All language subtitles for The Day the Earth Blew Up. A Looney Tunes Movie (Browngardt, Peter 2024)_BDRip.1080p.x264.AAC5.1_IT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,383 --> 00:00:35,033 TEORIE ASTROFISICHE MOLTO AVANZATE 2 00:00:41,975 --> 00:00:43,451 Un asteroide! 3 00:00:45,383 --> 00:00:46,533 Diario astrologico. 4 00:00:46,816 --> 00:00:49,216 Un asteroide � apparso nel nostro sistema solare. 5 00:00:49,967 --> 00:00:51,884 Sono preoccupato per la sua traiettoria. 6 00:00:52,051 --> 00:00:53,926 Prima calcolo il... 7 00:00:54,467 --> 00:00:56,550 Una seconda anomalia! 8 00:00:56,717 --> 00:00:59,759 Sta volando verso la Terra. A una velocit� incredibile! 9 00:00:59,926 --> 00:01:01,842 Sembra che io stia vedendo... 10 00:01:02,009 --> 00:01:03,509 Un UFO! 11 00:01:30,634 --> 00:01:32,259 Andiamo! 12 00:01:32,425 --> 00:01:34,218 BENVENUTI A GRANDVIEW 13 00:02:08,919 --> 00:02:10,781 Tanto tempo fa... 14 00:02:17,134 --> 00:02:20,342 Guarda un po'. Chi abbiamo qui? 15 00:02:21,051 --> 00:02:23,967 Porky Pig e Daffy Duck. 16 00:02:24,134 --> 00:02:26,717 The Day the Earth Blew Up (Il giorno in cui la Terra scoppi�) 17 00:02:34,967 --> 00:02:36,967 Venite dal Fattore Jim, ragazzi! 18 00:02:45,259 --> 00:02:49,342 "E poi Gabby Goat continu� a sorridere e ballare. 19 00:02:49,509 --> 00:02:51,759 Gabby era cos� felice che... 20 00:02:51,926 --> 00:02:54,926 ...ha deciso di con-con-continuare a giocare. 21 00:02:55,550 --> 00:02:58,176 Con i suoi ami-ami-amici." 22 00:03:09,467 --> 00:03:12,967 D'accordo! Ora voliamo, Porco. 23 00:03:23,218 --> 00:03:26,176 Buon com-com-compleanno, Daffy! 24 00:03:26,342 --> 00:03:29,550 Oh, Porky! � bellissimo! 25 00:03:29,717 --> 00:03:31,383 Proviamolo! 26 00:03:32,926 --> 00:03:35,717 Sono contento che ti piaccia. 27 00:03:36,218 --> 00:03:38,134 Vai. So che ce la puoi fare. 28 00:03:38,300 --> 00:03:40,592 - Oh, oh... - Bravo, Porky! 29 00:03:41,176 --> 00:03:42,759 Ora tocca a te, Daffy. 30 00:03:43,425 --> 00:03:46,759 - Eh? - Guardate, senza rotelle! 31 00:03:48,218 --> 00:03:50,509 Quello � un papero davvero lunatico. 32 00:03:53,550 --> 00:03:56,759 Oink, oink, maialino! Ah, ah, ah! 33 00:03:58,176 --> 00:04:00,634 Soldi per il pranzo? 34 00:04:08,218 --> 00:04:11,592 Da-Da-Daffy, pensi davvero che sia una buona... 35 00:04:18,759 --> 00:04:22,009 Posso tornare nella mia ca-ca-camera ora? 36 00:04:39,717 --> 00:04:41,634 Ascoltate, ragazzi. 37 00:04:41,800 --> 00:04:45,300 Il mondo pu� essere un posto crudele. 38 00:04:46,218 --> 00:04:48,759 Ma finch� voi due rimanete uniti, 39 00:04:49,218 --> 00:04:51,342 andr� tutto bene. 40 00:05:00,051 --> 00:05:02,383 Oh, e un'altra cosa. 41 00:05:03,342 --> 00:05:06,176 Non dimenticatevi di prendervi cura della vostra casa. 42 00:05:21,550 --> 00:05:24,842 Fattore Jim... Se n'� an-an-andato. 43 00:05:25,009 --> 00:05:26,842 Va tutto bene, amico. 44 00:05:27,009 --> 00:05:29,675 Fai uscire tutto. 45 00:05:48,218 --> 00:05:50,717 Oh, buongiorno, uccellino. 46 00:05:50,884 --> 00:05:53,592 Vediamo cosa c'� scritto nel calendario oggi. 47 00:05:54,134 --> 00:05:57,134 Ispezione annuale delle condizioni della casa? 48 00:05:57,300 --> 00:06:00,717 Non sapevo affatto che fosse oggi. 49 00:06:00,884 --> 00:06:02,509 Meglio che svegli Daffy. 50 00:06:02,675 --> 00:06:06,218 Daffy, svegliati. Svegliati, Daffy! 51 00:06:06,634 --> 00:06:09,842 Non mi prenderai vivo. Che cosa sei? 52 00:06:10,009 --> 00:06:12,218 Oh, Daffy. �-�-�... 53 00:06:14,675 --> 00:06:16,717 Daffy, svegliati. 54 00:06:16,884 --> 00:06:20,800 Gli uomini ragno sotterranei esistono davvero! Lo sapevo! 55 00:06:21,592 --> 00:06:25,218 Oh! Buongiorno, Porky. Perch� questa sveglia cos� presto? 56 00:06:25,383 --> 00:06:28,425 Oggi c'� l'ispezione annuale delle condizioni della casa. 57 00:06:28,592 --> 00:06:32,967 Ah. La buon vecchia ispezione annuale delle condizioni della casa 58 00:06:33,134 --> 00:06:34,383 Ripetimi cosa sarebbe? 59 00:06:36,134 --> 00:06:38,134 Ne abbiamo gi� parlato. 60 00:06:38,259 --> 00:06:41,051 In quel giorno qualcuno viene a ispezionare 61 00:06:41,218 --> 00:06:44,550 che la nostra casa rispetti gli standard della comunit�. 62 00:06:44,717 --> 00:06:47,176 Ok. L'importante � che siamo pronti, 63 00:06:47,342 --> 00:06:50,342 prima che "Coperture aliene" vada in onda in TV. 64 00:06:50,509 --> 00:06:51,967 N-N-Nessun problema. 65 00:06:52,134 --> 00:06:56,176 Ho una lista di quello che dobbiamo fare. Penso che ce la faremo. 66 00:06:56,342 --> 00:06:59,467 Okie dokie, Porky. Allora mettiamoci al lavoro. 67 00:06:59,634 --> 00:07:03,675 Ok. La cosa pi� importante: il prato non deve sembrare secco e marrone. 68 00:07:03,842 --> 00:07:07,509 - Fatto! - Bene, abbiamo sistemato anche questo. 69 00:07:07,675 --> 00:07:11,550 Le scale di legno devono essere prive di buchi e sicure da percorrere. 70 00:07:11,717 --> 00:07:13,134 Dovrebbe andare bene. 71 00:07:14,800 --> 00:07:17,675 (Attenzione a dove metti i piedi!) Fatto! 72 00:07:19,051 --> 00:07:22,967 - Le grondaie devono funzionare. - E devono essere libere da fango. 73 00:07:26,134 --> 00:07:29,675 - I rifiuti devono essere... - ...eliminati! 74 00:07:33,176 --> 00:07:38,134 Bisogna assicurarsi che non ci siano crepe nel marciapiede. 75 00:07:38,300 --> 00:07:41,425 Daffy, ho detto, niente crepe. 76 00:07:41,592 --> 00:07:43,550 Oh, ah, ah. Scusa! 77 00:07:43,800 --> 00:07:46,592 Bene, Porky. Abbiamo finito. 78 00:07:46,759 --> 00:07:50,592 Facciamo in modo di superare questa ispezione e vivere un altro anno 79 00:07:50,759 --> 00:07:54,259 come ci pare. 80 00:07:54,425 --> 00:08:00,051 Uh, s�... proprio come ci pare. 81 00:08:04,509 --> 00:08:08,134 Nessun problema, bello. Mi occupo io di questa saccentona che si crede chiss� chi. 82 00:08:09,800 --> 00:08:12,009 Come va, signora ispettrice. 83 00:08:12,176 --> 00:08:16,800 Sono sicuro che troverete la nostra modesta dimora pienamente conforme alle vostre normative. 