Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,474 --> 00:00:02,773
Daddy!
You should've came with me
2
00:00:02,774 --> 00:00:04,330
to the flea market, man.
3
00:00:04,331 --> 00:00:06,971
I told you, flea markets
are a big racket.
4
00:00:06,972 --> 00:00:08,486
You pay people to haul away
they junk,
5
00:00:08,487 --> 00:00:10,089
and then you got to wait
for another flea market
6
00:00:10,090 --> 00:00:12,210
to sell it back
to some other sucker.
7
00:00:12,211 --> 00:00:14,722
Well, call me a brother
from another sucker,
8
00:00:14,723 --> 00:00:16,929
'cause I went to town
on this flea market, baby.
9
00:00:18,358 --> 00:00:19,657
See, I'm gonna sell
these treasures
10
00:00:19,658 --> 00:00:21,216
that I got for
next to nothing
11
00:00:21,217 --> 00:00:23,554
and use that money
to make my film.
12
00:00:23,555 --> 00:00:24,940
I like the hustle.
13
00:00:24,941 --> 00:00:26,237
Mm.
Now let me see the treasures.
14
00:00:26,238 --> 00:00:27,233
All right.
Sit down.
15
00:00:27,234 --> 00:00:29,138
I am sitting.
Yeah. Deeper.
16
00:00:29,139 --> 00:00:30,697
Drive that ass into the ground.
17
00:00:30,698 --> 00:00:33,035
Yeah, bring it.
Come on, bring it.
18
00:00:33,036 --> 00:00:34,637
All right, check
this out. Bam.
19
00:00:34,638 --> 00:00:36,022
Classic J's.
20
00:00:36,023 --> 00:00:39,053
- Oh, wow. You mean classic G's?
- What?
21
00:00:39,054 --> 00:00:41,220
Who the hell is Miguel Gordon?
22
00:00:42,432 --> 00:00:43,426
Huh.
23
00:00:43,427 --> 00:00:44,725
I didn't even notice that.
24
00:00:44,726 --> 00:00:46,025
All right, forget those.
25
00:00:46,026 --> 00:00:47,452
What else
we got here?
26
00:00:47,453 --> 00:00:49,748
Oh.
27
00:00:49,749 --> 00:00:52,128
Look at the mouth on that trout.
28
00:00:54,814 --> 00:00:56,328
Wow.
29
00:00:56,329 --> 00:00:57,541
And you wonder
why somebody
30
00:00:57,542 --> 00:00:59,533
would want to get
rid of this thing.
31
00:00:59,534 --> 00:01:01,827
Oh. I said the same thing.
32
00:01:01,828 --> 00:01:03,039
Remind me of your mama.
33
00:01:05,811 --> 00:01:07,759
I could get at
least $50 for that.
34
00:01:07,760 --> 00:01:09,664
Which is a five-dollar
profit for me.
35
00:01:09,665 --> 00:01:12,261
How you gonna make a movie
$5 at a time?
36
00:01:12,262 --> 00:01:14,253
Slowly.
37
00:01:14,254 --> 00:01:15,984
Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa.
38
00:01:15,985 --> 00:01:17,846
What? What? What?
What'd I do?
39
00:01:17,847 --> 00:01:19,751
This is Billie Holiday.
40
00:01:19,752 --> 00:01:21,007
Do you know who this is?
41
00:01:21,008 --> 00:01:24,297
Do I know who
Billie Holiday is?
42
00:01:24,298 --> 00:01:26,332
This guy, right?
43
00:01:26,333 --> 00:01:30,575
The question is, do you know
who Billie Holiday is?
44
00:01:30,576 --> 00:01:32,004
Yeah. Yeah.
45
00:01:32,005 --> 00:01:33,909
I do. This is special.
You should give it to your dad.
46
00:01:33,910 --> 00:01:35,034
I'm sorry,
- did you say "give"?
- Yeah.
47
00:01:35,035 --> 00:01:36,766
I think
I heard you say "give."
48
00:01:36,767 --> 00:01:37,935
I said give.
Yoink.
49
00:01:37,936 --> 00:01:39,840
Sorry, buddy,
not giving that to anybody.
50
00:01:39,841 --> 00:01:42,265
However,
you can buy it from me.
51
00:01:42,266 --> 00:01:44,213
Okay, I'll buy it
from you.
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. Mm-hmm.
52
00:01:44,214 --> 00:01:46,940
Let me put on
my "Bitness Man" hat first.
53
00:01:46,941 --> 00:01:49,365
Which I also got
at the flea market.
54
00:01:49,366 --> 00:01:51,703
Oh.
55
00:01:51,704 --> 00:01:54,041
All right.
56
00:01:54,042 --> 00:01:55,730
Ooh.
57
00:01:55,731 --> 00:01:59,800
Now, let us enter
into this here negotiation.
58
00:02:01,879 --> 00:02:03,783
Okay, Yosemite Sam,
how much did you pay for it?
59
00:02:03,784 --> 00:02:07,549
Well, Baldy Bean, it's not about
how much I paid for it.
60
00:02:07,550 --> 00:02:10,147
It's about how much you are
willing to pay for it.
61
00:02:10,148 --> 00:02:12,614
You see,
I'm a bitness man, m'kay?
62
00:02:12,615 --> 00:02:15,127
I got to make
a profit, cueball.
63
00:02:15,128 --> 00:02:16,295
You know
what I'm saying?
64
00:02:16,296 --> 00:02:19,196
I got to earn what they call
sweat equity.
65
00:02:19,197 --> 00:02:20,625
That's bitness talk.
