Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,130 --> 00:00:09,000
All right, Carl, uh, looks
like your car will be ready
2
00:00:09,130 --> 00:00:11,400
in about an hour and
a half, but, uh...
3
00:00:11,530 --> 00:00:14,050
Whoa, whoa, there must
be a mistake, do we...
4
00:00:14,140 --> 00:00:16,490
not have your
loyalty number in here?
5
00:00:16,580 --> 00:00:18,880
Loyalty?
I didn't know about that.
6
00:00:19,060 --> 00:00:20,890
What?
7
00:00:21,020 --> 00:00:23,320
Yeah, it-it's the Fusebox
Signature Service
8
00:00:23,450 --> 00:00:25,370
Loyalty Rewards program.
9
00:00:25,540 --> 00:00:27,240
It not only offers you
10
00:00:27,370 --> 00:00:29,590
priority access
to our superchargers,
11
00:00:29,720 --> 00:00:32,590
but you'll earn Fuse bucks,
which spends just like cash.
12
00:00:32,720 --> 00:00:34,640
Well, that sounds good,
I guess, but--
13
00:00:34,730 --> 00:00:36,810
But wait, there's more.
14
00:00:38,900 --> 00:00:40,690
For a small monthly fee,
15
00:00:40,860 --> 00:00:44,560
you'll also get exclusive access
to our Signature Rewards lounge,
16
00:00:44,740 --> 00:00:48,610
featuring pastries and lattes
from Julian's Coffee and Things,
17
00:00:48,780 --> 00:00:50,310
which you could enjoy
18
00:00:50,440 --> 00:00:54,270
from the comfort of one
of our massage chairs.
19
00:00:58,310 --> 00:00:59,660
Is it too late to sign up?
20
00:00:59,790 --> 00:01:03,580
Well, technically, yes.
21
00:01:03,710 --> 00:01:06,630
But I guess we can make
an exception for you, Carl.
22
00:01:06,710 --> 00:01:08,060
All you have to do is
23
00:01:08,150 --> 00:01:10,800
just, uh, push "Accept"
and sign there.
24
00:01:13,590 --> 00:01:15,330
Welcome to the family, Carl!
25
00:01:17,720 --> 00:01:19,990
Go, go! Get in there.
26
00:01:24,470 --> 00:01:26,040
Uh, Dad?
27
00:01:26,170 --> 00:01:27,650
Are you sure
we can afford all this?
28
00:01:27,820 --> 00:01:30,910
Son, we can't afford
not to have all this.
29
00:01:31,040 --> 00:01:34,480
We want the Fusebox to be
a high-end experience.
30
00:01:34,610 --> 00:01:37,920
A destination, an exclusive vibe
31
00:01:38,050 --> 00:01:39,620
that will take our brand
32
00:01:39,750 --> 00:01:42,010
to the next level.
33
00:01:42,180 --> 00:01:43,970
Dad, you have got
to stop listening
34
00:01:44,100 --> 00:01:45,620
to Mark Cuban's podcast.
35
00:01:47,010 --> 00:01:50,240
We sign customers up,
we put them on auto pay
36
00:01:50,410 --> 00:01:52,370
they forget about it,
next thing you know,
37
00:01:52,500 --> 00:01:54,940
cha-ching, cha-ching, cha-ching.
38
00:01:55,070 --> 00:01:57,630
Boom! We got a basketball team.
39
00:01:57,760 --> 00:01:59,980
Cha-ching?
Yep.
40
00:02:00,770 --> 00:02:01,860
Hey, Calvin?
41
00:02:01,990 --> 00:02:03,730
- Yeah?
- We-we got to talk.
42
00:02:03,860 --> 00:02:05,770
Everybody keeps tipping me
in these Fuse bucks.
43
00:02:05,900 --> 00:02:07,820
Oh, yeah, well, they
spend just like cash.
44
00:02:07,950 --> 00:02:09,250
Well, tell that to the people
45
00:02:09,390 --> 00:02:10,820
down at Jimbo's Chicken
and Waffles.
46
00:02:10,950 --> 00:02:12,560
They called the police on me.
47
00:02:12,690 --> 00:02:14,870
And for what?
48
00:02:16,090 --> 00:02:17,920
โช Welcome to the block,
welcome to the neighborhood โช
49
00:02:18,050 --> 00:02:19,350
โช Welcome to the hood. โช
50
00:02:24,360 --> 00:02:26,660
Evening, Calvin.
Dave.
51
00:02:26,790 --> 00:02:30,230
I bet you're wondering why
I'm in such a good mood.
52
00:02:30,410 --> 00:02:32,230
Nope.
53
00:02:32,360 --> 00:02:36,240
Well, I am so happy
because I got in my car today
54
00:02:36,370 --> 00:02:40,500
and the screen read
"Error Code P-46."
55
00:02:40,680 --> 00:02:42,240
I don't know what that means.
56
00:02:42,420 --> 00:02:45,250
It means that I finally get
to bring my car
57
00:02:45,380 --> 00:02:46,600
into the Fusebox.
58
00:02:46,680 --> 00:02:49,470
Dave,
do you get this excited
59
00:02:49,600 --> 00:02:51,380
when the dentist tells you
it's time for a cleaning?
60
00:02:51,470 --> 00:02:53,040
Of course I do, don't you?
61
00:02:53,170 --> 00:02:54,690
Uh, no.
