Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,221 --> 00:00:06,006
♪ ♪
2
00:00:06,136 --> 00:00:09,009
All right, Carl, uh, looks
like your car will be ready
3
00:00:09,139 --> 00:00:11,402
in about an hour and
a half, but, uh...
4
00:00:11,533 --> 00:00:14,057
Whoa, whoa, there must
be a mistake, do we...
5
00:00:14,144 --> 00:00:16,494
not have your loyalty
number in here?
6
00:00:16,581 --> 00:00:18,888
Loyalty? I didn't
know about that.
7
00:00:19,062 --> 00:00:20,890
What?
8
00:00:21,021 --> 00:00:23,327
Yeah, it-it's the
Fusebox Signature Service
9
00:00:23,458 --> 00:00:25,373
Loyalty Rewards program.
10
00:00:25,547 --> 00:00:27,244
It not only offers you
11
00:00:27,375 --> 00:00:29,594
priority access to
our superchargers,
12
00:00:29,725 --> 00:00:32,597
but you'll earn Fuse bucks,
which spends just like cash.
13
00:00:32,728 --> 00:00:34,643
Well, that sounds
good, I guess, but...
14
00:00:34,730 --> 00:00:36,819
But wait, there's more.
15
00:00:38,908 --> 00:00:40,692
For a small monthly fee,
16
00:00:40,866 --> 00:00:44,566
you'll also get exclusive access
to our Signature Rewards lounge,
17
00:00:44,740 --> 00:00:48,613
featuring pastries and lattes
from Julian's Coffee and Things,
18
00:00:48,787 --> 00:00:50,311
which you could enjoy
19
00:00:50,441 --> 00:00:54,271
from the comfort of one
of our massage chairs.
20
00:00:58,319 --> 00:00:59,668
Is it too late to sign up?
21
00:00:59,798 --> 00:01:03,585
Well, technically, yes.
22
00:01:03,715 --> 00:01:06,631
But I guess we can make an
exception for you, Carl.
23
00:01:06,718 --> 00:01:08,068
All you have to do is
24
00:01:08,155 --> 00:01:10,809
just, uh, push "Accept"
and sign there.
25
00:01:12,594 --> 00:01:13,464
[chuckles]
26
00:01:13,595 --> 00:01:15,336
Welcome to the family, Carl!
27
00:01:17,729 --> 00:01:19,992
Go, go! Get in there.
28
00:01:24,475 --> 00:01:26,042
Uh, Dad?
29
00:01:26,173 --> 00:01:27,652
Are you sure we can
afford all this?
30
00:01:27,826 --> 00:01:30,916
Son, we can't afford
not to have all this.
31
00:01:31,047 --> 00:01:34,485
We want the Fusebox to
be a high-end experience.
32
00:01:34,616 --> 00:01:37,923
A destination, an exclusive vibe
33
00:01:38,054 --> 00:01:39,621
that will take our brand
34
00:01:39,751 --> 00:01:42,014
to the next level.
35
00:01:42,189 --> 00:01:43,973
Dad, you have got
to stop listening
36
00:01:44,104 --> 00:01:45,627
to Mark Cuban's podcast.
37
00:01:47,019 --> 00:01:50,240
We sign customers up,
we put them on auto pay
38
00:01:50,414 --> 00:01:52,373
they forget about it,
next thing you know,
39
00:01:52,503 --> 00:01:54,940
cha-ching, cha-ching, cha-ching.
40
00:01:55,071 --> 00:01:57,639
Boom! We got a basketball team.
41
00:01:57,769 --> 00:01:59,989
Cha-ching? Yep.
42
00:02:00,772 --> 00:02:01,860
Hey, Calvin?
43
00:02:01,991 --> 00:02:03,732
- Yeah?
- We-we got to talk.
44
00:02:03,862 --> 00:02:05,777
Everybody keeps tipping
me in these Fuse bucks.
45
00:02:05,908 --> 00:02:07,823
Oh, yeah, well, they
spend just like cash.
46
00:02:07,953 --> 00:02:09,259
Well, tell that to the people
47
00:02:09,390 --> 00:02:10,826
down at Jimbo's
Chicken and Waffles.
48
00:02:10,956 --> 00:02:12,567
They called the police on me.
49
00:02:12,697 --> 00:02:14,873
And for what?
50
00:02:16,092 --> 00:02:18,026
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
51
00:02:18,050 --> 00:02:19,356
♪ Welcome to the hood. ♪
52
00:02:24,361 --> 00:02:26,668
Evening, Calvin. Dave.
53
00:02:26,798 --> 00:02:30,237
I bet you're wondering why
I'm in such a good mood.
54
00:02:30,411 --> 00:02:32,239
Nope.
55
00:02:32,369 --> 00:02:36,243
Well, I am so happy because
I got in my car today
56
00:02:36,373 --> 00:02:40,508
and the screen read
"Error Code P-46."
57
00:02:40,682 --> 00:02:42,249
I don't know what that means.
58
00:02:42,423 --> 00:02:45,252
It means that I finally
get to bring my car
59
00:02:45,382 --> 00:02:46,601
into the Fusebox.
60
00:02:46,688 --> 00:02:49,473
[chuckles] Dave, do
you get this excited
61
00:02:49,604 --> 00:02:51,451
when the dentist tells you
it's time for a cleaning?
62
00:02:51,475 --> 00:02:53,042
Of course I do, don't you?
63
00:02:53,173 --> 00:02:54,696
Uh, no.
64
00:02:54,826 --> 00:02:56,001
Hey, y'all. Hey!