66
00:02:20,626 --> 00:02:21,836
You don't know
nothing about that.
67
00:02:21,837 --> 00:02:24,781
Okay, I'll tell you what,
Little Nas X...
68
00:02:24,782 --> 00:02:25,820
Yeah.
69
00:02:27,812 --> 00:02:29,587
I'll give you $20
70
00:02:29,588 --> 00:02:32,011
to get you back
to that old town road.
71
00:02:32,012 --> 00:02:34,782
Now hold on, Raisinette.
72
00:02:34,783 --> 00:02:36,686
You're gonna give me 20,
73
00:02:36,687 --> 00:02:38,852
it's got to be worth
at least 40.
74
00:02:38,853 --> 00:02:42,142
Okay, Juan Valdez,
I'll give you 40.
75
00:02:42,143 --> 00:02:43,484
If you gonna give me 40,
76
00:02:43,485 --> 00:02:45,476
it's got to be worth
at least 80.
77
00:02:45,477 --> 00:02:48,420
I say, I say, you drive
a hard bargain there,
78
00:02:48,421 --> 00:02:50,801
Mr. Foghorn Leghorn.
79
00:02:50,802 --> 00:02:54,222
I'm willing to give you
$100 for it, partner.
80
00:02:54,223 --> 00:02:55,607
- $100?
- Mm-hmm.
81
00:02:55,608 --> 00:02:57,556
$100.
82
00:02:57,557 --> 00:02:59,504
Sold to the sucker
in the cardigan.
83
00:02:59,505 --> 00:03:01,539
Huh! My, oh, my.
84
00:03:01,540 --> 00:03:03,703
Today is a good...
85
00:03:03,704 --> 00:03:05,478
...day.
86
00:03:05,479 --> 00:03:07,384
I just made 10 X on my money
right now.
87
00:03:07,385 --> 00:03:08,813
That's 'cause you're
a good "bitness man."
88
00:03:08,814 --> 00:03:10,587
Why, thank you,
Planters peanut.
89
00:03:10,588 --> 00:03:12,535
Thank you very much.
90
00:03:12,536 --> 00:03:14,745
Now...
91
00:03:16,867 --> 00:03:18,294
...gentleman's shake on it.
92
00:03:18,295 --> 00:03:20,893
I'm not gonna shake
your spitty hand, boy.
93
00:03:22,018 --> 00:03:23,317
Bird flu. Go on.
94
00:03:25,352 --> 00:03:27,603
All right,
but a deal's a deal, okay?
95
00:03:27,604 --> 00:03:31,023
All sales are final.
No buyer's remorse, okay?
96
00:03:31,024 --> 00:03:32,365
Because there's a new shark
in this shark tank,
97
00:03:32,366 --> 00:03:33,535
and his name is...
98
00:03:34,834 --> 00:03:36,739
...Dark Cuban.
99
00:03:37,604 --> 00:03:39,293
โช Poppa's
100
00:03:39,294 --> 00:03:41,414
โช House
101
00:03:41,415 --> 00:03:42,539
โช Yeah.
102
00:03:42,540 --> 00:03:44,401
Hey, how's work going?
103
00:03:44,402 --> 00:03:48,341
Actually, I just finished
writing my new book last night.
104
00:03:48,342 --> 00:03:50,289
What? Congratulations.
105
00:03:50,290 --> 00:03:51,892
I cannot wait to read it.
106
00:03:51,893 --> 00:03:53,190
Great!
107
00:03:53,191 --> 00:03:54,965
Oh.
108
00:03:54,966 --> 00:03:57,650
'Cause I could really use
another set of eyes on it
109
00:03:57,651 --> 00:03:59,685
before I turn it in
to my publisher.
110
00:03:59,686 --> 00:04:01,243
Me? Are you sure?
111
00:04:01,244 --> 00:04:02,456
Yes, you.
112
00:04:02,457 --> 00:04:04,230
And I want the
dirty truth.
113
00:04:04,231 --> 00:04:06,525
Unadulterated.
Raw. Uncut.
114
00:04:06,526 --> 00:04:08,213
Are you sure
this is a good idea?
115
00:04:08,214 --> 00:04:10,855
I-I might be too close to you
to give feedback.
116
00:04:10,856 --> 00:04:13,582
Yes, Nina, that's why
you're the best person.
117
00:04:13,583 --> 00:04:16,093
Because you know me,
and you know my voice.
118
00:04:16,094 --> 00:04:18,215
Yeah, but that does not mean
I know a good book.
119
00:04:18,216 --> 00:04:20,640
Just last night,
Maya called my bedtime story
120
00:04:20,641 --> 00:04:22,544
"predictable
and uninspired,
121
00:04:22,545 --> 00:04:23,845
like a Lifetime movie."
122
00:04:25,446 --> 00:04:27,827
Please? I could really
use your input
123
00:04:27,828 --> 00:04:30,165
before I turn it in to
my publisher on Friday.
124
00:04:30,166 --> 00:04:31,333
Please, please,
please, please--
125
00:04:31,334 --> 00:04:33,975
All right, fine,
you know I got you, girl.
126
00:04:33,976 --> 00:04:36,831
I will start as soon
as I put the kids to bed.
127
00:04:36,832 --> 00:04:38,954
Thank you.
I love you.
128
00:04:38,955 --> 00:04:41,508
And listen, don't feel
like you need to say
129
00:04:41,509 --> 00:04:43,066
it's the greatest thing
you've ever read
130
00:04:43,067 --> 00:04:44,452
just because we're
bestest friends,
131
00:04:44,453 --> 00:04:47,137
slash sisters,
slash exact kidney match.