62
00:02:54,820 --> 00:02:56,000
Hey, y'all.
Hey!
63
00:02:56,080 --> 00:02:57,650
Hey, son, how you doing?
64
00:02:57,780 --> 00:02:59,870
Well, I got offered
a head coaching job.
65
00:03:00,040 --> 00:03:01,350
Whoa!
Well, all right!
66
00:03:01,480 --> 00:03:03,090
You're finally gettin'
your shot.
67
00:03:03,220 --> 00:03:05,920
Yeah, except it's in Cleveland.
68
00:03:06,050 --> 00:03:08,660
Oh, well,
Cleveland's kind of far,
69
00:03:08,750 --> 00:03:10,880
and it's-it's
a small market, but...
70
00:03:11,010 --> 00:03:12,140
hey, you got to start somewhere.
71
00:03:12,270 --> 00:03:13,840
Yeah, but it's
Cleveland, Tennessee.
72
00:03:14,010 --> 00:03:14,840
No!
73
00:03:15,020 --> 00:03:16,930
Ooh.
74
00:03:18,720 --> 00:03:20,930
Tennessee has a Cleveland?
Yeah.
75
00:03:21,070 --> 00:03:23,330
Not Cleveland, Tennessee.
76
00:03:23,420 --> 00:03:25,640
My field hockey team went
there for a tournament.
77
00:03:25,720 --> 00:03:27,110
It's famous because
every Halloween,
78
00:03:27,250 --> 00:03:28,990
a goblin appears.
79
00:03:29,120 --> 00:03:31,420
Tall Betsy.
80
00:03:32,250 --> 00:03:33,470
Not this again.
81
00:03:33,600 --> 00:03:35,780
We all saw her, Dave!
82
00:03:35,910 --> 00:03:37,430
I swear to God, it
was Halloween night,
83
00:03:37,520 --> 00:03:39,430
we snuck out
and got drunk,
84
00:03:39,520 --> 00:03:44,260
and a weird, tall, scary
lady came right at us.
85
00:03:45,310 --> 00:03:46,480
You know, I think
the key phrase here was,
86
00:03:46,610 --> 00:03:47,830
"Got drunk."
87
00:03:53,710 --> 00:03:54,880
Oh!
88
00:03:55,010 --> 00:03:56,540
Good morning or afternoon.
89
00:03:56,710 --> 00:03:59,540
I'm selling this delicious
gourmet popcorn
90
00:03:59,630 --> 00:04:02,240
to support the Walcott Academy
scholarship fund.
91
00:04:02,370 --> 00:04:04,110
The company was founded
92
00:04:04,240 --> 00:04:06,460
by a Black female veteran.
93
00:04:06,590 --> 00:04:08,940
Oh. Okay.
94
00:04:09,070 --> 00:04:10,810
That's nice,
I could give a...
95
00:04:10,980 --> 00:04:13,900
$35 for three bags of popcorn?!
96
00:04:14,030 --> 00:04:15,120
Come on.
97
00:04:15,250 --> 00:04:18,210
Tina, it's for Grover.
98
00:04:19,600 --> 00:04:21,040
Fine.
99
00:04:22,170 --> 00:04:22,950
Uh, thank you, Ms. Tina.
100
00:04:23,080 --> 00:04:25,130
Go on, now.
101
00:04:28,390 --> 00:04:29,700
Are you crying?
102
00:04:29,830 --> 00:04:31,660
It's just
starting to hit me.
103
00:04:31,790 --> 00:04:34,010
Grover is
an eighth-grader.
104
00:04:34,180 --> 00:04:36,920
This is the last year
he'll be in my school.
105
00:04:37,050 --> 00:04:40,100
And this will be his last
popcorn sale ever.
106
00:04:40,230 --> 00:04:43,370
Gemma, you have been getting
emotional about everything.
107
00:04:43,450 --> 00:04:45,320
His last first day
of middle school,
108
00:04:45,410 --> 00:04:47,370
his last
Thanksgiving pageant,
109
00:04:47,460 --> 00:04:49,020
his last time
sitting on the bench
110
00:04:49,200 --> 00:04:50,330
for the whole soccer game.
111
00:04:52,240 --> 00:04:54,850
It's an emotional time.
Oh.
112
00:04:54,990 --> 00:04:57,030
And whichever
homeroom sells the most
113
00:04:57,200 --> 00:04:58,600
gets to have a pizza party.
114
00:04:58,770 --> 00:05:00,560
And Grover's never won
the pizza party.
115
00:05:00,640 --> 00:05:02,990
Hmm.
But it's not gonna be easy.
116
00:05:03,080 --> 00:05:04,210
You know Katie Friedman?
117
00:05:04,340 --> 00:05:05,260
The seventh-grader?
Mm-hmm.
118
00:05:05,390 --> 00:05:08,040
Ooh! Girl, that
child is talented.
119
00:05:08,170 --> 00:05:10,650
Honey, she sang
"Defying Gravity"
120
00:05:10,780 --> 00:05:12,520
and I was in tears, I mean--
121
00:05:12,610 --> 00:05:14,090
Yes, Tina,
she wins everything!
122
00:05:14,180 --> 00:05:16,090
She's a generational talent.
123
00:05:16,220 --> 00:05:17,180
Ugh.
