Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,550 --> 00:00:02,410
Previously on Will Trent...
2
00:00:02,550 --> 00:00:03,830
Has anyone died in here?
3
00:00:03,960 --> 00:00:05,970
A hundred percent.
Yeah, it's a hospital.
4
00:00:06,100 --> 00:00:07,730
There's, like,
a hundred ghosts in here
waiting for you to kiss me.
5
00:00:07,860 --> 00:00:09,450
- Great. I'm nervous now.
- You're right. Let's forget it.
6
00:00:09,590 --> 00:00:11,210
- Let's forget it.
- Forget the whole thing.
7
00:00:11,350 --> 00:00:13,150
So you make him your CI?
8
00:00:13,280 --> 00:00:15,080
To go poking around, so he can
get killed by Raphael's guys?
9
00:00:15,220 --> 00:00:17,360
That was not your call
to make, Will.
10
00:00:17,500 --> 00:00:19,700
- We need EMS. Now!
- What happened?
11
00:00:19,840 --> 00:00:21,020
I shot him.
12
00:00:22,220 --> 00:00:26,400
I'm sorry. I'm so sorry.
I'm so sorry.
13
00:00:26,540 --> 00:00:29,330
This is good news.
It was a clean shoot.
14
00:00:29,470 --> 00:00:32,270
I killed
a 14-year-old boy today.
15
00:00:32,410 --> 00:00:35,060
There's no such
thing as a clean shoot.
16
00:00:49,870 --> 00:00:51,050
Okay. Okay.
17
00:00:53,910 --> 00:00:56,150
Oh, no, no.
Oh, no, no. Come on.
18
00:00:56,290 --> 00:00:57,980
Come on.
19
00:01:01,260 --> 00:01:02,470
We're gonna make it.
20
00:01:20,110 --> 00:01:23,660
Will, you have to be here.
21
00:01:23,800 --> 00:01:25,150
So let's make it
worth your while.
22
00:01:28,500 --> 00:01:30,090
Has the medication
been helping?
23
00:01:32,020 --> 00:01:34,300
I wouldn't know.
I haven't taken it.
24
00:01:40,720 --> 00:01:42,610
I wanna try an exercise
with you.
25
00:01:43,270 --> 00:01:44,340
Great.
26
00:01:46,270 --> 00:01:48,590
An emotion wheel? Really?
27
00:01:48,720 --> 00:01:50,660
So you're familiar?
28
00:01:50,800 --> 00:01:52,660
If you did your homework,
you'd know that I grew up
in the system.
29
00:01:52,800 --> 00:01:56,180
Then you know that sometimes
we don't have the right words
30
00:01:56,320 --> 00:01:58,180
to describe how we're feeling.
31
00:01:59,560 --> 00:02:01,320
Let's try "I feel" statements.
32
00:02:11,160 --> 00:02:12,990
Are you feeling angry?
33
00:02:26,620 --> 00:02:27,590
Will?
34
00:02:29,180 --> 00:02:32,010
I also told you
in our first session
that I was dyslexic.
35
00:02:32,800 --> 00:02:34,560
Do you pay attention?
Isn't that your job?
36
00:02:34,700 --> 00:02:36,120
I'm sorry, um...
37
00:02:39,710 --> 00:02:40,980
but can we try?
38
00:02:43,810 --> 00:02:45,160
I feel...
39
00:02:45,950 --> 00:02:47,200
I feel...
40
00:02:50,100 --> 00:02:51,790
like you're bad at your job.
41
00:02:52,750 --> 00:02:57,310
I feel like this is
a huge waste of time.
42
00:02:57,450 --> 00:03:02,070
I feel like no matter what I do
in here, it's not gonna
bring Marco back to life.
43
00:03:04,250 --> 00:03:05,560
And I feel...
44
00:03:06,250 --> 00:03:07,490
I feel like we're done here.
45
00:03:12,670 --> 00:03:16,400
♪ Oh ♪
46
00:03:17,090 --> 00:03:18,540
♪ Come on ♪
47
00:03:19,750 --> 00:03:20,920
♪ Oh, yeah ♪
48
00:03:22,610 --> 00:03:24,820
♪ Well, I tried to tell you so
Yes, I did ♪
49
00:03:24,960 --> 00:03:27,370
♪ But I guess you didn't know ♪
50
00:03:28,130 --> 00:03:30,480
What are you doing here?
You still have 40 minutes left.
51
00:03:30,620 --> 00:03:33,690
He said I'm fixed.
He said he's never seen
anything like it.
52
00:03:33,830 --> 00:03:37,420
He's even cleared me
to start driving myself
to and from my sessions.
53
00:03:37,560 --> 00:03:39,630
So, let's go.
54
00:03:39,770 --> 00:03:42,290
No. Quan hasn't even
gotten to the chamois yet.
Get back in there.
55
00:03:42,420 --> 00:03:45,320
Therapy is not going to fix me.
56
00:03:46,220 --> 00:03:47,430
Did he give you the feel wheel?
57
00:03:47,570 --> 00:03:48,950
Yes. He did.
58
00:03:49,090 --> 00:03:51,990
Dr. Martin still playing
the hits.
59
00:03:52,120 --> 00:03:54,850
What the hell does
that guy know about what
we have to deal with?
60
00:03:54,990 --> 00:03:57,130
He doesn't need
to understand everything.
61
00:03:57,650 --> 00:03:59,230
Just help you work through it
and move on.
62
00:03:59,370 --> 00:04:02,100
Moving on is barbaric.
63
00:04:02,750 --> 00:04:04,200
All right,
I did something terrible.
64
00:04:04,340 --> 00:04:07,240
The least I can do is
feel this way forever.
65
00:04:07,380 --> 00:04:09,730
You can't live like that.
What are you talking about?
66
00:04:09,870 --> 00:04:12,320
You know, you wanna help me?
Take me off desk duty.
67
00:04:12,450 --> 00:04:13,770
Let me do my job.
68
00:04:13,900 --> 00:04:15,150
No.
69
00:04:15,280 --> 00:04:16,800
You're so mean
to yourself, Will.
70
00:04:17,530 --> 00:04:19,840
What if I was the one
who accidently killed a child?
71
00:04:20,600 --> 00:04:22,190
What if it was Polaski
or Faith?
72
00:04:22,950 --> 00:04:24,470
What would you say to them?
73
00:04:24,600 --> 00:04:26,780
I think you'd support them
and be there for them.
74
00:04:27,230 --> 00:04:29,540
Help them remember that
they're a good person who...
75
00:04:29,680 --> 00:04:30,990
who just made a mistake.
76
00:04:32,820 --> 00:04:34,680
I need my work, Amanda.
77
00:04:38,000 --> 00:04:40,170
Hey, Quan. You got
another one of these chairs?
78
00:04:40,310 --> 00:04:42,170
Coming up.
Anything for you, Miss Amanda.
79
00:04:42,310 --> 00:04:44,690
For the next hour,
you and I are gonna sit here
in silence
80
00:04:44,830 --> 00:04:48,180
and watch Quan buff these rims,
and we'll call it therapy.
81
00:04:48,320 --> 00:04:50,080
♪ You lied to me ♪
82
00:04:50,220 --> 00:04:53,010
♪ All this pain you said
I'd never feel ♪
83
00:04:53,150 --> 00:04:54,770
♪ You lied to me ♪
84
00:04:55,150 --> 00:04:56,390
There you go.
85
00:04:56,530 --> 00:04:57,980
♪ But I do, but I do, do, do ♪
86
00:04:58,120 --> 00:05:00,400
♪ Return of the Mack
It is ♪
87
00:05:00,540 --> 00:05:02,880
♪ Return of the Mack
Come on ♪
88
00:05:05,510 --> 00:05:07,750
The victim
is female, Jane Doe.
89
00:05:07,890 --> 00:05:11,750
Body discovered by a jogger
in Little Five Points
at 5:00 a.m.
90
00:05:11,890 --> 00:05:14,380
on December 4th, 2019.
91
00:05:14,520 --> 00:05:16,280
Found hanging upside down.
92
00:05:16,410 --> 00:05:18,140
She had a laceration
from her neck to her pelvis...
93
00:05:18,280 --> 00:05:20,420
Little easy listening
on a Monday?
94
00:05:20,560 --> 00:05:23,460
Blood spatter indicates
victims' vital organs
were removed.
95
00:05:23,590 --> 00:05:26,700
- Search for organs is
still ongoing.
- Eduardo, off. Off.