132
00:04:51,251 --> 00:04:54,151
Oh, here, let me
help with the salad.
133
00:04:54,152 --> 00:04:59,043
You can help by finish
reading my manuscript.
134
00:04:59,044 --> 00:05:00,515
And, um, you know what?
135
00:05:00,516 --> 00:05:01,944
You can feel free to "lol"
136
00:05:01,945 --> 00:05:03,242
if there's something
you agree with.
137
00:05:03,243 --> 00:05:05,883
Oh! Or, um, say,
"Ain't it the truth, Ruth?"
138
00:05:05,884 --> 00:05:10,040
Or give a sister,
"Won't he do it?"
139
00:05:11,816 --> 00:05:14,413
Or give a sister "back off and
stop breathing down my neck."
140
00:05:14,414 --> 00:05:15,842
Ain't that the truth, Ruth?
141
00:05:16,709 --> 00:05:17,833
Gonna do it.
142
00:05:17,834 --> 00:05:19,651
Hello, everyone. I brought...
143
00:05:19,653 --> 00:05:21,079
chocolate cupcakes.
144
00:05:21,080 --> 00:05:22,292
Why'd you whisper that?
145
00:05:22,293 --> 00:05:23,547
Because you have the diabetes,
146
00:05:23,548 --> 00:05:25,021
and I didn't want
to hurt your feelings.
147
00:05:26,234 --> 00:05:28,830
It's chocolate on it.
You can't have chocolate.
148
00:05:28,831 --> 00:05:29,999
Speaking of hurting feelings,
149
00:05:30,000 --> 00:05:31,731
does everyone know
that I got one over
150
00:05:31,732 --> 00:05:32,943
on the Wallet Wizard over here?
151
00:05:32,944 --> 00:05:33,939
We know.
152
00:05:33,940 --> 00:05:35,151
You tweeted it three times.
153
00:05:35,152 --> 00:05:36,363
Mm-hmm.
Oh, boy.
154
00:05:36,364 --> 00:05:38,311
Yep, yep, yep.
Yep, yep, yep, yep.
155
00:05:38,312 --> 00:05:41,731
Yeah, I was able to get
the person who prides himself
156
00:05:41,732 --> 00:05:43,766
on being the smartest man
in the room
157
00:05:43,767 --> 00:05:46,322
to buy a worthless old album.
158
00:05:47,967 --> 00:05:49,005
You got to show it
to 'em, Dad.
159
00:05:49,006 --> 00:05:50,001
You guys got to see it.
160
00:05:50,002 --> 00:05:51,734
It's so worthless
and stupid.
161
00:05:51,735 --> 00:05:52,686
I can't believe
he got it.
162
00:05:52,687 --> 00:05:53,854
What a sucker, man.
163
00:05:53,855 --> 00:05:55,889
Yeah, you sure
pulled the wool
164
00:05:55,890 --> 00:05:58,141
over your dad's eyes
on that one.
I did.
165
00:05:58,142 --> 00:06:00,133
Hey, any chance you want
to buy it back from me?
166
00:06:00,134 --> 00:06:01,474
No, no.
Hmm-mm.
167
00:06:01,475 --> 00:06:03,639
That old thing? I think not.
168
00:06:03,640 --> 00:06:05,761
A deal's a deal, buddy.
169
00:06:05,762 --> 00:06:06,843
Cold-blooded.
170
00:06:06,844 --> 00:06:08,272
Mm-hmm.
Ain't that
the truth, Ruth?
171
00:06:08,273 --> 00:06:09,744
What can I say?
172
00:06:09,745 --> 00:06:12,386
I'm a natural-born
"negrotiator."
173
00:06:13,598 --> 00:06:15,459
I'm a bitness man, baby.
Ain't that right?
174
00:06:15,460 --> 00:06:16,888
- Shut up, Junior.
- Okay.
175
00:06:16,889 --> 00:06:18,750
You know something,
Mr. Bitness Man?
Hmm?
176
00:06:18,751 --> 00:06:20,827
I was so upset with myself,
177
00:06:20,828 --> 00:06:23,728
I was downright
frustrated.
Mm.
178
00:06:23,729 --> 00:06:25,504
To the point where I almost
threw that album in the trash.
179
00:06:25,505 --> 00:06:26,587
Oh, well, why didn't you?
180
00:06:26,588 --> 00:06:29,487
Well, I heard a voice.
Oh.
181
00:06:29,488 --> 00:06:31,175
I call it
my "inner Poppa."
Oh.
182
00:06:31,176 --> 00:06:32,561
And then he said, he said--
183
00:06:34,987 --> 00:06:38,406
"Hey, Pop, why don't you
go have that looked at
184
00:06:38,407 --> 00:06:40,484
by a professional,
that there record wheel?"
185
00:06:40,485 --> 00:06:42,519
Record wheel?
How old is inner Poppa?
186
00:06:42,520 --> 00:06:43,730
Old enough to hear
187
00:06:43,731 --> 00:06:45,939
that knuckle through the wood.
188
00:06:45,940 --> 00:06:48,884
That must be the professional,
right here.
189
00:06:50,443 --> 00:06:53,170
Howdy do.
Good evening, Mr. Fulton.
190
00:06:53,171 --> 00:06:54,382
So, what's the verdict
191
00:06:54,383 --> 00:06:56,113
on this here worthless
Billie Holiday album?