124
00:05:17,310 --> 00:05:19,010
And the principal
in me is thrilled
125
00:05:19,140 --> 00:05:20,320
that she's in our school.
126
00:05:20,490 --> 00:05:22,360
But the mom in me
wants my baby to win
127
00:05:22,490 --> 00:05:24,970
and crush
that seventh-grade diva.
128
00:05:25,100 --> 00:05:27,230
Okay. All right.
129
00:05:27,370 --> 00:05:29,020
Say no more, Gemma.
130
00:05:29,190 --> 00:05:31,410
Kay-Kay going down.
131
00:05:37,850 --> 00:05:39,120
Oh, yeah.
132
00:05:39,200 --> 00:05:41,420
Ooh, right the-- right there.
133
00:05:41,600 --> 00:05:42,950
Hey, now.
134
00:05:43,080 --> 00:05:45,120
Now a little lower. Oh.
135
00:05:45,210 --> 00:05:46,560
David.
136
00:05:46,690 --> 00:05:48,430
You've been in that chair
for 45 minutes
137
00:05:48,560 --> 00:05:49,690
and people are waiting.
138
00:05:49,820 --> 00:05:51,350
Yes, I know, but...
139
00:05:51,480 --> 00:05:53,000
I just discovered
that it heats, too.
140
00:05:53,130 --> 00:05:54,870
And as a "SLERP" member--
141
00:05:55,000 --> 00:05:55,920
A what?
142
00:05:56,000 --> 00:05:57,350
SLERP.
143
00:05:57,440 --> 00:05:59,050
Signature Service Loyalty...
144
00:05:59,180 --> 00:06:00,440
...Rewards Program.
145
00:06:00,570 --> 00:06:02,710
Yeah, I get it.
As a SLERP member,
146
00:06:02,840 --> 00:06:04,920
I get unlimited massage minutes.
147
00:06:05,100 --> 00:06:06,800
Okay, but, Dave,
we're packed.
148
00:06:06,930 --> 00:06:08,190
And your car isn't
even gonna be ready
149
00:06:08,320 --> 00:06:09,280
until end of the day today.
150
00:06:09,450 --> 00:06:11,930
End of the day?
Marty, I have a job.
151
00:06:12,060 --> 00:06:13,240
And my boss is a real stickler
152
00:06:13,410 --> 00:06:14,670
about punctuali--
153
00:06:14,800 --> 00:06:17,850
Oh! Oh, my gosh.
154
00:06:17,980 --> 00:06:21,110
It gets you right there.
155
00:06:21,250 --> 00:06:23,470
Well, Dave,
your boss is in luck,
156
00:06:23,600 --> 00:06:25,470
thanks to our latest
membership perk.
157
00:06:25,600 --> 00:06:27,470
Yeah.
158
00:06:27,600 --> 00:06:30,340
You can take our
brand-new EV courtesy car
159
00:06:30,470 --> 00:06:31,600
out for its maiden voyage.
160
00:06:31,730 --> 00:06:32,690
It's a Subaru Solterra.
161
00:06:34,130 --> 00:06:35,610
- With all-wheel drive?
- Yeah.
162
00:06:35,690 --> 00:06:38,570
So, I could drive it
to the top of a mesa?
No.
163
00:06:38,700 --> 00:06:40,610
You could drive it all the way
to your office and back.
164
00:06:41,830 --> 00:06:43,350
Hold on, hold on.
165
00:06:43,490 --> 00:06:44,960
Dave is getting
the courtesy car?
166
00:06:45,100 --> 00:06:46,270
Yeah, Dad, he is a SLERP member.
167
00:06:46,440 --> 00:06:47,880
SLERP?
168
00:06:48,010 --> 00:06:49,620
Yeah. Signature
Service Loyalty...
169
00:06:49,710 --> 00:06:51,670
...Rewards Program.
170
00:06:51,750 --> 00:06:54,410
Ah! That's catchy.
I like that right there.
171
00:06:54,500 --> 00:06:56,890
Yeah. You know
who else loves acronyms?
172
00:06:57,020 --> 00:06:58,540
Mark Cuban.
173
00:07:05,590 --> 00:07:07,200
There's my little salesman!
174
00:07:07,290 --> 00:07:08,640
How much product did you move?
175
00:07:09,860 --> 00:07:11,820
Two bags.
176
00:07:11,950 --> 00:07:13,040
Two bags?
177
00:07:13,170 --> 00:07:14,730
That's all you got for me?
178
00:07:14,860 --> 00:07:16,340
What the heck were you
doing out there?
179
00:07:16,520 --> 00:07:17,480
Gemma!
180
00:07:17,610 --> 00:07:19,040
Calm down.
181
00:07:19,170 --> 00:07:20,390
Ugh, you're right.
182
00:07:20,570 --> 00:07:21,960
I'm sorry, honey.
Let me see your sales sheet.
183
00:07:23,530 --> 00:07:26,090
Did you sell yourself
the one you're eating now?
184
00:07:26,180 --> 00:07:27,750
It's hard out there
on the streets!
185
00:07:27,880 --> 00:07:28,750
Oh!
186
00:07:30,530 --> 00:07:31,710
Good afternoon, Mama.
187
00:07:31,840 --> 00:07:33,010
Johnsons.
188
00:07:33,140 --> 00:07:34,670
Hey, Malcolm,
you're in good mood.
189
00:07:34,800 --> 00:07:36,800
That is because something
amazing has happened.
