Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,685 --> 00:01:54,079
In early 1914, a spiritualist
cinematographer
2
00:01:54,199 --> 00:01:57,478
from the Supernormal Picture
Society of London
3
00:01:57,598 --> 00:02:01,024
joined the Royal Expedition to
the Antarctic.
4
00:02:01,336 --> 00:02:06,004
His name was James Maker -
also known as "Hive" Maker.
5
00:02:06,785 --> 00:02:10,125
James 'Hive' Maker hoped to
photograph evidence
6
00:02:10,466 --> 00:02:13,044
of life...after death.
7
00:02:16,989 --> 00:02:21,442
The Spring of 1915 found James
Hive Maker in France
8
00:02:21,755 --> 00:02:25,153
where gas warfare had begun at
the Battle of Ypres.
9
00:02:25,952 --> 00:02:29,487
Hive Maker photographed
the reaction to the new threat.
10
00:02:32,219 --> 00:02:34,672
Each day's batch of film
11
00:02:34,792 --> 00:02:37,078
brought him closer to his goal
12
00:02:37,198 --> 00:02:39,984
of recording the moving spirits
of the dead.
13
00:02:41,641 --> 00:02:44,016
The Supernormal Picture Society taught
14
00:02:44,136 --> 00:02:46,000
that the dead live near to us
15
00:02:46,609 --> 00:02:48,188
but in an unknown world.
16
00:02:49,484 --> 00:02:53,078
This world could be made visible
by the cinematographer
17
00:02:53,328 --> 00:02:55,718
who could see through the
haze of our world...
18
00:02:56,890 --> 00:02:59,031
...to the darkness beyond.
19
00:03:10,195 --> 00:03:12,633
To the Supernormal cinematographer
20
00:03:12,753 --> 00:03:15,664
the ghost was a spiritual radium
in decay
21
00:03:15,784 --> 00:03:17,836
which could stain photographic film.
22
00:03:18,887 --> 00:03:21,996
It lived in the land of the dead.
23
00:03:23,372 --> 00:03:27,996
Hive Maker wrote that he imagined this
to be a place of dense vegetation
24
00:03:28,116 --> 00:03:32,309
where the souls of the dead lived
as small floating lights
25
00:03:32,854 --> 00:03:34,447
Hive Maker believed
26
00:03:34,567 --> 00:03:38,593
that someday these lights would
swarm into our world
27
00:03:38,713 --> 00:03:40,041
to join the living.
28
00:03:45,506 --> 00:03:47,803
In the Summer of 1916,
29
00:03:47,923 --> 00:03:50,881
James Hive Maker returned to his home
and business -
30
00:03:51,001 --> 00:03:52,881
a bee farm north of London.
31
00:03:53,001 --> 00:03:55,017
to supervise the work
32
00:03:55,137 --> 00:03:57,142
and check on his hives.
33
00:04:03,048 --> 00:04:05,783
A telegram had warned Hive Maker
34
00:04:05,903 --> 00:04:08,720
of a new disease among British
Black bees.
35
00:04:10,149 --> 00:04:12,071
To prevent possible ruin,
36
00:04:12,191 --> 00:04:14,961
Hive Make hoped to purchase an
experimental stock
37
00:04:15,081 --> 00:04:17,680
of specialty bees from Mesopotamia.
38
00:04:18,472 --> 00:04:22,050
He had heard that these special bees
were both plague-proof
39
00:04:22,170 --> 00:04:25,675
and producers of an unusually
clear honey.
40
00:04:26,128 --> 00:04:28,323
If the experiment was successful,
41
00:04:28,443 --> 00:04:30,729
he would replace his entire stock.
42
00:04:35,367 --> 00:04:37,289
In London that summer,
43
00:04:37,409 --> 00:04:41,054
the telegraph company had begun
to modernize its operation.
44
00:04:41,679 --> 00:04:43,789
As a result, Ella Spiralum
45
00:04:43,909 --> 00:04:46,101
lost her job as a telephone operator.
46
00:04:47,213 --> 00:04:50,948
Spiralum herself was an electrical
inventor
47
00:04:51,068 --> 00:04:55,057
who dreamed of developing a means to
transmit moving pictures
48
00:04:55,177 --> 00:04:56,353
through the telephone.
49
00:04:58,103 --> 00:05:02,213
Ella Spiralum was the half-sister
of James 'Hive' Maker.
50
00:05:02,604 --> 00:05:04,151
Through 'Hive' Maker,
51
00:05:04,271 --> 00:05:08,995
Ella found work as a photographic medium
at the Supernormal Picture Society.
52
00:05:09,572 --> 00:05:10,822
Each Sunday,
53
00:05:10,942 --> 00:05:14,135
ghosts would appear in a s�ance
in Tavistock Square
54
00:05:14,255 --> 00:05:16,197
to be photographed with the living
55
00:05:16,317 --> 00:05:18,931
by Ella and her special camera.
56
00:05:20,275 --> 00:05:23,165
Often, the ghosts spoke to Ella.
57
00:05:27,047 --> 00:05:30,563
One talkative ghost had died in an
auto accident.
58
00:05:31,813 --> 00:05:34,201
This ghost was the dead wife
59
00:05:34,321 --> 00:05:37,936
of a Hungro-Egyptian man
who attended the s�ances.
60
00:05:38,826 --> 00:05:40,279
This sad gentleman
61
00:05:40,399 --> 00:05:42,264
was the charming bee scientist,
62
00:05:42,384 --> 00:05:44,170
Zoltan Abbassid.
63
00:05:44,748 --> 00:05:47,701
Ella discovered that Zoltan
64
00:05:47,821 --> 00:05:50,670
knew her half-brother,
James 'Hive' Maker.
65
00:05:51,560 --> 00:05:55,798
It was Zoltan Abbassid who had brought
Mesopotamian bees to England.
66
00:05:56,110 --> 00:05:58,954
Abbassid had discovered the bees
near Basra,
67
00:05:59,074 --> 00:06:01,345
in the south of Mesopotamia.
68
00:06:04,166 --> 00:06:09,135
In the Fall of 1916, the bee plague
stuck Hive Maker's farm.
69
00:06:09,697 --> 00:06:11,961
The British bees began to die.
70
00:06:12,383 --> 00:06:14,289
Their breathing tubes infested
71
00:06:14,602 --> 00:06:16,399
by parasite mites.
72
00:06:18,633 --> 00:06:22,305
The Mesopotamian bees flourished,
73
00:06:22,961 --> 00:06:24,633
and quickly took root
74
00:06:25,258 --> 00:06:28,649
in the empty hives of the dead bees.
75
00:06:34,029 --> 00:06:37,122
At that moment,
a sudden love grew
76
00:06:37,242 --> 00:06:41,008
between Ella Spiralum and
Zoltan Abbassid.
77
00:06:43,180 --> 00:06:45,555
The two were married in early winter.
78
00:06:46,179 --> 00:06:50,492
For the honeymoon, Zoltan took
his new wife to America
79
00:06:51,179 --> 00:06:53,086
to see the cowboys.
80
00:06:55,329 --> 00:07:00,704
They stopped in Alamogordo, New Mexico.
81
00:07:07,336 --> 00:07:10,164
I live in Alamogordo with my wife,
Melissa
82
00:07:10,461 --> 00:07:13,617
at the edge of the army's
Deseret Test Facility.
83
00:07:14,797 --> 00:07:16,687
My name is Jacob Maker.
84
00:07:17,828 --> 00:07:19,984
'Hive' Maker is my grandfather.
85
00:07:21,062 --> 00:07:23,031
I inherited my bees from him.
86
00:07:23,781 --> 00:07:25,484
I didn't keep them for the honey.
87
00:07:26,288 --> 00:07:28,273
I just like to watch them.
88
00:07:38,568 --> 00:07:41,365
Melissa and I were related.
89
00:07:41,974 --> 00:07:44,333
'Hive' Maker's half-sister, Ella
90
00:07:44,630 --> 00:07:46,521
was Mellisa's grandmother.
91
00:07:47,661 --> 00:07:50,069
Mellisa and I met in Alamogordo
92
00:07:50,189 --> 00:07:53,569
while we were working on a training
simulator for the shuttle.
93
00:07:57,725 --> 00:08:00,100
When the project was finished,
we got married.
94
00:08:00,959 --> 00:08:04,991
Mellisa stayed on the shuttle as part
of the technical support group.
95
00:08:07,179 --> 00:08:10,898
I was reassigned to another part
of the company.
96
00:08:16,292 --> 00:08:18,464
We still went to work together...
97
00:08:20,370 --> 00:08:23,698
but I felt uneasy since my reassignment.