65
00:02:56,088 --> 00:02:57,655
Hey, son, how you doing?
66
00:02:57,786 --> 00:02:59,875
Well, I got offered
a head coaching job.
67
00:03:00,049 --> 00:03:01,355
Whoa! Well, all right!
68
00:03:01,485 --> 00:03:03,095
You're finally
gettin' your shot.
69
00:03:03,226 --> 00:03:05,924
Yeah, except it's in Cleveland.
70
00:03:06,055 --> 00:03:08,666
Oh, well, Cleveland's
kind of far,
71
00:03:08,753 --> 00:03:10,886
and it's-it's a
small market, but...
72
00:03:11,016 --> 00:03:12,255
hey, you got to start somewhere.
73
00:03:12,279 --> 00:03:13,845
Yeah, but it's
Cleveland, Tennessee.
74
00:03:14,019 --> 00:03:14,846
No!
75
00:03:15,020 --> 00:03:16,935
Ooh.
76
00:03:18,720 --> 00:03:20,939
Tennessee has a
Cleveland? Yeah.
77
00:03:21,070 --> 00:03:23,333
Not Cleveland, Tennessee.
78
00:03:23,420 --> 00:03:25,640
My field hockey team went
there for a tournament.
79
00:03:25,727 --> 00:03:27,127
It's famous because
every Halloween,
80
00:03:27,250 --> 00:03:28,991
a goblin appears.
81
00:03:29,121 --> 00:03:31,428
Tall Betsy.
82
00:03:32,255 --> 00:03:33,474
Not this again.
83
00:03:33,604 --> 00:03:35,780
We all saw her, Dave!
84
00:03:35,911 --> 00:03:37,434
I swear to God, it
was Halloween night,
85
00:03:37,521 --> 00:03:39,436
we snuck out and got drunk,
86
00:03:39,523 --> 00:03:44,267
and a weird, tall, scary
lady came right at us.
87
00:03:45,312 --> 00:03:46,593
You know, I think the
key phrase here was,
88
00:03:46,617 --> 00:03:47,836
"Got drunk."
89
00:03:48,576 --> 00:03:50,795
♪ ♪
90
00:03:53,711 --> 00:03:54,886
Oh! [chuckles]
91
00:03:55,017 --> 00:03:56,540
Good morning or afternoon.
92
00:03:56,714 --> 00:03:59,543
I'm selling this
delicious gourmet popcorn
93
00:03:59,630 --> 00:04:02,242
to support the Walcott
Academy scholarship fund.
94
00:04:02,372 --> 00:04:04,113
The company was founded
95
00:04:04,244 --> 00:04:06,463
by a Black female veteran.
96
00:04:06,594 --> 00:04:08,944
Oh. Okay.
97
00:04:09,074 --> 00:04:10,815
That's nice, I could give a...
98
00:04:10,989 --> 00:04:13,905
$35 for three bags of popcorn?!
99
00:04:14,036 --> 00:04:15,124
Come on.
100
00:04:15,255 --> 00:04:18,214
Tina, it's for Grover.
101
00:04:19,607 --> 00:04:21,043
Fine.
102
00:04:22,174 --> 00:04:22,958
Uh, thank you, Ms. Tina.
103
00:04:23,088 --> 00:04:25,134
[muttering]: Go on, now.
104
00:04:28,398 --> 00:04:29,704
Are you crying?
105
00:04:29,834 --> 00:04:31,662
[sighs] It's just
starting to hit me.
106
00:04:31,793 --> 00:04:34,012
Grover is an eighth-grader.
107
00:04:34,186 --> 00:04:36,928
This is the last year
he'll be in my school.
108
00:04:37,059 --> 00:04:40,105
And this will be his
last popcorn sale ever.
109
00:04:40,236 --> 00:04:43,370
Gemma, you have been getting
emotional about everything.
110
00:04:43,457 --> 00:04:45,328
His last first day
of middle school,
111
00:04:45,415 --> 00:04:47,374
his last Thanksgiving pageant,
112
00:04:47,461 --> 00:04:49,027
his last time
sitting on the bench
113
00:04:49,201 --> 00:04:50,333
for the whole soccer game.
114
00:04:50,420 --> 00:04:52,117
[smacks lips]
115
00:04:52,248 --> 00:04:54,859
It's an emotional time. Oh.
116
00:04:54,990 --> 00:04:57,035
And whichever homeroom
sells the most
117
00:04:57,209 --> 00:04:58,602
gets to have a pizza party.
118
00:04:58,776 --> 00:05:00,561
And Grover's never
won the pizza party.
119
00:05:00,648 --> 00:05:02,998
Hmm. But it's not
gonna be easy.
120
00:05:03,085 --> 00:05:04,216
You know Katie Friedman?
121
00:05:04,347 --> 00:05:05,368
The seventh-grader? Mm-hmm.
122
00:05:05,392 --> 00:05:08,046
Ooh! Girl, that
child is talented.
123
00:05:08,177 --> 00:05:10,658
Honey, she sang
"Defying Gravity"
124
00:05:10,788 --> 00:05:12,529
and I was in tears, I mean...
125
00:05:12,616 --> 00:05:14,096
Yes, Tina, she wins everything!
126
00:05:14,183 --> 00:05:16,098
She's a generational talent.
127
00:05:16,228 --> 00:05:17,228
Ugh.
128
00:05:17,317 --> 00:05:19,014
And the principal
in me is thrilled
129
00:05:19,144 --> 00:05:20,320
that she's in our school.
130
00:05:20,494 --> 00:05:22,365
But the mom in me
wants my baby to win
131
00:05:22,496 --> 00:05:24,976
and crush that
seventh-grade diva.