84 00:08:16,967 --> 00:08:19,550 Si senta libera di ispezionare con attenzione e gioia. 85 00:08:19,842 --> 00:08:21,383 Mh, s�. 86 00:08:21,550 --> 00:08:24,926 Da come sembra, tutto sembra soddisfacente. 87 00:08:25,092 --> 00:08:28,717 Con l'eccezione... del vostro tetto! 88 00:08:28,884 --> 00:08:30,675 Il nostro tetto? 89 00:08:35,051 --> 00:08:37,383 C'� un enorme buco nel nostro tetto! 90 00:08:37,550 --> 00:08:41,967 Questo � una violazione delle normative ed � contro la legge. 91 00:08:42,134 --> 00:08:46,926 Se non avete un tetto entro 10 giorni, la propriet� sar� sequestrata, 92 00:08:47,092 --> 00:08:49,634 confiscata dalle autorit� e demolita, 93 00:08:49,800 --> 00:08:54,884 e poi questa macchia sar� rimossa dalla nostra comunit�! 94 00:08:55,051 --> 00:08:56,634 - Demolita? - Cosa? 95 00:08:57,051 --> 00:09:00,884 Avete sentito bene: senza tetto, senza casa. 96 00:09:01,675 --> 00:09:04,134 Cielo! � senza piet�. 97 00:09:04,592 --> 00:09:07,342 Beh, almeno non sono senza tetto. 98 00:09:10,967 --> 00:09:12,967 Buona fortuna, perdenti. 99 00:09:23,342 --> 00:09:26,051 Via, via, uccellacci schifosi! 100 00:09:26,218 --> 00:09:30,842 � terribile! Come abbiamo fatto a non vedere quel buco enorme nel tetto? 101 00:09:31,009 --> 00:09:34,634 Non lo so. Non possiamo sopravvivere senza la nostra casa. 102 00:09:34,800 --> 00:09:37,842 Cosa d-d-direbbe Fattore Jim di questo? 103 00:09:38,009 --> 00:09:42,509 Non se ne parla nemmeno. Bisogna investigare. 104 00:09:44,425 --> 00:09:48,550 Un buco enorme, un tetto mancante. 105 00:09:48,717 --> 00:09:51,300 Cos'� questo? Bleah! 106 00:09:51,467 --> 00:09:53,717 Ehi, Porky bello! Cosa ne pensi? 107 00:09:53,884 --> 00:09:56,884 Probabilmente c'entra con quel problema delle termiti che abbiamo rimandato. 108 00:10:02,425 --> 00:10:07,134 Le termiti spiegano il buco, ma che mi dici di quella roba viscida? 109 00:10:07,259 --> 00:10:11,800 � semplice: abbiamo anche una bella infestazione di mu-mu-muffa. 110 00:10:13,300 --> 00:10:16,717 Oh! Io stavo per dire "ectoplasma interdimensionale". 111 00:10:16,884 --> 00:10:18,675 Ma immagino che tu abbia ragione. 112 00:10:18,842 --> 00:10:20,425 Allora, ecco qui, 113 00:10:20,592 --> 00:10:22,550 tutti i nostri risparmi. 114 00:10:23,842 --> 00:10:26,842 Ah ah, ok. Dovrebbero essere pi� che sufficienti. 115 00:10:27,009 --> 00:10:29,467 Non sono nemmeno lontanamente abbastanza. 116 00:10:29,634 --> 00:10:32,550 Chiamatemi quando voi due spilorci lerci porci 117 00:10:32,717 --> 00:10:36,717 vi sarete procurati dei veri soldi per la riparazione. 118 00:10:36,884 --> 00:10:40,300 Oh cavolo, e adesso che facciamo? Che facciamo? 119 00:10:40,467 --> 00:10:42,342 Daffy, calmati. 120 00:10:42,509 --> 00:10:45,300 C'�-c'� una cosa che possiamo fare. 121 00:10:45,467 --> 00:10:47,467 Sperare di vincere alla lotteria? 122 00:10:47,634 --> 00:10:49,717 No, troviamo un lavoro. 123 00:10:49,884 --> 00:10:51,675 Un lavoro? 124 00:10:51,842 --> 00:10:54,218 Intendi tipo "lavorare"? 125 00:10:54,467 --> 00:10:56,592 S�! Un la-la-lavoro! 126 00:10:56,759 --> 00:10:59,592 Cos� possiamo guadagnare soldi per riparare il nostro tetto. 127 00:10:59,759 --> 00:11:02,134 Non abbiamo mai lavorato. L'hai gi� dimenticato? 128 00:11:02,300 --> 00:11:04,509 Adesso � un buon momento per iniziare. 129 00:11:04,675 --> 00:11:10,134 Inoltre, un po' di responsabilit� e di sano lavoro vecchio stile ci farebbero bene. 130 00:11:10,300 --> 00:11:12,592 S�... Un lavoro. 131 00:11:12,759 --> 00:11:17,717 � impossibile che gente in gamba come noi possano fallire. 132 00:11:21,214 --> 00:11:23,811 "Procuriamoci i soldi per il tetto" 133 00:11:24,634 --> 00:11:29,634 Sinceramente, questo lavoro da strillone � un gioco da ra-ra-ragazzini. � facile. 134 00:11:30,800 --> 00:11:32,842 E diventer� ancora pi� facile. 135 00:11:33,009 --> 00:11:36,759 Grazie al mio distributore di proiettili a giornali a pedali. 136 00:11:36,926 --> 00:11:38,634 Daffy, non credo che sia... 137 00:11:38,800 --> 00:11:41,176 Daffy, no! 138 00:11:45,259 --> 00:11:46,300 Licenziati! 139 00:11:47,259 --> 00:11:50,218 Benvenuta da Beans Brew Coffee. Posso prendere la sua ordinazione? 140 00:11:50,383 --> 00:11:53,776 Vorrei un latte macchiato medio, triplo, senza zucchero, senza grassi e senza latte vaccino, 141 00:11:53,800 --> 00:11:58,051 poco ghiaccio, non mescolato, panna extra, vaniglia, un pizzico di cannella... 142 00:11:58,675 --> 00:12:01,467 Qui serviamo caff�. Che stai cercando di fare? 143 00:12:01,634 --> 00:12:04,467 Chi sei? Cosa stai insinuando? 144 00:12:04,634 --> 00:12:06,967 - Ci stanno riprendendo? - Licenziati! 145 00:12:07,134 --> 00:12:08,259 Non si preoccupi, signore. 146 00:12:08,425 --> 00:12:12,134 La nostra agenzia di ride sharing la porter� all'aeroporto in un batter d'occhio. 147 00:12:15,259 --> 00:12:17,176 Bo-bo-bottiglietta d'acqua, signore? 148 00:12:19,717 --> 00:12:23,675 Salti sul carrello di atterraggio, � assolutamente sicuro. 149 00:12:24,092 --> 00:12:25,300 Ce la pu� fare! 150 00:12:27,009 --> 00:12:30,300 Bon voyage! Non dimentichi di lasciarci un like. 151 00:12:34,176 --> 00:12:35,675 Siete licenziati! 152 00:12:36,926 --> 00:12:38,425 Licenziati! 153 00:12:38,592 --> 00:12:40,634 Licenziati! Licenziati! 154 00:12:41,218 --> 00:12:44,967 Licenziati! Licenziati! Licenziati! Licenziati! 155 00:12:45,134 --> 00:12:48,842 Pensi davvero che potremmo gua-gua-guadagnare come influencer? 156 00:12:49,009 --> 00:12:50,300 Certo che possiamo. 157 00:12:50,467 --> 00:12:52,800 Tutto ci� di cui abbiamo bisogno � il look giusto. 158 00:13:00,717 --> 00:13:03,517 Abbiamo raggiunto un milione di visualizzazioni e i soldi per il tetto? 159 00:13:04,342 --> 00:13:05,926 Siete stati cancellati. 160 00:13:06,342 --> 00:13:09,467 Cavolo, ci � esploso tutto in faccia... 161 00:13:11,176 --> 00:13:14,259 E que-que-questo � tutto, gente! 162 00:13:23,842 --> 00:13:25,550 Oh, Da-Da-Daffy! 