98
00:08:26,894 --> 00:08:28,910
There was something in the air,
99
00:08:29,707 --> 00:08:31,973
maybe my eyes weren't very good.
100
00:08:32,707 --> 00:08:34,613
That had to do with the job.
101
00:08:35,521 --> 00:08:38,178
I spent a lot of time in front
of the screen
102
00:08:38,298 --> 00:08:40,256
in that first flight simulation
103
00:08:40,376 --> 00:08:42,521
right on the side of the mountain
above town.
104
00:08:43,991 --> 00:08:45,428
I was assigned
105
00:08:46,272 --> 00:08:47,647
to military systems
106
00:08:48,537 --> 00:08:51,256
where we built weapons systems trainers,
107
00:08:51,977 --> 00:08:54,946
making sure that everything
was as real as possible.
108
00:09:20,436 --> 00:09:24,030
I didn't really understand
what was going on...
109
00:09:25,502 --> 00:09:28,502
until the first time it happened to me.
110
00:09:30,517 --> 00:09:32,017
One afternoon,
111
00:09:33,017 --> 00:09:34,689
when I went out to the backyard
112
00:09:36,036 --> 00:09:37,755
to open up my hives...
113
00:09:50,795 --> 00:09:54,639
...when I was among my
Mesopotamian bees...
114
00:09:55,686 --> 00:09:58,827
I always thought about how
things had changed.
115
00:10:25,379 --> 00:10:29,223
When my sight came back,
116
00:10:30,020 --> 00:10:32,020
I was closing up the hive.
117
00:10:35,102 --> 00:10:39,602
I'd gone someplace familiar,
but I couldn't remember where.
118
00:10:45,389 --> 00:10:48,421
I must have spent several
hours with the bees.
119
00:10:49,436 --> 00:10:51,624
When Melissa came out to talk,
120
00:10:53,311 --> 00:10:55,343
it was almost time for dinner.
121
00:11:15,577 --> 00:11:19,686
That evening, Melissa and I watched
the shuttle on television.
122
00:11:39,580 --> 00:11:41,220
We made love that night...
123
00:11:41,533 --> 00:11:43,002
...for the last time.
124
00:11:49,971 --> 00:11:52,815
I usually flew from the start of the day.
125
00:11:55,847 --> 00:12:00,440
My specific assignment was the Army's
integrated air battle mission simulator,
126
00:12:00,690 --> 00:12:05,283
where several pilots could fly at
once over a common landscape.
127
00:12:12,005 --> 00:12:13,614
I was a programmer
128
00:12:13,734 --> 00:12:18,218
in charge of writing the code that
simulated target acquisition.
129
00:12:19,593 --> 00:12:22,859
It was up to me to make sure the
gun sight displays worked.
130
00:12:35,750 --> 00:12:38,984
The day after my strange experience
at the hive,
131
00:12:39,359 --> 00:12:40,922
a thought came to me
132
00:12:41,890 --> 00:12:43,375
in the middle of an explosion.
133
00:12:44,920 --> 00:12:48,827
I remembered another strange experience
with the bees.
134
00:12:49,499 --> 00:12:51,061
Only the week before,
135
00:12:51,436 --> 00:12:52,983
I'd gone out after dinner
136
00:12:54,327 --> 00:12:56,158
and as I opened the hive,
137
00:12:56,989 --> 00:12:58,973
I knew that something was wrong.
138
00:13:01,819 --> 00:13:03,303
There were voices
139
00:13:03,741 --> 00:13:05,521
INSIDE the hive.
140
00:13:12,991 --> 00:13:14,678
When I awoke,
141
00:13:17,210 --> 00:13:19,085
I was watching the bees.
142
00:13:32,372 --> 00:13:35,934
I realized that I didn't really
understand my job -
143
00:13:38,481 --> 00:13:40,497
there were things I had to do,
144
00:13:42,122 --> 00:13:44,497
but I didn't really know what they were.
145
00:13:45,747 --> 00:13:47,372
So I went home early,
146
00:13:48,298 --> 00:13:51,002
leaving Melissa at work.
147
00:13:59,518 --> 00:14:04,471
"I discovered Pluto about 4pm
on the 18th of February.
148
00:14:04,591 --> 00:14:06,685
Pluto seemed to be the most logical name.
149
00:14:06,805 --> 00:14:11,982
There weren't many good mythological
names left.
150
00:14:12,102 --> 00:14:14,794
And you may not realize that
151
00:14:14,914 --> 00:14:19,593
that the fissionable element plutonium is
named for the planet, Pluto."
152
00:14:21,218 --> 00:14:23,296
I was drawn to the bees...
153
00:14:32,284 --> 00:14:34,378
I wanted to be in the dark again.
154
00:14:49,667 --> 00:14:51,152
When the dark came,
155
00:14:51,777 --> 00:14:53,673
I was able to stay awake.
156
00:14:54,595 --> 00:14:57,016
I waited for something to change.
157
00:15:04,096 --> 00:15:06,127
I began to travel...
158
00:15:13,179 --> 00:15:17,194
I arrived...at a patch of land
159
00:15:18,101 --> 00:15:19,882
hanging in the darkness.
160
00:15:21,826 --> 00:15:23,935
It resembled the place of my birth.
161
00:15:29,201 --> 00:15:30,716
I was born
162
00:15:31,753 --> 00:15:33,331
on July 16,
163
00:15:34,237 --> 00:15:35,784
1945
164
00:15:36,769 --> 00:15:38,612
in the house of my dead grandfather.
165
00:15:40,116 --> 00:15:42,476
A place known as the Garden of Eden
166
00:15:43,616 --> 00:15:45,366
near Abilene, Kansas.
167
00:15:54,591 --> 00:15:59,810
James 'Hive' Maker left England in 1919
to invent this place.
168
00:16:01,205 --> 00:16:03,409
Concrete trees bordered the property.
169
00:16:04,351 --> 00:16:07,538
Up in the concrete trees, where
the concrete people.
170
00:16:08,444 --> 00:16:10,101
On one side of the house
171
00:16:10,547 --> 00:16:11,985
were the twin brothers:
172
00:16:12,594 --> 00:16:15,688
Cain the Plowman, who had a lot
of fixed ideas
173
00:16:16,250 --> 00:16:17,828
and his brother Abel.
174
00:16:19,656 --> 00:16:21,047
When I was a child,
175
00:16:22,238 --> 00:16:24,441
Cain killed his brother Abel.
176
00:16:26,301 --> 00:16:27,707
After that
177
00:16:28,770 --> 00:16:32,270
God put an "X" on Cain's forehead.
178
00:16:32,668 --> 00:16:35,793
in order to protect him from vengeance.
179
00:16:36,652 --> 00:16:40,137
Whoever killed Cain would die
thirteen times.
180
00:16:42,149 --> 00:16:47,477
I read this riddle in my grandfather's
diary which I found in the library.
181
00:16:50,337 --> 00:16:52,258
After that, I went for a walk.
182
00:16:55,907 --> 00:16:59,501
I couldn't go beyond the perimeter
of the acre.
183
00:17:06,337 --> 00:17:07,915
So I went indoors.
184
00:17:10,274 --> 00:17:12,462
I watched the people in the trees...
185
00:17:19,235 --> 00:17:20,610
and Cain...
186
00:17:21,141 --> 00:17:23,125
as he left for another planet.
187
00:18:01,731 --> 00:18:06,309
I decided that I didn't want
to understand what had happened.
188
00:18:10,246 --> 00:18:13,059
I went to bed just as the sun was setting.
189
00:18:15,090 --> 00:18:17,093
Melissa wasn't home yet.
190
00:18:34,904 --> 00:18:38,810
The next day at work, I felt
especially sensitive
191
00:18:39,091 --> 00:18:41,841
to what was happening inside
the machines.
192
00:18:45,108 --> 00:18:46,999
I could feel the weapons
193
00:18:47,686 --> 00:18:49,139
and the targets.
194
00:18:51,093 --> 00:18:52,811
Inside the targets
195
00:18:53,152 --> 00:18:55,715
I could feel that there were souls.
196
00:18:59,136 --> 00:19:01,964
I was leaving my old self behind.
197
00:19:12,289 --> 00:19:16,508
That afternoon, I could feel the
darkness around me.
198
00:19:17,242 --> 00:19:19,852
I was on the edge of a journey.
199
00:19:37,887 --> 00:19:41,496
That night as I watched television,
200
00:19:43,034 --> 00:19:49,221
it occurred to me that the soul of a
person could fragment and decay
201
00:19:49,341 --> 00:19:51,862
like one of 'Hive' Maker's ghosts.
