
274
00:18:22,730 --> 00:18:24,300
‫Not on my watch!
275
00:18:24,300 --> 00:18:28,680
‫I bet you're planning to dodge my
‫attacks as you look for an opening.
276
00:18:28,680 --> 00:18:31,440
‫I'm above little
‫tricks like that!
277
00:18:31,440 --> 00:18:35,980
‫Don't think that weak strategies
‫ that avoid direct confrontation
278
00:18:35,980 --> 00:18:38,850
‫will ever work on me!
279
00:18:38,850 --> 00:18:43,320
‫He's right. No matter what tricks I use to avoid his techniques,
280
00:18:43,320 --> 00:18:47,000
‫he'll probably
‫beat me anyway.
281
00:18:47,460 --> 00:18:56,610
‫But my Einstein is too weak to survive a head-on collision with his Wolborg!
282
00:18:56,610 --> 00:18:59,540
‫So how am I supposed
‫ to fight him?
283
00:18:59,540 --> 00:19:04,570
‫What's the matter?
‫You can't win by running away.
284
00:19:04,570 --> 00:19:08,180
‫I thought you were supposed
‫ to replace Kinomiya.
285
00:19:12,130 --> 00:19:13,960
‫This is hopeless!
286
00:19:13,960 --> 00:19:15,960
‫I knew he
‫couldn't do it...
287
00:19:15,960 --> 00:19:18,490
‫I knew having Kyoujyu replace Takao was too much for him!
288
00:19:18,490 --> 00:19:22,280
‫No, Kyoujyu isn't
‫Takao's replacement.
289
00:19:22,280 --> 00:19:24,100
‫Kyoujyu is Kyoujyu!
290
00:19:24,100 --> 00:19:25,850
‫What's wrong, Kyoujyu?
291
00:19:26,130 --> 00:19:31,900
‫Are you going to let it end here? I thought your Beyspirit was made of stronger stuff!
292
00:19:32,240 --> 00:19:35,540
‫Coach!
‫But... But I...
293
00:19:35,540 --> 00:19:38,420
‫Don't expect anything
‫from Takao! Forget him!
294
00:19:38,420 --> 00:19:43,840
‫Just focus on what
‫ you need to do!
295
00:19:43,840 --> 00:19:45,450
‫Forget him?!
296
00:19:45,450 --> 00:19:49,660
‫Regardless of his reason, Takao made the choice to ditch the tournament!
297
00:19:49,660 --> 00:19:53,690
‫He no longer deserves to call himself
‫ the best Blader in the world!
298
00:19:54,320 --> 00:19:55,640
‫No...
299
00:19:56,420 --> 00:19:59,620
‫I see! That's what's
‫ going on here!
300
00:20:00,420 --> 00:20:03,090
‫Takao Kinomiya's just
‫as pathetic as you!
301
00:20:03,090 --> 00:20:07,450
‫He ran off in tears because
‫ his coach abandoned him.
302
00:20:07,450 --> 00:20:10,800
‫You're wrong!
‫ Takao didn't run!
303
00:20:10,800 --> 00:20:13,220
‫He'll come back!
304
00:20:13,220 --> 00:20:15,360
‫Takao is...
‫Takao is...
305
00:20:15,360 --> 00:20:20,520
‫Then why isn't he here?
‫Why is he making you fight me?
306
00:20:20,520 --> 00:20:23,020
‫It's because he knew!
307
00:20:23,020 --> 00:20:25,640
‫He knew he could
‫ never beat me!
308
00:20:25,640 --> 00:20:30,240
‫No! You don't know the
‫first thing about Takao!
309
00:20:30,240 --> 00:20:34,700
‫He's the one who's most upset
‫ by not being able to fight!
310
00:20:34,700 --> 00:20:39,690
‫Takao would never run!
‫Not from anyone!
311
00:20:39,690 --> 00:20:42,920
‫He'd never give
‫up before a fight!
312
00:20:42,920 --> 00:20:49,020
‫Takao would never abandon a match,
‫no matter how bad things looked!
313
00:20:49,020 --> 00:20:51,600
‫You can say
‫whatever you want!
314
00:20:51,600 --> 00:20:55,420
‫Regardless of what Takao is
‫ or isn't, you're through!