96
00:05:28,560 --> 00:05:32,360
Um, sorry. Listening to cases
that were left open.
97
00:05:33,120 --> 00:05:36,780
Trying to stay industrious
while on desk duty.
98
00:05:37,400 --> 00:05:40,160
I've reviewed 47 cases and, uh,
99
00:05:41,230 --> 00:05:42,510
I've closed two.
100
00:05:43,200 --> 00:05:44,650
- Look at you.
- Hmm.
101
00:05:45,410 --> 00:05:46,720
Came for proof of life.
102
00:05:46,860 --> 00:05:49,480
Mmm. Is there a form
I need to sign?
103
00:05:49,620 --> 00:05:51,860
Oh, yes, please.
104
00:05:52,000 --> 00:05:54,250
And if you could just check
the box that says
that you are not ghosting me.
105
00:05:55,140 --> 00:05:56,770
- I would never.
- Cool.
106
00:05:56,900 --> 00:06:00,390
So, how about
we go see a movie tonight?
107
00:06:02,600 --> 00:06:03,630
I can't.
108
00:06:05,330 --> 00:06:08,640
That's it? You just can't?
109
00:06:08,780 --> 00:06:12,570
Because you actually can.
You actually totally can.
110
00:06:12,710 --> 00:06:15,780
Let me make you feel better,
the way that you did for me.
111
00:06:15,920 --> 00:06:17,510
But is... is it not
a two-way street?
112
00:06:19,960 --> 00:06:21,130
It's just not the same.
113
00:06:24,240 --> 00:06:25,760
Okay. I'll, um...
114
00:06:27,110 --> 00:06:28,800
I'll let you get back
to it then.
115
00:06:33,940 --> 00:06:36,600
Irreconcilable differences.
Communication issues.
116
00:06:36,740 --> 00:06:40,190
Look, I have learned
all I possibly can
from the great Will Trent.
117
00:06:40,330 --> 00:06:41,910
What are you not telling me?
118
00:06:42,050 --> 00:06:43,570
Nothing.
119
00:06:43,710 --> 00:06:45,540
It's time.
I want a new partner.
120
00:06:45,680 --> 00:06:47,060
I said no.
121
00:06:47,510 --> 00:06:49,060
And I'm done talking about it.
122
00:06:52,440 --> 00:06:55,580
And don't think I won't
find out what's really
going on, because I will.
123
00:07:00,900 --> 00:07:02,110
So, what'd she say?
124
00:07:02,930 --> 00:07:04,110
We're stuck together.
125
00:07:07,700 --> 00:07:10,080
Wow, you folks are
right on the Atlanta city line.
126
00:07:10,220 --> 00:07:12,050
Oh, yeah.
127
00:07:12,190 --> 00:07:13,640
I always tell Buck, "Now, don't
you cross that line, mister."
128
00:07:13,770 --> 00:07:15,220
That makes us chuckle.
129
00:07:15,360 --> 00:07:16,880
Honey, they don't care
about that right now.
130
00:07:17,020 --> 00:07:18,990
I'm sorry. I'm just upset.
131
00:07:19,950 --> 00:07:21,710
I've never seen
a dead body before,
132
00:07:21,850 --> 00:07:23,990
and now I've got two of 'em
right there in our front yard.
133
00:07:24,130 --> 00:07:25,160
Yeah.
134
00:07:26,410 --> 00:07:28,030
You think you recognize
either one of 'em?
135
00:07:28,170 --> 00:07:29,370
Oh, gosh, no.
136
00:07:29,930 --> 00:07:31,000
Nah, never seen 'em.
137
00:07:31,140 --> 00:07:32,620
You hear any gunshots?
138
00:07:32,760 --> 00:07:35,000
No, ma'am. We were
just watching our programs.
139
00:07:35,140 --> 00:07:38,180
- And we heard
a little gentle...
- Bonk.
140
00:07:39,490 --> 00:07:41,390
- A gentle bonk?
- That's right.
141
00:07:41,530 --> 00:07:43,290
It was a hushed...
142
00:07:43,420 --> 00:07:45,940
They couldn't have been going
more than ten miles an hour.
143
00:07:46,080 --> 00:07:48,740
And there's
no license plates either.
144
00:07:49,220 --> 00:07:51,670
- That's weird, right?
- That is weird. Yeah.
145
00:07:52,330 --> 00:07:54,680
Okay, we can take it
from here. Thank you so much
for your time.
146
00:07:54,810 --> 00:07:55,820
Oh, thank you.
147
00:08:00,200 --> 00:08:02,930
Oh, VIN's scratched off.
Think it's stolen?
148
00:08:03,060 --> 00:08:04,200
Could be.
149
00:08:05,720 --> 00:08:08,550
Looks like the driver has
a gunshot wound
to her upper back.
150
00:08:08,690 --> 00:08:10,520
- Yeah.
- Look at all this glass.
151
00:08:11,520 --> 00:08:13,590
- It's all in the bed.
- And it's on their laps.
152
00:08:13,730 --> 00:08:15,320
Yeah, makes me think
they were hit,
153
00:08:15,460 --> 00:08:17,980
and then they just kept driving
till she bled out.
154
00:08:19,010 --> 00:08:20,220
Could've been a while.
155
00:08:20,360 --> 00:08:23,330
Well, that would explain
the gentle bonk.
156
00:08:23,460 --> 00:08:25,190
The hushed "hmph"?
157
00:08:26,050 --> 00:08:27,570
Why didn't they stop for help?
158
00:08:27,710 --> 00:08:29,230
I don't know.
We'll pull traffic cam footage.
159
00:08:29,370 --> 00:08:30,850
See if we can figure out
where they were coming from,
160
00:08:30,990 --> 00:08:32,270
where they were shot at.
161
00:08:32,400 --> 00:08:34,090
Yeah.
We have any idea who they are?
162
00:08:34,230 --> 00:08:36,060
- No idea.
- They didn't have ID?
163
00:08:36,200 --> 00:08:38,240
I don't know. I haven't gone
in the truck yet.
164
00:08:38,370 --> 00:08:40,480
This truck? You haven't been
in this truck yet?
165
00:08:40,620 --> 00:08:42,790
We were told not to lay
a finger on anything
till you guys get here.
166
00:08:42,930 --> 00:08:44,420
How do you know they're dead?
167
00:08:45,000 --> 00:08:46,590
They look really dead.
168
00:08:46,730 --> 00:08:48,280
I got no pulse.
169
00:08:48,420 --> 00:08:49,700
Mine's still warm.
170
00:08:52,010 --> 00:08:54,560
No, no, she's still alive.
Get an ambulance,
she's still alive!
171
00:08:56,390 --> 00:08:58,980
The victim is
a 52-year-old man,
172
00:08:59,120 --> 00:09:00,740
found dismembered.
173
00:09:00,880 --> 00:09:03,260
His limbs were located
after a brief search.
174
00:09:03,400 --> 00:09:06,780
Marinara sauce was found
on the victim's left hand.
175
00:09:06,920 --> 00:09:09,510
- The murder weapon was...
- You good, homey?
176
00:09:09,650 --> 00:09:11,720
- ...an 11-inch
bowie knife dull...
- Just fine.
177
00:09:11,860 --> 00:09:14,000
- ...which would explain
the several...
- Yeah, you seem fine.
178
00:09:14,130 --> 00:09:16,650
...attempts at severing
various limbs.
179
00:09:16,790 --> 00:09:19,240
It appears the suspect
attempted to carve
crude markings into flesh...
180
00:09:19,380 --> 00:09:20,970
Can I make a suggestion?
181
00:09:21,110 --> 00:09:24,770
Can we turn off all this
graphic, bloody, murder talk?
182
00:09:24,900 --> 00:09:27,010
...on the torso,
but these are attributed
183
00:09:27,150 --> 00:09:28,770
- to animals in the area.
- Eduardo, off.
184
00:09:30,700 --> 00:09:33,460
We've been through
some pretty bad stuff.
185
00:09:36,330 --> 00:09:38,120
We always end up
back on our feet.
186
00:09:44,100 --> 00:09:45,100
It's gonna get better.
187
00:09:51,480 --> 00:09:52,520
Back pain?
188
00:09:53,280 --> 00:09:54,660
- No.
- Great.
189
00:09:54,800 --> 00:09:57,420
Well, that's about
all the small talk I got.
190
00:10:00,220 --> 00:10:01,530
Door's open.
191
00:10:01,670 --> 00:10:02,800
Hi.
192
00:10:03,430 --> 00:10:05,570
Hey, so we got a case
we could use your help with.