190
00:07:36,970 --> 00:07:38,800
The head baseball coach at USC
191
00:07:38,930 --> 00:07:40,720
got hit in the head
by a line drive.
192
00:07:42,110 --> 00:07:43,590
Is he gonna be okay?
193
00:07:43,680 --> 00:07:45,940
Hell no, he's concussed
as all get-out.
194
00:07:47,640 --> 00:07:49,730
Yeah, he can't even remember
his phone number.
195
00:07:49,860 --> 00:07:51,770
And that's... good?
196
00:07:51,900 --> 00:07:53,730
No, Ma, that's quite sad.
197
00:07:53,820 --> 00:07:55,770
Oh!
198
00:07:55,950 --> 00:07:57,560
But here is the good part.
199
00:07:57,650 --> 00:08:00,430
He's decided to retire,
and the athletic director's
200
00:08:00,560 --> 00:08:01,780
already called me in
for a meeting.
201
00:08:01,910 --> 00:08:03,350
What?
202
00:08:03,480 --> 00:08:05,260
Oh, man, look at God!
203
00:08:05,350 --> 00:08:06,870
I mean... Oh, wait a minute.
204
00:08:07,000 --> 00:08:08,350
Not for the concussed man,
- you know.
- Yeah.
205
00:08:08,440 --> 00:08:09,610
We'll pray for him, but... Yeah.
206
00:08:09,790 --> 00:08:12,100
Congratulations, son!
Oh.
207
00:08:12,230 --> 00:08:13,970
Thank you, Mama.
208
00:08:14,100 --> 00:08:16,010
You know, it's not mine yet,
but I am the obvious choice.
209
00:08:16,140 --> 00:08:17,880
Uh-huh.
I just have to do
everything I can
210
00:08:18,010 --> 00:08:19,230
to seal the deal.
211
00:08:19,360 --> 00:08:21,450
Ooh! You should call
Chili Mangold
212
00:08:21,580 --> 00:08:22,980
and ask him
for a recommendation.
213
00:08:23,060 --> 00:08:24,590
Oh, I don't think so, Ma.
214
00:08:24,670 --> 00:08:26,500
Why not? It would
really carry weight.
215
00:08:26,590 --> 00:08:28,460
I guess we do go way back.
216
00:08:28,590 --> 00:08:31,110
And, you know, if he asked
me, I would do it for him.
217
00:08:31,240 --> 00:08:32,590
Why would he ask you?
218
00:08:32,770 --> 00:08:34,640
He's already head coach
at San Diego State.
219
00:08:37,030 --> 00:08:38,300
I know he is, Mama.
220
00:08:40,040 --> 00:08:41,210
Here's an idea.
221
00:08:41,300 --> 00:08:42,690
Why don't you send Chili
222
00:08:42,820 --> 00:08:45,260
some delicious
artisanal popcorn? Grover!
223
00:08:49,260 --> 00:08:50,220
Good morning or afternoon.
224
00:08:50,390 --> 00:08:52,090
It's afternoon. Go on.
225
00:08:54,440 --> 00:08:56,050
Good afternoon, may I--
226
00:08:56,230 --> 00:08:58,490
Thank you, uh,
Grover, but I'm good.
227
00:08:58,660 --> 00:09:01,230
I-I just bought some from
a little girl down on Marengo.
228
00:09:02,490 --> 00:09:04,060
Cute smile? Big voice?
229
00:09:04,190 --> 00:09:07,410
Yes. She started singing,
the pipes on that little girl...
230
00:09:07,540 --> 00:09:09,720
I know, right?
231
00:09:11,420 --> 00:09:13,070
She a'ight.
232
00:09:22,380 --> 00:09:23,990
Good afternoon, Mr. Kelter.
233
00:09:25,430 --> 00:09:26,740
Call you Ted?
234
00:09:26,910 --> 00:09:28,740
Uh, hey, if you insist...
235
00:09:28,870 --> 00:09:30,430
Ted.
236
00:09:31,830 --> 00:09:35,400
What's that?
My record speaks for itself?
237
00:09:35,570 --> 00:09:37,400
I can't argue
with you there, Ted.
238
00:09:37,530 --> 00:09:39,400
You got me.
239
00:09:39,570 --> 00:09:42,530
Yeah, I'll have a seat.
Thank you.
240
00:09:42,710 --> 00:09:45,490
Ted, you know,
your hair looks fantastic.
241
00:09:49,760 --> 00:09:51,320
I do try.
242
00:09:52,630 --> 00:09:54,500
What are you laughing at, Marty?
243
00:09:54,630 --> 00:09:56,590
I don't know,
what you laughing at?
244
00:09:57,640 --> 00:09:59,200
Man, I'm practicing
for my interview tomorrow
245
00:09:59,380 --> 00:10:01,600
and so far, I am killing it.
246
00:10:01,730 --> 00:10:02,860
Oh. Good-good for you, Malcolm.
247
00:10:02,990 --> 00:10:05,820
Thank you.
248
00:10:05,990 --> 00:10:07,250
Oh. Oh, that's Chili.
249
00:10:08,300 --> 00:10:10,390
Hey, Chili Mangold.
250
00:10:10,520 --> 00:10:11,870
What's going on, man?
251
00:10:12,000 --> 00:10:12,740
Please hold for Chili Mangold.