163 00:13:25,717 --> 00:13:29,550 Cosa faremo adesso? Perderemo la nostra casa. 164 00:13:29,717 --> 00:13:32,051 Dobbiamo rimanere positivi, Porky. 165 00:13:32,218 --> 00:13:36,009 Abbiamo ancora 2 giorni. Tempo sufficiente per cambiare le cose. 166 00:13:39,842 --> 00:13:44,550 I frullati sono offerti dalla casa, ragazzi. Avete bisogno di tirarvi su. 167 00:13:44,800 --> 00:13:47,592 Vedi come cambiano velocemente le cose? 168 00:13:47,759 --> 00:13:49,425 Cosa diceva Fattore Jim? 169 00:13:49,592 --> 00:13:53,300 Finch� rimaniamo uniti, andr� tutto bene. 170 00:13:53,467 --> 00:13:55,759 - Immagino di s�. - Fidati di me. 171 00:13:55,967 --> 00:13:59,176 Prima o poi si presenter� l'occasione giusta. 172 00:14:00,592 --> 00:14:03,884 Ci sono! Forse potremmo entrambi darci ai combattimenti clandestini. 173 00:14:12,467 --> 00:14:14,547 Oppure potremmo insegnare la nostra lingua ai turisti 174 00:14:14,675 --> 00:14:17,425 dopo aver preso il diploma serale. 175 00:14:19,800 --> 00:14:23,259 Produttori di film d'animazione? 176 00:14:39,051 --> 00:14:41,717 Porky, mi stai almeno ascoltando? 177 00:14:44,218 --> 00:14:47,092 Ah! Vedo cosa stai fissando. 178 00:14:49,218 --> 00:14:51,259 Amico, sembra deliziosa. 179 00:14:51,425 --> 00:14:54,634 Ne vorresti sicuramente assaggiare un po', amico. 180 00:14:54,800 --> 00:14:57,176 - Ci penso io. - Da-Da-Daffy, no! 181 00:14:57,342 --> 00:15:00,134 Tu rimani appiccicato qui e lascia parlare me. 182 00:15:00,300 --> 00:15:02,967 E io ti procurer� un po' di quella prelibatezza. 183 00:15:03,134 --> 00:15:05,300 Daffy! P-p-per favore! 184 00:15:06,926 --> 00:15:10,967 Ehi, Joe. Che ne dici di una fetta di torta di ciliegie per il mio amico laggi�? 185 00:15:11,759 --> 00:15:15,051 Oh no. Non voglio la torta. Grazie mille. 186 00:15:15,675 --> 00:15:18,800 Dev'essersi ricreduto. Ha un appetito molto capriccioso. 187 00:15:18,967 --> 00:15:21,342 � una cosa da maiali. Senza offesa! 188 00:15:21,509 --> 00:15:24,425 Ehi, credo di non averti mai visto qui prima. 189 00:15:24,592 --> 00:15:27,342 - Sono Daffy Duck. - Ciao. Io sono Petunia Pig. 190 00:15:27,509 --> 00:15:32,092 - Piacere di conoscerti. - E l'indeciso � il mio migliore amico. 191 00:15:32,383 --> 00:15:35,051 - Porky Pig. - Ciao... 192 00:15:35,218 --> 00:15:37,842 Allora... non ti andrebbe di unirti a noi? 193 00:15:38,009 --> 00:15:40,509 - Ci farebbe comodo un po' di compagnia. - Certo. 194 00:15:40,675 --> 00:15:43,134 Piacere di conoscervi entrambi. 195 00:15:44,009 --> 00:15:47,259 Quindi, sei qui solo per una ta-ta-tazza di caff�? 196 00:15:47,425 --> 00:15:50,009 Eh, s�! Voglio dire, no. 197 00:15:50,176 --> 00:15:52,884 In realt� sono qui solo per una degustazione. 198 00:15:59,759 --> 00:16:02,359 Sono una scienziata del gusto nella fabbrica di gomme da masticare. 199 00:16:02,383 --> 00:16:06,759 Hai sviluppato il nuovo gusto di cui tutti parlano? 200 00:16:10,009 --> 00:16:13,926 Super-Forzagola? Assolutamente no. 201 00:16:14,092 --> 00:16:16,759 Resti tra noi: � lo stesso vecchio gusto, 202 00:16:16,926 --> 00:16:19,842 solo reimpacchettato con un "forza" davanti. 203 00:16:20,009 --> 00:16:24,342 Sapete, bisogna correre rischi se si vuole creare qualcosa di davvero buono. 204 00:16:24,509 --> 00:16:28,467 Sto cercando il gusto pi� perfetto al mondo. 205 00:16:28,634 --> 00:16:30,884 Sono vicina. Veramente vicina. 206 00:16:31,342 --> 00:16:33,550 Ma non l'ho ancora trovato. 207 00:16:33,717 --> 00:16:34,842 La domanda �: 208 00:16:35,009 --> 00:16:38,884 Potrebbe questo caff� essere l'ingrediente mancante? 209 00:16:41,342 --> 00:16:44,926 - Vi andrebbe di provare? - Provo io! 210 00:16:45,134 --> 00:16:47,467 - Oh, s�... - Che sapore ha? 211 00:16:47,634 --> 00:16:50,051 - Molto fruttato. - Pizzica? Fiato corto? 212 00:16:50,218 --> 00:16:51,717 Pi� dolce di quanto pensassi. 213 00:16:51,884 --> 00:16:54,342 Ok. Non � ancora diventato verde. � buono. 214 00:16:54,509 --> 00:16:56,259 Tuttavia, ha uno strano... 215 00:16:59,009 --> 00:17:00,759 ...retrogusto. 216 00:17:02,467 --> 00:17:05,634 Wow, � stato pazzesco. Come hai fatto? 217 00:17:05,800 --> 00:17:08,634 Eh? Non era niente. 218 00:17:08,800 --> 00:17:12,218 Solo una serie di reazioni chimiche che portano a un'esplosione folle. 219 00:17:12,509 --> 00:17:16,425 Ma non una vera esplosione. Un'esplosione di sapore. 220 00:17:16,592 --> 00:17:18,176 � quello che cerco di ottenere. 221 00:17:18,759 --> 00:17:20,218 Comunque. Voi che lavoro fate? 222 00:17:20,383 --> 00:17:23,550 Assolutamente nulla. Veniamo sempre licenziati... 223 00:17:23,717 --> 00:17:27,259 In realt� siamo nel bel mezzo di un cambiamento di carriera. 224 00:17:27,425 --> 00:17:32,218 La gente non apprezza davvero le nostre capacit� spe-spe-speciali. 225 00:17:32,383 --> 00:17:33,800 Dillo a me. 226 00:17:33,967 --> 00:17:37,800 Sono bloccati nelle loro abitudini, temono l'ignoto. 227 00:17:37,967 --> 00:17:40,884 Noi no. Non abbiamo paura di nulla. 228 00:17:41,051 --> 00:17:43,926 Siamo un coppia di avventurieri all'antica. 229 00:17:44,176 --> 00:17:48,134 Sarebbe bello avere qualche spirito affine in fabbrica. 230 00:17:48,259 --> 00:17:51,342 E so che stanno cercando persone per il lancio 231 00:17:51,509 --> 00:17:54,592 della nuova Super-Forzagola. Sempre se siete interessati. 232 00:17:54,759 --> 00:17:56,800 - Interessati? - Con piacere! 233 00:17:56,967 --> 00:17:59,051 Fantastico. Vedr� cosa posso fare. 234 00:17:59,218 --> 00:18:00,592 Passate domani mattina. 235 00:18:00,759 --> 00:18:03,926 � proprio l'opportunit� che aspettavamo. 236 00:18:06,884 --> 00:18:10,926 Scusate, devo scappare e occuparmi di qualche uovo marcio. 237 00:18:11,383 --> 00:18:14,842 - Ci vediamo domani. - � stato un piacere conoscerti. 238 00:18:15,009 --> 00:18:18,051 - Ancora grazie! - Hai visto, Porky? 239 00:18:18,218 --> 00:18:21,717 Finch� restiamo uniti, tutto andr� bene. 240 00:18:52,842 --> 00:18:54,884 Ok. Il lavoro � piuttosto semplice: 241 00:18:55,051 --> 00:18:58,634 Premete il pulsante e tirate la leva. Se sbagliate, siete licenziati. 