132
00:05:25,107 --> 00:05:27,239
Okay. All right.
133
00:05:27,370 --> 00:05:29,024
Say no more, Gemma.
134
00:05:29,198 --> 00:05:31,418
Kay-Kay going down.
135
00:05:32,332 --> 00:05:34,203
♪ ♪
136
00:05:34,334 --> 00:05:36,553
[chair buzzing]
137
00:05:37,859 --> 00:05:39,121
Oh, yeah.
138
00:05:39,208 --> 00:05:41,428
Ooh, right the... right there.
139
00:05:41,602 --> 00:05:42,951
Hey, now.
140
00:05:43,081 --> 00:05:45,127
Now a little lower. Oh.
141
00:05:45,214 --> 00:05:46,563
David.
142
00:05:46,694 --> 00:05:48,435
You've been in that
chair for 45 minutes
143
00:05:48,565 --> 00:05:49,697
and people are waiting.
144
00:05:49,827 --> 00:05:51,351
[turns chair off]
Yes, I know, but...
145
00:05:51,481 --> 00:05:53,004
I just discovered
that it heats, too.
146
00:05:53,135 --> 00:05:54,876
And as a "SLERP" member...
147
00:05:55,006 --> 00:05:55,920
A what?
148
00:05:56,007 --> 00:05:57,357
SLERP.
149
00:05:57,444 --> 00:05:59,054
Signature Service Loyalty...
150
00:05:59,184 --> 00:06:00,447
BOTH: ...Rewards Program.
151
00:06:00,577 --> 00:06:02,710
Yeah, I get it.
As a SLERP member,
152
00:06:02,840 --> 00:06:04,929
I get unlimited massage minutes.
153
00:06:05,103 --> 00:06:06,801
Okay, but, Dave, we're packed.
154
00:06:06,931 --> 00:06:08,300
And your car isn't
even gonna be ready
155
00:06:08,324 --> 00:06:09,404
until end of the day today.
156
00:06:09,456 --> 00:06:11,936
End of the day?
Marty, I have a job.
157
00:06:12,067 --> 00:06:13,267
And my boss is a real stickler
158
00:06:13,416 --> 00:06:14,776
about punctuali...
[chair turns on]
159
00:06:14,809 --> 00:06:17,855
Oh! Oh, my gosh. [laughs]
160
00:06:17,986 --> 00:06:21,119
It gets you right there.
161
00:06:21,250 --> 00:06:23,470
Well, Dave, your
boss is in luck,
162
00:06:23,600 --> 00:06:25,472
thanks to our latest
membership perk.
163
00:06:25,602 --> 00:06:27,474
Yeah.
164
00:06:27,604 --> 00:06:30,346
You can take our
brand-new EV courtesy car
165
00:06:30,477 --> 00:06:31,608
out for its maiden voyage.
166
00:06:31,739 --> 00:06:32,739
It's a Subaru Solterra.
167
00:06:32,827 --> 00:06:34,002
[exhales]
168
00:06:34,132 --> 00:06:35,612
- With all-wheel drive?
- Yeah.
169
00:06:35,699 --> 00:06:38,572
So, I could drive it to
the top of a mesa? No.
170
00:06:38,702 --> 00:06:40,862
You could drive it all the
way to your office and back.
171
00:06:41,836 --> 00:06:43,359
Hold on, hold on.
172
00:06:43,490 --> 00:06:44,969
Dave is getting
the courtesy car?
173
00:06:45,100 --> 00:06:46,380
Yeah, Dad, he is a SLERP member.
174
00:06:46,449 --> 00:06:47,885
SLERP?
175
00:06:48,016 --> 00:06:49,626
Yeah. Signature
Service Loyalty...
176
00:06:49,713 --> 00:06:51,672
BOTH: ...Rewards Program.
177
00:06:51,759 --> 00:06:54,414
Ah! That's catchy. I
like that right there.
178
00:06:54,501 --> 00:06:56,894
Yeah. You know who
else loves acronyms?
179
00:06:57,025 --> 00:06:58,548
Mark Cuban.
180
00:06:59,941 --> 00:07:01,856
♪ ♪
181
00:07:05,599 --> 00:07:07,209
[gasps] There's my
little salesman!
182
00:07:07,296 --> 00:07:08,645
How much product did you move?
183
00:07:09,864 --> 00:07:11,822
Two bags.
184
00:07:11,953 --> 00:07:13,041
Two bags?
185
00:07:13,171 --> 00:07:14,738
That's all you got for me?
186
00:07:14,869 --> 00:07:16,389
What the heck were
you doing out there?
187
00:07:16,523 --> 00:07:17,523
Gemma!
188
00:07:17,611 --> 00:07:19,047
Calm down.
189
00:07:19,177 --> 00:07:20,396
Ugh, you're right.
190
00:07:20,570 --> 00:07:22,370
I'm sorry, honey. Let
me see your sales sheet.
191
00:07:23,530 --> 00:07:26,097
Did you sell yourself the
one you're eating now?
192
00:07:26,184 --> 00:07:27,751
It's hard out there
on the streets!
193
00:07:27,882 --> 00:07:28,882
Oh!
194
00:07:30,537 --> 00:07:31,712
Good afternoon, Mama.
195
00:07:31,842 --> 00:07:33,017
Johnsons.
196
00:07:33,148 --> 00:07:34,671
Hey, Malcolm,
you're in good mood.
197
00:07:34,802 --> 00:07:36,804
That is because something
amazing has happened.