315
00:20:55,420 --> 00:20:57,570
‫Wolborg, finish him off!
316
00:21:00,010 --> 00:21:00,970
‫What?!
317
00:21:01,330 --> 00:21:02,500
‫Kyoujyu!
318
00:21:03,000 --> 00:21:04,480
‫He isn't running!
319
00:21:06,090 --> 00:21:09,900
‫Which is why I can't
‫let myself run away!
320
00:21:10,210 --> 00:21:13,400
‫What I have to do now is...
321
00:21:13,700 --> 00:21:15,790
‫Never give up!
322
00:21:15,790 --> 00:21:17,320
‫Brat!
323
00:21:17,320 --> 00:21:21,250
‫I won't let it end here!
324
00:21:22,020 --> 00:21:23,020
‫What?!
325
00:21:27,720 --> 00:21:29,680
‫I won't give up!
326
00:21:30,050 --> 00:21:31,320
‫Kyoujyu!
327
00:21:31,320 --> 00:21:33,940
‫I refuse to give up!!
328
00:21:44,910 --> 00:21:49,650
‫We've always aimed ahead
329
00:21:44,910 --> 00:21:49,650
‫zutto bokura wa sono saki wo mezashitekita
330
00:21:49,650 --> 00:21:54,170
‫Changing any pain into courage
331
00:21:49,650 --> 00:21:54,170
‫donna itami mo yuuki ni kaete
332
00:21:54,320 --> 00:21:58,990
‫I finally realized what true strength is
333
00:21:54,320 --> 00:21:58,990
‫yatto kizuita hontou no tsuyosatte yatsu ni
334
00:21:58,990 --> 00:22:03,630
‫I'll never lose, yeah I've gotta...
335
00:21:58,990 --> 00:22:03,630
‫zettai makenai sou jibun ni
336
00:22:03,630 --> 00:22:10,420
‫"Go down the path you believe in"
337
00:22:03,630 --> 00:22:12,900
‫shinjita michi wo yuku sou sa mirai e
338
00:22:10,420 --> 00:22:12,900
‫That's right, to our future
339
00:22:13,140 --> 00:22:20,940
‫That gentle breeze will blow, wherever we go!
340
00:22:13,140 --> 00:22:20,930
‫yasashii kaze ga fuku yo dokomademo
341
00:22:21,910 --> 00:22:27,450
‫(Oh Yes!!) We are (Yes!) united as one!
342
00:22:21,910 --> 00:22:27,450
‫(Oh Yes!!) bokura wa ima (Yes!) hitotsu na no sa
343
00:22:27,450 --> 00:22:31,660
‫It gets boring focusing on winning and losing
344
00:22:27,450 --> 00:22:31,660
‫kachimake dakeja tsumaranai
345
00:22:31,760 --> 00:22:37,080
‫(Oh Yes!!) We're looking up (Yes!) at the same sky!
346
00:22:31,760 --> 00:22:37,080
‫(Oh Yes!!) onaji sora wo (Yes!) miageteruyo
347
00:22:37,430 --> 00:22:44,470
‫So let's paint our dreams together
348
00:22:37,430 --> 00:22:44,470
‫yume wo egakou isshoni
349
00:22:54,110 --> 00:22:57,100
‫"Preview"
350
00:22:56,730 --> 00:23:00,120
‫If I win, it'll be the first
‫win for the BBA Revolution!
351
00:23:00,120 --> 00:23:04,530
‫I can't give up! For Takao!
‫ For the team!
352
00:23:04,530 --> 00:23:07,820
‫As long I have hope,
‫I can win this!
353
00:23:07,820 --> 00:23:12,490
‫This is crazy, Kyoujyu!
‫You can't beat Yuriy head-on!
354
00:23:12,490 --> 00:23:14,970
‫Stop this match!
‫Change of players!
355
00:23:14,970 --> 00:23:17,120
‫I'm next!
‫Let me do it!
356
00:23:17,120 --> 00:23:21,540
‫It's now or never!
‫Go! Einstein, attack!!
357
00:23:19,120 --> 00:23:23,790
‫"Next Time: Let Me Do It!"
26955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.