All language subtitles for [HnY] Bakuten_Shoot_Beyblade_G-Revolution_08.und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,400 --> 00:00:15,660 ‫Take aim! Let your hot pulse go! 2 00:00:11,400 --> 00:00:15,660 ‫nerai wo sadamerunda atsui kodou tokihanate 3 00:00:15,990 --> 00:00:18,120 ‫This is no time to be confused! 4 00:00:15,990 --> 00:00:18,120 ‫mayotteru baai janai 5 00:00:18,120 --> 00:00:22,080 ‫You can do it, right? Go Shoot! Beyblade! 6 00:00:18,120 --> 00:00:22,080 ‫yareru darou? Go Shoot! Beyblade 7 00:00:25,540 --> 00:00:29,750 ‫They improve each time they collide 8 00:00:25,540 --> 00:00:29,750 ‫butsukaru tabi ni migaki wo kakete 9 00:00:30,050 --> 00:00:33,420 ‫I want to get stronger 10 00:00:30,050 --> 00:00:33,420 ‫tsuyosa te ni shitai 11 00:00:35,010 --> 00:00:38,850 ‫Even my idling is serious-- 12 00:00:35,010 --> 00:00:38,850 ‫karamawari datte honki dakara sa 13 00:00:39,060 --> 00:00:43,850 ‫show them all by pulling it off! 14 00:00:39,060 --> 00:00:43,850 ‫yarinuite misero! 15 00:00:46,560 --> 00:00:50,440 ‫Now, let's bring out a miracle, towards our generation! 16 00:00:46,560 --> 00:00:50,440 ‫makiokose ima kiseki bokura no jidai e 17 00:00:51,360 --> 00:00:53,400 ‫I can go with just one feeling 18 00:00:51,360 --> 00:00:53,400 ‫kimochi hitotsu de yukeru 19 00:00:55,910 --> 00:00:59,950 ‫I'm not like anyone; I have myself 20 00:00:55,910 --> 00:00:59,950 ‫dareka to onaji janai jibun ga aru no sa 21 00:01:00,620 --> 00:01:04,210 ‫I'll surpass the looming future and go further 22 00:01:00,620 --> 00:01:04,210 ‫semaru mirai mo koete sono saki e to 23 00:01:05,160 --> 00:01:09,710 ‫The depths of my heart are about to break 24 00:01:05,160 --> 00:01:09,710 ‫kono mune no oku harisakesou na 25 00:01:09,920 --> 00:01:14,090 ‫Embrace that dream and rush forth 26 00:01:09,920 --> 00:01:18,510 ‫yume wo dakishime tsukisusume kimete miseru 27 00:01:14,090 --> 00:01:18,510 ‫I'll show you the clincher 28 00:01:34,020 --> 00:01:37,050 ‫The BBA team's going ‫on a training camp. 29 00:01:37,050 --> 00:01:39,440 ‫We leave at 6 a.m. the day after tomorrow. 30 00:01:39,440 --> 00:01:40,950 ‫Don't be late. 31 00:01:40,950 --> 00:01:43,900 ‫Training camp, huh? 32 00:01:43,900 --> 00:01:47,840 ‫It really feels like the world ‫championships are right around the corner! 33 00:01:48,130 --> 00:01:53,090 ‫I don't really get it. ‫But we get to battle all day? 34 00:01:53,090 --> 00:01:56,100 ‫That's awesome! I'm pumped, Takao! 35 00:01:56,100 --> 00:02:00,920 ‫No, this camping trip ‫ won't be so simple! 36 00:02:01,090 --> 00:02:05,700 ‫We have to go all out to ‫level up our team's abilities. 37 00:02:05,700 --> 00:02:11,200 ‫That means our Beyblade techniques, as ‫well as physical strength and our strategies! 38 00:02:14,320 --> 00:02:17,510 ‫Just thinking about ‫it makes me nervous! 39 00:02:17,510 --> 00:02:20,020 ‫You won't last long ‫ with that attitude! 40 00:02:20,260 --> 00:02:22,990 ‫Yeah, you gotta relax! 