198
00:07:36,978 --> 00:07:38,806
The head baseball coach at USC
199
00:07:38,936 --> 00:07:40,721
got hit in the head
by a line drive.
200
00:07:42,113 --> 00:07:43,593
Is he gonna be okay?
201
00:07:43,680 --> 00:07:45,943
Hell no, he's concussed
as all get-out.
202
00:07:47,641 --> 00:07:49,730
Yeah, he can't even
remember his phone number.
203
00:07:49,860 --> 00:07:51,775
And that's... good?
204
00:07:51,906 --> 00:07:53,734
No, Ma, that's quite sad.
205
00:07:53,821 --> 00:07:55,779
Oh! [mumbles]
206
00:07:55,953 --> 00:07:57,564
But here is the good part.
207
00:07:57,651 --> 00:08:00,436
He's decided to retire,
and the athletic director's
208
00:08:00,567 --> 00:08:01,892
already called me
in for a meeting.
209
00:08:01,916 --> 00:08:03,352
[gasps] What?
210
00:08:03,483 --> 00:08:05,267
Oh, man, look at God!
211
00:08:05,354 --> 00:08:06,877
I mean... Oh, wait a minute.
212
00:08:07,008 --> 00:08:08,420
Not for the concussed man, - you know.
- Yeah.
213
00:08:08,444 --> 00:08:09,724
We'll pray for him, but... Yeah.
214
00:08:09,793 --> 00:08:12,100
Congratulations, son! Oh.
215
00:08:12,230 --> 00:08:13,971
Thank you, Mama.
216
00:08:14,102 --> 00:08:16,123
You know, it's not mine yet,
but I am the obvious choice.
217
00:08:16,147 --> 00:08:17,888
Uh-huh. I just have
to do everything I can
218
00:08:18,019 --> 00:08:19,237
to seal the deal.
219
00:08:19,368 --> 00:08:21,457
Ooh! You should
call Chili Mangold
220
00:08:21,588 --> 00:08:22,980
and ask him for
a recommendation.
221
00:08:23,067 --> 00:08:24,591
Oh, I don't think so, Ma.
222
00:08:24,678 --> 00:08:26,506
Why not? It would
really carry weight.
223
00:08:26,593 --> 00:08:28,464
I guess we do go way back.
224
00:08:28,595 --> 00:08:31,119
And, you know, if he asked
me, I would do it for him.
225
00:08:31,249 --> 00:08:32,599
Why would he ask you?
226
00:08:32,773 --> 00:08:34,644
He's already head coach
at San Diego State.
227
00:08:37,038 --> 00:08:38,300
I know he is, Mama.
228
00:08:40,041 --> 00:08:41,216
Here's an idea.
229
00:08:41,303 --> 00:08:42,696
Why don't you send Chili
230
00:08:42,826 --> 00:08:45,263
some delicious artisanal
popcorn? Grover!
231
00:08:49,267 --> 00:08:50,307
Good morning or afternoon.
232
00:08:50,399 --> 00:08:52,096
It's afternoon. Go on.
233
00:08:54,446 --> 00:08:56,057
Good afternoon, may I...
234
00:08:56,231 --> 00:08:58,494
Thank you, uh,
Grover, but I'm good.
235
00:08:58,668 --> 00:09:01,236
I-I just bought some from a
little girl down on Marengo.
236
00:09:02,498 --> 00:09:04,065
Cute smile? Big voice?
237
00:09:04,195 --> 00:09:07,416
Yes. She started singing, the
pipes on that little girl...
238
00:09:07,547 --> 00:09:09,723
I know, right?
[Malcolm chuckles]
239
00:09:11,420 --> 00:09:13,074
She a'ight.
240
00:09:20,124 --> 00:09:22,257
♪
241
00:09:22,387 --> 00:09:23,998
Good afternoon, Mr. Kelter.
242
00:09:25,434 --> 00:09:26,740
Call you Ted?
243
00:09:26,914 --> 00:09:28,742
Uh, hey, if you insist...
244
00:09:28,872 --> 00:09:30,439
Ted. [laughs]
245
00:09:31,832 --> 00:09:35,400
What's that? My record
speaks for itself?
246
00:09:35,575 --> 00:09:37,402
I can't argue with
you there, Ted.
247
00:09:37,533 --> 00:09:39,404
[laughing] You got me.
248
00:09:39,579 --> 00:09:42,538
Yeah, I'll have a
seat. Thank you.
249
00:09:42,712 --> 00:09:45,497
Ted, you know, your
hair looks fantastic.
250
00:09:47,325 --> 00:09:49,632
[laughing]
251
00:09:49,763 --> 00:09:51,329
I do try.
252
00:09:52,635 --> 00:09:54,506
What are you laughing at, Marty?
253
00:09:54,637 --> 00:09:56,596
I don't know, what
you laughing at?
254
00:09:57,640 --> 00:09:59,357
Man, I'm practicing for
my interview tomorrow
255
00:09:59,381 --> 00:10:01,601
and so far, I am killing it.
256
00:10:01,731 --> 00:10:02,969
Oh. Good-good for you, Malcolm.
257
00:10:02,993 --> 00:10:05,822
Thank you. [phone rings]
258
00:10:05,996 --> 00:10:07,258
Oh. Oh, that's Chili.
259
00:10:08,303 --> 00:10:10,392
Hey, Chili Mangold.
260
00:10:10,522 --> 00:10:11,872
What's going on, man?
261
00:10:12,002 --> 00:10:12,742
[recording]: Please
hold for Chili Mangold.
262
00:10:12,829 --> 00:10:14,222
Okay.