252
00:10:12,820 --> 00:10:14,220
Okay.
253
00:10:16,310 --> 00:10:17,700
Break yourself, fool!
254
00:10:20,350 --> 00:10:22,400
Chili, that does not work
over the phone.
255
00:10:22,530 --> 00:10:25,750
Ah, you know you jumped!
256
00:10:25,880 --> 00:10:27,060
So, perrito,
257
00:10:27,190 --> 00:10:28,450
your message said
there's an opening
258
00:10:28,580 --> 00:10:30,840
at the top spot at USC, huh?
259
00:10:30,970 --> 00:10:32,450
Uh, yes, there is.
260
00:10:32,580 --> 00:10:35,240
And, you know, things seem
to be lining up in my favor,
261
00:10:35,410 --> 00:10:36,720
but any help I can get...
262
00:10:36,810 --> 00:10:39,550
Say no more.
Come on, you're the man!
263
00:10:40,290 --> 00:10:41,640
Yo, Chili's Assistant!
264
00:10:41,770 --> 00:10:44,940
Write Malcolm a bomb-ass
recommendation.
265
00:10:45,070 --> 00:10:46,860
Use big words.
266
00:10:47,030 --> 00:10:48,950
Make Chili smart, eh?
267
00:10:53,080 --> 00:10:54,300
Are you that Calvin guy?
268
00:10:54,430 --> 00:10:57,220
No.
Yes, you are.
269
00:10:57,350 --> 00:10:59,520
You're on my Fuse bucks.
270
00:11:00,310 --> 00:11:01,920
Oh, you said "Calvin"?
271
00:11:02,050 --> 00:11:04,480
I thought you said
Jaquavious.
272
00:11:04,620 --> 00:11:06,400
I'm double-parked outside.
273
00:11:06,490 --> 00:11:08,400
I can't even get in
for my service appointment.
274
00:11:08,490 --> 00:11:11,100
Your guy says nobody's leaving.
Which is crazy, right? Okay.
275
00:11:13,100 --> 00:11:16,450
Calvin, I'm a barista
on the edge, man.
276
00:11:16,630 --> 00:11:18,320
Okay.
What's going on?
277
00:11:18,460 --> 00:11:21,280
I'm swamped, man.
And you see that guy over there?
278
00:11:21,410 --> 00:11:22,630
He just ordered
a macchiato.
279
00:11:22,720 --> 00:11:23,940
Told me to "make it snappy."
280
00:11:24,070 --> 00:11:25,640
Yeah, I'll make it
snappy, all right?
Okay.
281
00:11:25,770 --> 00:11:27,420
Okay. Whoa, whoa, whoa, whoa.
282
00:11:27,550 --> 00:11:30,290
Wow, it is popping in here.
283
00:11:30,420 --> 00:11:32,640
Yeah, yeah, we're, uh,
doing pretty good.
284
00:11:32,770 --> 00:11:34,300
Yeah, we doing pretty good.
Absolutely.
285
00:11:34,470 --> 00:11:37,000
That lady over there
just asked for a pup cup.
286
00:11:37,130 --> 00:11:38,520
What is that?
287
00:11:38,690 --> 00:11:41,350
Apparently, it's a cup
of whipped cream for your dog.
288
00:11:41,480 --> 00:11:43,260
I don't serve dogs!
289
00:11:44,790 --> 00:11:46,270
And you know what?
290
00:11:46,400 --> 00:11:48,530
Hey, lady, get that cockapoo
off of my countertop!
291
00:11:49,360 --> 00:11:51,360
Wow.
Uh, Calvin?
292
00:11:51,530 --> 00:11:54,400
You know what would give
this place a classy touch?
293
00:11:54,530 --> 00:11:55,880
Artisanal popcorn.
294
00:11:56,010 --> 00:11:57,890
Yes, how many cases
can we put you down for?
295
00:11:58,020 --> 00:11:59,890
Cases? Don't you mean bags?
296
00:12:00,020 --> 00:12:02,330
Calvin, this is for
a really good cause.
297
00:12:02,500 --> 00:12:04,370
A pizza party for Grover.
298
00:12:05,420 --> 00:12:06,850
Well, can't I just
buy him a pizza?
299
00:12:06,980 --> 00:12:09,460
I'll put
you down for five.
300
00:12:12,250 --> 00:12:14,820
Oh, Malcolm!
How did the interview go?
301
00:12:14,900 --> 00:12:17,470
Mama, Pop, I knocked it
out of the park,
302
00:12:17,600 --> 00:12:18,600
if you'll pardon the pun.
303
00:12:18,690 --> 00:12:21,080
However, Ted? Ted loved the pun.
304
00:12:22,130 --> 00:12:23,430
So, you got the job?
305
00:12:23,560 --> 00:12:25,090
Well, it's not mine yet,
306
00:12:25,220 --> 00:12:27,180
but I blew him away
with my vision for the future.
307
00:12:27,260 --> 00:12:30,270
And that recommendation letter
from Chili Mangold did not hurt.
308
00:12:30,350 --> 00:12:33,700
See? I told you so.
Yeah, you did.
309
00:12:34,970 --> 00:12:36,140
Ooh.
310
00:12:36,320 --> 00:12:37,970
Uh, Dad?
311
00:12:38,100 --> 00:12:40,800
The large gentleman
with no neck out there
312
00:12:40,930 --> 00:12:42,280
wants to know
where his vehicle is.