192
00:06:56,114 --> 00:06:58,494
Well, Mr. Fulton, you were right
193
00:06:58,495 --> 00:07:00,357
about the signature
on the inner sleeve.
194
00:07:00,358 --> 00:07:01,525
Sig-- Signature?
195
00:07:01,526 --> 00:07:02,651
Mm-hmm.
196
00:07:02,652 --> 00:07:05,464
Indeed. We were able
to authenticate,
197
00:07:05,465 --> 00:07:08,365
in fact, that it is
Billie Holiday's.
198
00:07:08,366 --> 00:07:11,137
You hear that? Billie Holiday
signed this record.
199
00:07:11,138 --> 00:07:12,393
That makes
this album
200
00:07:12,394 --> 00:07:15,380
worth at least $20,000.
201
00:07:15,381 --> 00:07:18,713
$20,000?!
202
00:07:20,793 --> 00:07:22,047
Oh, my God!
203
00:07:22,048 --> 00:07:23,780
I'm rich! I'm rich!
204
00:07:23,781 --> 00:07:26,897
I don't need you
anymore. I'm rich!
205
00:07:26,898 --> 00:07:28,845
No. I'm rich.
206
00:07:28,846 --> 00:07:30,231
I'm rich!
207
00:07:39,670 --> 00:07:41,313
There she is.
208
00:07:41,314 --> 00:07:44,214
Nina, my literary queen-a.
209
00:07:44,215 --> 00:07:47,722
Oh, my gosh, flowers?
For me?!
210
00:07:47,723 --> 00:07:49,801
Ah, that's so unnecessary.
211
00:07:49,802 --> 00:07:52,051
And, quite frankly,
more of a theater thing.
212
00:07:52,052 --> 00:07:54,518
Ah, but thank you.
213
00:07:54,519 --> 00:07:56,727
So, did you finish
reading my book?
214
00:07:56,728 --> 00:07:59,282
I did, and my
gut reaction--
Oh, wait.
215
00:07:59,283 --> 00:08:01,056
Hold on,
I-I want to sit down.
216
00:08:01,057 --> 00:08:03,480
Good idea.
Mmm.
217
00:08:03,481 --> 00:08:04,866
Okay.
218
00:08:04,867 --> 00:08:06,381
So, do tell.
How great is it?
219
00:08:06,382 --> 00:08:08,936
On a scale
of excellent to amazing,
220
00:08:08,937 --> 00:08:10,322
where does it land?
221
00:08:10,323 --> 00:08:11,880
Ivy, this really hurts me
to say,
222
00:08:11,881 --> 00:08:13,569
but I don't think
it's very good.
223
00:08:17,423 --> 00:08:18,764
Oh, my God.
224
00:08:18,765 --> 00:08:20,540
It almost sounded like you said
225
00:08:20,541 --> 00:08:22,141
you didn't think
it was very good.
226
00:08:22,142 --> 00:08:25,128
Look, look, you know
I am a fan of your work.
227
00:08:25,129 --> 00:08:27,033
I have read all nine
of your books,
228
00:08:27,034 --> 00:08:29,285
but this one just
feels like a retread.
229
00:08:30,672 --> 00:08:33,052
Oh, my God!
230
00:08:33,053 --> 00:08:35,866
Oh, my God, it almost
sounded like you said,
231
00:08:35,867 --> 00:08:37,468
"This one feels like a retread."
232
00:08:37,469 --> 00:08:38,940
Ivy, come on.
233
00:08:38,941 --> 00:08:40,542
You said you wanted
my honest feedback,
234
00:08:40,543 --> 00:08:41,797
raw and uncut.
235
00:08:41,798 --> 00:08:44,265
I said uncut, not cutthroat.
236
00:08:44,266 --> 00:08:46,994
So, here's what
I'm gonna do, Nina,
237
00:08:46,995 --> 00:08:48,855
because... I like you, right?
238
00:08:48,856 --> 00:08:50,933
I'm gonna walk out,
239
00:08:50,934 --> 00:08:52,275
I'm gonna come back in
240
00:08:52,276 --> 00:08:54,007
and give you another shot
at this, okay?
241
00:08:54,008 --> 00:08:56,692
Whew.
โช Do-do-do-do-do.
242
00:09:02,710 --> 00:09:04,355
There she is.
243
00:09:04,355 --> 00:09:06,390
Nina, my literary queen-a.
244
00:09:06,391 --> 00:09:09,333
Ah. So, did you read my book?
245
00:09:09,334 --> 00:09:10,935
This is so uncomfortable.
246
00:09:10,936 --> 00:09:13,534
I do not know anything
about giving real feedback.
247
00:09:13,535 --> 00:09:15,352
Did you just want me
to tell you the good stuff?
248
00:09:15,353 --> 00:09:16,867
Yes, like all my other friends.
249
00:09:16,868 --> 00:09:18,383
Okay, you
know what?
250
00:09:18,384 --> 00:09:19,768
I'm-a give you one more shot.
251
00:09:19,769 --> 00:09:20,806
Except this time,
I'm coming through the window.
252
00:09:20,807 --> 00:09:21,803
Ivy. Ivy!
253
00:09:21,804 --> 00:09:22,929
Ivy.
254
00:09:22,930 --> 00:09:24,357
Stop, just--
255
00:09:24,358 --> 00:09:26,089
Just pretend
I didn't say anything.
256
00:09:26,090 --> 00:09:27,950
Let's just go to lunch.
257
00:09:27,951 --> 00:09:30,851
Well, why would I want
to have lunch with someone
258
00:09:30,852 --> 00:09:33,015
who apparently has no taste?