242 00:18:58,967 --> 00:19:02,634 Solo per essere chiari: questa leva? Qui? 243 00:19:02,800 --> 00:19:05,800 � l'unica leva nell'edificio, Einstein. 244 00:19:06,134 --> 00:19:09,383 Ok, Daffy. Hai sentito cosa ha detto quel tizio. 245 00:19:09,550 --> 00:19:12,717 Io premo questo pulsante qui... 246 00:19:12,884 --> 00:19:15,383 E io frantumo la leva. 247 00:19:15,550 --> 00:19:20,383 Daffy, no! L'uomo ha detto di tirare la leva! 248 00:19:22,467 --> 00:19:25,300 Giusto. Me n'ero dimenticato. 249 00:19:25,467 --> 00:19:27,092 Tira la leva! 250 00:19:28,967 --> 00:19:31,509 Ok, � un buon inizio. 251 00:19:31,675 --> 00:19:34,884 - Premere il pulsante... - ...e tirare la leva. 252 00:19:35,051 --> 00:19:37,717 - Premere il pulsante... - ...e tirare la leva. 253 00:20:54,884 --> 00:20:58,342 Congratulazioni per aver completato con successo il vostro primo turno. 254 00:20:58,509 --> 00:21:00,300 Non che sia un'impresa cos� speciale. 255 00:21:00,467 --> 00:21:02,134 Grazie, Signor Capo! 256 00:21:02,425 --> 00:21:05,592 Non ci posso credere. Lavoriamo davvero bene insieme. 257 00:21:05,759 --> 00:21:06,926 Fantastico, no? 258 00:21:07,134 --> 00:21:11,342 Abbiamo trovato la nostra professione da principianti, con zero conoscenze. 259 00:21:11,509 --> 00:21:16,009 Presto avremo abbastanza soldi per riparare di nuovo il nostro te-te-tetto. 260 00:21:16,342 --> 00:21:19,717 S�, sempre che la trama non prenda una piega inaspettata. 261 00:21:19,917 --> 00:21:21,116 PRESENTIMENTO 262 00:21:27,383 --> 00:21:30,842 Ehi, Daffy. Vado solo a prendermi qualcosa da bere. 263 00:21:31,009 --> 00:21:32,300 Sembra fantastico, amico. 264 00:21:32,675 --> 00:21:35,383 Forse devo provare a fare delle nuove conoscenze. 265 00:21:36,926 --> 00:21:41,342 Ehi, sembri una persona amichevole. Ti andrebbe di fare due chiacchiere sul tempo? 266 00:21:42,218 --> 00:21:43,425 Signore! 267 00:21:43,592 --> 00:21:46,467 Masticare... 268 00:21:46,759 --> 00:21:50,675 Masticare? � una specie di saluto per i lavoratori della fabbrica di gomme? 269 00:21:51,509 --> 00:21:54,592 Sa, perch� produciamo "gomma da masticare". 270 00:21:57,842 --> 00:22:01,800 Cavolo. Pensavo che tutti qui fossero amichevoli. 271 00:22:03,884 --> 00:22:07,967 Sembra proprio la stessa roba viscida del tetto. 272 00:22:08,218 --> 00:22:12,134 C'� qualcosa di strano in quel tipo. 273 00:22:12,675 --> 00:22:15,592 E io me ne intendo di "strano". 274 00:22:15,926 --> 00:22:18,592 Mi chiedo se questo potrebbe funzionare? 275 00:22:21,051 --> 00:22:22,425 Ehi, Petunia! 276 00:22:22,592 --> 00:22:26,842 Ti hanno mai detto che le spugne servono per pulire? E non per mangiare? 277 00:22:27,009 --> 00:22:29,134 � completamente fuori di testa! 278 00:22:29,300 --> 00:22:32,509 Non sono fuori di testa. 279 00:22:32,675 --> 00:22:37,383 Andiamo, ragazzi. � meglio che andiamo via prima che faccia esplodere la sala relax. 280 00:22:37,550 --> 00:22:40,634 Buona fortuna col tuo nuovo gusto! 281 00:22:40,800 --> 00:22:42,342 Almeno non � un'altra 282 00:22:42,425 --> 00:22:44,926 - noiosa variante di bacche. - Che nerd. 283 00:22:45,134 --> 00:22:48,259 Bleah! Che gruppo di robot aziendali. 284 00:22:48,425 --> 00:22:50,134 Allora, dove eravamo rimasti? 285 00:22:50,300 --> 00:22:52,884 Oh s�. Inchiostro di calamaro. 286 00:23:03,800 --> 00:23:05,383 Tazze blu! 287 00:23:06,800 --> 00:23:09,509 Oh! Ehi, Porky. Come va? 288 00:23:09,675 --> 00:23:12,009 Scusa, non volevo spaventarti. 289 00:23:12,176 --> 00:23:15,926 Ho solo notato che entrambi abbiamo delle ta-ta-tazze blu. 290 00:23:16,134 --> 00:23:19,675 Oh s�. Tazze coordinate! 291 00:23:20,425 --> 00:23:25,383 Stai facendo altri te-te-test sul caff�? 292 00:23:25,550 --> 00:23:29,759 No. In realt�, ho preparato un t� con dente di leone e inchiostro di calamaro. 293 00:23:29,926 --> 00:23:32,425 - Vuoi provare? - Molto volentieri. 294 00:23:36,842 --> 00:23:40,926 Ha-ha-ha un sapore delizioso. 295 00:23:41,176 --> 00:23:43,051 Va tutto bene, Porky. 296 00:23:43,134 --> 00:23:45,717 Grazie per aver offerto le tue papille gustative. 297 00:23:45,884 --> 00:23:47,425 Scusami. 298 00:23:47,592 --> 00:23:51,467 Non ti preoccupare Petunia. Solletica le mie papille gustative quando vuoi. 299 00:23:51,759 --> 00:23:55,051 - Eh? - Per la scienza, ovviamente! 300 00:23:55,218 --> 00:23:58,509 Oh! Certo. Per la scienza. Ovviamente. 301 00:23:59,176 --> 00:24:02,675 Sai, Porky, sono davvero felice che lavori qui adesso. 302 00:24:02,842 --> 00:24:06,425 � bello avere un nuovo ami-ami-ami... Oh! 303 00:24:06,842 --> 00:24:09,800 Oh, intendi un nuovo ami-ami-ami... 304 00:24:09,967 --> 00:24:13,342 - Ami... - Ami-ami-ami... conoscente. 305 00:24:16,634 --> 00:24:20,550 Scusami. Balbetto sempre un po' quando sono nervosa. 306 00:24:20,717 --> 00:24:22,592 Oh, non devi scusarti. 307 00:24:22,759 --> 00:24:27,467 Io balbetto anche se non sono ne-ne-ner-ner-voso. 308 00:25:59,259 --> 00:26:02,300 Sta precipitando verso la Terra, a una velocit� incredibile. 309 00:26:02,467 --> 00:26:04,926 Sembra che io stia vedendo... un UFO! 310 00:26:09,218 --> 00:26:11,717 Ma cosa sta succedendo qui? 311 00:26:31,092 --> 00:26:33,634 Masticare... 312 00:26:33,800 --> 00:26:38,009 Questo � un ottimo giocattolino da mordere. 313 00:26:38,300 --> 00:26:43,134 � il momento per la prossima fase del mio piano. 314 00:26:43,467 --> 00:26:47,509 Presto, questa piccola gomma succosa 315 00:26:47,675 --> 00:26:53,550 costringer� gli abitanti perduti di questo pianeta indifeso 316 00:26:53,884 --> 00:26:59,717 a inchinarsi davanti a me e alla mia intelligenza superiore. 317 00:26:59,884 --> 00:27:04,134 Poi mi prender� il loro tesoro pi� prezioso. 318 00:27:04,300 --> 00:27:07,509 E allora sar� tutto mio! 319 00:28:06,259 --> 00:28:08,009 Allora, Chewy, signora Grecht... 320 00:28:08,176 --> 00:28:12,509 La decorazione per la celebrazione del nuovo gusto � assolutamente fantastica. 