263
00:10:14,352 --> 00:10:16,180
[Muzak playing]
264
00:10:16,311 --> 00:10:17,704
Break yourself, fool!
265
00:10:20,358 --> 00:10:22,404
Chili, that does not
work over the phone.
266
00:10:22,534 --> 00:10:25,755
Ah, you know you jumped!
267
00:10:25,886 --> 00:10:27,061
So, perrito,
268
00:10:27,191 --> 00:10:28,560
your message said
there's an opening
269
00:10:28,584 --> 00:10:30,847
at the top spot at USC, huh?
270
00:10:30,978 --> 00:10:32,457
Uh, yes, there is.
271
00:10:32,588 --> 00:10:35,243
And, you know, things seem
to be lining up in my favor,
272
00:10:35,417 --> 00:10:36,723
but any help I can get...
273
00:10:36,810 --> 00:10:39,551
Say no more. Come
on, you're the man!
274
00:10:40,291 --> 00:10:41,641
Yo, Chili's Assistant!
275
00:10:41,771 --> 00:10:44,948
Write Malcolm a
bomb-ass recommendation.
276
00:10:45,079 --> 00:10:46,863
Use big words.
277
00:10:47,037 --> 00:10:48,952
Make Chili smart, eh?
278
00:10:50,040 --> 00:10:51,955
♪ ♪
279
00:10:53,087 --> 00:10:54,305
Are you that Calvin guy?
280
00:10:54,436 --> 00:10:57,221
No. Yes, you are.
281
00:10:57,352 --> 00:10:59,528
You're on my Fuse bucks.
282
00:11:00,311 --> 00:11:01,922
Oh, you said "Calvin"?
283
00:11:02,052 --> 00:11:04,489
I thought you said
Jaquavious. [chuckles]
284
00:11:04,620 --> 00:11:06,404
I'm double-parked outside.
285
00:11:06,491 --> 00:11:08,406
I can't even get in for
my service appointment.
286
00:11:08,493 --> 00:11:11,105
Your guy says nobody's leaving.
Which is crazy, right? Okay.
287
00:11:13,107 --> 00:11:16,458
Calvin, I'm a barista
on the edge, man.
288
00:11:16,632 --> 00:11:18,329
Okay. [stammers]
What's going on?
289
00:11:18,460 --> 00:11:21,289
I'm swamped, man. And you
see that guy over there?
290
00:11:21,419 --> 00:11:22,638
He just ordered a macchiato.
291
00:11:22,725 --> 00:11:23,944
Told me to "make it snappy."
292
00:11:24,074 --> 00:11:25,714
Yeah, I'll make it
snappy, all right? Okay.
293
00:11:25,772 --> 00:11:27,425
Okay. Whoa, whoa, whoa, whoa.
294
00:11:27,556 --> 00:11:30,298
Wow, it is popping in here.
295
00:11:30,428 --> 00:11:32,648
Yeah, yeah, we're,
uh, doing pretty good.
296
00:11:32,779 --> 00:11:34,302
Yeah, we doing pretty
good. Absolutely.
297
00:11:34,476 --> 00:11:37,000
That lady over there
just asked for a pup cup.
298
00:11:37,131 --> 00:11:38,523
What is that?
299
00:11:38,698 --> 00:11:41,352
Apparently, it's a cup of
whipped cream for your dog.
300
00:11:41,483 --> 00:11:43,267
I don't serve dogs!
301
00:11:44,791 --> 00:11:46,270
And you know what?
302
00:11:46,401 --> 00:11:48,533
Hey, lady, get that cockapoo
off of my countertop!
303
00:11:49,360 --> 00:11:51,362
Wow. Uh, Calvin?
304
00:11:51,536 --> 00:11:54,409
You know what would give
this place a classy touch?
305
00:11:54,539 --> 00:11:55,889
Artisanal popcorn.
306
00:11:56,019 --> 00:11:57,891
Yes, how many cases can
we put you down for?
307
00:11:58,021 --> 00:11:59,893
Cases? Don't you mean bags?
308
00:12:00,023 --> 00:12:02,330
Calvin, this is for
a really good cause.
309
00:12:02,504 --> 00:12:04,375
A pizza party for Grover.
310
00:12:05,420 --> 00:12:06,856
Well, can't I just
buy him a pizza?
311
00:12:06,987 --> 00:12:09,467
[chuckles] I'll put
you down for five.
312
00:12:12,253 --> 00:12:14,821
Oh, Malcolm! How did
the interview go?
313
00:12:14,908 --> 00:12:17,475
Mama, Pop, I knocked
it out of the park,
314
00:12:17,606 --> 00:12:18,607
if you'll pardon the pun.
315
00:12:18,694 --> 00:12:21,088
However, Ted? Ted loved the pun.
316
00:12:22,132 --> 00:12:23,438
So, you got the job?
317
00:12:23,568 --> 00:12:25,092
Well, it's not mine yet,
318
00:12:25,222 --> 00:12:27,182
but I blew him away with
my vision for the future.
319
00:12:27,268 --> 00:12:30,271
And that recommendation letter
from Chili Mangold did not hurt.
320
00:12:30,358 --> 00:12:33,709
See? I told you
so. Yeah, you did.
321
00:12:34,971 --> 00:12:36,146
Ooh.
322
00:12:36,320 --> 00:12:37,974
Uh, Dad?
323
00:12:38,105 --> 00:12:40,803
The large gentleman
with no neck out there
324
00:12:40,934 --> 00:12:42,294
wants to know where
his vehicle is.