313
00:12:44,280 --> 00:12:45,500
Damn!
314
00:12:45,630 --> 00:12:47,110
That's one person?
315
00:12:47,240 --> 00:12:48,370
Yes.
316
00:12:48,550 --> 00:12:49,720
And we can't even finish
the service on his car
317
00:12:49,890 --> 00:12:51,460
because all our bays are full.
318
00:12:51,590 --> 00:12:52,850
See, this is the problem
319
00:12:52,980 --> 00:12:54,460
when you make this place
a destination, Dad.
320
00:12:54,590 --> 00:12:56,380
Nobody leaves!
321
00:12:56,510 --> 00:12:57,860
You know what?
322
00:12:58,030 --> 00:12:59,160
I'm just gonna leave it
double-parked out there.
323
00:12:59,300 --> 00:13:01,600
You service it.
I need a courtesy car.
324
00:13:01,780 --> 00:13:03,300
Okay. Certainly, sir.
I got you.
325
00:13:03,390 --> 00:13:05,520
Uh, certainly not.
Dave hasn't brought it back yet.
326
00:13:05,610 --> 00:13:07,300
Ooh. Uh, that's gonna be
a no can do.
327
00:13:07,430 --> 00:13:08,830
All right.
328
00:13:10,310 --> 00:13:12,660
Damn it, Dave.
It's not Dave's fault.
329
00:13:12,790 --> 00:13:14,790
You put in the brochure
we have a fleet.
330
00:13:14,920 --> 00:13:18,270
Yeah. It-it was supposed
to read, "Up to a fleet."
331
00:13:18,360 --> 00:13:20,620
Uh, Pop.
332
00:13:20,750 --> 00:13:22,970
"Up to a fleet" is not a thing.
333
00:13:23,100 --> 00:13:24,450
Get out the chair.
334
00:13:28,370 --> 00:13:30,200
Hey, uh, Dad?
335
00:13:30,280 --> 00:13:31,890
What do you want to do about
chocolate Hulk over there?
336
00:13:33,590 --> 00:13:34,980
Is he still back there?
337
00:13:46,430 --> 00:13:48,000
All right.
338
00:13:48,130 --> 00:13:49,650
Pretty sweet ride, huh?
339
00:13:49,780 --> 00:13:51,260
Don't tell your mom,
but I've been getting
340
00:13:51,390 --> 00:13:53,520
a lot of interested looks
from the ladies.
341
00:13:55,220 --> 00:13:56,830
Actually, do tell your mom.
342
00:13:57,880 --> 00:13:59,960
Don't drag me
into your thing, okay?
343
00:14:03,530 --> 00:14:05,060
All right. Here we go.
344
00:14:06,140 --> 00:14:07,360
Dave!
345
00:14:07,450 --> 00:14:08,670
Oh, come on!
346
00:14:10,540 --> 00:14:13,460
I need my courtesy car back.
You've had it for two days.
347
00:14:13,630 --> 00:14:15,850
And your car was ready
at lunch yesterday.
348
00:14:16,020 --> 00:14:17,500
Calvin, I thought
you had a fleet.
349
00:14:17,680 --> 00:14:19,720
Yeah, and you got
the whole damn fleet.
350
00:14:20,680 --> 00:14:23,510
Calvin, one car does not
make up a fleet.
351
00:14:23,640 --> 00:14:25,600
I know what a fleet is.
Give me the key, Dave.
352
00:14:25,730 --> 00:14:27,430
Think I don't know
what a fleet is.
353
00:14:27,560 --> 00:14:28,380
You don't know
what a fleet is.
I know how many fleets...
354
00:14:30,600 --> 00:14:32,430
Oh, Malcolm.
355
00:14:32,520 --> 00:14:34,430
Thank you for coming back in
on such short notice.
356
00:14:34,560 --> 00:14:35,830
It's my pleasure, Ted.
357
00:14:36,700 --> 00:14:39,570
I'm sure you're wondering
what this is all about.
358
00:14:39,700 --> 00:14:41,530
Oh, I've got a pretty good idea.
359
00:14:41,660 --> 00:14:43,490
Break yourself, fool!
Oh, my God, Ted!
360
00:14:46,530 --> 00:14:48,750
Chili, uh...
361
00:14:48,880 --> 00:14:51,280
What is
Chili Mangold doing here?
362
00:14:51,410 --> 00:14:55,020
Well, I'm happy to announce
he is our new head coach.
363
00:14:58,240 --> 00:14:59,630
No.
364
00:15:00,680 --> 00:15:02,850
Chili called to make sure
that I'd gotten
365
00:15:02,980 --> 00:15:04,720
his letter
of recommendation for you.
366
00:15:04,900 --> 00:15:07,640
Uh, by the way, uh,
impressive vocabulary.
367
00:15:07,770 --> 00:15:09,120
Chili's got words.
368
00:15:09,290 --> 00:15:11,640
Yeah.
I love this guy.
369
00:15:11,780 --> 00:15:13,300
Anyways,
we got to talking,
370
00:15:13,470 --> 00:15:15,560
and it turns out he was
at the end of his contract.
371
00:15:15,650 --> 00:15:17,130
Oh, he was, was he?
372
00:15:17,300 --> 00:15:19,220
It also turns out
I'm the one who told him
373
00:15:19,300 --> 00:15:20,870
the job was open.