202
00:20:12,222 --> 00:20:14,211
I was lost...
203
00:20:26,679 --> 00:20:29,351
The dead were in the sky.
204
00:20:35,972 --> 00:20:37,972
I was their target.
205
00:20:43,089 --> 00:20:44,901
They wanted me.
206
00:20:52,276 --> 00:20:55,104
I knew that my suit would protect me.
207
00:21:23,212 --> 00:21:26,744
I didn't want to tell Melissa
what was happening to me.
208
00:21:32,493 --> 00:21:35,821
I was glad for the everyday
routine,
209
00:21:36,243 --> 00:21:40,306
but I knew that I would soon have to
make a decision.
210
00:22:04,699 --> 00:22:07,621
I separated from the ground...
211
00:22:23,535 --> 00:22:26,097
I was a weapon.
212
00:22:50,842 --> 00:22:55,451
Our battlefields were prepared for us
by the Defense Mapping Agency.
213
00:23:02,666 --> 00:23:05,666
Every tape was a square of real landscape.
214
00:23:07,934 --> 00:23:10,075
I could feel those places -
215
00:23:10,528 --> 00:23:12,669
there were people there.
216
00:23:14,715 --> 00:23:19,965
To hit a simulated target was to secretly
prepare murder against the real target.
217
00:23:20,950 --> 00:23:24,028
Eventually, there would be real ghosts.
218
00:23:26,219 --> 00:23:28,328
I had to decide now.
219
00:23:29,344 --> 00:23:31,313
I was on a mission.
220
00:23:33,656 --> 00:23:38,140
I turned off the radar, and headed
towards the moon.
221
00:23:42,734 --> 00:23:44,828
The dead had attacked me.
222
00:23:47,406 --> 00:23:49,531
Now I would attack THEM.
223
00:23:51,828 --> 00:23:53,968
I was protected.
224
00:23:59,936 --> 00:24:01,733
They wanted me dead,
225
00:24:02,811 --> 00:24:06,529
but I would kill them before they
killed me.
226
00:24:17,741 --> 00:24:20,163
I spent the night at a motel.
227
00:24:28,545 --> 00:24:29,998
The next morning
228
00:24:30,810 --> 00:24:35,092
I visited some friends at the National
Solar Observatory in the mountains.
229
00:24:39,542 --> 00:24:42,745
We watched the clouds on television.
230
00:24:44,480 --> 00:24:46,354
Then I went home.
231
00:24:55,246 --> 00:24:57,027
I wasn't a killer...
232
00:24:59,043 --> 00:25:00,824
I was a beekeeper.
233
00:25:03,840 --> 00:25:06,230
There was only one way I could go.
234
00:25:08,793 --> 00:25:11,136
I wanted to use the bees
235
00:25:11,621 --> 00:25:13,762
to go back to the Garden of Eden.
236
00:25:26,482 --> 00:25:28,514
The bees were waiting for me.
237
00:25:31,608 --> 00:25:34,170
They pierced the side of my head.
238
00:25:40,566 --> 00:25:44,113
Through this hole, they inserted
a mirrored crystal.
239
00:25:49,090 --> 00:25:53,277
I had discovered television
among the bees.
240
00:25:54,824 --> 00:25:58,574
Through the television, I could read
my grandfather's diary
241
00:25:58,694 --> 00:26:00,636
at the Garden of Eden.
242
00:26:03,170 --> 00:26:08,217
Ella Spiralum and Zoltan Abbassid
returned from New Mexico the next Spring.
243
00:26:11,091 --> 00:26:15,857
Strangely, the Mesopotamian bees had
multiplied over the Winter.
244
00:26:17,154 --> 00:26:19,748
The hives were filled with
their clear honey.
245
00:26:20,771 --> 00:26:25,303
James 'Hive' Maker never harvested
as early as he did that year.
246
00:26:29,115 --> 00:26:33,646
The colonies were so crowded,
everyday there was a new swarming.
247
00:26:34,943 --> 00:26:38,225
Hive Maker followed lines of
Mesopotamian bees
248
00:26:38,345 --> 00:26:42,846
away from the farm, and found
wild colonies in the trees
249
00:26:42,966 --> 00:26:46,502
and caves of the surrounding
countryside.
250
00:26:53,030 --> 00:26:54,608
That Spring,
251
00:26:54,728 --> 00:26:57,483
Ella Spiralum began work on a device
252
00:26:57,603 --> 00:27:00,358
that would allow the dead to travel
to our world.
253
00:27:00,478 --> 00:27:04,250
She combined her brother's techniques of
ectoplasmic cinematography
254
00:27:04,370 --> 00:27:07,687
with her knowledge of electrical
telephony.
255
00:27:07,807 --> 00:27:11,190
She called the device, the electric
telescope.
256
00:27:11,862 --> 00:27:15,659
Spinning discs scanned mourners left
behind by the dead,
257
00:27:16,158 --> 00:27:18,158
changing their pictures to sounds
258
00:27:18,278 --> 00:27:21,236
which were transmitted by
telephone wires.
259
00:27:21,658 --> 00:27:25,768
The receiver changed the sounds to
moving pictures of the dead
260
00:27:25,888 --> 00:27:28,568
which could float free and alive...
261
00:27:29,474 --> 00:27:31,239
in the air.
262
00:27:36,082 --> 00:27:38,113
During all this activity
263
00:27:38,363 --> 00:27:40,676
the bee scientist, Zoltan Abbassid,
264
00:27:40,796 --> 00:27:42,598
conducted his own experiments
265
00:27:42,718 --> 00:27:45,035
on the Mesopotamian bees
266
00:27:45,155 --> 00:27:47,160
he'd provided 'Hive' Maker.
267
00:27:53,378 --> 00:27:55,972
I could see further through the
television,
268
00:27:56,092 --> 00:27:58,894
out to the Deseret Test Facility,
269
00:27:59,014 --> 00:28:02,331
where weapons were flying through
the air.
270
00:28:08,772 --> 00:28:10,788
They were killing each other.
271
00:28:15,622 --> 00:28:17,762
It was up to me to kill someone...
272
00:28:20,059 --> 00:28:22,606
...that was where I had to go.
273
00:28:25,109 --> 00:28:29,031
The X-shaped gun sight floated
before my eyes...
274
00:28:30,859 --> 00:28:32,906
I was Cain.
275
00:28:36,217 --> 00:28:38,420
That was my mark.
276
00:28:41,045 --> 00:28:44,592
God would protect me from my victims.
277
00:28:48,929 --> 00:28:51,179
Melissa called from work.
278
00:28:56,436 --> 00:28:59,905
I told her that I was going to the
Deseret Test Facility
279
00:29:01,264 --> 00:29:05,405
to look at the Army's implementation
of the Airbattle Mission Simulator.
280
00:29:06,603 --> 00:29:09,572
I had no idea how long I would be gone.
281
00:29:21,546 --> 00:29:25,468
The test facility was 60 miles away
282
00:29:25,827 --> 00:29:27,499
through the desert.
283
00:29:28,842 --> 00:29:32,201
Deseret was the main American testing
ground for guided
284
00:29:32,321 --> 00:29:35,388
as well as semi-intelligent weapons.
285
00:29:35,508 --> 00:29:38,295
The facility was slightly larger than
Rhode Island.
286
00:29:44,379 --> 00:29:47,691
There was always haze around
the main post area.
287
00:29:56,493 --> 00:29:58,961
That had reassured me right away.
288
00:30:03,696 --> 00:30:05,930
THIS was a better place for me.
289
00:30:15,055 --> 00:30:17,508
They were using my work to solve problems
290
00:30:17,628 --> 00:30:20,414
with a vision-guided missile system
291
00:30:20,534 --> 00:30:23,664
that they were testing for one of
their contractors.
292
00:30:40,225 --> 00:30:42,069
I found the work disturbing.
293
00:30:43,319 --> 00:30:47,507
I had the strong feeling that I should
go out to the range.
294
00:30:49,437 --> 00:30:52,202
That I should be with the weapons.
295
00:31:09,429 --> 00:31:13,210
I rented a small place
not far from the base.
296
00:31:23,021 --> 00:31:27,052
I started taking morning walks
in the desert.
297
00:31:41,677 --> 00:31:43,114
All this time,
298
00:31:43,234 --> 00:31:46,599
the bee television was active
inside me.
299
00:31:49,036 --> 00:31:52,005
I received pictures from the bees.
300
00:31:53,974 --> 00:31:57,458
They showed me how weapons died
every day.