193
00:10:05,700 --> 00:10:09,330
Here's what we got, a truck
with two women literally
on the city limits.
194
00:10:09,470 --> 00:10:12,950
One's dead, gunshot wound.
The other one's in a coma.
195
00:10:13,090 --> 00:10:15,890
And we are trying
to figure out what caused it.
196
00:10:16,020 --> 00:10:19,230
We don't know how they know
each other. We don't know
where they were coming from.
197
00:10:19,370 --> 00:10:20,860
But the last thing we need is
198
00:10:20,990 --> 00:10:22,930
Douglas County officers
trying to handle this.
199
00:10:23,070 --> 00:10:26,410
And so, how about
you guys swoop in there
and take the wheel?
200
00:10:26,550 --> 00:10:29,110
Or you could just say
that you're taking the wheel,
201
00:10:29,240 --> 00:10:31,350
- and we'll work the case
in peace.
- Let Jesus takes the wheel.
202
00:10:31,490 --> 00:10:33,730
Somebody, please.
Just interrupt--
203
00:10:33,870 --> 00:10:35,980
Me. Me.
204
00:10:36,110 --> 00:10:38,010
He's on desk duty.
I will take it.
205
00:10:38,150 --> 00:10:41,290
Great. So, uh, we got
finger prints off
the surviving passenger.
206
00:10:41,430 --> 00:10:43,090
Her name's Jade Meritson.
207
00:10:43,220 --> 00:10:45,360
She's a former
kindergarten teacher
from Blue Ridge.
208
00:10:45,500 --> 00:10:48,470
And the driver's name
was Aster Danforth.
209
00:10:48,610 --> 00:10:50,330
We actually ID'd her from
her knee replacement plate.
210
00:10:50,470 --> 00:10:52,370
We can't find any connection
between these women.
211
00:10:52,510 --> 00:10:55,170
Except that they were
in a pickup truck
that crashed into a tree.
212
00:10:55,300 --> 00:10:57,130
It was a gentle bonk.
213
00:10:57,720 --> 00:10:59,210
We got nothing
from traffic cams,
214
00:10:59,340 --> 00:11:01,730
so we have no idea
where this crime originated.
215
00:11:01,860 --> 00:11:03,870
Wherever it was, they weren't
treating their meat.
216
00:11:05,490 --> 00:11:07,180
- What does that even mean?
- Sorry, it's...
217
00:11:08,250 --> 00:11:10,080
Pete found a tapeworm
during Aster's autopsy.
218
00:11:10,220 --> 00:11:11,600
He thinks it came
from untreated pork.
219
00:11:11,740 --> 00:11:13,150
Did you say tapeworm?
220
00:11:13,290 --> 00:11:15,390
Really? This is
where you're chiming in?
221
00:11:15,530 --> 00:11:17,150
Tapeworm. Tapeworm.
222
00:11:17,290 --> 00:11:20,850
Tapeworm. Tape...
Tapeworm. Tape...
223
00:11:22,230 --> 00:11:23,230
And it's gone.
224
00:11:26,750 --> 00:11:28,540
I think he'll be okay.
225
00:11:28,680 --> 00:11:31,510
Anyway, I'm gonna head
to the hospital.
226
00:11:31,650 --> 00:11:34,000
I'm gonna check on Jade.
Her sister just got in town.
227
00:11:34,140 --> 00:11:37,110
Good idea. Ormewood,
let's go see if we can get
more information on that truck.
228
00:11:45,080 --> 00:11:46,980
We were always really close,
but then,
229
00:11:47,940 --> 00:11:49,530
I don't know.
Something changed.
230
00:11:50,290 --> 00:11:51,260
Something happened?
231
00:11:51,400 --> 00:11:52,880
Jade was doing IVF.
232
00:11:53,020 --> 00:11:54,430
She was, um, trying
to have a baby on her own.
233
00:11:54,570 --> 00:11:55,990
Mm-hmm?
234
00:11:56,120 --> 00:11:58,890
And she had gone through
a couple of miscarriages.
235
00:11:59,020 --> 00:12:03,440
- Um, one of 'em
at seven months.
- Oh...
236
00:12:03,580 --> 00:12:05,310
And I really tried
to be there for her.
237
00:12:06,760 --> 00:12:09,410
- When's the last time
you saw her?
- Maybe a year ago.
238
00:12:10,070 --> 00:12:12,660
- It was just before the letter.
- The letter?
239
00:12:12,800 --> 00:12:14,800
Yeah, she sent me a letter.
240
00:12:14,940 --> 00:12:16,040
Like, in the mail?
241
00:12:16,180 --> 00:12:20,180
Yeah. Very formal and... cold.
242
00:12:21,050 --> 00:12:24,500
- What did it say?
- Hold on.
I took a picture of it.
243
00:12:27,570 --> 00:12:29,740
"Sydney, I have come
to the difficult decision
244
00:12:29,880 --> 00:12:32,090
that I need to step back
from this relationship.
245
00:12:32,230 --> 00:12:34,610
The energy between us
has turned toxic.
246
00:12:34,750 --> 00:12:36,340
I need to protect my peace
247
00:12:36,470 --> 00:12:38,790
and prioritize
growth moving forward."
248
00:12:38,930 --> 00:12:41,100
Wow. That hurts.
249
00:12:41,240 --> 00:12:42,480
It killed me.
250
00:12:44,790 --> 00:12:45,930
What happened to her?
251
00:12:52,010 --> 00:12:54,670
- Hey. Sorry I'm late.
- Hey.
252
00:12:54,800 --> 00:12:56,910
- Aw! You got fries. I love you.
- Yeah.
253
00:12:59,050 --> 00:13:01,470
I don't mean that.
I mean, I'm, uh...
254
00:13:02,430 --> 00:13:04,570
Thank you for ordering
french fries. I love fries.
255
00:13:04,710 --> 00:13:05,710
We have so much in common.
256
00:13:05,850 --> 00:13:07,200
- We do, actually.
- Mm-hmm?
257
00:13:07,330 --> 00:13:09,200
- We both love french fries.
- Right.
258
00:13:09,340 --> 00:13:11,720
We both have jobs. We both
like spending time together.
259
00:13:11,860 --> 00:13:13,270
Why haven't we had sex yet?
260
00:13:13,410 --> 00:13:15,820
Wow.
261
00:13:15,960 --> 00:13:17,210
- Okay, that--
- Well...
262
00:13:17,340 --> 00:13:18,830
Yeah. So...
263
00:13:19,970 --> 00:13:21,970
- Here's the thing,
I really want to.
- Oh, that's good.
264
00:13:22,110 --> 00:13:23,590
Yeah, very much so.
265
00:13:23,730 --> 00:13:25,870
But I have been thinking
a lot about it,
266
00:13:26,010 --> 00:13:28,700
and I'm trying a new thing.
267
00:13:29,910 --> 00:13:33,950
So, it doesn't feel
like it, probably,
but it is a huge compliment.
268
00:13:34,080 --> 00:13:35,780
Okay. So, no pressure.
269
00:13:35,910 --> 00:13:38,300
But whenever you decide,
you know, it's time,
270
00:13:38,430 --> 00:13:40,880
- I consent.
- Mm-hmm. No kidding.
271
00:13:41,020 --> 00:13:42,680
Hey. What are we consenting to?
272
00:13:43,540 --> 00:13:44,920
Sex.
273
00:13:45,820 --> 00:13:47,200
- Okay.
- Okay.
274
00:13:47,340 --> 00:13:48,620
Good news.
275
00:13:48,750 --> 00:13:50,170
We got the VIN number
off the truck.
276
00:13:50,310 --> 00:13:52,140
Bad news is,
owner's been dead for months.
277
00:13:52,270 --> 00:13:53,660
So, truck's a dead end.
278
00:13:53,790 --> 00:13:55,240
How's our not-dead girl?
279
00:13:55,380 --> 00:13:56,900
Still unconscious.
Fighting severe infection.
280
00:13:57,040 --> 00:13:58,940
High fever, low blood pressure.
281
00:13:59,070 --> 00:14:01,150
We still can't figure out
where the infection's
coming from yet,
282
00:14:01,280 --> 00:14:02,980
- but there is
one weird thing--
- Hey, Mitchell.
283
00:14:03,110 --> 00:14:05,600
Hey. So I spoke
with Aster's ex-husband,
284
00:14:05,740 --> 00:14:08,080
and I'm somehow
even more confused.
285
00:14:08,220 --> 00:14:09,810
- What'd he say?