259
00:09:33,016 --> 00:09:34,835
Uh--
260
00:09:36,394 --> 00:09:38,991
Except these.
These are nice.
261
00:09:41,936 --> 00:09:44,663
Dad, I can't believe you're not
gonna split the money with me.
262
00:09:44,664 --> 00:09:46,957
That's crazy.
I did all the hard work.
263
00:09:46,958 --> 00:09:48,775
I need that money
for my film.
264
00:09:48,776 --> 00:09:51,157
What happened to
"no buyer's remorse"?
265
00:09:51,158 --> 00:09:52,456
Huh? The
gentleman's handshake?
266
00:09:52,457 --> 00:09:54,577
Huh?
267
00:09:54,578 --> 00:09:56,136
You didn't shake my hand
'cause I spit in it.
268
00:09:56,137 --> 00:09:57,738
Right.
269
00:09:57,739 --> 00:09:58,820
Yeah. And that was before I knew
how much the album was worth.
270
00:09:58,821 --> 00:10:00,683
Well, you should've
did your homework
271
00:10:00,684 --> 00:10:02,110
before you sold it to me.
272
00:10:02,111 --> 00:10:04,189
Look like there's a new...
273
00:10:04,190 --> 00:10:06,094
shark in these shark tank, son.
274
00:10:06,095 --> 00:10:08,908
And his name is Dark Zuckerberg.
275
00:10:08,909 --> 00:10:10,554
Dad. I'm not going
276
00:10:10,555 --> 00:10:12,069
to let you take advantage of me.
277
00:10:12,070 --> 00:10:14,320
Don't be mad, son.
It's "bitness."
278
00:10:14,321 --> 00:10:15,966
Oh, all right,
uh, fine.
279
00:10:15,967 --> 00:10:18,434
Well, if it's "bitness," then
I want to buy my record back.
280
00:10:18,435 --> 00:10:20,035
I'll pay you $200.
281
00:10:20,036 --> 00:10:21,421
$200?
Yes.
282
00:10:21,422 --> 00:10:24,710
Well, let me put
my bitness hat back on
283
00:10:24,711 --> 00:10:28,868
and study this here bitness
proposal that you proposin'.
284
00:10:29,951 --> 00:10:31,465
Okay, so you said
200, right?
285
00:10:31,466 --> 00:10:33,499
200.
Well, I'll take
the two
286
00:10:33,500 --> 00:10:36,054
and I multiply that by five,
and divide that by...
287
00:10:38,566 --> 00:10:40,124
- Well, I'll be damned.
- What?
288
00:10:40,125 --> 00:10:41,207
He said no.
289
00:10:41,208 --> 00:10:42,635
But don't
you worry now,
290
00:10:42,636 --> 00:10:44,151
I'm gonna take the hat off
291
00:10:44,152 --> 00:10:47,485
and see what the guy
- without the hat say.
- Okay.
292
00:10:47,486 --> 00:10:49,000
Strange. He said no, too.
293
00:10:49,001 --> 00:10:50,601
Damn it!
294
00:10:50,602 --> 00:10:52,074
Okay, look, son, it's bitness.
295
00:10:52,075 --> 00:10:53,502
Stop saying "bitness."
296
00:10:53,503 --> 00:10:56,317
Okay, okay, if you don't
like me saying "bitness,"
297
00:10:56,318 --> 00:10:57,876
I won't say
"bitness" no more
298
00:10:57,877 --> 00:11:01,122
because "bitness" seems
to get under your skin.
299
00:11:01,123 --> 00:11:03,634
I'll just mind my own, uh...
300
00:11:04,500 --> 00:11:05,843
No.
301
00:11:06,882 --> 00:11:08,873
...bitness.
302
00:11:08,874 --> 00:11:11,081
You bought this from me knowing
the album was worth more,
303
00:11:11,082 --> 00:11:12,336
and I'm not gonna stand for it.
304
00:11:12,337 --> 00:11:13,808
Well, what you
gonna do, huh?
305
00:11:13,809 --> 00:11:15,713
You gonna sue me?
306
00:11:22,382 --> 00:11:25,454
You are about to enter
the courtroom of Judge...
307
00:11:25,455 --> 00:11:27,403
Say wha?
308
00:11:27,404 --> 00:11:28,572
The people are real,
309
00:11:28,573 --> 00:11:30,564
the cases are real
and the judge is...
310
00:11:31,560 --> 00:11:32,729
...keeping it real.
311
00:11:32,730 --> 00:11:34,979
Junior, the plaintiff,
312
00:11:34,980 --> 00:11:36,798
is accusing his father,
the defendant,
313
00:11:36,799 --> 00:11:38,529
of being a weenie,
314
00:11:38,530 --> 00:11:41,214
for not splitting the profits
of a rare album.
315
00:11:41,215 --> 00:11:43,596
And that his father is jealous
of his full head of hair,
316
00:11:43,597 --> 00:11:47,320
because he went bald
at the tender age of 12.
317
00:11:49,615 --> 00:11:52,254
Order.
Case number 01333.
318
00:11:52,255 --> 00:11:55,026
All rise for
the honorable Judge...
319
00:11:55,027 --> 00:11:57,191
Say wha?
320
00:12:01,348 --> 00:12:02,473
Be seated.
321
00:12:03,816 --> 00:12:05,156
Good day,
Your Honor.
322
00:12:05,157 --> 00:12:06,498
Mmm.
323
00:12:06,499 --> 00:12:08,275
Looks like it could be.