374
00:15:21,000 --> 00:15:22,440
Well, thank you for that.
375
00:15:24,480 --> 00:15:25,830
Oh, but hey, hey.
376
00:15:25,960 --> 00:15:27,920
Uh, he insisted that you stay on
377
00:15:28,010 --> 00:15:30,790
in your current position
- as batting coach.
- What?
378
00:15:30,880 --> 00:15:32,710
The dream team is reunited.
379
00:15:32,840 --> 00:15:33,710
Come on, papi,
wiggle with Chili!
No.
380
00:15:33,880 --> 00:15:34,710
Yes.
381
00:15:34,840 --> 00:15:36,150
No.
Yes.
382
00:15:36,280 --> 00:15:38,060
No, I will not wiggle
with you. Stop wiggling!
383
00:15:39,110 --> 00:15:40,720
Wh-What the hell
happened, Ted?
384
00:15:40,800 --> 00:15:42,460
I know did great
in that interview.
385
00:15:42,590 --> 00:15:43,890
You did. You killed it.
386
00:15:44,030 --> 00:15:45,810
You should be very proud
of yourself.
387
00:15:45,940 --> 00:15:49,330
Oh, good. And-and that pride
pays exactly how much, Ted?
388
00:15:50,380 --> 00:15:53,470
Well, you can't really, um, put
a price on something like that.
389
00:15:55,470 --> 00:15:58,560
You know what? I can. Zero!
390
00:15:58,690 --> 00:16:00,130
Okay. All right.
391
00:16:00,220 --> 00:16:01,650
I can tell you're a little
upset, and I get it.
392
00:16:01,740 --> 00:16:02,700
- Oh, do you?
- Yeah.
393
00:16:02,830 --> 00:16:04,130
Do you, Ted?
Yeah.
394
00:16:04,260 --> 00:16:05,830
Because
I know these players.
395
00:16:06,000 --> 00:16:07,530
I know how to get
the best out of them.
396
00:16:07,660 --> 00:16:08,700
I love this program.
397
00:16:08,880 --> 00:16:12,050
Chili only loves Chili.
398
00:16:12,180 --> 00:16:14,710
Chili's not really loving
his new batting coach.
399
00:16:15,530 --> 00:16:17,190
Malcolm,
400
00:16:17,280 --> 00:16:19,280
maybe you should calm down
before you say something
401
00:16:19,410 --> 00:16:20,800
that you might regret.
402
00:16:20,930 --> 00:16:22,190
Oh, that's a good call, Ted.
403
00:16:22,320 --> 00:16:23,720
Yeah. Yeah.
You know why? Because...
404
00:16:23,850 --> 00:16:26,200
I might regret if I said,
405
00:16:26,330 --> 00:16:28,550
um, you're a terrible
athletic director.
406
00:16:28,680 --> 00:16:31,290
Or that the players
don't respect you.
407
00:16:31,420 --> 00:16:33,860
Or that that bath mat
on your head is
408
00:16:33,940 --> 00:16:35,210
not fooling anybody.
409
00:16:39,820 --> 00:16:41,040
What do you know?
410
00:16:41,170 --> 00:16:42,820
I don't regret saying
any of that.
411
00:16:42,950 --> 00:16:45,040
This hair came from Turkey!
412
00:16:46,960 --> 00:16:49,870
Chili, thank you so much
for the generous offer
413
00:16:50,050 --> 00:16:52,180
of the job that I already have.
414
00:16:52,350 --> 00:16:53,660
But you know what?
415
00:16:53,830 --> 00:16:55,440
I will not waste another moment
416
00:16:55,570 --> 00:16:57,660
of my time or my talent here.
417
00:16:57,790 --> 00:16:59,060
Man, you know what?
418
00:16:59,190 --> 00:17:00,320
I quit!
419
00:17:01,450 --> 00:17:03,150
Break yourself, fool!
420
00:17:12,330 --> 00:17:14,640
I'm gonna need that
to get out of garage.
421
00:17:19,510 --> 00:17:21,040
Hey, honey.
422
00:17:21,210 --> 00:17:22,340
What's wrong?
423
00:17:22,430 --> 00:17:24,430
It's my stupid car.
424
00:17:24,560 --> 00:17:25,690
It's not fixed?
425
00:17:25,820 --> 00:17:27,560
No, it is fixed.
426
00:17:27,690 --> 00:17:29,090
I just miss the Solterra.
427
00:17:29,220 --> 00:17:31,310
And Calvin kicked me
out of the SLERP club.
428
00:17:32,870 --> 00:17:36,830
This is what rock
bottom looks like.
429
00:17:38,750 --> 00:17:40,050
Oh, honey, I'm sorry.
430
00:17:40,230 --> 00:17:41,880
But if you want to
hear some good news,
431
00:17:42,060 --> 00:17:44,800
Grover's class is so close
to winning the pizza party.
432
00:17:44,930 --> 00:17:46,450
Oh, God...
433
00:17:46,580 --> 00:17:48,280
What?
434
00:17:48,370 --> 00:17:50,370
Um...
435
00:17:50,540 --> 00:17:52,630
Mom, I...
436
00:17:52,720 --> 00:17:55,070
I really don't want
to win the contest.
437
00:17:55,240 --> 00:17:57,070
What? Well,
why not, buddy?