- Wait, stop.
286
00:14:11,330 --> 00:14:13,680
Were you two sitting
on the same side
of the booth? Alone?
287
00:14:13,810 --> 00:14:15,090
No one else was coming?
288
00:14:15,230 --> 00:14:16,990
- Yeah.
- That's disgusting.
289
00:14:17,130 --> 00:14:19,230
Okay, wait. So there was no one
on this side? Like at all?
290
00:14:19,370 --> 00:14:20,510
Show me both your hands.
291
00:14:20,650 --> 00:14:22,410
Nothing's happening.
292
00:14:22,550 --> 00:14:23,580
Believe me.
293
00:14:23,720 --> 00:14:25,580
But I'm told it's a compliment.
294
00:14:25,720 --> 00:14:27,480
- It is.
- Okay, maybe we should go.
295
00:14:27,620 --> 00:14:30,450
No. Just shut up and tell me
about Aster's ex-husband.
296
00:14:30,590 --> 00:14:33,560
- What'd he say?
- Yeah, it was sad.
297
00:14:33,700 --> 00:14:35,250
Their son died
in a car accident,
298
00:14:35,390 --> 00:14:37,150
and the marriage
didn't survive.
299
00:14:37,290 --> 00:14:39,080
Aster pretty much cut him off.
300
00:14:39,220 --> 00:14:41,150
She wrote him
this weird letter,
saying that he was toxic
301
00:14:41,290 --> 00:14:42,810
and she didn't want anything
to do with him.
302
00:14:42,950 --> 00:14:44,600
Okay.
303
00:14:44,740 --> 00:14:47,640
Jade sent her sister a letter,
saying that she was toxic
304
00:14:47,780 --> 00:14:49,640
after a string of miscarriages.
305
00:14:49,780 --> 00:14:52,990
So both women had
their own versions of trauma
306
00:14:53,130 --> 00:14:54,990
- and cut everybody off?
- Mm-hmm.
307
00:14:55,130 --> 00:14:57,620
Pattern.
But it still doesn't tell us
how they know each other.
308
00:14:57,750 --> 00:14:58,890
- Right.
- Hmm.
309
00:15:04,520 --> 00:15:05,760
I looked into the worms.
310
00:15:07,280 --> 00:15:09,040
You said
your dead victim had worms.
311
00:15:09,180 --> 00:15:10,870
Aster had a tapeworm, yeah.
312
00:15:11,010 --> 00:15:13,320
- Jade Meritson has a worm.
- Oh, why didn't you say so?
313
00:15:13,460 --> 00:15:17,330
Well, I tried to, but then
a flash mob came in
and started eating our fries.
314
00:15:17,460 --> 00:15:18,910
Taenia solium?
315
00:15:19,050 --> 00:15:20,810
- Yeah, it's the same worm.
- What's your worm?
316
00:15:20,950 --> 00:15:23,370
It's an open case
from last year,
suspicious drowning.
317
00:15:23,500 --> 00:15:25,710
Um, the deceased had
the same tapeworm.
318
00:15:25,850 --> 00:15:29,720
So, tapeworm math:
if everybody has
the same tapeworm,
319
00:15:29,850 --> 00:15:31,860
does that mean that they got it
from the same place?
320
00:15:32,000 --> 00:15:33,820
It's possible.
I mean, if a pig had a tapeworm
321
00:15:33,960 --> 00:15:35,690
and everyone ate
the same infected pork...
322
00:15:35,830 --> 00:15:38,860
Or if they all
ate crops planted
in infected night soil...
323
00:15:42,070 --> 00:15:43,180
What's night soil?
324
00:15:43,320 --> 00:15:45,460
Human manure.
325
00:15:47,390 --> 00:15:51,190
Fascinating thing is
they can grow up to 30 feet
inside human intestines.
326
00:15:51,320 --> 00:15:52,950
They have six rows of teeth.
327
00:15:53,090 --> 00:15:55,360
They can live inside you
for years without any symptoms.
328
00:15:55,500 --> 00:15:58,610
- They absorb food
through their skin.
- Mm-hmm.
329
00:15:58,750 --> 00:16:01,130
- Yeah? What are the teeth for?
- It's for latching on
to the intestines.
330
00:16:01,270 --> 00:16:03,440
They're actually incredibly
resilient creatures.
331
00:16:03,580 --> 00:16:05,860
I, uh...
I don't think we've met.
332
00:16:05,990 --> 00:16:07,340
- Oh.
- Oh.
333
00:16:07,480 --> 00:16:09,310
He's my... We met when, uh...
334
00:16:09,450 --> 00:16:11,170
Angie hit him with her car.
335
00:16:11,310 --> 00:16:12,790
No, I didn't hit him
with my car.
336
00:16:12,930 --> 00:16:14,000
- He's a doctor.
- Oh, God.
337
00:16:14,140 --> 00:16:15,310
They're dating.
338
00:16:16,660 --> 00:16:17,700
Oh.
339
00:16:20,980 --> 00:16:25,630
Oh. Um, well, that's...
that's healthy.
340
00:16:25,770 --> 00:16:27,600
Will, Seth.
341
00:16:27,740 --> 00:16:29,090
Seth, Will.
342
00:16:29,220 --> 00:16:32,020
Oh, you're Will.
Nice to meet you.
343
00:16:32,160 --> 00:16:34,570
Yeah. Um, hi.
344
00:16:34,710 --> 00:16:37,540
All right, let's get back
to trying to figure out
the connection
345
00:16:37,680 --> 00:16:40,720
between Aster and Jade,
and what's your worm guy?
346
00:16:40,860 --> 00:16:42,760
- Um, Dermot Park.
- Wait.
347
00:16:42,890 --> 00:16:44,900
Your worm guy is my truck guy.
348
00:16:45,030 --> 00:16:46,450
Dermot Park was the owner
of the gold truck.
349
00:16:46,590 --> 00:16:49,070
Okay, these people are
definitely connected.
350
00:16:49,210 --> 00:16:50,730
Let's look into Dermot.
351
00:16:52,080 --> 00:16:53,250
- All right.
- Nope.
352
00:16:53,390 --> 00:16:54,390
Hey.
353
00:16:54,970 --> 00:16:56,010
All right.
354
00:16:56,460 --> 00:16:57,490
You wanna sit?
355
00:17:01,430 --> 00:17:05,780
True. Yes.
356
00:17:06,570 --> 00:17:08,230
I'm just so happy you called.
357
00:17:09,710 --> 00:17:10,680
Me too.
358
00:17:10,820 --> 00:17:12,100
- Yeah?
- Mmm.
359
00:17:13,060 --> 00:17:14,790
And that was fun, right?
The batting cages.
360
00:17:14,930 --> 00:17:15,960
Oh, my God.
361
00:17:16,100 --> 00:17:17,760
- I'm good.
- You are good.
362
00:17:17,890 --> 00:17:20,140
- I'm good.
- That was
a really, really good idea.
363
00:17:20,280 --> 00:17:21,730
I didn't even know
I needed that.
364
00:17:24,620 --> 00:17:27,390
Oh, I just... I wonder
what Marco's doing right now.
365
00:17:31,080 --> 00:17:32,460
What?
366
00:17:32,600 --> 00:17:33,630
Marco.
367
00:17:34,950 --> 00:17:36,600
You know, we should call him.
368
00:17:37,740 --> 00:17:38,810
Marion...
369
00:17:41,260 --> 00:17:43,750
Marco's dead. Why would you...
370
00:17:46,780 --> 00:17:48,370
You hear that?
371
00:17:48,510 --> 00:17:49,550
Hear what?
372
00:17:52,760 --> 00:17:54,480
It's like a clicking sound.
373
00:17:55,930 --> 00:17:57,310
Good news.
374
00:17:57,450 --> 00:18:00,450
It's a clean shoot.
A good shoot.
375
00:18:12,290 --> 00:18:14,990
- It hurts.- No.
376
00:18:15,850 --> 00:18:17,090
No.
377
00:18:18,330 --> 00:18:19,370
No.
378
00:18:20,540 --> 00:18:21,580
No.
379
00:18:22,750 --> 00:18:24,410
No!
380
00:18:27,000 --> 00:18:29,860
...to the abdomen
and defensive wounds
on her hands.
381
00:18:30,000 --> 00:18:32,310
A portion of the left ear
was severed.
382
00:18:37,970 --> 00:18:39,250
You got this.
383
00:18:40,290 --> 00:18:41,290
Okay?
384
00:19:02,860 --> 00:19:06,140
Yeah, no sleep for me, girl.