321 00:28:12,675 --> 00:28:15,467 Grazie, Signor Sindaco, ma sarebbe fantastica 322 00:28:15,634 --> 00:28:19,509 se questo striscione non fosse storto! E dov'� la consegna della gomma? 323 00:28:19,675 --> 00:28:22,051 La gente arriver� presto. 324 00:28:23,134 --> 00:28:24,800 Era ora. 325 00:28:24,967 --> 00:28:27,759 Voglio che le scatole siano messe in ordine. 326 00:28:27,926 --> 00:28:29,383 � sempre cos�? 327 00:28:29,550 --> 00:28:31,509 S�, lo �. 328 00:28:32,259 --> 00:28:35,425 Beh, � stato proprio bello parlare con te, Porky. 329 00:28:35,592 --> 00:28:37,634 Adesso devo tornare in laboratorio. 330 00:28:37,800 --> 00:28:40,425 S�. E io devo premere qualche bottone. 331 00:28:40,592 --> 00:28:43,134 Attenzione! A tutti i dipendenti della fabbrica di gomme. 332 00:28:43,300 --> 00:28:48,550 Un piccolo promemoria: il nostro nuovo lancio mondiale della gomma Super-Forzagola 333 00:28:48,717 --> 00:28:52,550 inizier� alle 16:00 con una piccola festa davanti al municipio. 334 00:28:54,134 --> 00:28:56,342 Che ne di-di-dici, Petunia, 335 00:28:56,509 --> 00:29:00,509 vorresti venire con me alla festa per la Super-Forzagola? 336 00:29:00,675 --> 00:29:04,176 Sai, per celebrare il nuovo gu-gu-gusto. 337 00:29:04,342 --> 00:29:09,134 Festeggiare il nuovo gusto? � l'ultima cosa che vorrei fare. 338 00:29:10,800 --> 00:29:14,092 Ma mi piacerebbe passare un po' di tempo con te. 339 00:29:15,176 --> 00:29:17,675 - Davvero? - S�! Ci vediamo dopo davanti al cancello. 340 00:29:17,842 --> 00:29:18,967 Ok. 341 00:29:19,134 --> 00:29:21,842 Porky! Per fortuna ti ho trovato. 342 00:29:22,009 --> 00:29:24,926 Non voglio allarmarti, ma... 343 00:29:25,092 --> 00:29:28,967 mentre stavamo qui a chiacchierare, in questa fabbrica 344 00:29:29,134 --> 00:29:34,009 succedono alcune cose davvero strane e altamente cospirative. 345 00:29:34,176 --> 00:29:35,592 Che tipo di strane cose? 346 00:29:36,800 --> 00:29:38,134 Oh... Ciao. Salve. 347 00:29:38,300 --> 00:29:41,259 Daffy, di cosa diavolo stai parlando? 348 00:29:41,425 --> 00:29:43,009 Oh, te lo dir�! 349 00:29:43,176 --> 00:29:46,383 La roba viscida del nostro tetto � qui! 350 00:29:47,592 --> 00:29:52,342 Ti avevo detto che non si fanno certe battute sul posto di la-la-lavoro. 351 00:29:52,509 --> 00:29:55,092 Scusaci. Andiamo a prendere un po' d'aria fresca. 352 00:29:55,259 --> 00:29:58,467 - Eh... Ok. - Ci vediamo dopo il lavoro. 353 00:29:59,634 --> 00:30:01,383 Ora ascoltami, Daffy. 354 00:30:01,550 --> 00:30:06,342 Le tue teorie del complotto ci metteranno nei guai. 355 00:30:06,509 --> 00:30:08,717 Se vogliamo riparare il nostro tetto e salvare la casa, 356 00:30:08,884 --> 00:30:12,467 devi tenere per te queste pa-pa-pazze chiacchiere. 357 00:30:12,634 --> 00:30:15,218 Fai una passeggiata e calmati. 358 00:30:15,467 --> 00:30:19,134 E promettimi che non griderai qualcosa di lunatico in giro. 359 00:30:19,259 --> 00:30:20,675 S�, ma... 360 00:30:32,300 --> 00:30:34,717 S�. Forse Porky ha ragione. 361 00:30:35,425 --> 00:30:38,300 Devo fare una passeggiata e calmarmi. 362 00:30:38,467 --> 00:30:41,342 Non sta succedendo niente di strano qui. 363 00:30:42,342 --> 00:30:46,926 La gente vuole solo festeggiare e mostrare alla citt� quanto � orgogliosa. 364 00:30:47,884 --> 00:30:52,967 S�, rilassarsi... giocare... 365 00:30:53,425 --> 00:30:55,176 ...e comprare delle gomme da masticare. 366 00:30:55,509 --> 00:30:58,051 Ehi, � il nuovo gusto? 367 00:30:58,218 --> 00:31:01,800 Certo. Arrivato giusto in tempo per la celebrazione di oggi. 368 00:31:01,967 --> 00:31:04,884 Allora forse dovrei masticarne un po' adesso. 369 00:31:06,509 --> 00:31:08,176 Masticare? 370 00:31:08,592 --> 00:31:10,800 Masticare... 371 00:31:17,550 --> 00:31:20,092 Masticare... 372 00:31:22,300 --> 00:31:25,926 Oh, un po' pi� appiccicoso di quanto immaginassi. 373 00:31:28,675 --> 00:31:30,300 Masticare... 374 00:31:30,467 --> 00:31:32,009 A-A-Appiccicoso? 375 00:31:32,176 --> 00:31:34,592 - M-M-Masticare? - Masticare... 376 00:31:34,759 --> 00:31:36,800 - Masticare... - Masticare... 377 00:31:38,717 --> 00:31:42,218 Va bene, sorella. Sputa la gomma. 378 00:31:43,300 --> 00:31:44,759 Ciao! 379 00:31:48,009 --> 00:31:49,926 La gomma ha appena sbattuto la palpebra. 380 00:31:50,842 --> 00:31:53,550 - E ora mi sta guardando! - Masticare? 381 00:31:54,009 --> 00:31:56,884 - Masticare! - Che cosa vuoi? 382 00:31:57,383 --> 00:32:00,009 Devo fare qualcosa! 383 00:32:04,425 --> 00:32:08,300 Cos'� quello? Un papero? Come fa a saperlo? 384 00:32:08,467 --> 00:32:11,134 Roviner� tutto. 385 00:32:11,259 --> 00:32:13,425 Cosa diavolo... Ah! 386 00:32:13,592 --> 00:32:15,134 Prendimi un altro... Ah! 387 00:32:19,759 --> 00:32:20,800 Masticare, masticare... 388 00:32:20,967 --> 00:32:24,550 Non toccarmi. Mettimi un'altra visuale sullo schermo. 389 00:32:24,926 --> 00:32:26,300 Masticare, masticare, masticare! 390 00:32:42,759 --> 00:32:44,967 Aiuto! La gomma ci sta guardando! 391 00:32:45,967 --> 00:32:49,592 - Sta facendo qualcosa alle teste delle persone! - Pazzo di un papero! 392 00:32:49,759 --> 00:32:51,634 Non vedete cosa sta succedendo? 393 00:32:51,800 --> 00:32:54,383 Questo � il nuovo gusto della gomma da masticare Goodie! 394 00:32:54,550 --> 00:32:58,009 - Sta cambiando le persone. - Stai lontano da noi! 395 00:32:58,176 --> 00:33:00,300 Questo papero � una barzelletta. 396 00:33:00,467 --> 00:33:03,259 Nessuno lo prender� mai sul serio. 397 00:33:03,425 --> 00:33:06,383 Non � una minaccia per il mio piano. 398 00:33:06,550 --> 00:33:10,342 Beh... che provi pure a masticarsi una via d'uscita. 399 00:33:13,634 --> 00:33:15,967 Masticare. 400 00:33:16,634 --> 00:33:19,884 Fermate il matrimonio! La gomma � piena di roba viscida! 401 00:33:20,051 --> 00:33:22,009 Benvenuti, cari cittadini! 402 00:33:22,509 --> 00:33:28,051 Abbiamo campioni gratuiti della nuova gomma da masticare Super-Forzagola per tutti voi. 403 00:33:28,884 --> 00:33:32,342 Devo avvertirli tutti immediatamente! 