438
00:17:57,160 --> 00:18:00,030
I mean, you know, the party is
like a little kid thing.
439
00:18:00,120 --> 00:18:01,640
The pizza is, frankly, ass--
440
00:18:01,770 --> 00:18:03,210
Language!
441
00:18:04,300 --> 00:18:06,040
Sorry.
442
00:18:06,170 --> 00:18:08,520
But, you know, you have to stay
after school for the party,
443
00:18:08,600 --> 00:18:11,220
and everyone in the class will
know it's my fault if we win.
444
00:18:12,830 --> 00:18:14,780
You know what? I get it.
445
00:18:14,910 --> 00:18:16,570
Believe it or not,
446
00:18:16,700 --> 00:18:20,880
I was not as cool as I am now
when I was your age.
447
00:18:22,620 --> 00:18:24,270
Why wouldn't
he believe that?
448
00:18:26,400 --> 00:18:28,890
Anyway, can you just let
Katie Friedman win?
449
00:18:28,970 --> 00:18:30,190
It's embarrassing enough
450
00:18:30,370 --> 00:18:31,450
being the principal's kid
without this.
451
00:18:32,800 --> 00:18:34,240
Oh.
452
00:18:35,850 --> 00:18:37,150
Well, well, well.
453
00:18:37,290 --> 00:18:39,030
Who's the embarrassing
parent now?
454
00:18:39,160 --> 00:18:40,330
It's still you.
455
00:18:45,120 --> 00:18:47,860
Okay, so we're agreed.
We're not accepting any new...
456
00:18:47,950 --> 00:18:50,300
Slerpys, and only
drip coffee is free.
457
00:18:50,430 --> 00:18:53,520
Oh. Well, it's a good thing
that I put in
458
00:18:53,650 --> 00:18:56,350
"terms and conditions
subject to change at any time."
459
00:18:56,480 --> 00:18:58,870
Wait, it says that?
460
00:18:58,960 --> 00:19:01,870
Yeah. Yeah, yeah.
It, uh...
461
00:19:06,880 --> 00:19:08,190
It does now.
462
00:19:10,930 --> 00:19:12,930
Great news,
everybody!
463
00:19:13,020 --> 00:19:15,150
Oh, congratulations!
Hey!
Well, all right.
464
00:19:15,280 --> 00:19:16,980
Here he is, our new head coach!
465
00:19:17,110 --> 00:19:20,760
Nope! Chili Mangold swooped in
and took it from me.
466
00:19:20,890 --> 00:19:23,370
That dirty,
backstabbing rat.
467
00:19:23,510 --> 00:19:25,250
You know, I knew
we couldn't trust him!
468
00:19:25,330 --> 00:19:27,160
Why the hell would you call him?
469
00:19:28,810 --> 00:19:30,560
So, what's the great news?
470
00:19:30,730 --> 00:19:33,470
The great news is,
I quit my job.
471
00:19:34,560 --> 00:19:36,560
Say what now?
472
00:19:36,690 --> 00:19:38,520
I quit.
473
00:19:38,650 --> 00:19:41,090
Look, I was insane to devote
my life to an organization
474
00:19:41,220 --> 00:19:43,050
that values a showboat like him
475
00:19:43,180 --> 00:19:46,440
over a person with talent
and passion like me.
476
00:19:46,570 --> 00:19:49,140
So, is it too late to call
the Cleveland place?
477
00:19:49,310 --> 00:19:51,750
You know, the, uh,
Big Betty people?
478
00:19:51,920 --> 00:19:54,320
That's Tall Betsy, Pop.
479
00:19:55,490 --> 00:19:56,840
And, uh, no.
480
00:19:56,970 --> 00:19:58,710
I will not be getting
a good recommendation.
481
00:19:58,840 --> 00:20:00,410
But that's okay.
482
00:20:00,500 --> 00:20:02,410
Look, baseball was
leading me nowhere.
483
00:20:02,590 --> 00:20:03,980
I just couldn't see it.
484
00:20:04,150 --> 00:20:06,640
Until now. And now...
485
00:20:06,770 --> 00:20:08,510
I see everything.
486
00:20:09,510 --> 00:20:11,420
Uh, how do you see paying rent?
487
00:20:11,550 --> 00:20:12,470
Calvin!
488
00:20:13,470 --> 00:20:15,080
Leave him alone.
489
00:20:15,250 --> 00:20:16,780
Here, just drink some wine.
Look, look.
490
00:20:16,860 --> 00:20:18,390
I'm-I'm telling you all,
491
00:20:18,520 --> 00:20:19,910
that-that baseball hitting
our coach in the head,
492
00:20:20,040 --> 00:20:21,650
that was the best thing
that ever happened.
493
00:20:22,690 --> 00:20:25,740
Again, not to him.
That was quite sad.
494
00:20:27,400 --> 00:20:29,270
But to me.
495
00:20:30,310 --> 00:20:32,490
Okay, so...
what are you gonna do?
496
00:20:39,190 --> 00:20:41,370
Anything.
497
00:20:52,510 --> 00:20:55,070
Did the ball hit him
in the head, too?
498
00:21:04,520 --> 00:21:08,570
Captioning sponsored by
CBS
499
00:21:08,700 --> 00:21:12,570
and TOYOTA.
500
00:21:12,700 --> 00:21:16,620
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
34825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.