301
00:32:01,904 --> 00:32:03,904
At the end of the day,
302
00:32:04,529 --> 00:32:06,654
every night in the trailer park,
303
00:32:07,560 --> 00:32:10,341
the bees told me about the new world
304
00:32:11,159 --> 00:32:14,268
where they had settled
and formed a new nation.
305
00:32:21,699 --> 00:32:23,809
It was the land of the dead.
306
00:32:30,293 --> 00:32:33,141
The bee television showed me that place
307
00:32:33,657 --> 00:32:35,719
where the radiant souls
308
00:32:36,048 --> 00:32:37,532
of living spirits
309
00:32:37,969 --> 00:32:40,391
split into innumerable pieces
310
00:32:41,954 --> 00:32:45,423
forming beautiful patterns that
were their new bodies
311
00:32:48,157 --> 00:32:50,766
and at the same time a language.
312
00:32:52,098 --> 00:32:55,603
It was the language Cain brought with him
313
00:32:55,723 --> 00:32:58,207
when he fled the Garden of Eden.
314
00:33:04,126 --> 00:33:07,094
The thought of this new world
excited me.
315
00:33:08,954 --> 00:33:11,126
316
00:33:08,954 --> 00:33:11,407
My walks became longer.
317
00:33:14,554 --> 00:33:18,351
I often found myself 15 or 20 miles
down-range
318
00:33:19,711 --> 00:33:21,695
still full of energy.
319
00:33:26,265 --> 00:33:29,750
My favorite stopping place was the
launch site monument
320
00:33:29,870 --> 00:33:32,797
where the Army had tested Nazi rockets.
321
00:33:38,565 --> 00:33:40,299
On the bee television,
322
00:33:40,419 --> 00:33:42,955
I could see that this is where
323
00:33:43,075 --> 00:33:45,721
the Moon and the Earth were joined.
324
00:33:51,066 --> 00:33:53,134
All around this place,
325
00:33:53,254 --> 00:33:56,425
semi-intelligent weapons were trying
to escape the Earth
326
00:33:57,855 --> 00:34:00,636
hoping for a new life elsewhere.
327
00:34:07,434 --> 00:34:09,731
When I was away from the ground,
328
00:34:10,559 --> 00:34:13,106
the bee television became even clearer.
329
00:34:15,497 --> 00:34:18,091
I could lose myself in the images
330
00:34:18,211 --> 00:34:20,263
and become a weapon myself,
331
00:34:21,044 --> 00:34:22,825
rising through the air.
332
00:34:29,531 --> 00:34:31,296
My destination
333
00:34:31,416 --> 00:34:33,296
was the Moon.
334
00:34:34,500 --> 00:34:36,312
That's where the dead lived.
335
00:34:44,611 --> 00:34:47,002
I always enjoyed visiting the moon.
336
00:34:51,595 --> 00:34:55,939
The dead were always quiet until I
started to leave.
337
00:34:56,658 --> 00:34:58,705
That's when they spoke.
338
00:35:03,645 --> 00:35:05,504
They spoke to me
339
00:35:05,817 --> 00:35:07,520
...as bees.
340
00:35:10,176 --> 00:35:12,551
They showed me a line
341
00:35:12,817 --> 00:35:15,832
that I would have to follow through
the darkness.
342
00:35:26,179 --> 00:35:28,366
It led to a place
343
00:35:28,851 --> 00:35:30,773
hidden in the desert
344
00:35:31,335 --> 00:35:33,366
where they were waiting for me.
345
00:35:42,964 --> 00:35:46,152
I would have to follow this bee line
346
00:35:46,272 --> 00:35:48,324
out to the test range.
347
00:35:53,254 --> 00:35:55,426
That's where the weapons were.
348
00:35:58,051 --> 00:36:00,520
They were leaving around the clock.
349
00:36:03,601 --> 00:36:06,242
No one on base seemed to wonder
350
00:36:06,362 --> 00:36:09,476
what happened to the missiles
that never came back.
351
00:36:12,039 --> 00:36:15,304
But I knew that they had become
flying saucers,
352
00:36:15,554 --> 00:36:17,257
and that I could join them
353
00:36:17,539 --> 00:36:18,913
if I wanted
354
00:36:19,195 --> 00:36:20,679
and become one of them.
355
00:36:28,267 --> 00:36:29,876
And so it was,
356
00:36:29,996 --> 00:36:34,173
that carrying only the bee television
and my own thoughts,
357
00:36:34,517 --> 00:36:36,661
that I walked out to the desert.
358
00:36:59,834 --> 00:37:03,880
As I walked, the bee tv showed me
the sights of past
359
00:37:04,802 --> 00:37:06,990
or future explosions.
360
00:37:22,850 --> 00:37:27,006
I walked for many hours,
engrossed by what I saw.
361
00:37:29,555 --> 00:37:31,618
But eventually, I awoke.
362
00:37:36,305 --> 00:37:38,102
I was afraid.
363
00:37:57,906 --> 00:38:02,578
I could see the dead, shaped like
letters of the alphabet.
364
00:38:05,766 --> 00:38:07,641
They danced for me.
365
00:38:18,414 --> 00:38:20,852
The bee tv appeared among them
366
00:38:26,446 --> 00:38:28,899
I was traveling in the right direction.
367
00:38:39,884 --> 00:38:42,321
I woke on my feet,
368
00:38:42,728 --> 00:38:44,306
heading north.
369
00:38:58,264 --> 00:39:00,123
Less than an hour later,
370
00:39:00,951 --> 00:39:03,842
I came upon an unfinished mud building.
371
00:39:17,478 --> 00:39:19,681
It was a library in-progress
372
00:39:19,801 --> 00:39:23,697
for the Russian Orthodox monks
of St. Anthony.
373
00:39:35,611 --> 00:39:37,611
I met Father Bessarian.
374
00:39:54,475 --> 00:39:58,569
He told me that there were demons
in the desert.
375
00:40:07,934 --> 00:40:10,324
Father Bessarian also told me
376
00:40:10,444 --> 00:40:15,043
that bees lived in the historical
marker at Trinity site
377
00:40:15,163 --> 00:40:19,142
where the Army had tested the first
plutonium bomb.
378
00:40:19,262 --> 00:40:21,876
That was 40 miles to the north.
379
00:40:33,121 --> 00:40:35,902
The next morning found me at
White Sands,
380
00:40:36,022 --> 00:40:38,511
a great stretch of pulverized gypsum.
381
00:40:39,386 --> 00:40:41,574
The main ingredient in wallboard.
382
00:40:55,659 --> 00:41:00,081
Out of the haze, a giant floating
light appeared.
383
00:41:01,315 --> 00:41:05,377
Its body was a poem, written in the
language of Cain.
384
00:41:06,237 --> 00:41:11,362
Here was a missile that had left the
Earth, and returned to touch me.
385
00:41:13,737 --> 00:41:16,065
The desert became the past.
386
00:41:20,109 --> 00:41:24,016
The dead marched across the sands
to reach me.
387
00:41:24,781 --> 00:41:27,250
Their shadows crossed my face,
388
00:41:28,123 --> 00:41:30,248
and I began to cry.
389
00:41:33,514 --> 00:41:35,420
The sky opened...
390
00:41:36,311 --> 00:41:38,420
I could see the darkness.
391
00:41:43,630 --> 00:41:45,786
I wanted to take a picture,
392
00:41:50,098 --> 00:41:52,192
but all I could do
393
00:41:52,969 --> 00:41:54,766
was dance.
394
00:41:58,110 --> 00:42:00,375
That's when the bees arrived,
395
00:42:00,495 --> 00:42:03,282
riding on broken fragments of time.
396
00:42:07,913 --> 00:42:10,460
They flattened the sands,
397
00:42:10,866 --> 00:42:13,476
and built a room for me on stilts
398
00:42:16,663 --> 00:42:18,944
so that I could be in the air
399
00:42:19,428 --> 00:42:21,647
when the shuttle returned.
400
00:42:33,755 --> 00:42:35,958
But I never saw it land.
401
00:42:36,974 --> 00:42:39,786
I flew directly to the Garden of Eden
402
00:42:40,739 --> 00:42:45,255
where there was a message waiting
for me in my grandfather's diary.
403
00:42:48,036 --> 00:42:50,301
It was written by the dead.
404
00:43:07,345 --> 00:43:09,486
From the bed of my birth
405
00:43:10,283 --> 00:43:12,377
to the bed of my death
406
00:43:15,111 --> 00:43:17,158
and beyond,
407
00:43:18,183 --> 00:43:21,058
I would have to travel with the bees
408
00:43:23,402 --> 00:43:26,761
to find the person I was meant to kill
409
00:43:26,881 --> 00:43:28,309
on the planet
410
00:43:28,429 --> 00:43:29,824
inside the Earth.