404 00:33:32,926 --> 00:33:37,259 Devo avvertirli tutti! � la gomma! � la gomma! 405 00:33:37,425 --> 00:33:39,884 E per dare inizio ai festeggiamenti 406 00:33:40,134 --> 00:33:44,467 suoner� per noi la band di Grandview, Gary and the Gumballs. 407 00:33:44,842 --> 00:33:48,051 Ciao, Grandview! Chi � pronto a masticare? 408 00:33:48,218 --> 00:33:49,967 - Nessuno! - Oh! 409 00:33:50,134 --> 00:33:52,051 Cittadini di Grandview! 410 00:33:52,218 --> 00:33:55,467 La nuova gomma Goodie rende tutti degli zombie! 411 00:33:55,926 --> 00:33:58,675 Eh... Fa parte dello spettacolo? 412 00:34:03,509 --> 00:34:06,467 Cosa? C'� un papero nudo e isterico all'evento? 413 00:34:06,634 --> 00:34:08,592 - Devo proprio vederlo. - Eh? 414 00:34:09,009 --> 00:34:10,342 D-D-Daffy! 415 00:34:18,134 --> 00:34:21,051 Spero che Porky arrivi presto. 416 00:34:21,509 --> 00:34:23,550 Oh, ti prego, non fare niente di fo-folle! 417 00:34:23,717 --> 00:34:26,592 Ti prego, non fare niente di fo-folle! Ti prego, non fare... 418 00:34:26,759 --> 00:34:30,383 Volevo solo dirvi che non sto facendo niente di folle. 419 00:34:30,550 --> 00:34:31,651 - La gomma da masticare... - Daffy! 420 00:34:31,675 --> 00:34:34,051 - Questo papero � pazzo. - Guarda! 421 00:34:34,218 --> 00:34:36,618 La gomma da masticare prende il controllo delle vostre menti. 422 00:34:36,759 --> 00:34:39,300 Scusate. La nostra casa, i nostri lavori... 423 00:34:39,467 --> 00:34:40,884 L'ho visto in fabbrica. 424 00:34:41,051 --> 00:34:44,383 Un uomo strano ha messo della melma nella gomma da masticare. 425 00:34:44,550 --> 00:34:47,259 - No, no... - Guardate! � gi� uno zombie. 426 00:34:47,425 --> 00:34:50,592 Non lasciatevi ingannare dal suo aspetto ordinario. 427 00:34:50,759 --> 00:34:52,842 La postura rotta e molle. 428 00:34:53,009 --> 00:34:55,884 Quelle sopracciglia finte enormi, che si possono... 429 00:34:56,051 --> 00:34:59,717 - C-Cosa stai facendo? - ...facilmente staccare. Vedete? 430 00:34:59,884 --> 00:35:02,134 Daffy, non farlo! 431 00:35:02,300 --> 00:35:05,967 Tutta questa messinscena � chiaramente solo una copertura. 432 00:35:06,134 --> 00:35:07,509 Oh no! 433 00:35:07,675 --> 00:35:10,134 La usano solo per coprire il loro viscido... 434 00:35:10,300 --> 00:35:11,717 Interno... 435 00:35:31,759 --> 00:35:34,425 Spero che tu sia soddisfatto adesso, Daffy. 436 00:35:34,592 --> 00:35:37,842 Abbiamo perso l'unico lavoro in cui eravamo bravi. 437 00:35:38,009 --> 00:35:40,425 Hai rovinato il mio appuntamento con Petunia 438 00:35:40,592 --> 00:35:43,634 e ora ci restano miseri ci-ci-cinque centesimi. 439 00:35:43,800 --> 00:35:47,134 Perch� io ho usato i risparmi per il tetto per pagare la cauzione 440 00:35:47,300 --> 00:35:49,425 per tirare te fuori di prigione. 441 00:35:49,717 --> 00:35:50,967 E ora cosa succede? 442 00:35:51,134 --> 00:35:54,134 Ma Porky, questo � pi� importante dei nostri problemi col tetto. 443 00:35:54,300 --> 00:35:59,342 Devi credermi. C'� sicuramente qualcosa che non va con questa gomma. 444 00:35:59,592 --> 00:36:02,884 Oh, davvero? C'� qualcosa che non va con la gomma? 445 00:36:03,051 --> 00:36:05,259 S�. Devi credermi. 446 00:36:05,425 --> 00:36:08,759 Sta facendo qualcosa di strano al cervello della gente. 447 00:36:08,926 --> 00:36:14,176 Beh, forse devo solo mostrarti quanto tu sembri pazzo. 448 00:36:14,675 --> 00:36:17,509 Una gomma Super-Forzagola, per favore. 449 00:36:17,675 --> 00:36:20,759 Porky, no! 450 00:36:22,842 --> 00:36:25,425 Prima di sentire altre tue storie, 451 00:36:25,592 --> 00:36:28,051 preferisco masticare questa gomma. 452 00:36:29,092 --> 00:36:30,425 Porky, aspetta! 453 00:36:31,717 --> 00:36:33,842 Non farlo. � pericoloso. 454 00:36:34,717 --> 00:36:37,383 Daffy, smettila! Cosa stai facendo? 455 00:36:37,926 --> 00:36:41,884 - Da-Dammi quella gomma! - Smettila! Fermo! 456 00:36:47,383 --> 00:36:49,509 Cosa... Cosa � successo? Eh? 457 00:36:49,884 --> 00:36:51,259 Porky? 458 00:36:51,634 --> 00:36:54,800 Cosa diavolo stai facendo? E cosa � successo oggi? 459 00:36:54,967 --> 00:36:56,884 Oh, io... io... 460 00:36:58,176 --> 00:37:00,800 Per favore, scusami, Petunia. Stavo solo cercando di... 461 00:37:00,967 --> 00:37:03,634 Aspetta! Sei una scienziata nerd. 462 00:37:03,800 --> 00:37:06,259 Puoi scoprire cosa c'� di sbagliato in questa gomma? 463 00:37:06,425 --> 00:37:08,467 Cosa c'� di sbagliato? Ah! 464 00:37:08,634 --> 00:37:10,342 Praticamente tutto � sbagliato. 465 00:37:10,509 --> 00:37:13,051 Prima di tutto � comune, priva di idee, per non parlare di... 466 00:37:13,218 --> 00:37:15,176 No, no, no. Non capisci. 467 00:37:15,342 --> 00:37:18,383 Ogni volta che le persone masticano questo, diventano zombie. 468 00:37:18,550 --> 00:37:20,134 Beh... 469 00:37:20,300 --> 00:37:24,134 Se posso mostrare al mondo quanto sia terribile questo sapore, 470 00:37:24,300 --> 00:37:25,675 io ci sto. 471 00:37:27,967 --> 00:37:30,509 Con la mia attrezzatura all'avanguardia per i test del gusto 472 00:37:30,675 --> 00:37:33,926 dovrei essere in grado di scoprire se questa gomma da masticare 473 00:37:34,176 --> 00:37:35,842 � stata manipolata. 474 00:37:39,550 --> 00:37:42,509 E... inizio la sequenza di masticazione. 475 00:37:52,176 --> 00:37:53,300 Masticare! 476 00:37:54,009 --> 00:37:55,218 Eh... 477 00:37:55,383 --> 00:37:56,634 Masticare? 478 00:38:03,342 --> 00:38:05,342 Masticare, masticare, masticare! 479 00:38:05,509 --> 00:38:08,009 Ah! Cosa succede adesso? 480 00:38:08,176 --> 00:38:10,842 Ti avevo detto di non disturbarmi mai durante il mio tempo libero. 481 00:38:11,009 --> 00:38:12,759 Masticare, masticare, masticare! 482 00:38:13,009 --> 00:38:16,176 Bene, dammelo. Sbrigati, muoviti! Fai in fretta! 483 00:38:17,300 --> 00:38:18,300 Masticare! 484 00:38:19,550 --> 00:38:23,800 Masticare, masticare, masticare... 485 00:38:32,759 --> 00:38:35,717 - Masticare, masticare. - Otto miliardi di persone sulla Terra, 486 00:38:35,884 --> 00:38:38,550 e devo stare con il pi� stupido di tutti. 