385
00:19:09,070 --> 00:19:12,250
Jade. Aster. Dermot.
386
00:19:12,390 --> 00:19:14,290
What's the common denominator?
387
00:19:14,420 --> 00:19:17,770
Eduardo,
compare the bank statements
of the three victims.
388
00:19:17,910 --> 00:19:23,780
1028 common charges
in categories of groceries,
entertainment, travel.
389
00:19:23,920 --> 00:19:27,160
Twelve common charges
to Olas Collective.
390
00:19:27,780 --> 00:19:29,160
Search Olas Collective.
391
00:19:33,410 --> 00:19:37,590
A single drop
can become a wave of change.
392
00:19:41,690 --> 00:19:46,490
Reclaim your life
and purpose.
393
00:20:02,540 --> 00:20:04,270
Hey. Saw you called.
Thought I'd pop in.
394
00:20:04,410 --> 00:20:06,200
Yeah, would you mind
closing the door?
395
00:20:06,680 --> 00:20:07,930
Sure.
396
00:20:09,030 --> 00:20:11,620
- What's going on?
- We have a problem
with Will's CI.
397
00:20:11,760 --> 00:20:13,380
I think we need
to deactivate them.
398
00:20:13,520 --> 00:20:15,420
That person is facing
felony drug charges.
399
00:20:15,550 --> 00:20:17,450
It's either
they satisfy the deal
or they face prosecution.
400
00:20:17,590 --> 00:20:20,180
I don't want them
to satisfy the deal
or face prosecution.
401
00:20:20,320 --> 00:20:22,460
This person is unstable
and unfit for the job.
402
00:20:22,600 --> 00:20:25,360
How do you know them?
I don't even know
the CI's identity.
403
00:20:25,940 --> 00:20:27,500
I can't tell you that.
404
00:20:27,640 --> 00:20:29,080
Is this what you
and Will were arguing about?
405
00:20:29,220 --> 00:20:31,330
- We weren't.
- Hmm. Okay.
406
00:20:31,470 --> 00:20:33,990
Look, Will is barely
speaking to me, and now
you come to me with this,
407
00:20:34,120 --> 00:20:35,710
and you both are lying.
408
00:20:35,850 --> 00:20:37,330
So, yeah, this is feeling
pretty sketchy.
409
00:20:37,470 --> 00:20:39,060
Will and I are
on the same page about this.
410
00:20:39,200 --> 00:20:40,480
Then why isn't he here?
411
00:20:40,610 --> 00:20:42,030
We're partners. He trusts me.
412
00:20:42,170 --> 00:20:43,690
And I'm the one throwing
the flag on this play.
413
00:20:43,820 --> 00:20:45,930
Technically, you're asking me
to break the law.
414
00:20:46,070 --> 00:20:49,210
Until the CI can provide
information that leads us
to a major arrest,
415
00:20:49,350 --> 00:20:52,140
or brings in a solid lead,
there is nothing I can do.
416
00:20:52,280 --> 00:20:55,730
It's either that,
or they face prosecution
for a felony.
417
00:20:56,940 --> 00:20:58,180
Are we done here?
418
00:20:58,320 --> 00:20:59,390
I guess we are.
419
00:21:06,500 --> 00:21:07,990
Yeah,
me and Dermot were friends.
420
00:21:08,680 --> 00:21:11,230
Until his girlfriend
broke up with him,
and he got weird.
421
00:21:11,370 --> 00:21:12,470
Weird like what?
422
00:21:12,990 --> 00:21:14,370
Well, he was in a dark place.
423
00:21:15,680 --> 00:21:17,170
But then he started going
to these classes,
424
00:21:17,310 --> 00:21:19,340
and, I don't know,
he got better.
425
00:21:19,480 --> 00:21:22,520
- What kind of classes?
- Self-help. Enlightenment.
Woo-woo stuff.
426
00:21:22,660 --> 00:21:24,800
When was the last time
you and Dermot spoke?
427
00:21:24,930 --> 00:21:28,070
I didn't really hear from him
for a while.
Like, a long time.
428
00:21:28,210 --> 00:21:30,870
But then he sent me a letter
429
00:21:31,010 --> 00:21:33,530
that was basically him saying
he wants nothing to do with me.
430
00:21:33,670 --> 00:21:35,880
I was like,
"You do you, bro. Whatever.
431
00:21:36,010 --> 00:21:37,640
Sorry I didn't go
to your weird cult class."
432
00:21:37,770 --> 00:21:40,470
Do you happen to remember
the name of the organization?
433
00:21:44,160 --> 00:21:45,200
No idea.
434
00:21:46,850 --> 00:21:49,650
My brain is like Swiss cheese
these days. I'm so sorry.
I have no idea why.
435
00:21:49,790 --> 00:21:50,820
Focus.
436
00:21:51,480 --> 00:21:53,550
What else can you tell us
about Dermot?
437
00:21:57,140 --> 00:21:58,520
About a year later,
438
00:22:00,210 --> 00:22:02,140
I get a call
from an unknown number.
439
00:22:03,140 --> 00:22:04,560
It was Dermot.
440
00:22:04,700 --> 00:22:07,910
There was something different
about him.
441
00:22:08,050 --> 00:22:10,190
- Different how?
- Paranoid.
442
00:22:11,570 --> 00:22:13,220
Kept saying
the phone was bugged,
443
00:22:14,360 --> 00:22:15,710
and wanted to meet in person.
444
00:22:15,850 --> 00:22:17,090
- Did you meet him?
- No.
445
00:22:19,060 --> 00:22:20,960
He died. Drowned.
446
00:22:21,090 --> 00:22:23,230
He was drunk, apparently.
447
00:22:23,370 --> 00:22:27,060
Are you saying you think
this organization is
behind his death?
448
00:22:27,200 --> 00:22:28,790
Either they did it,
449
00:22:29,930 --> 00:22:31,380
or they turned him
into the kind of guy
who would get drunk,
450
00:22:31,520 --> 00:22:35,250
go lake swimming
in the middle of winter.
451
00:22:37,350 --> 00:22:39,080
Whatever it was,
it ruined his life.
452
00:22:49,600 --> 00:22:50,810
Hi. What's your name?
453
00:22:51,570 --> 00:22:55,060
Um, Bill. Bill Morales.
454
00:22:55,960 --> 00:22:57,680
- Do you want... May I?
- Oh. Sure.
455
00:22:58,130 --> 00:22:59,200
Okay.
456
00:23:00,370 --> 00:23:01,620
Okay.
457
00:23:02,200 --> 00:23:03,790
It's nice to meet you, Bill.
458
00:23:04,270 --> 00:23:06,210
- Oh. Pleasure's...
- Hmm.
459
00:23:06,350 --> 00:23:07,930
Nice to meet you too, um...
460
00:23:08,070 --> 00:23:09,970
- Rain.
- Rain.
461
00:23:10,870 --> 00:23:12,730
Here, uh...
462
00:23:16,150 --> 00:23:17,290
So glad you're here.
463
00:23:19,390 --> 00:23:20,880
Me too, yeah.
464
00:23:21,020 --> 00:23:24,260
It was a Monday.
I was driving home from work
465
00:23:24,400 --> 00:23:26,880
and saw a fire truck pulling
into my neighborhood.
466
00:23:27,400 --> 00:23:28,710
And I remember thinking,
467
00:23:29,230 --> 00:23:31,650
"I wonder where they're going?
I wonder what happened?"
468
00:23:31,780 --> 00:23:33,230
And when I get home,
469
00:23:33,990 --> 00:23:37,410
I see the fire truck parked
in my driveway.
470
00:23:38,270 --> 00:23:41,420
They had, um,
someone on a stretcher.
471
00:23:45,450 --> 00:23:46,490
It was my boy.
472
00:23:48,420 --> 00:23:49,910
I had gun in a drawer.
473
00:23:50,490 --> 00:23:53,290
And I was supposed
to install the gun safe, but...
474
00:23:55,260 --> 00:23:56,910
I never got around to it.
475
00:23:58,600 --> 00:24:02,300
I don't wanna hear
that it's not my fault,
476
00:24:03,440 --> 00:24:04,750
that I'm a good person.
477
00:24:05,440 --> 00:24:07,130
I don't wanna hear
any of that. All...
478
00:24:08,650 --> 00:24:10,100
All I wanna hear...
479
00:24:12,790 --> 00:24:14,620
is that I am the worst person
in the world.
480
00:24:24,350 --> 00:24:26,010
You are the worst person
in the world.