411
00:43:32,283 --> 00:43:35,471
The Mesopotamian bees of my grandfather
412
00:43:35,591 --> 00:43:38,158
were waiting for me on this planet.
413
00:43:38,471 --> 00:43:42,189
They would show me my victim at the
moment of the kill.
414
00:43:58,249 --> 00:44:00,218
At the end of the story,
415
00:44:00,624 --> 00:44:02,577
I was still dead.
416
00:44:04,093 --> 00:44:06,417
An angel arrived,
417
00:44:06,686 --> 00:44:08,714
from the planet of Life
418
00:44:10,761 --> 00:44:12,542
to take me back
419
00:44:13,652 --> 00:44:15,714
to the White Sands.
420
00:44:41,093 --> 00:44:44,405
The next day I arrived at Trinity site,
421
00:44:44,525 --> 00:44:47,155
about 20 miles past White Sands.
422
00:44:51,411 --> 00:44:55,724
There were camera bunkers still
standing from the famous test.
423
00:45:17,340 --> 00:45:21,090
This was the birthplace of the
plutonium bomb.
424
00:45:23,891 --> 00:45:26,078
The marker was my goal.
425
00:45:30,672 --> 00:45:32,797
If there were bees...
426
00:45:33,402 --> 00:45:35,698
I was glad I had my suit on.
427
00:45:43,446 --> 00:45:45,274
On the bee tv
428
00:45:46,462 --> 00:45:48,384
I could see myself.
429
00:45:50,743 --> 00:45:52,821
I was approaching the marker.
430
00:45:54,530 --> 00:45:57,108
I couldn't remember where this place was.
431
00:45:58,718 --> 00:46:01,592
I did know that once I had traveled
432
00:46:02,076 --> 00:46:04,967
across the ocean to Basra
433
00:46:05,311 --> 00:46:06,654
in Mesopotamia
434
00:46:07,014 --> 00:46:10,186
to find the tower of Babel.
435
00:46:21,874 --> 00:46:24,234
I knew that I was from Alamogordo.
436
00:46:26,687 --> 00:46:30,702
That couldn't be more than
50 miles by car.
437
00:46:32,237 --> 00:46:35,299
But I didn't know how I could get back,
438
00:46:36,940 --> 00:46:39,940
except perhaps as a bomb.
439
00:46:53,581 --> 00:46:56,081
I couldn't allow that to happen.
440
00:46:56,581 --> 00:46:59,034
I had to call Mellisa and warn her.
441
00:46:59,769 --> 00:47:01,972
I dialed "O" for the operator,
442
00:47:02,785 --> 00:47:05,207
but got ground zero instead.
443
00:47:26,009 --> 00:47:27,650
Over and over,
444
00:47:28,431 --> 00:47:30,790
I tried to make that call.
445
00:47:32,688 --> 00:47:34,438
And then I remembered...
446
00:47:41,110 --> 00:47:43,313
the bee tv showed me
447
00:47:43,860 --> 00:47:45,923
that I was at Trinity site.
448
00:47:47,438 --> 00:47:49,438
So that I would understand,
449
00:47:49,800 --> 00:47:52,472
the bees showed me a movie called,
450
00:47:52,893 --> 00:47:54,690
"The Garden of Eden Cave".
451
00:47:55,128 --> 00:47:57,925
Starring me, Jacob Maker,
452
00:47:58,347 --> 00:48:00,284
as "Fat Boy",
453
00:48:00,612 --> 00:48:03,878
the first and loneliest plutonium bomb.
454
00:48:07,974 --> 00:48:10,365
I lived in a mad tower
455
00:48:10,912 --> 00:48:12,943
above Trinity site.
456
00:48:15,896 --> 00:48:17,787
The day of my death,
457
00:48:18,062 --> 00:48:20,484
the other dead came to visit me.
458
00:48:21,906 --> 00:48:23,499
They said,
459
00:48:24,296 --> 00:48:25,999
"Little bomb,
460
00:48:26,390 --> 00:48:29,390
it is July 16, 1945."
461
00:48:30,901 --> 00:48:32,776
"Now that you're gone,
462
00:48:33,369 --> 00:48:35,229
they will make you a marker."
463
00:48:35,838 --> 00:48:40,677
"And the bees will come to live here,
and the flying saucers."
464
00:48:41,599 --> 00:48:45,052
"So you will know, that through
the grace of God,
465
00:48:45,802 --> 00:48:47,568
the maker of people;
466
00:48:48,443 --> 00:48:51,427
His son, the savior of the Christians;
467
00:48:52,177 --> 00:48:55,365
and those bees who swarm through the air,
468
00:48:52,177 --> 00:48:55,365
469
00:48:56,256 --> 00:49:00,006
that though you are dead you were born
470
00:49:01,006 --> 00:49:05,662
Zoltan Abbassid on July 11, 1882."
471
00:49:07,978 --> 00:49:09,712
This is true.
472
00:49:10,087 --> 00:49:12,571
In my youth, I studied Volap�k,
473
00:49:12,691 --> 00:49:17,181
rival of Esperanto, the artificial
language of international peace
474
00:49:17,692 --> 00:49:21,676
and reconstructed the language of
Cain spoken
475
00:49:22,286 --> 00:49:24,348
at the tower of Babel.
476
00:49:28,715 --> 00:49:32,809
In 1915, I - Zoltan Abbassid,
477
00:49:33,059 --> 00:49:36,575
traveled to Basra, in southern
Mesopotamia
478
00:49:36,695 --> 00:49:40,390
in search of remnants from the
Tower of Babel.
479
00:49:42,218 --> 00:49:44,624
The British campaign in Mesopotamia
480
00:49:44,744 --> 00:49:48,140
had recently climaxed with a surrender
to the Turks
481
00:49:49,189 --> 00:49:50,627
at Kut.
482
00:49:52,642 --> 00:49:55,439
I traveled by plane
483
00:49:56,315 --> 00:49:59,237
and boat against the retreat
484
00:49:59,830 --> 00:50:04,721
to arrive at the famous tomb of Ezra,
485
00:49:59,830 --> 00:50:04,721
486
00:50:05,252 --> 00:50:07,612
the gatekeeper of the Garden of Eden.
487
00:50:09,893 --> 00:50:14,049
I knew that the remnants of Babel
were hidden here.
488
00:50:16,931 --> 00:50:20,759
I found native bees...in British hives.
489
00:50:25,483 --> 00:50:27,983
Bees that danced backwards.
490
00:50:31,358 --> 00:50:33,233
I dissected the queen.
491
00:50:36,430 --> 00:50:38,243
She was blind.
492
00:50:40,133 --> 00:50:44,336
My guess was that these bees had come
from INSIDE the Earth.
493
00:50:46,415 --> 00:50:50,243
When I had this thought, I saw pictures.
494
00:50:51,806 --> 00:50:54,180
I saw a man I had never met.
495
00:50:55,196 --> 00:50:59,226
He told me that these bees had come
to Basra
496
00:51:00,335 --> 00:51:04,694
through a cave that led to the center
of the Earth
497
00:51:05,694 --> 00:51:10,710
where there was a planet that
someday I would visit.
498
00:51:12,272 --> 00:51:14,554
The Tower of Babel was there
499
00:51:14,932 --> 00:51:17,651
and the bees lived inside it.
500
00:51:28,721 --> 00:51:30,799
When the movie was over,
501
00:51:30,919 --> 00:51:34,862
I realized that the world was
surrounded by darkness.
502
00:51:35,808 --> 00:51:39,683
That's because there was a cave the
size of mid-town Manhattan
503
00:51:39,803 --> 00:51:42,527
hidden beneath the New Mexico desert.
504
00:51:47,371 --> 00:51:49,981
The bees were waiting for me there
505
00:51:50,101 --> 00:51:52,590
to show me how to get to that planet
506
00:51:52,710 --> 00:51:54,699
and meet my victim.
507
00:51:57,047 --> 00:52:01,000
So I followed the pictures inside my brain...
508
00:52:02,156 --> 00:52:04,312
towards the dark place.
509
00:52:22,837 --> 00:52:24,618
Beyond the desert,
510
00:52:25,227 --> 00:52:27,008
in the mountains,
511
00:52:27,720 --> 00:52:30,752
I found the Garden of Eden cave.
512
00:52:33,817 --> 00:52:35,989
There was only one way in...
513
00:52:53,794 --> 00:52:56,778
I had reached the land of the dead.
514
00:53:05,648 --> 00:53:07,929
I relaxed for a few moments,
515
00:53:11,913 --> 00:53:13,835
and then I was ready.
