Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,399 --> 00:00:02,960
hello everyone I want to introduce your
2
00:00:02,960 --> 00:00:06,160
great software to translate almost any
3
00:00:06,160 --> 00:00:09,480
ebook into any language sounds pretty
4
00:00:09,480 --> 00:00:12,320
cool right it's a caliber plugin called
5
00:00:12,320 --> 00:00:16,160
ebook translator before start let's get
6
00:00:16,160 --> 00:00:19,080
preview of a translated book which was
7
00:00:19,080 --> 00:00:20,800
output by this
8
00:00:20,800 --> 00:00:24,160
software this translated content is
9
00:00:24,160 --> 00:00:27,039
right below the original paragraph you
10
00:00:27,039 --> 00:00:28,960
can adjust this position from the
11
00:00:28,960 --> 00:00:30,640
software setting
12
00:00:30,640 --> 00:00:33,360
first thing first let's get the plugin
13
00:00:33,360 --> 00:00:36,000
installed open the
14
00:00:36,000 --> 00:00:39,440
calibra and get here
15
00:00:39,440 --> 00:00:41,640
preference
16
00:00:41,640 --> 00:00:44,200
plugins get new
17
00:00:44,200 --> 00:00:48,559
plugins filter the ebook
18
00:00:48,559 --> 00:00:52,199
translator from the plug-in list and
19
00:00:52,199 --> 00:00:54,480
click
20
00:00:54,480 --> 00:00:57,840
install after the reboot you'll find the
21
00:00:57,840 --> 00:01:01,920
plugin in cro to
22
00:01:02,000 --> 00:01:05,080
let's start with a quick job select the
23
00:01:05,080 --> 00:01:08,759
book click the plug-in icon check the
24
00:01:08,759 --> 00:01:12,600
talking language and output format may
25
00:01:12,600 --> 00:01:14,799
be click
26
00:01:14,799 --> 00:01:18,600
translate the translation job is now in
27
00:01:18,600 --> 00:01:21,200
progress click the jobs
28
00:01:21,200 --> 00:01:25,119
here you can find the status and
29
00:01:25,119 --> 00:01:28,680
progress after the translation completed
30
00:01:28,680 --> 00:01:31,880
it will prompt to let you reviewed book
31
00:01:31,880 --> 00:01:34,600
see all content get
32
00:01:34,600 --> 00:01:37,280
translated you can find this new book in
33
00:01:37,280 --> 00:01:41,360
KB Library the first one right
34
00:01:41,360 --> 00:01:44,240
here if you want to save the book in
35
00:01:44,240 --> 00:01:46,719
other place like
36
00:01:46,719 --> 00:01:50,320
desktop you can set your pass
37
00:01:50,320 --> 00:01:52,759
here sometimes you don't want to
38
00:01:52,759 --> 00:01:55,880
translate the whole book for example the
39
00:01:55,880 --> 00:01:58,840
reference in paper or some coding parts
40
00:01:58,840 --> 00:02:01,200
of computer language langage then you
41
00:02:01,200 --> 00:02:02,840
can use advanced
42
00:02:02,840 --> 00:02:06,280
mode select the target language and
43
00:02:06,280 --> 00:02:10,160
start you enter the advanced mode here
44
00:02:10,160 --> 00:02:12,840
book is passed into small pieces
45
00:02:12,840 --> 00:02:14,239
normally in
46
00:02:14,239 --> 00:02:16,680
paragraph which gives you more control
47
00:02:16,680 --> 00:02:20,319
on every individual translation unit you
48
00:02:20,319 --> 00:02:22,120
can just click translate all to
49
00:02:22,120 --> 00:02:25,120
translate the whole
50
00:02:26,000 --> 00:02:31,000
book and stop whenever you want
51
00:02:31,000 --> 00:02:34,200
you can also translate the selected
52
00:02:34,200 --> 00:02:36,920
content and delete the parts that you
53
00:02:36,920 --> 00:02:37,800
don't
54
00:02:37,800 --> 00:02:40,400
want from the review
55
00:02:40,400 --> 00:02:43,879
area when we get the translation result
56
00:02:43,879 --> 00:02:47,720
we can edit and
57
00:02:47,720 --> 00:02:50,800
save when everything is ready click
58
00:02:50,800 --> 00:02:54,440
output to get the final translated book
59
00:02:54,440 --> 00:02:56,560
you can check the status of the output
60
00:02:56,560 --> 00:03:00,040
process here and the result book will we
61
00:03:00,040 --> 00:03:03,200
also show up for
62
00:03:03,640 --> 00:03:06,560
review what if we don't want this
63
00:03:06,560 --> 00:03:09,440
original text now does it mean we need
64
00:03:09,440 --> 00:03:11,920
to change the setting and translate all
65
00:03:11,920 --> 00:03:16,120
over again the answer is no we got this
66
00:03:16,120 --> 00:03:19,720
catch setting enabled as default click
67
00:03:19,720 --> 00:03:22,959
manage link you'll find all translated
68
00:03:22,959 --> 00:03:28,319
data list here saved in this pass
69
00:03:28,319 --> 00:03:31,200
see you can click choose to change the
70
00:03:31,200 --> 00:03:33,319
catch
71
00:03:33,319 --> 00:03:36,760
pass and clear or delete them according
72
00:03:36,760 --> 00:03:40,159
to their book title for shortcuts you
73
00:03:40,159 --> 00:03:42,239
can come to this screen from the jop
74
00:03:42,239 --> 00:03:45,239
down list of the plugin
75
00:03:45,239 --> 00:03:48,720
icon pretty much about this translator
76
00:03:48,720 --> 00:03:52,120
what do you think why not give it a try
77
00:03:52,120 --> 00:03:54,480
you can go to GitHub document page for
78
00:03:54,480 --> 00:03:58,040
detailed guidance5098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.