324
00:12:09,314 --> 00:12:11,608
I appreciate a man who knows
how to dress for the occasion.
325
00:12:11,609 --> 00:12:13,210
Why, thank you. And may I say,
326
00:12:13,211 --> 00:12:15,678
a black robe has never
looked more alluring.
327
00:12:15,679 --> 00:12:17,756
I object. Prejudicial.
328
00:12:17,757 --> 00:12:19,964
Say wha?
329
00:12:19,965 --> 00:12:24,163
You're accusing me, the judge,
of being prejudicial?
330
00:12:24,164 --> 00:12:25,938
Sure you want
to come at me like that?
331
00:12:25,939 --> 00:12:29,099
Don't make me
come dance over there.
332
00:12:30,182 --> 00:12:31,739
Retracted.
333
00:12:31,740 --> 00:12:33,255
Okay, so, uh,
let me get this straight.
334
00:12:33,256 --> 00:12:37,196
For $100, you sold your father
an album you bought
335
00:12:37,197 --> 00:12:38,883
from a flea market for $10.
336
00:12:38,884 --> 00:12:41,957
In the words of Judge Mathis,
337
00:12:41,958 --> 00:12:43,777
sounds like a crackhead move
to me.
338
00:12:44,945 --> 00:12:47,067
When your father
339
00:12:47,068 --> 00:12:50,574
discovered that the album
was worth $20,000,
340
00:12:50,574 --> 00:12:52,955
you wanted him to split
the money with you, correct?
341
00:12:52,956 --> 00:12:54,254
Uh, yes, correct.
I did all the--
342
00:12:55,424 --> 00:12:56,852
Did I ask you all that?
343
00:12:58,454 --> 00:13:00,790
One word, correct or incorrect?
344
00:13:00,791 --> 00:13:02,263
Correct. I was just saying--
345
00:13:02,264 --> 00:13:05,468
I will tell you
when you can speak.
346
00:13:06,897 --> 00:13:08,802
Okay. Go on.
347
00:13:10,404 --> 00:13:11,571
I said go.
348
00:13:11,572 --> 00:13:13,607
Okay, okay, okay.
So, here's what happened.
349
00:13:13,608 --> 00:13:15,079
I took the energy and the time
350
00:13:15,080 --> 00:13:16,724
to drive down
to the flea market.
351
00:13:16,725 --> 00:13:18,326
After I got there,
I paid for the parking--
352
00:13:18,327 --> 00:13:21,270
Look, boy, this show
is only 30 minutes long.
353
00:13:21,271 --> 00:13:22,915
I don't care if you had
to journey all the way down
354
00:13:22,916 --> 00:13:24,603
to the Amazon River for it.
355
00:13:24,604 --> 00:13:26,118
The question is,
356
00:13:26,119 --> 00:13:30,883
did you sell said album to
your fine-ass father for $100?
357
00:13:31,965 --> 00:13:34,042
Yes, but it's not binding.
358
00:13:34,043 --> 00:13:35,124
How so?
359
00:13:35,125 --> 00:13:36,813
Because we never
signed a contract.
360
00:13:36,814 --> 00:13:38,372
I wrote it up,
he didn't want to sign it.
361
00:13:38,373 --> 00:13:39,800
I tried to do
the gentleman's handshake.
362
00:13:39,801 --> 00:13:40,796
He didn't want
to do that, either.
363
00:13:40,797 --> 00:13:43,047
Your Honor, he spit in his hand,
364
00:13:43,048 --> 00:13:44,693
and then wanted me
to shake that.
365
00:13:44,694 --> 00:13:47,638
Just as nasty as you are rude.
366
00:13:48,893 --> 00:13:50,105
It was entrapment.
367
00:13:50,106 --> 00:13:51,663
Ha. Entrapment?
368
00:13:51,664 --> 00:13:53,352
How can it
be entrapment?
369
00:13:53,353 --> 00:13:54,997
You were the seller,
he was the buyer.
370
00:13:54,998 --> 00:13:57,465
Sounds like he was
a good bitness man to me.
371
00:13:57,466 --> 00:13:59,630
Say wha?
372
00:14:01,665 --> 00:14:03,397
Enough from the plaintiff.
373
00:14:03,398 --> 00:14:04,781
Now let's hear
from Mr. Fulton.
374
00:14:04,783 --> 00:14:05,950
What say you?
375
00:14:05,951 --> 00:14:07,553
Well, Your Honor,
I first want to say
376
00:14:07,554 --> 00:14:09,761
what an honor it is
to be in your presence.
377
00:14:09,762 --> 00:14:12,055
- Objection. He is clearly--
- Overruled.
378
00:14:12,056 --> 00:14:14,438
You had your turn to speak,
Father-Suer.
379
00:14:15,606 --> 00:14:17,034
Go on, baby.
380
00:14:17,035 --> 00:14:18,594
Your Honor, when...
381
00:14:18,595 --> 00:14:20,714
my son came home
from the flea market
382
00:14:20,715 --> 00:14:22,836
with this Billie Holiday--
383
00:14:22,837 --> 00:14:24,957
Billie Holiday!
Get that.
384
00:14:24,958 --> 00:14:26,301
Get that.
385
00:14:31,626 --> 00:14:34,440
I love me some Billie.
386
00:14:34,441 --> 00:14:35,998
Lady Day.
387
00:14:35,999 --> 00:14:38,943
Great taste in music,
and knows how to wear a suit.
388
00:14:40,111 --> 00:14:41,280
Go on.