516
00:53:18,682 --> 00:53:20,557
I knew which way to go.
517
00:53:22,620 --> 00:53:24,416
Into the darkness.
518
00:53:51,474 --> 00:53:53,474
The first thing I noticed
519
00:53:54,146 --> 00:53:55,959
was the light.
520
00:53:56,662 --> 00:53:59,834
The bees had illuminated the cave
for me.
521
00:54:17,572 --> 00:54:20,432
The bees appeared on the tv,
522
00:54:20,698 --> 00:54:23,010
speaking the language of Cain.
523
00:54:30,260 --> 00:54:32,416
They were waiting for me.
524
00:54:34,807 --> 00:54:37,353
They weren't directly visible to sight,
525
00:54:38,194 --> 00:54:40,069
but I knew they were there.
526
00:54:41,428 --> 00:54:44,413
The intricate stonework was their
honeycomb.
527
00:54:52,498 --> 00:54:54,826
I saw myself on the television.
528
00:55:15,165 --> 00:55:17,258
Then I saw the bees,
529
00:55:18,149 --> 00:55:19,977
directly,
530
00:55:20,508 --> 00:55:22,368
for the first time.
531
00:55:32,970 --> 00:55:35,080
They were 30 feet tall.
532
00:55:39,334 --> 00:55:41,397
They sang for me.
533
00:55:47,657 --> 00:55:50,454
I could see that the bees lived
534
00:55:50,574 --> 00:55:54,579
in the darkness around this part
of the cave.
535
00:55:55,810 --> 00:55:58,732
Our world was puny and finite
536
00:55:58,852 --> 00:56:01,247
in comparison with theirs.
537
00:56:04,860 --> 00:56:07,219
I understood them as little
538
00:56:07,339 --> 00:56:10,298
as the bees understood the beekeeper.
539
00:56:19,692 --> 00:56:21,661
That didn't discourage me.
540
00:56:22,833 --> 00:56:25,302
I continued to walk through the cave.
541
00:56:25,422 --> 00:56:28,187
A tourist in the land of the dead.
542
00:56:29,437 --> 00:56:31,922
Each corner held a new amazement.
543
00:56:33,859 --> 00:56:37,281
They had created a world where the dead
could live.
544
00:56:38,484 --> 00:56:42,516
Each soul could have a square of land
and time.
545
00:56:49,163 --> 00:56:51,085
Both qualities were fluid,
546
00:56:51,756 --> 00:56:55,381
the products of powerful
thought machines.
547
00:56:56,022 --> 00:56:58,933
that worked behind the scenes,
548
00:56:59,714 --> 00:57:02,902
powered by the raw energy of the bees.
549
00:57:08,207 --> 00:57:11,441
It was a mechanism of astonishing
complexity.
550
00:57:14,640 --> 00:57:19,827
All this tired me. I slept in a dark
corner - like a bee.
551
00:57:23,671 --> 00:57:26,339
When the underground sun rose,
552
00:57:27,058 --> 00:57:30,027
I could feel my destiny pressing
in on me.
553
00:57:34,717 --> 00:57:37,045
It was time for me to find out
554
00:57:38,092 --> 00:57:40,124
who I was going to kill.
555
00:57:48,701 --> 00:57:49,920
Time
556
00:57:50,733 --> 00:57:52,139
went forwards
557
00:57:52,934 --> 00:57:54,293
and backwards.
558
00:57:57,403 --> 00:57:59,590
I emerged in a room
559
00:58:00,434 --> 00:58:02,043
as bright as noon,
560
00:58:02,722 --> 00:58:05,128
covered with magnificent honeycomb.
561
00:58:12,016 --> 00:58:14,406
Hidden behind those walls
562
00:58:14,526 --> 00:58:19,578
the bees were sculpting enormous
wax figurines.
563
00:58:21,672 --> 00:58:23,390
Feminine forms,
564
00:58:23,510 --> 00:58:26,625
in which they intended to enter
our world.
565
00:58:28,687 --> 00:58:31,875
They promised me one of these bodies
after my death.
566
00:58:32,966 --> 00:58:36,544
To earn it, I would have to enter
their world.
567
00:58:42,366 --> 00:58:44,460
I drove through a tunnel
568
00:58:45,038 --> 00:58:47,116
and arrived at a city.
569
00:58:49,053 --> 00:58:51,350
In the city, there was a building.
570
00:58:52,612 --> 00:58:55,299
In the building, there was a room.
571
00:58:56,127 --> 00:59:00,179
On the wall of the room was a
vibrating bookshelf
572
00:59:00,299 --> 00:59:02,377
that held a crystalline book.
573
00:59:03,536 --> 00:59:07,724
In the book, was the story of the bees
574
00:59:08,208 --> 00:59:10,521
told in secret words
575
00:59:10,641 --> 00:59:12,974
shaped from the bodies of the dead.
576
00:59:14,944 --> 00:59:19,163
The story told me that here in the
Garden of Eden cave
577
00:59:23,587 --> 00:59:27,133
vengeance was being planned
for the dead.
578
00:59:32,774 --> 00:59:34,602
I shut the book,
579
00:59:36,701 --> 00:59:38,561
left the building
580
00:59:41,608 --> 00:59:43,358
and got in my car
581
00:59:45,801 --> 00:59:47,832
for the long journey home.
582
00:59:58,667 --> 01:00:01,495
I knew I wouldn't be alone for long.
583
01:00:02,401 --> 01:00:04,995
Once I had traveled into the darkness,
584
01:00:05,276 --> 01:00:07,667
I was sure to be followed back.
585
01:00:23,515 --> 01:00:25,218
That afternoon
586
01:00:25,500 --> 01:00:27,687
out of the dark machinery,
587
01:00:29,796 --> 01:00:32,562
one of the dead of the future arrived.
588
01:00:45,486 --> 01:00:47,439
It was grotesque
589
01:00:48,236 --> 01:00:50,720
with 4 brains on a single body.
590
01:00:56,023 --> 01:00:58,305
I felt that I recognized it.
591
01:01:05,307 --> 01:01:07,307
I was afraid,
592
01:01:07,963 --> 01:01:10,697
but I was drawn towards this thing.
593
01:01:12,541 --> 01:01:14,916
I followed it deeper into the cave.
594
01:01:16,617 --> 01:01:19,148
That's where I would find my victim.
595
01:01:22,633 --> 01:01:24,554
It was almost time.
596
01:01:27,967 --> 01:01:30,842
I used my programming skills
597
01:01:30,962 --> 01:01:33,545
to re-shape the cave into a shield.
598
01:01:38,005 --> 01:01:42,755
From behind the shield, I would attack
with the mark of Cain.
599
01:01:52,821 --> 01:01:57,665
My reverie was disturbed by the sound
of a telephone ringing.
600
01:02:13,923 --> 01:02:17,470
It was the dead wife of Zoltan Abbassid.
601
01:02:18,720 --> 01:02:21,173
She was calling from the moon.
602
01:02:26,030 --> 01:02:27,592
In the language of Cain,
603
01:02:27,712 --> 01:02:31,936
she told me that a murder had been
committed in the past,
604
01:02:36,497 --> 01:02:38,638
and that I would kill again,
605
01:02:39,310 --> 01:02:40,778
in Basra,
606
01:02:41,372 --> 01:02:43,388
in southern Mesopotamia.
607
01:02:47,163 --> 01:02:49,100
As I spoke to her,
608
01:02:49,220 --> 01:02:52,538
I remembered that I was Zoltan Abbassid.
609
01:02:52,658 --> 01:02:54,616
I was already dead
610
01:02:54,736 --> 01:02:57,302
yet I was still Jacob Maker.
611
01:02:57,614 --> 01:03:00,239
So I already had my new body.
612
01:03:01,974 --> 01:03:05,599
There was vengeance for the dead
in this cave.
613
01:03:06,738 --> 01:03:08,535
They wanted me.
614
01:03:09,332 --> 01:03:12,051
I went into the darkness to hide.
615
01:03:15,700 --> 01:03:17,309
An escort appeared
616
01:03:18,716 --> 01:03:20,763
to take me to asylum.
617
01:03:22,966 --> 01:03:25,809
I followed it into the darkness,
618
01:03:28,541 --> 01:03:30,728
past the "Vengeance" sign
619
01:03:31,338 --> 01:03:32,853
to the graveyard
620
01:03:33,244 --> 01:03:35,041
where words were born.
621
01:03:36,788 --> 01:03:40,491
Past this was a place guarded by
the oldest of the dead.