41 00:02:26,620 --> 00:02:29,960 ‫This is No Training Camp! 42 00:02:52,300 --> 00:02:53,690 ‫Kai Hiwatari. 43 00:03:13,350 --> 00:03:16,400 ‫I knew it. You're leaving. 44 00:03:30,900 --> 00:03:32,800 ‫We made it! 45 00:03:34,210 --> 00:03:39,470 ‫The weather's great and the air is crisp! ‫ The perfect conditions for a training camp! 46 00:03:39,470 --> 00:03:41,730 ‫Don't you think? 47 00:03:42,710 --> 00:03:45,650 ‫Is that all the luggage you brought? 48 00:03:46,690 --> 00:03:49,700 ‫No... You need a lot of stuff, right? 49 00:03:49,700 --> 00:03:52,570 ‫Like a change of clothes or a toothbrush? 50 00:03:52,570 --> 00:03:53,510 ‫Yeah. 51 00:03:53,840 --> 00:03:55,880 ‫You ain't borrowing squat! 52 00:03:55,880 --> 00:03:59,350 ‫Why not? I use it all the time. 53 00:03:59,350 --> 00:04:01,010 ‫Without asking me first! 54 00:04:02,280 --> 00:04:03,790 ‫Come on! 55 00:04:04,180 --> 00:04:06,400 ‫You two are so immature. 56 00:04:07,160 --> 00:04:08,880 ‫Goodness... 57 00:04:09,060 --> 00:04:11,550 ‫You know what they say... 58 00:04:11,550 --> 00:04:14,010 ‫You have to prepare ‫ for any occasion! 59 00:04:16,710 --> 00:04:18,720 ‫You're too well prepared. 60 00:04:18,800 --> 00:04:22,680 ‫What's the big basket for, Hiromi? 61 00:04:22,680 --> 00:04:26,370 ‫My specialty! Hand-made lunches! 62 00:04:26,370 --> 00:04:29,420 ‫Your specialty? I can't wait! 63 00:04:29,420 --> 00:04:31,310 ‫What are you all just ‫ standing around for? 64 00:04:32,230 --> 00:04:36,230 ‫Put away your luggage and meet ‫ me in the lobby in ten minutes. 65 00:04:36,500 --> 00:04:38,290 ‫Practice begins now. 66 00:04:38,570 --> 00:04:41,690 ‫Practice? But Kai isn't here yet! 67 00:04:42,480 --> 00:04:44,570 ‫Don't worry about him! 68 00:04:44,570 --> 00:04:47,600 ‫I'm sure he'll come ‫in on his own like usual. 69 00:04:51,310 --> 00:04:54,810 ‫You're late. What do you think you're doing? 70 00:04:55,760 --> 00:04:59,700 ‫Do you think you can win the ‫ world championships like that? 71 00:05:05,120 --> 00:05:09,720 ‫He'd say something like that and ‫ swoop on down from up high! 72 00:05:11,040 --> 00:05:12,360 ‫Kai isn't coming. 73 00:05:12,830 --> 00:05:17,400 ‫Yeah! I thought that ‫he might not show up! 74 00:05:17,400 --> 00:05:20,020 ‫Since he's so moody! 75 00:05:20,190 --> 00:05:21,100 ‫Huh? 76 00:05:21,480 --> 00:05:22,670 ‫What? 77 00:05:26,460 --> 00:05:29,940 ‫You're kidding, right? He's my... 78 00:05:29,940 --> 00:05:32,810 ‫He won the qualifier and ‫ became our representative! 79 00:05:32,810 --> 00:05:34,010 ‫It's the truth. 80 00:05:34,290 --> 00:05:38,600 ‫He contacted me that he pulled ‫ out as a BBA representative. 81 00:05:40,910 --> 00:05:42,030 ‫What? 82 00:05:42,740 --> 00:05:44,990 ‫Kai pulled out? 83 00:05:44,990 --> 00:05:46,420 ‫No...! 84 00:05:48,460 --> 00:05:52,100 ‫No one likes you, Takao. 