481
00:24:30,390 --> 00:24:31,950
Whew.
482
00:24:32,570 --> 00:24:37,510
Sometimes, you just need to be
where you are, and that's okay.
483
00:24:43,370 --> 00:24:45,650
We have an intensive retreat,
484
00:24:46,550 --> 00:24:50,170
where we work
on these things together.
Do you wanna join us, Quincy?
485
00:24:51,170 --> 00:24:52,450
It's an invitation.
486
00:24:53,520 --> 00:24:54,830
You don't have to say yes.
487
00:24:58,530 --> 00:24:59,600
Yes.
488
00:24:59,730 --> 00:25:01,600
- Yes.
- Yes. Yes.
489
00:25:01,740 --> 00:25:03,260
Did you feel that?
490
00:25:03,390 --> 00:25:05,120
That... That...
It's a transformative energy.
491
00:25:05,260 --> 00:25:09,260
It's like music. Something
enters the air and changes it.
492
00:25:09,400 --> 00:25:11,130
Ooh!
493
00:25:11,260 --> 00:25:14,820
You know,
we are like an orchestra
tuning to each other.
494
00:25:16,060 --> 00:25:21,960
And it's not until we are
in harmony with each other
495
00:25:22,100 --> 00:25:24,210
that we can get to a place
496
00:25:24,350 --> 00:25:30,390
where we can truly experience
inner harmony. See?
497
00:25:32,420 --> 00:25:34,940
Can't change the past, right?
Past is past.
498
00:25:35,080 --> 00:25:38,530
But accepting
what we've been resisting
499
00:25:38,670 --> 00:25:41,500
is embracing our power.
500
00:25:41,980 --> 00:25:45,710
Your trauma doesn't define you.
501
00:25:46,260 --> 00:25:47,330
You...
502
00:25:49,060 --> 00:25:50,680
define your trauma.
503
00:26:03,830 --> 00:26:06,630
I spoke to Marion. I'm gonna
take over handling Jeremy.
504
00:26:06,770 --> 00:26:08,150
He's no longer your problem.
505
00:26:08,290 --> 00:26:10,670
Faith. I've known Rafael
for half of my life.
506
00:26:11,630 --> 00:26:13,530
- Let me help you fix this.
- You've done enough.
507
00:26:17,020 --> 00:26:19,090
Is today the day I find out
why you two are fighting?
508
00:26:21,260 --> 00:26:22,300
Well, tomorrow then.
509
00:26:22,780 --> 00:26:24,200
In the meantime,
let's solve a murder.
510
00:26:24,340 --> 00:26:27,130
All right. So, we're ready
to say it, right?
511
00:26:27,270 --> 00:26:28,550
Cult.
512
00:26:28,690 --> 00:26:32,000
Well, it has a name.
Olas Collective.
513
00:26:32,140 --> 00:26:35,490
I did some digging.
Jade Meritson, Aster Danforth,
and Dermot Park,
514
00:26:35,620 --> 00:26:37,180
all donated money
to this nonprofit.
515
00:26:37,310 --> 00:26:39,180
Half a million combined.
516
00:26:39,320 --> 00:26:41,800
It markets itself
as a wellness organization,
517
00:26:42,290 --> 00:26:45,840
selling self-help courses
designed to promote
personal growth and healing.
518
00:26:45,980 --> 00:26:47,740
How do you know all about this?
519
00:26:50,530 --> 00:26:52,740
Desk duty.
I got nothing but time.
520
00:26:53,190 --> 00:26:56,130
So, I checked property records.
521
00:26:56,920 --> 00:26:59,680
Olas Collective owns
several pieces of land.
522
00:26:59,820 --> 00:27:03,650
One of them is
only about 40 miles
from the scene of the crime.
523
00:27:03,790 --> 00:27:05,930
Could be where Jade and Aster
were coming from.
524
00:27:06,070 --> 00:27:10,520
So, they tried to escape
and were shot. Dermot got out,
and they came after him.
525
00:27:10,660 --> 00:27:13,110
Oh, take it easy.
There's no proof of that.
526
00:27:13,560 --> 00:27:15,700
Here's the problem,
cults aren't illegal.
527
00:27:16,350 --> 00:27:19,770
The First Amendment protects
all beliefs,
no matter how extreme.
528
00:27:19,910 --> 00:27:21,880
Well, so let's go out there
on the DL and check it out.
529
00:27:22,010 --> 00:27:24,220
- Can do.
- All righty.
530
00:27:24,360 --> 00:27:26,120
We'll call you if we find
anything interesting.
531
00:27:31,200 --> 00:27:33,890
You've arrived
at your destination.
532
00:27:34,030 --> 00:27:35,890
Well, this is not it.
533
00:27:36,030 --> 00:27:37,750
The lady says we're here.
534
00:27:37,890 --> 00:27:39,620
What are these?
An art installation?
535
00:27:39,760 --> 00:27:41,480
They're beehives.
Bees are in them.
536
00:27:41,620 --> 00:27:44,000
- I hate bees.
- I didn't know
you had a bee thing.
537
00:27:44,140 --> 00:27:46,520
It's not a thing.
Just no need to provoke.
538
00:27:46,660 --> 00:27:48,700
Well, someone's gotta
be taking care of 'em, right?
539
00:27:49,390 --> 00:27:52,800
This land belongs to Olas.
It's 110 acres.
540
00:27:52,940 --> 00:27:55,460
It's possible that there's
a compound here somewhere.
541
00:27:55,600 --> 00:27:57,810
Shots fired! Find cover!
542
00:28:04,540 --> 00:28:06,440
Oh, God.
543
00:28:07,030 --> 00:28:09,410
- The bees are getting bothered.
- It's bees or bullets,
Mitchell.
544
00:28:09,540 --> 00:28:10,790
Where is it coming from?
545
00:28:14,620 --> 00:28:16,410
They're in woodline.
12 o'clock.
546
00:28:17,070 --> 00:28:18,520
Cover me while I move.
547
00:28:18,660 --> 00:28:20,040
- Set!
- Moving!
548
00:28:32,950 --> 00:28:34,980
APD! Stop right there!
549
00:28:40,890 --> 00:28:43,480
Stay down! Show me your hands!
550
00:28:43,610 --> 00:28:45,720
Now turn over. Slowly.
551
00:29:02,910 --> 00:29:05,880
She's 16.
She's just a kid.
552
00:29:06,020 --> 00:29:09,470
Yeah. I don't think
she's ever had a Cheeto before.
553
00:29:09,600 --> 00:29:13,060
So, like, obviously,
whoever comes to get her,
554
00:29:13,190 --> 00:29:14,850
is from Olas Collective.
555
00:29:14,990 --> 00:29:16,680
What kind
of a maniac raises a kid
556
00:29:16,820 --> 00:29:18,890
to know more about guns
than Cheetos?
557
00:29:20,310 --> 00:29:21,890
Ballistics just came back.
558
00:29:22,720 --> 00:29:24,690
All right.
The rifle baby sniper used
559
00:29:24,830 --> 00:29:29,140
to shoot at us in the field is
not the one that killed Aster?
560
00:29:33,350 --> 00:29:34,840
Oh, this must be the guardian.
561
00:29:36,320 --> 00:29:37,700
Wow.
562
00:29:37,840 --> 00:29:41,220
She's a little older
to have a newborn.
563
00:29:41,840 --> 00:29:43,190
Could be her grandchild?
564
00:29:43,330 --> 00:29:46,260
Child, grandchild.
That baby's a prop.
565
00:29:46,990 --> 00:29:48,400
I hate this woman already.
566
00:29:48,540 --> 00:29:51,130
Let me handle this.
Ormewood, be my wingman.
567
00:29:55,650 --> 00:29:58,170
You are the guardian
of Finn Lambert?
568
00:29:58,690 --> 00:30:00,380
Finn is a child in my care.
569
00:30:02,140 --> 00:30:04,690
Her parents were unfit
to raise her, so I took her in.
570
00:30:04,830 --> 00:30:08,460
You know, I have a 16-year-old.
I wouldn't let him use
a gun unsupervised.
571
00:30:09,490 --> 00:30:11,110
We could've killed her.
You realize that, right?
572
00:30:11,250 --> 00:30:12,500
Well, thank God you didn't.
573
00:30:13,150 --> 00:30:15,080
I'm surprised
more innocent people
don't get shot
574
00:30:15,220 --> 00:30:17,190
if your department makes
a regular practice
of trespassing
575
00:30:17,330 --> 00:30:19,300
- on private property--
- Well, perhaps my people
would've taken
576
00:30:19,430 --> 00:30:21,920
a more direct approach had
information on your group
577
00:30:22,060 --> 00:30:24,060
not been so difficult
to come by.