325
00:12:44,285 --> 00:12:45,503
Damn!
326
00:12:45,634 --> 00:12:47,114
That's one person?
327
00:12:47,244 --> 00:12:48,376
Yes.
328
00:12:48,550 --> 00:12:49,875
And we can't even finish
the service on his car
329
00:12:49,899 --> 00:12:51,466
because all our bays are full.
330
00:12:51,596 --> 00:12:52,859
See, this is the problem
331
00:12:52,989 --> 00:12:54,575
when you make this place
a destination, Dad.
332
00:12:54,599 --> 00:12:56,384
Nobody leaves!
333
00:12:56,514 --> 00:12:57,864
You know what?
334
00:12:58,038 --> 00:12:59,276
I'm just gonna leave it
double-parked out there.
335
00:12:59,300 --> 00:13:01,606
You service it. I
need a courtesy car.
336
00:13:01,781 --> 00:13:03,304
Okay. Certainly,
sir. I got you.
337
00:13:03,391 --> 00:13:05,523
Uh, certainly not. Dave
hasn't brought it back yet.
338
00:13:05,610 --> 00:13:07,308
Ooh. Uh, that's
gonna be a no can do.
339
00:13:07,438 --> 00:13:08,831
All right.
340
00:13:10,311 --> 00:13:12,661
Damn it, Dave. It's
not Dave's fault.
341
00:13:12,792 --> 00:13:14,794
You put in the brochure
we have a fleet.
342
00:13:14,924 --> 00:13:18,275
Yeah. It-it was supposed
to read, "Up to a fleet."
343
00:13:18,362 --> 00:13:20,625
[laughs] Uh, Pop.
344
00:13:20,756 --> 00:13:22,976
"Up to a fleet" is not a thing.
345
00:13:23,106 --> 00:13:24,455
Get out the chair.
346
00:13:28,372 --> 00:13:30,200
Hey, uh, Dad?
347
00:13:30,287 --> 00:13:32,447
What do you want to do about
chocolate Hulk over there?
348
00:13:33,595 --> 00:13:34,988
Is he still back there?
349
00:13:43,126 --> 00:13:45,346
♪ ♪
350
00:13:46,434 --> 00:13:48,001
All right.
351
00:13:48,131 --> 00:13:49,654
Pretty sweet ride, huh?
352
00:13:49,785 --> 00:13:51,371
Don't tell your mom,
but I've been getting
353
00:13:51,395 --> 00:13:53,528
a lot of interested
looks from the ladies.
354
00:13:55,225 --> 00:13:56,836
Actually, do tell your mom.
355
00:13:57,880 --> 00:13:59,969
Don't drag me into
your thing, okay?
356
00:14:03,538 --> 00:14:05,061
All right. Here we go.
357
00:14:06,149 --> 00:14:07,368
Dave!
358
00:14:07,455 --> 00:14:08,673
Oh, come on!
359
00:14:10,545 --> 00:14:13,461
I need my courtesy car back.
You've had it for two days.
360
00:14:13,635 --> 00:14:15,855
And your car was ready
at lunch yesterday.
361
00:14:16,029 --> 00:14:17,508
Calvin, I thought
you had a fleet.
362
00:14:17,682 --> 00:14:19,728
Yeah, and you got
the whole damn fleet.
363
00:14:20,685 --> 00:14:23,514
Calvin, one car does
not make up a fleet.
364
00:14:23,645 --> 00:14:25,603
I know what a fleet is.
Give me the key, Dave.
365
00:14:25,734 --> 00:14:27,431
Think I don't know
what a fleet is.
366
00:14:27,562 --> 00:14:28,389
You don't know what a fleet
is. I know how many fleets...
367
00:14:28,563 --> 00:14:30,521
♪
368
00:14:30,608 --> 00:14:32,436
Oh, Malcolm.
369
00:14:32,523 --> 00:14:34,483
Thank you for coming back
in on such short notice.
370
00:14:34,569 --> 00:14:35,831
It's my pleasure, Ted.
371
00:14:36,701 --> 00:14:39,574
I'm sure you're wondering
what this is all about.
372
00:14:39,704 --> 00:14:41,532
Oh, I've got a pretty good idea.
373
00:14:41,663 --> 00:14:43,491
Break yourself, fool!
Oh, my God, Ted!
374
00:14:46,537 --> 00:14:48,757
[chuckles] Chili, uh...
375
00:14:48,888 --> 00:14:51,281
[stammers] What is Chili
Mangold doing here?
376
00:14:51,412 --> 00:14:55,024
Well, I'm happy to announce
he is our new head coach.
377
00:14:55,111 --> 00:14:57,026
[laughs]
378
00:14:58,245 --> 00:14:59,637
No.
379
00:15:00,682 --> 00:15:02,858
Chili called to make
sure that I'd gotten
380
00:15:02,989 --> 00:15:04,729
his letter of
recommendation for you.
381
00:15:04,904 --> 00:15:07,645
Uh, by the way, uh,
impressive vocabulary.
382
00:15:07,776 --> 00:15:09,125
Chili's got words.
383
00:15:09,299 --> 00:15:11,649
Yeah. [laughs]
I love this guy.
384
00:15:11,780 --> 00:15:13,303
Anyways, we got to talking,
385
00:15:13,477 --> 00:15:15,566
and it turns out he was at
the end of his contract.
386
00:15:15,653 --> 00:15:17,133
Oh, he was, was he?
387
00:15:17,307 --> 00:15:19,222
It also turns out I'm
the one who told him
388
00:15:19,309 --> 00:15:20,876
the job was open.