622
01:03:42,554 --> 01:03:48,085
There, the soul fragments of animals
were sharpened and organized
623
01:03:48,544 --> 01:03:51,654
into complicated floating weapons.
624
01:04:02,679 --> 01:04:05,648
Beyond...was safety.
625
01:04:06,507 --> 01:04:11,132
The "puzzle" planets, shuffling in
perpetual confusion.
626
01:04:12,502 --> 01:04:16,048
I went to one which had a moon.
627
01:04:19,252 --> 01:04:23,267
This was my secret planet of refuge.
628
01:04:25,409 --> 01:04:27,862
I couldn't pronounce it's name.
629
01:04:31,799 --> 01:04:32,987
There...
630
01:04:34,377 --> 01:04:36,221
I was born again
631
01:04:39,565 --> 01:04:42,658
as the "X" shape, a floating gun sight.
632
01:04:47,393 --> 01:04:49,377
It was time to return.
633
01:04:50,164 --> 01:04:53,398
I plunged into the center of a planet
634
01:04:54,294 --> 01:04:56,805
and traveled towards the place
635
01:04:54,414 --> 01:04:56,805
636
01:04:57,492 --> 01:04:59,883
where my old self was standing.
637
01:05:16,064 --> 01:05:18,205
The "X" shape led
638
01:05:18,846 --> 01:05:21,064
and my old self followed,
639
01:05:22,096 --> 01:05:25,392
flying through the darkness on the
bee television
640
01:05:26,260 --> 01:05:30,619
that miraculous shape given me
by the bees
641
01:05:31,557 --> 01:05:34,463
and now being taken back by them.
642
01:05:55,737 --> 01:06:01,159
Our destination was one of the infinite
planets of the future dead.
643
01:06:03,128 --> 01:06:05,987
This one was still geologically active.
644
01:06:07,423 --> 01:06:10,610
On it, cities were forming.
645
01:06:11,610 --> 01:06:16,516
Each city birth was preceded by the
appearance of the Tower of Babel.
646
01:06:17,110 --> 01:06:19,203
A hive of words
647
01:06:19,782 --> 01:06:24,063
that articulated as streets
and avenues.
648
01:06:28,549 --> 01:06:30,409
Office buildings
649
01:06:31,393 --> 01:06:33,753
and windowless apartments
650
01:06:34,800 --> 01:06:38,862
that I flew through on my way to the
religious center,
651
01:06:39,753 --> 01:06:41,409
the Temple of Death.
652
01:06:43,175 --> 01:06:46,534
Priests and military planners
653
01:06:46,654 --> 01:06:49,956
were deciding on the shape
of the new culture.
654
01:06:52,310 --> 01:06:55,482
Each soul would have a home
655
01:06:56,419 --> 01:06:58,841
built on a floating patch of land.
656
01:07:02,988 --> 01:07:05,972
Each house would have a certain
number of rooms,
657
01:07:06,092 --> 01:07:07,707
each with a chair.
658
01:07:09,254 --> 01:07:13,707
Sometimes there would a lamp or a
stairway for decoration.
659
01:07:23,577 --> 01:07:25,671
There would always be a basement
660
01:07:25,984 --> 01:07:28,109
and in it, a clock and
661
01:07:28,734 --> 01:07:30,796
the entertainment center
662
01:07:31,327 --> 01:07:33,422
controlling both the television
663
01:07:36,485 --> 01:07:39,625
and the bed as well as the toilet.
664
01:07:42,781 --> 01:07:45,422
All of which reminded me
665
01:07:48,703 --> 01:07:50,547
...that I was dead.
666
01:07:53,939 --> 01:07:56,236
I had fallen to the floor of the cave.
667
01:07:59,955 --> 01:08:03,439
My death was relaxing and beautiful.
668
01:08:06,466 --> 01:08:10,185
I certainly didn't want to waste
much time on it.
669
01:08:13,252 --> 01:08:15,580
I had other places to go.
670
01:08:24,128 --> 01:08:28,628
The first place you stop after death
is the pulsating place
671
01:08:28,909 --> 01:08:33,800
which is designed to be familiar to
people who used to have bodies.
672
01:08:36,096 --> 01:08:41,685
There, I was reshaped in preparation
for transmission to my next body.
673
01:08:42,904 --> 01:08:47,170
I became a short poem, in the
language of Cain.
674
01:08:51,874 --> 01:08:55,640
I would get my new body after I killed.
675
01:09:00,327 --> 01:09:05,530
When the actual transmission began,
the "X" shape was there for me.
676
01:09:08,202 --> 01:09:13,795
There were new escorts also, sent from
the Temple of Death to watch me.
677
01:09:17,537 --> 01:09:21,928
Together, we approached
the final journey.
678
01:09:25,913 --> 01:09:30,116
Space and time opened like an elevator
679
01:09:31,147 --> 01:09:34,553
to reveal a planet that had vanished
680
01:09:35,173 --> 01:09:37,751
leaving its weather behind.
681
01:09:42,392 --> 01:09:45,657
Here was the electric telescope,
682
01:09:46,104 --> 01:09:50,651
an astronomical instrument of
planetary size.
683
01:09:52,385 --> 01:09:54,682
I looked in one end of the tube
684
01:09:58,715 --> 01:10:03,840
and then the other and started the
search for the missing planet.
685
01:10:07,143 --> 01:10:09,518
I discovered the planet of television
686
01:10:09,638 --> 01:10:12,018
4 hours after my death.
687
01:10:17,594 --> 01:10:20,735
I went down the other end of the tube.
688
01:10:21,016 --> 01:10:24,438
This brought me just outside the planet.
689
01:10:26,063 --> 01:10:27,610
Inside,
690
01:10:29,103 --> 01:10:31,509
the television was at work.
691
01:10:33,071 --> 01:10:36,696
I went closer to investigate this marvel.
692
01:10:40,823 --> 01:10:43,651
It was the closest I would ever get
693
01:10:43,771 --> 01:10:46,292
to the eye of God.
694
01:10:54,580 --> 01:10:58,272
When the television turned its gaze on me,
695
01:10:58,392 --> 01:11:02,408
for a few moments I see the world
as the deity did -
696
01:11:02,528 --> 01:11:06,669
divided into different zones
of transmission.
697
01:11:08,356 --> 01:11:10,340
That was where I had to go.
698
01:11:12,215 --> 01:11:14,793
My escort was still with me.
699
01:11:15,512 --> 01:11:20,590
Together, we traveled into the
television and burst into the past
700
01:11:21,168 --> 01:11:24,245
where my future was about to be decided.
701
01:11:26,885 --> 01:11:28,932
By the Fall of 1917,
702
01:11:29,052 --> 01:11:33,411
James "Hive' Maker had begun to hate
his brother-in-law, Zoltan Abbassid.
703
01:11:33,531 --> 01:11:35,474
He had no specific reason
704
01:11:35,594 --> 01:11:39,932
other than the desire to be the sole
owner of the Mesopotamian bees.
705
01:11:40,963 --> 01:11:43,432
The bees were still multiplying.
706
01:11:44,447 --> 01:11:48,838
Hive Maker believed that these bees were
the dead of the future.
707
01:11:49,432 --> 01:11:53,807
That theory could account for their
awesome numbers.
708
01:12:04,956 --> 01:12:08,268
Ella Spiralum's machine had
not progressed.
709
01:12:08,388 --> 01:12:12,221
Technical limitations had prevented her
from building a machine large enough
710
01:12:12,341 --> 01:12:14,518
to scan an entire mourner
711
01:12:14,638 --> 01:12:17,134
or receive a complete soul.
712
01:12:22,184 --> 01:12:25,544
The night that I, Zoltan Abbassid, was
murdered
713
01:12:25,664 --> 01:12:31,195
I had decided to reveal the results of
my experiments on the bees to my family.
714
01:12:31,898 --> 01:12:35,123
A new version of Ella's machine was
running in the garden,
715
01:12:35,243 --> 01:12:37,186
pointed at the hives
716
01:12:37,306 --> 01:12:40,389
creating images from the sounds
of the bees.
717
01:12:41,576 --> 01:12:46,670
This was the first time either I or
my bees had been in front of the device.
718
01:12:47,352 --> 01:12:51,430
Strange patterns began to form
at the receiver.
719
01:12:53,837 --> 01:12:55,930
A woman appeared on the screen.
720
01:12:56,415 --> 01:12:58,212
Then 4 women...
721
01:13:00,743 --> 01:13:03,086
My dead wife was in the hive
722
01:13:03,206 --> 01:13:05,071
her soul had fragmented
723
01:13:05,191 --> 01:13:07,461
and become many separate bees.