578
00:30:24,580 --> 00:30:27,580
- Amanda, I don't think that--
- It's Deputy Director Wagner.
579
00:30:27,720 --> 00:30:30,340
Okay. All right.
580
00:30:31,130 --> 00:30:32,170
Excuse me.
581
00:30:33,380 --> 00:30:34,450
Hey. Here you go.
582
00:30:35,210 --> 00:30:36,450
Perhaps you'd like some privacy?
583
00:30:36,590 --> 00:30:38,000
No, it's all right. I'll just--
584
00:30:39,830 --> 00:30:41,490
Okay, sweetie.
585
00:30:44,800 --> 00:30:47,320
All right.
Deputy Director Wagner,
586
00:30:48,810 --> 00:30:51,500
I run an intentional
living community.
587
00:30:51,950 --> 00:30:55,540
A sanctuary space
for vulnerable individuals,
588
00:30:55,680 --> 00:30:57,890
including several
actively escaping abuse.
589
00:30:58,020 --> 00:31:00,270
With that,
comes constant threats.
590
00:31:00,410 --> 00:31:03,240
They must be constant
if you feel the need
to use children as protection.
591
00:31:05,100 --> 00:31:08,480
I feel the need
to give children a means
of protecting themselves.
592
00:31:08,620 --> 00:31:10,730
You know, there's something
I've been struggling with.
593
00:31:10,860 --> 00:31:12,730
Maybe you can offer
some insight
while I've got you here.
594
00:31:12,870 --> 00:31:14,280
Of course.
595
00:31:14,420 --> 00:31:17,180
Was she a threat
or a vulnerable person?
596
00:31:19,600 --> 00:31:20,740
I don't know her.
597
00:31:22,530 --> 00:31:24,050
- Really?
- Yeah.
598
00:31:24,640 --> 00:31:27,230
Because we've connected her
to your intentional
living community.
599
00:31:29,880 --> 00:31:31,890
Any further questions can
be directed to my lawyer.
600
00:31:33,060 --> 00:31:34,920
It was a pleasure to meet you,
Ms. Woods.
601
00:31:35,060 --> 00:31:37,440
We'll be sure
to show our badges
the next time we meet.
602
00:31:41,380 --> 00:31:45,380
Listen to this. Rain Woods is
not only the legal guardian
of baby sniper,
603
00:31:45,520 --> 00:31:47,900
but also 13 other minors
who all live with her.
604
00:31:48,040 --> 00:31:51,390
Whoa, that is a lot of children
for one woman to take care of.
605
00:31:51,530 --> 00:31:52,560
Geez.
606
00:31:53,040 --> 00:31:54,910
- Hey.
- Your boo's here.
607
00:31:55,050 --> 00:31:57,600
Hello. Hey.
608
00:31:58,570 --> 00:32:00,710
Hi. What are you doing here?
609
00:32:00,840 --> 00:32:03,540
Jade is heading
into surgery now. We found
the source of her infection.
610
00:32:03,680 --> 00:32:05,160
It's retained placental tissue.
611
00:32:05,300 --> 00:32:06,820
So, she gave birth?
612
00:32:07,510 --> 00:32:11,200
- When? Can you tell?
- I'd estimate
a couple months ago.
613
00:32:11,340 --> 00:32:13,550
Wherever it was, she did not
have proper medical care.
614
00:32:13,690 --> 00:32:17,170
- Oh, my God. You don't think--
- That woman walked in here
and back out
615
00:32:17,310 --> 00:32:18,860
with a stolen baby
strapped to her?
616
00:32:19,000 --> 00:32:20,380
Not only that,
she was breastfeeding it.
617
00:32:20,520 --> 00:32:22,630
That's a power move
like I've never seen.
618
00:32:22,760 --> 00:32:24,800
I don't even think
that baby was hungry.
619
00:32:25,460 --> 00:32:28,220
Can you breastfeed
if you haven't
just recently given birth?
620
00:32:28,360 --> 00:32:30,390
Yes. It's possible
to induce lactation.
621
00:32:30,530 --> 00:32:32,290
Or you could continue
breastfeeding indefinitely.
622
00:32:32,430 --> 00:32:34,150
We don't know for sure
whose baby this is,
623
00:32:34,290 --> 00:32:36,290
and we don't have enough
for a warrant.
624
00:32:36,430 --> 00:32:38,610
We need to get inside
this thing, but we need
to do it right.
625
00:32:38,740 --> 00:32:40,640
I don't want another Waco
on our hands.
626
00:32:40,780 --> 00:32:43,030
Okay, unless there are
any further questions
about lactation,
627
00:32:43,160 --> 00:32:44,920
- Angie, I will see you later.
Yeah?
- Okay. Yeah.
628
00:32:45,060 --> 00:32:46,510
- Bye. Mm-hmm.
- Thank you.
629
00:32:49,480 --> 00:32:50,480
I can get inside.
630
00:32:51,620 --> 00:32:52,690
Excuse me?
631
00:32:53,900 --> 00:32:56,140
I went
to an Olas Collective seminar.
632
00:32:56,280 --> 00:32:57,970
You're on desk duty.
633
00:32:58,110 --> 00:33:00,420
- I needed to see it for myself.
- As Will Trent?
634
00:33:02,010 --> 00:33:04,120
- Bill Morales.
- I don't like this.
635
00:33:04,250 --> 00:33:06,880
- What was the seminar like?
- It was Rain speaking to a room
636
00:33:07,010 --> 00:33:08,880
of broken people
looking for answers.
637
00:33:09,020 --> 00:33:11,230
But that's all it was.
638
00:33:11,360 --> 00:33:14,020
Now, if we wanna find
that baby and tie these people
to Aster's murder,
639
00:33:14,160 --> 00:33:15,780
we need more information.
640
00:33:15,920 --> 00:33:18,200
The only way to find out
what's really going on in there
641
00:33:18,340 --> 00:33:21,130
is to get beneath the surface.
642
00:33:21,270 --> 00:33:22,550
I hate where this is going.
643
00:33:22,690 --> 00:33:24,720
So, what's the plan, Bill?
644
00:33:24,860 --> 00:33:27,210
Well, the classes are just
the tip of the iceberg.
645
00:33:27,350 --> 00:33:29,240
So if you're really serious,
646
00:33:30,690 --> 00:33:32,040
they offer retreats.
647
00:33:32,180 --> 00:33:34,040
You wanna go somewhere
with these people?
648
00:33:34,180 --> 00:33:36,010
I'm sorry,
that is a terrible idea.
649
00:33:36,150 --> 00:33:39,940
I made a connection with Rain.
I can get in. I know I can.
650
00:33:40,080 --> 00:33:42,390
Will,
you've experienced a trauma.
651
00:33:42,530 --> 00:33:44,570
You are the precisely
the kind of person to target.
652
00:33:44,710 --> 00:33:46,330
Which is exactly why
I am the only one
who can get in there.
653
00:33:46,470 --> 00:33:47,740
Am I the only one
who can see this?
654
00:33:47,880 --> 00:33:49,400
Can you have
a little faith in me?
655
00:33:49,540 --> 00:33:51,060
I think I can manage
not drinking the Kool-Aid.
656
00:33:51,200 --> 00:33:52,470
Amanda, I hate this so much.
657
00:33:52,610 --> 00:33:54,510
- Just say no.
- We have two dead bodies,
658
00:33:54,650 --> 00:33:56,890
a woman in the hospital,
and a possible kidnapping
of an infant.
659
00:33:57,030 --> 00:33:59,170
We need to know what the hell's
going on in there.
660
00:33:59,760 --> 00:34:02,350
And right now,
I'm our only shot.
661
00:34:05,450 --> 00:34:08,520
If I let you go in there,
I'll have conditions.
662
00:34:10,110 --> 00:34:11,390
Are you serious?
663
00:34:11,980 --> 00:34:13,320
Really?
664
00:34:14,150 --> 00:34:15,740
I'll get an invite
to the retreat tomorrow.
665
00:34:19,740 --> 00:34:20,920
You're going undercover?
666
00:34:22,920 --> 00:34:24,230
How long will you be gone for?
667
00:34:25,510 --> 00:34:27,650
I don't know.
668
00:34:27,780 --> 00:34:31,060
I find it hard
to believe that there's
no one else that can go.