389
00:15:21,007 --> 00:15:22,443
Well, thank you for that.
390
00:15:24,488 --> 00:15:25,837
Oh, but hey, hey.
391
00:15:25,968 --> 00:15:27,927
Uh, he insisted that you stay on
392
00:15:28,014 --> 00:15:30,799
in your current position - as batting coach.
- What?
393
00:15:30,886 --> 00:15:32,714
The dream team is reunited.
394
00:15:32,844 --> 00:15:33,865
Come on, papi, wiggle
with Chili! No.
395
00:15:33,889 --> 00:15:34,716
Yes.
396
00:15:34,846 --> 00:15:36,152
No. Yes.
397
00:15:36,283 --> 00:15:38,083
No, I will not wiggle
with you. Stop wiggling!
398
00:15:39,112 --> 00:15:40,722
Wh-What the hell happened, Ted?
399
00:15:40,809 --> 00:15:42,463
I know did great
in that interview.
400
00:15:42,593 --> 00:15:43,899
You did. You killed it.
401
00:15:44,030 --> 00:15:45,814
You should be very
proud of yourself.
402
00:15:45,945 --> 00:15:49,339
Oh, good. And-and that pride
pays exactly how much, Ted?
403
00:15:50,384 --> 00:15:53,474
Well, you can't really, um, put
a price on something like that.
404
00:15:53,561 --> 00:15:55,345
[chuckles]
405
00:15:55,476 --> 00:15:58,566
You know what? I can. Zero!
406
00:15:58,696 --> 00:16:00,133
[stammers]: Okay. All right.
407
00:16:00,220 --> 00:16:01,719
I can tell you're a little
upset, and I get it.
408
00:16:01,743 --> 00:16:02,743
Oh, do you? TED: Yeah.
409
00:16:02,831 --> 00:16:04,137
Do you, Ted? Yeah.
410
00:16:04,267 --> 00:16:05,867
[stammers]: Because
I know these players.
411
00:16:06,008 --> 00:16:07,531
I know how to get
the best out of them.
412
00:16:07,662 --> 00:16:08,706
I love this program.
413
00:16:08,880 --> 00:16:12,058
Chili only loves Chili.
414
00:16:12,188 --> 00:16:14,712
Chili's not really loving
his new batting coach.
415
00:16:15,539 --> 00:16:17,193
Malcolm,
416
00:16:17,280 --> 00:16:19,282
maybe you should calm down
before you say something
417
00:16:19,413 --> 00:16:20,805
that you might regret.
418
00:16:20,936 --> 00:16:22,198
Oh, that's a good call, Ted.
419
00:16:22,329 --> 00:16:23,828
TED: Yeah. Yeah. You
know why? Because...
420
00:16:23,852 --> 00:16:26,202
I might regret if I said,
421
00:16:26,333 --> 00:16:28,552
um, you're a terrible
athletic director.
422
00:16:28,683 --> 00:16:31,294
Or that the players
don't respect you.
423
00:16:31,425 --> 00:16:33,862
Or that that bath
mat on your head is
424
00:16:33,949 --> 00:16:35,211
not fooling anybody.
425
00:16:39,824 --> 00:16:41,043
What do you know?
426
00:16:41,174 --> 00:16:42,827
I don't regret
saying any of that.
427
00:16:42,958 --> 00:16:45,047
This hair came from Turkey!
428
00:16:46,962 --> 00:16:49,878
Chili, thank you so much
for the generous offer
429
00:16:50,052 --> 00:16:52,185
of the job that I already have.
430
00:16:52,359 --> 00:16:53,664
But you know what?
431
00:16:53,838 --> 00:16:55,449
I will not waste another moment
432
00:16:55,579 --> 00:16:57,668
of my time or my talent here.
433
00:16:57,799 --> 00:16:59,061
Man, you know what?
434
00:16:59,192 --> 00:17:00,323
I quit!
435
00:17:01,455 --> 00:17:03,152
Break yourself, fool!
436
00:17:06,764 --> 00:17:09,028
[indistinct chatter]
437
00:17:12,335 --> 00:17:14,642
I'm gonna need that
to get out of garage.
438
00:17:15,469 --> 00:17:17,427
♪ ♪
439
00:17:17,558 --> 00:17:19,386
[door opens]
440
00:17:19,516 --> 00:17:21,040
Hey, honey.
441
00:17:21,214 --> 00:17:22,345
What's wrong?
442
00:17:22,432 --> 00:17:24,434
It's my stupid car.
443
00:17:24,565 --> 00:17:25,696
It's not fixed?
444
00:17:25,827 --> 00:17:27,568
No, it is fixed.
445
00:17:27,698 --> 00:17:29,091
I just miss the Solterra.
446
00:17:29,222 --> 00:17:31,311
And Calvin kicked me
out of the SLERP club.
447
00:17:32,877 --> 00:17:36,838
This is what rock
bottom looks like.
448
00:17:38,753 --> 00:17:40,059
Oh, honey, I'm sorry.
449
00:17:40,233 --> 00:17:41,886
But if you want to
hear some good news,
450
00:17:42,061 --> 00:17:44,802
Grover's class is so close
to winning the pizza party.
451
00:17:44,933 --> 00:17:46,456
Oh, God...
452
00:17:46,587 --> 00:17:48,284
What?
453
00:17:48,371 --> 00:17:50,373
Um...
454
00:17:50,547 --> 00:17:52,636
Mom, I...
455
00:17:52,723 --> 00:17:55,074
I really don't want
to win the contest.
456
00:17:55,248 --> 00:17:57,076
What? Well, why not, buddy?