724
01:13:08,133 --> 01:13:10,024
She wanted to kill me.
725
01:13:10,144 --> 01:13:12,024
She needed a new body.
726
01:13:14,164 --> 01:13:15,992
727
01:13:14,164 --> 01:13:16,102
My escort made a signal.
728
01:13:20,124 --> 01:13:23,437
Multiple faces appeared on
Ella's receiver.
729
01:13:25,437 --> 01:13:27,937
The bees swarmed to attack me.
730
01:13:31,449 --> 01:13:37,496
I, Zoltan Abbassid, never wore protective
clothing when I worked with my bees.
731
01:13:38,433 --> 01:13:42,714
The masses of the dead had arrived
to murder me.
732
01:13:42,980 --> 01:13:46,590
Each with the same reason under a
different name.
733
01:13:46,710 --> 01:13:48,746
For they were the dead,
734
01:13:48,866 --> 01:13:51,261
and vengeance was their life.
735
01:13:57,246 --> 01:14:00,043
I was stung again and again...
736
01:14:08,146 --> 01:14:10,380
When my breathing stopped,
737
01:14:10,500 --> 01:14:14,474
I saw James 'Hive' Maker standing
over me.
738
01:14:16,115 --> 01:14:18,568
Hive Maker always wore his suit.
739
01:14:19,771 --> 01:14:22,052
That was the last thing I ever saw.
740
01:14:27,386 --> 01:14:29,464
Now I was Cain.
741
01:14:30,323 --> 01:14:32,355
The "X" shape was my mark.
742
01:14:35,104 --> 01:14:39,808
Together we traveled back to the
planet of Television
743
01:14:40,448 --> 01:14:44,432
which was transmitting the dead...
to the future.
744
01:14:47,099 --> 01:14:49,911
Now I needed a new body,
745
01:14:50,031 --> 01:14:52,708
and to get it we would have to kill.
746
01:14:54,630 --> 01:14:59,489
Those who murdered Zoltan Abbassid
would be my victims.
747
01:15:00,614 --> 01:15:02,833
Then I would be reborn.
748
01:15:05,937 --> 01:15:08,125
I had seen God
749
01:15:09,000 --> 01:15:10,859
in the planet of Television
750
01:15:11,328 --> 01:15:13,750
and had faith that this was true.
751
01:15:17,321 --> 01:15:19,633
I became a shape of light,
752
01:15:19,753 --> 01:15:21,914
the poem that I was.
753
01:15:27,376 --> 01:15:32,673
I hid in a flower crystal on the
bee television.
754
01:15:36,563 --> 01:15:41,172
The "X" shape followed the path that
my enemies were fleeing along.
755
01:15:41,516 --> 01:15:46,469
They were heading forwards through time,
back to Mesopotamia
756
01:15:47,286 --> 01:15:49,536
which now had a different name.
757
01:15:54,099 --> 01:15:58,505
I followed my enemies through the bee
television
758
01:16:01,005 --> 01:16:03,302
to emerge in the air
759
01:16:03,692 --> 01:16:06,785
above Basra, southern Iraq,
760
01:16:07,364 --> 01:16:09,457
in the year 1991.
761
01:16:10,879 --> 01:16:12,879
Now, I was going to kill.
762
01:16:14,166 --> 01:16:15,869
That was my job.
763
01:16:17,244 --> 01:16:19,072
I spoke the code
764
01:16:19,192 --> 01:16:22,385
that changed the bee television into
a weapon
765
01:16:22,505 --> 01:16:24,994
with the image of my special enemy
766
01:16:25,114 --> 01:16:27,257
engraved upon it.
767
01:16:37,784 --> 01:16:42,831
I spun this projectile towards the
one who was waiting for me.
768
01:16:45,881 --> 01:16:49,053
The "X" shape followed to the kill.
769
01:16:58,465 --> 01:17:00,589
Back in the darkness,
770
01:17:00,871 --> 01:17:04,277
at the graveyard beyond the
Vengeance sign,
771
01:17:04,636 --> 01:17:06,777
many new souls were born.
772
01:17:07,708 --> 01:17:09,896
They danced on bee tv.
773
01:17:10,568 --> 01:17:12,536
This was "Victory".
774
01:17:13,161 --> 01:17:17,802
I went back to the planet of the future
dead to celebrate.
775
01:17:19,466 --> 01:17:24,310
When I entered the city, my former
escorts greeted me.
776
01:17:29,710 --> 01:17:31,257
They'd had children.
777
01:17:32,351 --> 01:17:33,616
Twins.
778
01:17:35,054 --> 01:17:38,272
The "X" had gone there to give
birth also.
779
01:17:44,397 --> 01:17:49,022
On the bee tv, many new bodies were
on display.
780
01:17:54,539 --> 01:17:59,477
In fact, this world was twice as
large as it had been before.
781
01:18:01,879 --> 01:18:04,051
There was twice as much time,
782
01:18:06,566 --> 01:18:08,692
twice as many houses
783
01:18:09,723 --> 01:18:12,301
and many more useless things also.
784
01:18:13,884 --> 01:18:16,400
That was it! The end.
785
01:18:17,884 --> 01:18:22,009
For the last time, I entered
the bee tv.
786
01:18:23,940 --> 01:18:26,643
I traveled into the weapon boxes
787
01:18:28,315 --> 01:18:31,362
and let my soul take on its true form.
788
01:18:50,903 --> 01:18:54,184
I am the X-shaped Siamese twins.
789
01:18:56,532 --> 01:18:59,876
With a little thought, I can change
my shape
790
01:19:00,891 --> 01:19:04,219
and have that body the bees
promised me
791
01:19:04,844 --> 01:19:06,329
in the cave.
792
01:19:08,064 --> 01:19:12,126
We are Siamese twins at the beginning
of the world.
793
01:19:13,314 --> 01:19:16,361
My family is here; we are all attached.
794
01:19:17,441 --> 01:19:21,660
That's me, Jacob Maker and next to me
is me, Zoltan Abbassid.
795
01:19:21,925 --> 01:19:23,285
We are on top.
796
01:19:24,144 --> 01:19:27,628
On the bottom, are the two Iraqis we
murdered in the tank.
797
01:19:28,425 --> 01:19:30,488
They are our brothers now.
798
01:19:34,019 --> 01:19:37,238
We can live anywhere on this planet
that we want to,
799
01:19:37,358 --> 01:19:39,595
but there's no place like home.
800
01:19:40,860 --> 01:19:43,298
We are going back to the
Garden of Eden.
801
01:19:45,516 --> 01:19:50,578
Or actually, where we went to live
after we left the Garden of Eden.
802
01:19:56,231 --> 01:19:58,809
It's a beautiful day in Alamogordo.
803
01:20:05,419 --> 01:20:07,591
I really enjoy my job.
804
01:20:10,028 --> 01:20:11,981
I'm a woman now.
805
01:20:12,101 --> 01:20:14,122
Actually, several women.
806
01:20:14,242 --> 01:20:16,843
Our names are Alell and Zilalamak.
807
01:20:19,691 --> 01:20:21,566
We're genetic researchers,
808
01:20:21,686 --> 01:20:23,238
specializing in the study of
809
01:20:23,358 --> 01:20:28,878
the shifting kernel patterns found
across generations of mutating corn.
810
01:20:39,827 --> 01:20:42,046
My research is paid for
811
01:20:42,166 --> 01:20:44,109
by my dead grandfather,
812
01:20:44,229 --> 01:20:46,359
James 'Hive' Maker,
813
01:20:46,479 --> 01:20:50,937
who moved here in the 1940s with his
sister, Ella Spiralum.
814
01:20:51,596 --> 01:20:53,955
He made a fortune in beekeeping
815
01:20:54,075 --> 01:20:58,143
which he let Ella invest in a flight
simulation company,
816
01:20:58,263 --> 01:21:01,689
The Tower of Babel, right here in
Alamogordo.
817
01:21:05,358 --> 01:21:07,374
That's where my brothers work.
818
01:21:17,661 --> 01:21:21,755
Right now, their assignment at the
Tower of Babel
819
01:21:21,875 --> 01:21:23,895
is one of Aunt Ella's inventions.
820
01:21:25,911 --> 01:21:30,613
A two-way television that lets
them talk to the dead.
821
01:21:34,066 --> 01:21:39,441
On the television, the dead have
promised that for the next 1,000 years
822
01:21:39,561 --> 01:21:43,271
we get to live in peace on this
new world.
823
01:21:45,958 --> 01:21:48,990
I love my brothers and I believe that.
824
01:21:50,037 --> 01:21:52,384
That's the power of love.
61412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.