85 00:05:53,670 --> 00:05:55,440 ‫Ow... 86 00:05:55,440 --> 00:05:57,440 ‫What's the big idea, hag? 87 00:05:57,440 --> 00:05:59,410 ‫Hag?! 88 00:06:04,090 --> 00:06:08,020 ‫Got it? If you do, practice starts now. 89 00:06:09,160 --> 00:06:12,280 ‫Why? Why the hell?! 90 00:06:12,590 --> 00:06:14,550 ‫I don't get it at all! 91 00:06:14,550 --> 00:06:16,900 ‫Why isn't Kai coming? 92 00:06:16,900 --> 00:06:18,420 ‫It was his own decision. 93 00:06:18,420 --> 00:06:21,340 ‫What the heck's he thinking, Hitoshi?! 94 00:06:21,340 --> 00:06:26,730 ‫Kai's supposed to represent the BBA! ‫He's my tag battle partner! 95 00:06:26,730 --> 00:06:28,990 ‫Without Kai... 96 00:06:28,990 --> 00:06:31,240 ‫Are you saying you can't fight?! 97 00:06:33,900 --> 00:06:38,200 ‫And you call yourself the BBA team's ace? 98 00:06:38,200 --> 00:06:40,080 ‫Some world champion you are! 99 00:06:40,080 --> 00:06:43,310 ‫Is your Beyspirit that weak? 100 00:06:44,020 --> 00:06:45,840 ‫Hitoshi... 101 00:06:46,400 --> 00:06:48,960 ‫Rei... Max... 102 00:06:48,960 --> 00:06:52,200 ‫Are you not ashamed of that attitude? 103 00:06:52,200 --> 00:06:56,020 ‫They, and all the Bladers in ‫the world want to battle you! 104 00:06:59,290 --> 00:07:00,850 ‫Stand up, Takao. 105 00:07:03,180 --> 00:07:06,690 ‫Come on. Choose your partner. 106 00:07:11,460 --> 00:07:13,790 ‫My partner... 107 00:07:14,420 --> 00:07:17,190 ‫My partner... 108 00:07:21,500 --> 00:07:22,760 ‫Come on, Daichi! 109 00:07:23,410 --> 00:07:25,020 ‫What the heck?! 110 00:07:25,440 --> 00:07:31,380 ‫I'm gonna train you to be ‫ a Blader fit to be my partner! 111 00:07:32,030 --> 00:07:35,600 ‫Time for no holds barred all out training! 112 00:07:35,600 --> 00:07:38,570 ‫That hurts! Lemme go! 113 00:07:38,570 --> 00:07:40,290 ‫Shut up! You're coming with me! 114 00:07:41,040 --> 00:07:45,280 ‫Hey! Don't be so selfish, Takao! 115 00:07:47,450 --> 00:07:50,660 ‫Weren't we starting our ‫ training camp anyway? 116 00:07:50,660 --> 00:07:52,470 ‫This is no training camp! 117 00:07:53,660 --> 00:07:56,070 ‫It's the Ultra Training Camp! 118 00:07:56,070 --> 00:07:57,620 ‫Ultra? 119 00:07:59,200 --> 00:08:01,730 ‫Sorry, gonna borrow these. 120 00:08:10,940 --> 00:08:14,050 ‫Ow! That hurts, dammit, Takao! 121 00:08:14,420 --> 00:08:17,890 ‫Stop your whining. Get running! 122 00:08:20,720 --> 00:08:26,180 ‫Heart of the Blader, rule number one! ‫The Beyspirit is an indomitable spirit! 123 00:08:26,180 --> 00:08:27,570 ‫Repeat! 124 00:08:27,570 --> 00:08:30,690 ‫No way! That's ‫so embarrassing! 125 00:08:30,800 --> 00:08:32,810 ‫Repeat! 126 00:08:32,810 --> 00:08:34,110 ‫Fine! 127 00:08:34,110 --> 00:08:37,030 ‫The Beyspirit is ‫an indomitable spirit... 128 00:08:37,030 --> 00:08:38,810 ‫Raise your voice! 129 00:08:38,810 --> 00:08:42,120 ‫The Beyblade spirit ‫is an indomitable spirit!! 130 00:08:42,320 --> 00:08:46,000 ‫Two! Proper preparation wins battles! 131 00:08:46,000 --> 00:08:47,620 ‫Preparation! 132 00:08:47,620 --> 00:08:51,540 ‫Three! Never put off parts maintenance! 133 00:08:51,540 --> 00:08:53,660 ‫Maintenance! 