457
00:17:57,163 --> 00:18:00,035
I mean, you know, the party
is like a little kid thing.
458
00:18:00,122 --> 00:18:01,645
The pizza is, frankly, ass...
459
00:18:01,776 --> 00:18:03,212
Language!
460
00:18:04,300 --> 00:18:06,041
Sorry.
461
00:18:06,172 --> 00:18:08,522
But, you know, you have to stay
after school for the party,
462
00:18:08,609 --> 00:18:11,220
and everyone in the class will
know it's my fault if we win.
463
00:18:12,830 --> 00:18:14,789
You know what? I get it.
464
00:18:14,919 --> 00:18:16,573
Believe it or not,
465
00:18:16,704 --> 00:18:20,882
I was not as cool as I am
now when I was your age.
466
00:18:22,623 --> 00:18:24,277
Why wouldn't he believe that?
467
00:18:26,409 --> 00:18:28,890
Anyway, can you just
let Katie Friedman win?
468
00:18:28,977 --> 00:18:30,196
It's embarrassing enough
469
00:18:30,370 --> 00:18:31,890
being the principal's
kid without this.
470
00:18:32,807 --> 00:18:34,243
Oh.
471
00:18:35,853 --> 00:18:37,159
Well, well, well.
472
00:18:37,290 --> 00:18:39,030
Who's the embarrassing
parent now?
473
00:18:39,161 --> 00:18:40,336
It's still you.
474
00:18:42,425 --> 00:18:44,079
♪ ♪
475
00:18:45,124 --> 00:18:47,865
Okay, so we're agreed. We're
not accepting any new...
476
00:18:47,952 --> 00:18:50,303
Slerpys, and only
drip coffee is free.
477
00:18:50,433 --> 00:18:53,523
Oh. Well, it's a good
thing that I put in
478
00:18:53,654 --> 00:18:56,352
"terms and conditions subject
to change at any time."
479
00:18:56,483 --> 00:18:58,876
[chuckles] Wait, it says that?
480
00:18:58,963 --> 00:19:01,879
Yeah. Yeah, yeah. It, uh...
481
00:19:06,884 --> 00:19:08,190
It does now.
482
00:19:10,932 --> 00:19:12,934
Great news, everybody!
483
00:19:13,021 --> 00:19:15,154
Oh, congratulations!
Hey! Well, all right.
484
00:19:15,284 --> 00:19:16,981
Here he is, our new head coach!
485
00:19:17,112 --> 00:19:20,768
Nope! Chili Mangold swooped
in and took it from me.
486
00:19:20,898 --> 00:19:23,379
That dirty, backstabbing rat.
487
00:19:23,510 --> 00:19:25,251
You know, I knew we
couldn't trust him!
488
00:19:25,338 --> 00:19:27,166
Why the hell would you call him?
489
00:19:28,819 --> 00:19:30,560
So, what's the great news?
490
00:19:30,734 --> 00:19:33,476
The great news
is, I quit my job.
491
00:19:34,564 --> 00:19:36,566
ALL: Say what now?
492
00:19:36,697 --> 00:19:38,525
I quit.
493
00:19:38,655 --> 00:19:41,092
Look, I was insane to devote
my life to an organization
494
00:19:41,223 --> 00:19:43,051
that values a showboat like him
495
00:19:43,182 --> 00:19:46,446
over a person with talent
and passion like me.
496
00:19:46,576 --> 00:19:49,144
So, is it too late to
call the Cleveland place?
497
00:19:49,318 --> 00:19:51,755
You know, the, uh,
Big Betty people?
498
00:19:51,929 --> 00:19:54,323
That's Tall Betsy, Pop.
499
00:19:55,498 --> 00:19:56,847
And, uh, no.
500
00:19:56,978 --> 00:19:58,719
I will not be getting
a good recommendation.
501
00:19:58,849 --> 00:20:00,416
But that's okay.
502
00:20:00,503 --> 00:20:02,418
Look, baseball was
leading me nowhere.
503
00:20:02,592 --> 00:20:03,985
I just couldn't see it.
504
00:20:04,159 --> 00:20:06,640
Until now. And now...
505
00:20:06,770 --> 00:20:08,511
I see everything.
506
00:20:09,512 --> 00:20:11,427
Uh, how do you see paying rent?
507
00:20:11,558 --> 00:20:12,558
Calvin!
508
00:20:13,473 --> 00:20:15,083
Leave him alone.
509
00:20:15,257 --> 00:20:16,780
Here, just drink some
wine. Look, look.
510
00:20:16,867 --> 00:20:18,391
I'm-I'm telling you all,
511
00:20:18,521 --> 00:20:20,020
that-that baseball hitting
our coach in the head,
512
00:20:20,044 --> 00:20:21,724
that was the best thing
that ever happened.
513
00:20:22,699 --> 00:20:25,746
Again, not to him.
That was quite sad.
514
00:20:27,400 --> 00:20:29,271
But to me.
515
00:20:30,316 --> 00:20:32,492
Okay, so... what
are you gonna do?
516
00:20:32,622 --> 00:20:34,276
[sighs]
517
00:20:39,194 --> 00:20:41,370
Anything. [pops tongue]
518
00:20:52,512 --> 00:20:55,079
Did the ball hit him
in the head, too?
519
00:21:02,696 --> 00:21:04,350
♪ ♪
520
00:21:04,524 --> 00:21:08,571
Captioning sponsored by CBS
521
00:21:08,702 --> 00:21:12,575
and TOYOTA.
522
00:21:12,706 --> 00:21:16,623
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
36203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.