389
00:14:41,281 --> 00:14:42,709
Well, Your Honor,
when I saw it, I said,
390
00:14:42,710 --> 00:14:44,526
"Hey, why don't you give that
to your dear old dad?"
391
00:14:44,527 --> 00:14:46,389
The man who brought you
into the world,
392
00:14:46,390 --> 00:14:48,597
who sacrificed to-to, you know,
393
00:14:48,598 --> 00:14:50,372
send him to private school,
394
00:14:50,373 --> 00:14:52,017
despite having diabetes.
395
00:14:52,018 --> 00:14:53,707
Self-inflicted.
Hush, boy.
396
00:14:54,875 --> 00:14:56,521
Disrespectful, too.
397
00:14:57,776 --> 00:15:00,503
I'm guilty, Your Honor.
I love sweet things.
398
00:15:00,504 --> 00:15:02,798
You put a hot cherry pie
in my face,
399
00:15:02,799 --> 00:15:03,924
I'm gonna eat it up.
400
00:15:03,925 --> 00:15:05,310
Mmm.
401
00:15:06,869 --> 00:15:08,989
I love me a warm cookie.
You know what I'm saying?
402
00:15:08,990 --> 00:15:10,202
Oh.
403
00:15:11,285 --> 00:15:12,583
It's getting hot in here.
404
00:15:14,272 --> 00:15:16,565
What is happening?
405
00:15:16,566 --> 00:15:18,037
Proceed.
406
00:15:18,038 --> 00:15:19,683
Well, you know what he said
to me, Your Beautifulness?
407
00:15:19,684 --> 00:15:21,069
What?
408
00:15:21,070 --> 00:15:24,445
"No, I won't give it to you,
I'll sell it to you."
409
00:15:24,446 --> 00:15:26,567
Say wha?
410
00:15:26,568 --> 00:15:28,385
And you know what
he said, Your Honor?
411
00:15:28,386 --> 00:15:29,511
Hmm?
And I quote,
412
00:15:29,512 --> 00:15:31,242
"A deal is a deal,
413
00:15:31,243 --> 00:15:34,230
all sales final," end quote.
414
00:15:34,231 --> 00:15:36,222
Mm, mm, mm.
415
00:15:37,262 --> 00:15:39,253
Anyway, Your Honor, ever since
my divorce, I've been trying--
416
00:15:40,813 --> 00:15:41,895
So you're single?
417
00:15:43,063 --> 00:15:44,664
And vulnerable.
418
00:15:44,665 --> 00:15:46,525
I've made my judgment.
419
00:15:46,526 --> 00:15:50,076
Young man, you thought you was
gonna get over on your daddy
420
00:15:50,077 --> 00:15:51,462
like a fat rat.
421
00:15:51,463 --> 00:15:55,055
But instead, you got
your gibski chumped.
422
00:15:55,056 --> 00:15:58,303
Say wha...?
423
00:16:00,165 --> 00:16:03,194
But you were right
about one thing, though.
424
00:16:03,195 --> 00:16:05,100
A deal is a deal.
425
00:16:05,101 --> 00:16:08,044
I rule in favor
of the dapper defendant.
426
00:16:08,045 --> 00:16:09,689
Case dismissed.
427
00:16:09,690 --> 00:16:11,031
Say wha?
428
00:16:11,032 --> 00:16:12,505
Now you go.
429
00:16:14,193 --> 00:16:16,053
De-fine-dant.
Yes, Your Honor?
430
00:16:16,054 --> 00:16:18,999
Please approach
the bench, slowly.
431
00:16:21,250 --> 00:16:23,415
Oh, my goodness...
432
00:16:29,389 --> 00:16:30,861
Here's my card.
433
00:16:30,862 --> 00:16:32,767
Oops.
434
00:16:34,758 --> 00:16:35,970
I'll get it.
435
00:16:39,954 --> 00:16:41,858
Say butt?
Say butt?
436
00:16:41,859 --> 00:16:43,200
Ah!
437
00:16:45,712 --> 00:16:47,399
Uh, you were
the clear winner today.
438
00:16:47,400 --> 00:16:48,654
How does it feel?
439
00:16:48,655 --> 00:16:51,729
Well, I feel like
justice prevailed,
440
00:16:51,730 --> 00:16:55,062
and, um, I hope my son
learned a valuable lesson.
441
00:16:55,063 --> 00:16:57,315
Yeah, yeah, yeah, yeah,
a $20,000 lesson.
442
00:16:57,316 --> 00:16:58,657
Let me tell you something.
443
00:16:58,658 --> 00:17:00,085
My sweat equity
444
00:17:00,086 --> 00:17:02,120
found that album
in the first place.
445
00:17:02,121 --> 00:17:04,241
This is ,
all right?
446
00:17:04,242 --> 00:17:05,974
And this
sniper over here
447
00:17:05,975 --> 00:17:07,402
came and me over.
448
00:17:07,403 --> 00:17:08,917
I don't like this!
449
00:17:08,918 --> 00:17:10,735
This is horse,
all right?
450
00:17:10,736 --> 00:17:12,771
this in the--
Okay. You're done.
451
00:17:22,211 --> 00:17:23,292
Can we talk?
452
00:17:23,293 --> 00:17:25,111
I don't know, Tevin Campbell,
can we?
453
00:17:27,102 --> 00:17:29,180
Because that friendship
you said wasn't going anywhere
454
00:17:29,181 --> 00:17:31,302
seems to have gone somewhere.
455
00:17:34,160 --> 00:17:37,449
I just wanted to share
my publisher's feedback.