134 00:08:53,660 --> 00:08:57,590 ‫Four! Good weather means battling all day! 135 00:08:57,590 --> 00:08:59,910 ‫All day! 136 00:09:04,940 --> 00:09:07,920 ‫We're facing north, so... 137 00:09:08,430 --> 00:09:11,680 ‫Huh? Which way was east, again? 138 00:09:13,180 --> 00:09:14,800 ‫What're you doing? 139 00:09:14,800 --> 00:09:17,900 ‫Shut up! Just pipe down for a moment. 140 00:09:20,000 --> 00:09:22,800 ‫Are we lost? 141 00:09:22,800 --> 00:09:26,370 ‫You were acting all bossy and ‫ordering me around and you get lost? 142 00:09:26,370 --> 00:09:31,710 ‫No! I'm just looking around ‫to make it more exciting! 143 00:09:31,710 --> 00:09:33,290 ‫Ta-da! 144 00:09:33,290 --> 00:09:36,040 ‫Can't work on an empty stomach! 145 00:09:36,040 --> 00:09:39,530 ‫So let's take a break and eat. 146 00:09:40,640 --> 00:09:42,200 ‫This looks good! 147 00:09:42,200 --> 00:09:44,640 ‫That old hag's not half bad! 148 00:09:44,990 --> 00:09:48,080 ‫--Down the hatch! ‫--Down the hatch! 149 00:09:54,050 --> 00:09:57,520 ‫Awful!! 150 00:10:04,840 --> 00:10:08,320 ‫I bet those two are ‫loving it right about now. 151 00:10:09,380 --> 00:10:13,130 ‫Dinner's almost ready! Yeah! 152 00:10:16,480 --> 00:10:18,540 ‫That was terrible... 153 00:10:18,540 --> 00:10:22,630 ‫But a spirited Blader would ‫ never be stopped like this! 154 00:10:22,630 --> 00:10:25,720 ‫Okay! Let's get back ‫on track and move out! 155 00:10:25,720 --> 00:10:26,960 ‫Where? 156 00:10:28,690 --> 00:10:30,880 ‫Uhh... 157 00:10:33,490 --> 00:10:34,930 ‫This way! 158 00:10:35,140 --> 00:10:36,620 ‫Wait for me! 159 00:10:55,090 --> 00:10:57,970 ‫"Bakuten Shoot Beyblade G-Revolution" 160 00:11:00,050 --> 00:11:02,930 ‫"Bakuten Shoot Beyblade G-Revolution" 161 00:11:04,610 --> 00:11:09,030 ‫Just what are those two up to? 162 00:11:09,030 --> 00:11:12,230 ‫They'll be fine. 163 00:11:12,230 --> 00:11:18,160 ‫The coach must be up to something ‫by letting them go off on their own. 164 00:11:19,200 --> 00:11:20,780 ‫Maybe so... 165 00:11:20,780 --> 00:11:26,770 ‫Instead of worrying about others, I need ‫ to focus on what I need to do for myself. 166 00:11:26,770 --> 00:11:28,240 ‫That's the spirit. 167 00:11:28,240 --> 00:11:29,890 ‫Three more sets. 168 00:11:30,290 --> 00:11:31,600 ‫Yes, sir! 169 00:11:34,600 --> 00:11:41,200 ‫Oh come on... We got lost, fell in a river, ‫and most of our stuff went flowing away... 170 00:11:41,200 --> 00:11:42,680 ‫This sucks. 171 00:11:42,920 --> 00:11:45,510 ‫So we are lost, then. 172 00:11:45,510 --> 00:11:48,210 ‫This isn't the time for that! 173 00:11:48,210 --> 00:11:51,100 ‫We don't have food, ‫a map, or a match! 174 00:11:51,100 --> 00:11:53,920 ‫Or even a bed or tent! 175 00:11:53,920 --> 00:11:56,150 ‫So quit the back-talk! 176 00:11:58,780 --> 00:12:01,450 ‫Nights in the mountains are cold... 177 00:12:02,000 --> 00:12:05,760 ‫What, is that what ‫you're worried about? 178 00:12:06,530 --> 00:12:08,290 ‫Wait one sec. 179 00:12:13,530 --> 00:12:16,000 ‫Hey, what are you doing? 