487 00:38:38,717 --> 00:38:39,717 Masticare. 488 00:38:40,134 --> 00:38:42,134 Nessun ospite biologico. 489 00:38:43,967 --> 00:38:46,176 Non sembra succedere nulla. 490 00:38:46,467 --> 00:38:50,009 E di nuovo quel papero. Cos'�? 491 00:38:50,176 --> 00:38:53,884 Ha portato con s� alcuni amici maiali? 492 00:38:54,300 --> 00:38:57,592 Mh, forse ti ho sottovalutato un po'. 493 00:38:57,759 --> 00:39:02,467 Non posso permettere che tu sveli il mio piano. Non posso. 494 00:39:05,009 --> 00:39:07,717 Quindi, questo � tutto per la mia teoria. 495 00:39:07,884 --> 00:39:10,467 S�. Niente in questa gomma � degna di nota. 496 00:39:10,634 --> 00:39:14,425 - � solo una gomma comune, priva di idee... - Oh-oh-oh, gente! 497 00:39:19,259 --> 00:39:20,634 - Oh... - ...mia... 498 00:39:20,967 --> 00:39:22,218 ...gomma! 499 00:39:40,259 --> 00:39:42,592 Problema risolto. 500 00:39:42,759 --> 00:39:46,884 Ora vattene da qui e non disturbarmi mai pi�! 501 00:39:47,592 --> 00:39:50,009 Aspetta. Se ci penso bene: 502 00:39:50,176 --> 00:39:53,884 Ho qualcosa che potresti fare per me. 503 00:39:56,342 --> 00:39:59,342 Spero che questo vetro infrangibile regga la pressione. 504 00:39:59,509 --> 00:40:01,592 Beh, tecnicamente, il vetro infrangibile 505 00:40:01,759 --> 00:40:05,300 pu� reggere 10 chili per 6,5 cm� senza rompersi. 506 00:40:05,467 --> 00:40:06,634 Grazie a Dio. 507 00:40:06,800 --> 00:40:08,592 Ma questo non � vetro infrangibile. 508 00:40:12,051 --> 00:40:13,051 Mamma! 509 00:40:34,550 --> 00:40:36,134 Da questa parte! 510 00:40:51,383 --> 00:40:53,592 Daffy! A causa tua verremo scoperti. 511 00:41:07,717 --> 00:41:10,051 - Dove � andato? - Sssh! 512 00:41:20,134 --> 00:41:22,467 Ehi, Porky! Petunia... 513 00:41:22,759 --> 00:41:24,218 - Daffy! - Daffy! 514 00:41:26,009 --> 00:41:28,800 Qualsiasi cosa tu faccia, non metterla in bocca. 515 00:41:31,884 --> 00:41:35,176 Un po' di... aiuto... sarebbe... Ah! 516 00:41:35,342 --> 00:41:36,342 ...bello. 517 00:41:38,884 --> 00:41:42,009 Meglio... prima... che... dopo. Per favore! 518 00:41:42,176 --> 00:41:44,218 D-Dobbiamo aiutarlo. 519 00:41:44,383 --> 00:41:47,259 Dove si trova? Deve essere qui da qualche parte. 520 00:41:47,967 --> 00:41:50,800 Dove si trova? Dove si trova? Ah... 521 00:41:51,134 --> 00:41:53,383 Non ci conosciamo neanche! 522 00:41:53,800 --> 00:41:55,884 Mastica questo! 523 00:41:59,675 --> 00:42:01,383 Lasciami stare! Lasciami stare! 524 00:42:05,425 --> 00:42:08,176 Dammi l'acido citrico e la menta con mentolo! 525 00:42:08,342 --> 00:42:10,259 Questa � la nostra unica possibilit�! 526 00:42:11,009 --> 00:42:12,634 Q-Quali sono? 527 00:42:12,800 --> 00:42:14,383 Rosso e blu. 528 00:42:16,134 --> 00:42:18,467 - Li ho presi! - Vai! Mescolali insieme! 529 00:42:20,509 --> 00:42:23,717 Lasciami stare! 530 00:42:26,592 --> 00:42:27,884 F-Fatto! 531 00:42:28,051 --> 00:42:29,176 Lancialo! 532 00:42:34,259 --> 00:42:36,759 Lasciami stare! 533 00:42:46,467 --> 00:42:48,550 Oh! � finita? 534 00:42:51,259 --> 00:42:53,300 Non so cosa ci sia dentro. 535 00:42:53,467 --> 00:42:57,092 Ma qualunque cosa sia: non � di questo mondo. 536 00:43:00,051 --> 00:43:02,383 Uh, mi chiedo che sapore abbia. 537 00:43:02,550 --> 00:43:04,092 Petunia! 538 00:43:04,259 --> 00:43:07,134 Beh, ho avuto abbastanza di gomme infestate da alieni. 539 00:43:07,300 --> 00:43:09,300 - � ora di andarcene. - Oh! 540 00:43:09,467 --> 00:43:11,926 - Masticare, masticare... - Masticare... 541 00:43:12,300 --> 00:43:13,425 Masticare. 542 00:43:14,300 --> 00:43:15,634 Masticare. 543 00:43:16,009 --> 00:43:17,717 Oh, che bello, della gomma! 544 00:43:20,383 --> 00:43:21,425 Masticare. 545 00:43:22,759 --> 00:43:25,051 Sono ovunque! Veloci, spegnete la luce! 546 00:43:25,218 --> 00:43:28,134 Chiudete le tende e parlate pi� piano! 547 00:43:30,259 --> 00:43:32,259 Masticare. 548 00:43:37,634 --> 00:43:39,884 (Testamento) � stato bello conoscervi, ragazzi. 549 00:43:40,176 --> 00:43:42,051 Ora, chi prende cosa? 550 00:43:42,218 --> 00:43:44,884 Ormai tutti in citt� sono stati infettati. 551 00:43:45,051 --> 00:43:47,926 E questo nuovo sapore � stato lanciato in tutto il mondo. 552 00:43:48,134 --> 00:43:50,884 Con questo ritmo, probabilmente si � gi� diffuso 553 00:43:51,051 --> 00:43:54,842 - in tutto il Pia-Pia... - Pianeta! 554 00:43:55,009 --> 00:43:59,218 Non possiamo semplicemente restare qui, 555 00:43:59,383 --> 00:44:01,634 mentre tutta la citt� viene conquistata. 556 00:44:01,800 --> 00:44:06,009 Mi sono appena reso conto che in realt� non possiedo nulla. 557 00:44:06,300 --> 00:44:09,550 A parte la met� della nostra casa. 558 00:44:09,717 --> 00:44:12,634 Porky bello, se mi prendono prima, 559 00:44:12,800 --> 00:44:14,967 prenditi pure la casa. 560 00:44:15,134 --> 00:44:19,675 E ricordati di averne cura, proprio come voleva Fattore Jim. 561 00:44:20,884 --> 00:44:24,259 La nostra casa. La nostra promessa a Fattore Jim. 562 00:44:56,383 --> 00:45:00,051 Non dimenticate di prendervi cura della vostra casa. 563 00:45:00,218 --> 00:45:01,884 Porky! 564 00:45:02,051 --> 00:45:03,550 Porky! 565 00:45:03,717 --> 00:45:06,592 Terra chiama Porky! Stai avendo un flashback? 566 00:45:09,300 --> 00:45:12,342 Ehi, ragazzi? Dobbiamo combattere. 567 00:45:12,509 --> 00:45:14,550 Qui e ora! 568 00:45:14,717 --> 00:45:18,425 Perch� abbiamo qualcosa per cui vale la pena combattere. 569 00:45:18,592 --> 00:45:22,383 Salvare la nostra casa. E salvare la nostra citt�. 570 00:45:22,550 --> 00:45:25,342 E salvare il mondo! 571 00:45:25,509 --> 00:45:27,884 E salvare le papille gustative di tutti, 572 00:45:28,051 --> 00:45:32,009 in modo che possano provare nuovi sapori che li stupiranno! 573 00:45:32,176 --> 00:45:35,842 Forse non siamo le persone migliori per il lavoro. � cos�. 574 00:45:36,009 --> 00:45:39,884 Porky, sei gentile, sei un vigliacco e balbetti. 575 00:45:40,051 --> 00:45:41,134 E Petunia? 