456
00:17:37,450 --> 00:17:39,267
Ivy, she obviously knows
more than me.
457
00:17:39,268 --> 00:17:41,129
Just take her notes--She said
458
00:17:41,130 --> 00:17:43,078
it feels like a retread.
459
00:17:45,374 --> 00:17:46,715
How'd you take it?
460
00:17:47,798 --> 00:17:49,875
I laughed,
walked out of her office,
461
00:17:49,876 --> 00:17:51,649
came back in,
gave her another chance,
462
00:17:51,650 --> 00:17:54,205
climbed out the window,
came back in.
463
00:17:54,206 --> 00:17:55,677
So you took it the same?
464
00:17:55,678 --> 00:17:58,275
I should've listened
to you from the get-go.
465
00:17:59,487 --> 00:18:03,599
It's just... Nina, this is
my tenth book in five years.
466
00:18:03,600 --> 00:18:06,067
I feel like I don't
have anything new to say.
467
00:18:06,068 --> 00:18:09,141
Well, I know
there's something big
468
00:18:09,142 --> 00:18:10,829
in that brain of yours,
469
00:18:10,830 --> 00:18:13,038
and I know it's getting ready
to pop soon.
470
00:18:13,039 --> 00:18:15,030
That sounds like an aneurysm.
471
00:18:16,936 --> 00:18:18,018
But thank you.
472
00:18:19,576 --> 00:18:20,659
It's okay.
473
00:18:24,469 --> 00:18:26,157
Well...
474
00:18:26,158 --> 00:18:29,924
bidding for the album
is up to $23,000 now.
475
00:18:30,790 --> 00:18:32,089
So when are you gonna
sell it, man?
476
00:18:32,090 --> 00:18:33,776
Or are you just
gonna keep torturing me?
477
00:18:33,777 --> 00:18:36,894
Why are you so concerned
with what I do with my album?
478
00:18:36,895 --> 00:18:38,973
Because I don't have any money!
479
00:18:38,974 --> 00:18:40,964
Don't you get it, Dad?
Are you dumb?
480
00:18:40,965 --> 00:18:43,086
I'm poor!
481
00:18:44,472 --> 00:18:46,809
Do you even know
who Billie Holiday was?
482
00:18:46,810 --> 00:18:48,669
Yeah. He was awesome.
483
00:18:48,670 --> 00:18:51,789
He owns old hotels, he sings
all those Christmas songs.
484
00:18:52,914 --> 00:18:56,810
No, she is a female icon.
485
00:18:56,811 --> 00:18:58,672
Sit down.
486
00:18:58,673 --> 00:19:02,093
Let me tell you
a little about Lady Day.
487
00:19:03,175 --> 00:19:07,504
โช There ain't nothing I can do
488
00:19:07,505 --> 00:19:11,270
โช Or nothing I can say...
489
00:19:11,271 --> 00:19:14,777
She was a brilliant
jazz singer-songwriter
490
00:19:14,778 --> 00:19:16,292
whose music
just about influenced
491
00:19:16,293 --> 00:19:18,673
every artist
that came after her.
492
00:19:18,674 --> 00:19:20,969
Do you hear
this voice?
493
00:19:20,970 --> 00:19:23,610
It's haunting.
It gives me goosebumps.
494
00:19:24,605 --> 00:19:26,596
I have to admit,
she is giving me the feels.
495
00:19:26,597 --> 00:19:28,588
โช And don't care...
496
00:19:28,589 --> 00:19:30,536
So how much you selling it for?
497
00:19:30,537 --> 00:19:31,965
Nothing!
498
00:19:31,966 --> 00:19:34,607
Some things
are priceless.
499
00:19:34,608 --> 00:19:37,550
That's why that's going
into my special collection.
500
00:19:37,551 --> 00:19:40,191
And you know who gets that
collection when I'm gone?
501
00:19:41,535 --> 00:19:43,397
Trey.
502
00:19:44,479 --> 00:19:47,120
But I do have
something for you, son.
503
00:19:48,116 --> 00:19:49,153
Bam.
504
00:19:49,154 --> 00:19:50,495
โช Ain't nobody's business...
505
00:19:50,496 --> 00:19:51,665
Wait, what?
506
00:19:51,666 --> 00:19:53,355
$10,000?
507
00:19:54,351 --> 00:19:55,908
Dad, you didn't
have to do that.
508
00:19:55,909 --> 00:19:58,549
All right.
No, no, no, no.
509
00:19:58,550 --> 00:20:02,402
Look, I believe in you.
I like your hustle.
510
00:20:02,403 --> 00:20:04,524
And I'm investing
in your film.
511
00:20:04,525 --> 00:20:06,517
Thanks, Dad.
512
00:20:07,468 --> 00:20:09,504
I feel awful.
513
00:20:09,505 --> 00:20:11,538
Say that again?
514
00:20:11,539 --> 00:20:13,746
I said I feel awful.
515
00:20:13,747 --> 00:20:15,479
Oh, that sounds so good.
516
00:20:21,324 --> 00:20:22,795
Marker.
And vulnerable.
517
00:20:22,796 --> 00:20:24,699
Is your name Almond?
518
00:20:24,700 --> 00:20:26,995
'Cause I got "Joy."
519
00:20:28,597 --> 00:20:30,416
Boy, stop.
520
00:20:31,628 --> 00:20:33,402
You know he got sugar diabetes.
521
00:20:33,403 --> 00:20:35,306
I'm sorry.
522
00:20:35,307 --> 00:20:37,212
I like chocolate, not the nuts.
36265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.