669
00:34:31,620 --> 00:34:34,070
I mean, out of the whole GBI,
they can't send anyone else?
670
00:34:34,210 --> 00:34:35,550
I'll be all right.
671
00:34:36,520 --> 00:34:37,550
I've done this before.
672
00:34:43,660 --> 00:34:45,080
- Marion--
- No.
673
00:34:47,490 --> 00:34:49,150
There's something
that I wanna say.
674
00:34:49,740 --> 00:34:51,430
I love you, Will.
675
00:34:55,090 --> 00:34:57,680
I have not been able
to show up for you...
676
00:34:59,260 --> 00:35:00,750
the way you deserve.
677
00:35:05,170 --> 00:35:06,270
I'm sorry.
678
00:35:11,000 --> 00:35:14,800
I am going to take
the burden off of you.
679
00:35:20,110 --> 00:35:21,420
Let's take a break.
680
00:35:22,980 --> 00:35:24,670
And I'm just gonna
go live my life.
681
00:35:24,810 --> 00:35:27,840
And I'll miss you...
682
00:35:29,160 --> 00:35:30,610
so much.
683
00:35:30,740 --> 00:35:33,640
And I'll think of you.
And I'll worry about you.
684
00:35:34,640 --> 00:35:37,720
But maybe
it's just not our time.
685
00:35:39,890 --> 00:35:44,450
Maybe too many bad things
happened to us too fast.
686
00:35:47,690 --> 00:35:49,630
You're a good person,
Will Trent.
687
00:35:50,870 --> 00:35:52,460
Everything that happened,
you know...
688
00:35:52,590 --> 00:35:54,390
you know that's not
your fault, right?
689
00:35:54,530 --> 00:35:56,150
I don't wanna hear...
690
00:35:57,500 --> 00:35:59,050
that I'm a good person.
691
00:36:02,570 --> 00:36:03,850
I don't wanna hear...
692
00:36:06,190 --> 00:36:07,950
that it's not my fault.
693
00:36:14,550 --> 00:36:16,340
I just wanna be where I am.
694
00:36:21,100 --> 00:36:23,900
Well, you know
where to find me.
695
00:36:26,390 --> 00:36:28,770
♪ I can't make it ♪
696
00:36:30,040 --> 00:36:32,700
♪ Oh, with
another ringing phone ♪
697
00:36:33,120 --> 00:36:35,150
This is a solar-powered
satellite phone.
698
00:36:35,840 --> 00:36:38,540
You are to check in
within the first 48 hours,
no exceptions.
699
00:36:38,670 --> 00:36:40,710
We need to establish
a secure location
700
00:36:40,850 --> 00:36:43,370
where we can deliver
anything you might need
once you're inside.
701
00:36:43,510 --> 00:36:44,540
We can use a drone for that.
702
00:36:44,680 --> 00:36:45,960
I'll scout a spot for the drop.
703
00:36:46,100 --> 00:36:47,610
These people are dangerous,
Will.
704
00:36:47,750 --> 00:36:49,750
They've a lot to hide,
705
00:36:49,890 --> 00:36:51,410
and they've already shown us
they'll do anything
to protect it.
706
00:36:52,450 --> 00:36:53,620
And what's your cover story?
707
00:36:53,760 --> 00:36:55,170
I killed a kid.
708
00:36:59,350 --> 00:37:00,520
Look.
709
00:37:01,970 --> 00:37:04,560
You and I have both
allowed ourselves
to be defined by our jobs.
710
00:37:05,460 --> 00:37:07,630
And I know that for you,
for better or for worse,
711
00:37:08,190 --> 00:37:10,120
the only way
you're gonna get past this...
712
00:37:10,600 --> 00:37:11,600
is through your work.
713
00:37:12,740 --> 00:37:13,990
Wilbur Trent,
714
00:37:14,610 --> 00:37:17,780
I have never been as worried
about you as I am right now.
715
00:37:19,400 --> 00:37:21,540
Don't fall through the cracks
in that cover story.
716
00:37:22,720 --> 00:37:25,380
Please, take care of yourself.
717
00:37:39,420 --> 00:37:42,150
That's right, the focus
of this week's Hometown Hero
718
00:37:42,290 --> 00:37:43,360
is a seventh grader...
719
00:37:43,500 --> 00:37:44,640
Hey.
720
00:37:45,470 --> 00:37:46,710
Oh, hey.
721
00:37:46,850 --> 00:37:49,470
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
722
00:37:51,020 --> 00:37:53,750
Just, um...
Just worried about a friend.
723
00:38:09,450 --> 00:38:11,660
- Sunny.
- Yeah.
724
00:38:13,490 --> 00:38:14,530
I'm glad you're here.
725
00:38:15,840 --> 00:38:17,120
Me too.
726
00:38:31,960 --> 00:38:33,240
Hey.
727
00:38:33,380 --> 00:38:34,760
- Hi.
- Uh, what are you doing?
728
00:38:34,890 --> 00:38:36,310
I was in the neighborhood.
729
00:38:37,830 --> 00:38:39,280
- It's a good neighborhood.
- Yeah.
730
00:38:40,070 --> 00:38:41,760
- What are you doing?
- Well, I was reading.
731
00:38:42,380 --> 00:38:44,010
New England
Journal of Medicine.
732
00:38:44,140 --> 00:38:45,900
This article on transcatheter
aortic-valve implant.
733
00:38:46,040 --> 00:38:48,670
I'm kidding.
I was watching basketball.
734
00:38:48,800 --> 00:38:49,840
Okay.
735
00:38:51,880 --> 00:38:52,880
You okay?
736
00:38:53,020 --> 00:38:54,600
It's just been a weird day.
737
00:38:54,740 --> 00:38:55,950
I went to a meeting.
738
00:38:56,670 --> 00:38:58,710
Uh, it didn't really help.
739
00:38:59,680 --> 00:39:03,610
But then I remembered there's
this really cute doctor,
740
00:39:03,750 --> 00:39:05,300
and he wants
to have sex with me.
741
00:39:08,170 --> 00:39:09,790
- Yeah. Yeah.
- Yeah.
742
00:39:20,730 --> 00:39:22,390
I've been
having a hard time.
743
00:39:24,180 --> 00:39:26,080
Harder than I care to admit.
744
00:39:28,500 --> 00:39:31,260
It was like any other night,
745
00:39:32,710 --> 00:39:33,850
but it was raining.
746
00:39:35,680 --> 00:39:38,230
And, uh, I was distracted.
747
00:39:40,100 --> 00:39:41,270
I was on the phone.
748
00:39:43,890 --> 00:39:47,310
I was texting, actually,
749
00:39:47,450 --> 00:39:50,800
but of course,
I didn't tell the police that.
750
00:39:52,900 --> 00:39:55,250
I was turning left, and...
751
00:39:56,110 --> 00:39:57,490
I had the green light.
752
00:40:00,740 --> 00:40:02,570
But there was a kid on a bike.
753
00:40:05,120 --> 00:40:06,950
He wasn't supposed to be there,
754
00:40:09,160 --> 00:40:11,060
just like I wasn't supposed
to hit him.
755
00:40:15,240 --> 00:40:16,790
But I should've looked.
756
00:40:19,620 --> 00:40:21,970
I wasn't trying
to hurt anyone, but...
757
00:40:23,140 --> 00:40:26,800
it doesn't matter
what I intended.
758
00:40:26,940 --> 00:40:29,150
I took an innocent life.
759
00:40:32,800 --> 00:40:36,430
I can't take that back.
I can't bring him back.
760
00:40:37,460 --> 00:40:38,780
And I can't make it right.
761
00:40:42,990 --> 00:40:44,440
I couldn't save him.
762
00:40:48,890 --> 00:40:49,990
And now I...
763
00:40:51,100 --> 00:40:52,790
I don't know where else to go.
764
00:41:19,510 --> 00:41:20,650
It's an unplugged intensive.
765
00:41:30,620 --> 00:41:31,620
Welcome.
766
00:41:34,660 --> 00:41:35,760
Thank you.
767
00:41:45,010 --> 00:41:46,260
Want help with that?
768
00:41:48,360 --> 00:41:49,360
Come again?
769
00:41:50,050 --> 00:41:51,330
Your blindfold.
770
00:41:56,990 --> 00:42:00,130
Oh, um, sure.
771
00:42:08,520 --> 00:42:10,040
It's all a part
of the experience.
772
00:42:10,700 --> 00:42:11,940
Just wait.
773
00:42:14,150 --> 00:42:15,220
Great.
58558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.