180 00:12:17,920 --> 00:12:20,030 ‫Should be here... 181 00:12:21,080 --> 00:12:24,030 ‫Go, Shoot! 182 00:12:37,210 --> 00:12:38,570 ‫Mushrooms? 183 00:12:42,020 --> 00:12:44,720 ‫Mushroom-gathering, Daichi-style! 184 00:12:45,020 --> 00:12:46,720 ‫Can you eat 'em raw? 185 00:12:46,720 --> 00:12:48,020 ‫No way. 186 00:13:00,400 --> 00:13:02,580 ‫Making a fire, Daichi-style! 187 00:13:05,990 --> 00:13:07,930 ‫I feel better. 188 00:13:15,290 --> 00:13:18,090 ‫This is a tent! Daichi-style! 189 00:13:24,570 --> 00:13:25,810 ‫Daichi... 190 00:13:32,190 --> 00:13:36,670 ‫I thought he was annoying ‫ and plenty irritating... 191 00:13:40,470 --> 00:13:44,900 ‫But he's got some ‫redeeming qualities after all. 192 00:13:46,340 --> 00:13:50,710 ‫Something awesome that ‫ neither Rei, Max, or Kai have. 193 00:13:52,240 --> 00:13:53,380 ‫Kai... 194 00:13:54,290 --> 00:13:58,410 ‫Kai... Where are you? ‫What are you doing now? 195 00:14:08,370 --> 00:14:09,890 ‫Let's do it! 196 00:14:09,890 --> 00:14:11,330 ‫Yeah! 197 00:14:11,330 --> 00:14:13,740 ‫--Go, Shoot! ‫--Go, Shoot! 198 00:14:23,730 --> 00:14:25,420 ‫Yeah! 199 00:14:25,680 --> 00:14:28,800 ‫That's fishing, Daichi-style! 200 00:14:29,040 --> 00:14:31,310 ‫No! 201 00:14:32,410 --> 00:14:34,280 ‫Like I keep saying... 202 00:14:34,490 --> 00:14:39,250 ‫We're practicing to get our Beys ‫in the black circle at the same time. 203 00:14:39,610 --> 00:14:41,490 ‫How many times do ‫ I have to say it?! 204 00:14:41,490 --> 00:14:43,600 ‫Who cares? 205 00:14:43,600 --> 00:14:46,360 ‫I'm hitting my target. 206 00:14:46,360 --> 00:14:48,120 ‫That's not it! 207 00:14:48,290 --> 00:14:53,570 ‫This is tag practice for ‫the world championships! 208 00:14:53,570 --> 00:14:57,190 ‫We have to match ‫ each other's timing! 209 00:14:57,190 --> 00:15:01,410 ‫No way! Why don't you ‫ just match with me? 210 00:15:01,410 --> 00:15:02,660 ‫What?! 211 00:15:02,660 --> 00:15:06,930 ‫Keeping up with me's ‫gonna be rough for you! 212 00:15:09,840 --> 00:15:11,490 ‫Back to training! 213 00:15:11,490 --> 00:15:14,450 ‫Wait! My lunch! 214 00:15:14,450 --> 00:15:15,810 ‫Come on! 215 00:15:16,100 --> 00:15:18,370 ‫--Go, Shoot! ‫--Go, Shoot! 216 00:15:20,770 --> 00:15:22,530 ‫Not good enough! ‫ One more time! 217 00:15:24,800 --> 00:15:27,390 ‫--Go, Shoot! ‫--Go, Shoot! 218 00:15:30,250 --> 00:15:32,660 ‫--Go, Shoot! ‫--Go, Shoot! 219 00:15:56,080 --> 00:15:59,420 ‫Darn... He doesn't get ‫how hard I have to work. 220 00:16:00,080 --> 00:16:03,270 ‫He's got good power ‫ and technique, too... 221 00:16:03,690 --> 00:16:06,510 ‫But more than that he's selfish... 222 00:16:07,200 --> 00:16:09,630 ‫What should I do? 223 00:16:10,640 --> 00:16:12,360 ‫That's enough. 224 00:16:12,360 --> 00:16:14,770 ‫Time to sleep. 225 00:16:15,760 --> 00:16:17,920 ‫If only Kai was here... 226 00:16:19,630 --> 00:16:21,820 ‫It's over! 227 00:16:21,820 --> 00:16:24,660 ‫The winner is Takao Kinomiya! 228 00:16:24,660 --> 00:16:29,080 ‫It's a big victory! ‫He's completely undefeated! 229 00:16:29,080 --> 00:16:30,590 ‫You were strong. 230 00:16:32,890 --> 00:16:35,120 ‫You were strong, too. 231 00:16:35,120 --> 00:16:37,130 ‫That was inspiring, Takao. 232 00:16:37,340 --> 00:16:39,540 ‫Hey, come on. 233 00:16:39,540 --> 00:16:41,110 ‫This isn't like you! 234 00:16:41,110 --> 00:16:43,320 ‫It's a little tight! 235 00:16:43,810 --> 00:16:45,890 ‫Takao! 236 00:16:48,440 --> 00:16:50,440 ‫What, you too? 237 00:16:50,440 --> 00:16:51,880 ‫Takao! 238 00:16:51,900 --> 00:16:52,990 ‫Takao! 239 00:16:53,020 --> 00:16:54,120 ‫Takao! 240 00:16:56,160 --> 00:16:57,930 ‫Guys! 241 00:17:00,180 --> 00:17:03,880 ‫C'mon, guys! It's a little ‫ warm over here! 242 00:17:07,070 --> 00:17:09,550 ‫Takao! Takao! 243 00:17:11,050 --> 00:17:12,370 ‫It's a little toasty... 244 00:17:12,370 --> 00:17:16,050 ‫Duh! We got a forest fire! 245 00:17:17,240 --> 00:17:19,490 ‫A forest fire, huh? 246 00:17:19,900 --> 00:17:21,310 ‫A forest fire?! 247 00:17:30,340 --> 00:17:31,870 ‫What the hell? 248 00:17:31,870 --> 00:17:33,960 ‫Why is the forest on fire? 249 00:17:33,960 --> 00:17:35,850 ‫Beats me! 250 00:17:35,850 --> 00:17:37,180 ‫More importantly... 251 00:17:43,960 --> 00:17:45,720 ‫We gotta get out of here! 252 00:17:45,720 --> 00:17:46,760 ‫Yeah! 253 00:17:47,450 --> 00:17:49,780 ‫Hot! Hot! 254 00:17:50,150 --> 00:17:52,730 ‫Where're we going? 255 00:17:52,730 --> 00:17:55,320 ‫Who cares! Away ‫from the forest fire! 256 00:17:55,320 --> 00:17:56,910 ‫You... 257 00:17:56,910 --> 00:17:59,230 ‫I hear something! 258 00:17:59,230 --> 00:18:00,240 ‫Hear what? 259 00:18:01,220 --> 00:18:03,850 ‫That sound means ‫there's a river near! 260 00:18:03,850 --> 00:18:05,500 ‫Right! A river! 261 00:18:05,500 --> 00:18:06,660 ‫Which way? 262 00:18:06,660 --> 00:18:07,830 ‫This way! 263 00:18:10,430 --> 00:18:12,900 ‫Okay! We can make it out! 264 00:18:12,900 --> 00:18:14,650 ‫The river's just ahead! 265 00:18:23,110 --> 00:18:24,380 ‫No... 266 00:18:42,320 --> 00:18:45,850 ‫Right... I'm not gonna... 267 00:18:46,250 --> 00:18:47,220 ‫Daichi! 268 00:18:47,690 --> 00:18:50,500 ‫Let's take out this wall of ‫fire with our Beyblades! 269 00:18:51,130 --> 00:18:53,380 ‫Can we do that? 270 00:18:53,760 --> 00:18:55,760 ‫Don't worry if we can or can't! 271 00:18:55,940 --> 00:18:59,350 ‫We're doing it! ‫Unless you wanna get roasted! 272 00:18:59,860 --> 00:19:01,030 ‫Okay... 273 00:19:31,170 --> 00:19:33,390 ‫We've got one shot! ‫No do-overs! 274 00:19:33,390 --> 00:19:36,440 ‫We're done for unless we ‫ hit it at the same time! 275 00:19:36,850 --> 00:19:39,400 ‫Yeah. I got it! 276 00:19:39,890 --> 00:19:43,340 ‫We have to nail it... ‫We just have to! 277 00:19:43,340 --> 00:19:46,200 ‫Rei... Max... And Kai... 278 00:19:46,390 --> 00:19:49,540 ‫Are waiting for us on ‫ the world stage! I can't... 279 00:19:49,870 --> 00:19:53,840 ‫I'm the best Blader in ‫ Japan. Daichi Sumeragi. 280 00:19:53,840 --> 00:19:55,330 ‫Some forest fire... 281 00:19:55,330 --> 00:19:57,330 ‫--Isn't gonna beat us! ‫--Isn't gonna beat us! 282 00:20:53,610 --> 00:20:55,290 ‫--We did it! ‫--We did it! 283 00:20:57,860 --> 00:21:00,530 ‫--Go, Shoot! ‫--Go, Shoot! 284 00:21:06,940 --> 00:21:08,780 ‫Yeah! 285 00:21:08,780 --> 00:21:11,320 ‫I got a big one! 286 00:21:11,720 --> 00:21:14,560 ‫I thought I said no!! 287 00:21:20,930 --> 00:21:23,120 ‫I knew you'd show up. 288 00:21:26,020 --> 00:21:28,530 ‫Welcome to Neo-Borg. 289 00:21:45,160 --> 00:21:49,910 ‫We've always aimed ahead 290 00:21:45,160 --> 00:21:49,910 ‫zutto bokura wa sono saki wo mezashitekita 291 00:21:49,910 --> 00:21:54,420 ‫Changing any pain into courage 292 00:21:49,910 --> 00:21:54,420 ‫donna itami mo yuuki ni kaete 293 00:21:54,570 --> 00:21:59,260 ‫I finally realized what true strength is 294 00:21:54,570 --> 00:21:59,260 ‫yatto kizuita hontou no tsuyosatte yatsu ni 295 00:21:59,260 --> 00:22:03,890 ‫I'll never lose, yeah I've gotta... 296 00:21:59,260 --> 00:22:03,890 ‫zettai makenai sou jibun ni 297 00:22:03,890 --> 00:22:10,580 ‫"Go down the path you believe in" 298 00:22:03,890 --> 00:22:13,170 ‫shinjita michi wo yuku sou sa mirai e 299 00:22:10,580 --> 00:22:13,170 ‫That's right, to our future 300 00:22:13,400 --> 00:22:21,190 ‫That gentle breeze will blow, wherever we go! 301 00:22:13,400 --> 00:22:21,190 ‫yasashii kaze ga fuku yo dokomademo 302 00:22:22,180 --> 00:22:27,720 ‫(Oh Yes!!) We are (Yes!) united as one! 303 00:22:22,180 --> 00:22:27,720 ‫(Oh Yes!!) bokura wa ima (Yes!) hitotsu na no sa 304 00:22:27,720 --> 00:22:31,910 ‫It gets boring focusing on winning and losing 305 00:22:27,720 --> 00:22:31,910 ‫kachimake dakeja tsumaranai 306 00:22:32,020 --> 00:22:37,340 ‫(Oh Yes!!) We're looking up (Yes!) at the same sky! 307 00:22:32,020 --> 00:22:37,340 ‫(Oh Yes!!) onaji sora wo (Yes!) miageteruyo 308 00:22:37,680 --> 00:22:44,920 ‫So let's paint our dreams together 309 00:22:37,680 --> 00:22:44,920 ‫yume wo egakou isshoni 310 00:22:54,360 --> 00:22:57,350 ‫"Preview" 311 00:22:56,020 --> 00:22:57,350 ‫Finally arrived at the world championships! 312 00:22:57,350 --> 00:22:58,210 ‫Finally arrived at the world championships! 313 00:22:57,350 --> 00:23:19,370 ‫Remember to Beyblade safely and properly 314 00:22:58,210 --> 00:23:00,180 ‫The opening stage is America! 315 00:23:00,180 --> 00:23:03,130 ‫I can't wait to fight Rei and Max! 316 00:23:03,130 --> 00:23:07,510 ‫But this year, the world championships are ‫gonna be tag battles that require teamwork. 317 00:23:07,510 --> 00:23:11,110 ‫I don't want to, but maybe I should treat Daichi better. 318 00:23:11,110 --> 00:23:13,910 ‫We can't win with 1+1=2. 319 00:23:13,910 --> 00:23:17,350 ‫The secret to victory is 1+1 equals infinity! 320 00:23:17,350 --> 00:23:20,140 ‫Huh? By the way, where's my Dragoon? 321 00:23:19,370 --> 00:23:24,040 ‫"Next Time: 1+1 is Infinity!" 23142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.