576 00:45:41,425 --> 00:45:44,884 Sei strana, lecchi cose che non dovresti leccare, 577 00:45:45,051 --> 00:45:46,550 e sei una nerd. 578 00:45:46,717 --> 00:45:48,342 E io? Beh... 579 00:45:48,509 --> 00:45:50,884 Sono solo un po' lunatico. 580 00:45:51,051 --> 00:45:52,800 Ma nulla di tutto questo � importante. 581 00:45:52,967 --> 00:45:56,842 Perch� quando tutto sembra perduto e gli zombie delle gomme masticano, 582 00:45:57,009 --> 00:46:00,342 prenderemo l'occasione, usciremo di l� 583 00:46:00,509 --> 00:46:03,383 e prenderemo a calci nel sedere quegli zombie da gomme! 584 00:46:03,550 --> 00:46:06,134 - Evviva! - S�, cominciamo! 585 00:46:06,342 --> 00:46:09,467 Ma prima abbiamo bisogno di un piano. 586 00:46:10,425 --> 00:46:11,550 Punto 1. 587 00:46:12,592 --> 00:46:15,759 Non puoi sconfiggere un'invasione a stomaco vuoto. 588 00:46:16,176 --> 00:46:17,884 Lo dico sempre. 589 00:46:18,425 --> 00:46:23,176 Mmh, se masticare gomme cambia le persone, come possiamo farle smettere di 590 00:46:23,342 --> 00:46:25,300 m-m-masticare? 591 00:46:25,467 --> 00:46:29,884 S�! Come facciamo per non farli masticare? 592 00:46:30,051 --> 00:46:32,092 Ehi, qualcuno vuole della salsa piccante? 593 00:46:32,467 --> 00:46:35,259 Oh, no! Quella non � salsa piccante. �... 594 00:46:39,550 --> 00:46:41,300 Il mio estratto di uova marce. 595 00:46:41,467 --> 00:46:45,092 Il gusto perfetto da aggiungere a una gomma da masticare a base di lievito e aglio 596 00:46:45,259 --> 00:46:48,134 Ma tutti vomitano quando la annusano. 597 00:46:48,592 --> 00:46:52,342 Porky, tu puzzi ci� che io sto puzzando? 598 00:46:52,509 --> 00:46:53,967 Ehi, certo. 599 00:46:54,134 --> 00:46:57,342 D-D�, Petunia, riesci a fare altra di quella roba? 600 00:46:57,509 --> 00:47:01,425 Il glutammato monosodico rende il sapore pi� forte e intenso? 601 00:47:04,884 --> 00:47:06,550 Vuol dire s�. 602 00:47:09,383 --> 00:47:11,134 Si parte! 603 00:47:31,383 --> 00:47:33,550 Wow, ha funzionato alla grande. 604 00:47:33,717 --> 00:47:36,550 D'accordo, adesso o mai pi�! 605 00:47:36,717 --> 00:47:41,675 Due maiali e un papero che puzzano, bruciano e salvano vite. 606 00:47:41,842 --> 00:47:45,092 Quale potenza di fuoco ha questo cosino qui? 607 00:47:45,259 --> 00:47:48,884 Attento, Daffy. Ha un grilletto... sensibile. 608 00:47:49,051 --> 00:47:50,926 Daffy, fai attenzione a quella cosa. 609 00:47:52,259 --> 00:47:54,176 Non ti preoccupare, ci penso io. 610 00:47:54,342 --> 00:47:57,509 Uh-Uh-Uh! Ops, si sta diffondendo. 611 00:47:57,675 --> 00:47:59,759 Daffy! Prova con l'estintore! 612 00:48:00,134 --> 00:48:03,342 Eh? Oh s�. Devo solo rompere il vetro. 613 00:48:04,967 --> 00:48:06,967 Oh, Daffy... 614 00:48:07,134 --> 00:48:10,717 Ok, credo di aver capito. Ci sono quasi! 615 00:48:11,884 --> 00:48:15,176 Prendo solo un po' di uova dalla dispensa. 616 00:48:15,342 --> 00:48:18,383 - Uh-Uh-Uh! Ok. - Uova. 617 00:48:18,550 --> 00:48:21,176 La situazione � sotto controllo. 618 00:48:21,342 --> 00:48:24,134 Aiuter� Petunia con le uova. 619 00:48:24,259 --> 00:48:26,467 Ottima idea, Porky! 620 00:48:28,425 --> 00:48:31,467 Oh, ehi... Non preoccuparti. Vado io a prendere le uova. 621 00:48:31,634 --> 00:48:35,009 Oh, ok. Allora riempio il mio serbatoio di propano. 622 00:48:35,176 --> 00:48:37,383 Prendi questo e questo! 623 00:48:47,425 --> 00:48:49,800 Oh, non vedo l'ora di uscire di qui. 624 00:48:49,967 --> 00:48:51,800 Sai, D-D-Daffy... 625 00:48:52,550 --> 00:48:54,759 Purtroppo non abbiamo pi� uova. 626 00:48:54,926 --> 00:48:59,759 Devi rimanere qui in laboratorio e farne un po'. Per le nostre bombole. 627 00:48:59,926 --> 00:49:02,759 S�, signore. Faccio le uova e... Devo fare le uova? 628 00:49:02,926 --> 00:49:07,383 S�. Ho cercato ovunque. S-S-Sono finite. 629 00:49:07,550 --> 00:49:09,717 Non possiamo semplicemente prenderne alcune al negozio? 630 00:49:09,884 --> 00:49:12,592 � troppo, troppo pericoloso l� fuori, Daffy. 631 00:49:12,759 --> 00:49:16,383 - Ma Fattore Jim ha detto che... - Beh, questo � un lavoro importante. 632 00:49:16,550 --> 00:49:19,509 Sei l'unico che pu� fare delle uova. 633 00:49:19,675 --> 00:49:21,842 Abbiamo bisogno di te. Qui. 634 00:49:22,592 --> 00:49:24,634 Beh. Ok. 635 00:49:24,800 --> 00:49:30,051 - Devo fare la mia parte. - Andiamo, ragazzi. � tempo di salvare il mondo. 636 00:49:30,218 --> 00:49:32,342 G-G-Grazie, Daffy. 637 00:49:33,383 --> 00:49:36,218 Rimani qui e fai queste uova, ok? 638 00:49:39,134 --> 00:49:40,592 Ok, va bene. 639 00:49:40,759 --> 00:49:44,383 Divertitevi a salvare il mondo senza di me. 640 00:49:51,009 --> 00:49:52,218 Dov'� Daffy? 641 00:49:52,383 --> 00:49:55,550 Oh, resta qui e aiuta con le uova. 642 00:49:55,717 --> 00:50:00,134 - Sei pronta, Petunia? - Tu le spruzzi, io le devasto. 643 00:50:04,342 --> 00:50:06,592 Masticare. 644 00:50:10,342 --> 00:50:12,884 Oh... Cosa mi � successo? 645 00:50:13,051 --> 00:50:15,926 Eri infettato da una gomma da masticare aliena che ti controllava. 646 00:50:16,134 --> 00:50:17,259 Ci si vede! 647 00:50:32,509 --> 00:50:33,509 Masticare. 648 00:50:33,675 --> 00:50:36,383 Oh, finalmente. Dammelo. 649 00:50:36,550 --> 00:50:38,425 Oh, bel tesoro. 650 00:50:38,592 --> 00:50:41,717 Sei davvero molto prezioso. 651 00:50:44,967 --> 00:50:47,509 No. Cosa diavolo... Che cos'�? 652 00:50:48,134 --> 00:50:49,300 Mi prendi in giro? 653 00:50:49,467 --> 00:50:53,800 Perch� diavolo hai comprato tante dentiere giocattolo? 654 00:50:54,509 --> 00:50:56,592 Eh, eh. Masticare. 655 00:50:56,759 --> 00:50:58,759 Sei un imbecille! 656 00:50:58,926 --> 00:51:02,300 Non volevo che una cosa da te. 657 00:51:05,675 --> 00:51:06,675 Cosa? 658 00:51:06,800 --> 00:51:09,800 Il numero dei controllati sta diminuendo rapidamente? 659 00:51:09,967 --> 00:51:11,634 Com'� possibile? 660 00:51:11,800 --> 00:51:13,425 Lo scoprir�. 661 00:51:13,592 --> 00:51:15,300 Masticare. 662 00:51:20,342 --> 00:51:22,383 Ottimo lavoro, Petunia. 663 00:51:22,550 --> 00:51:25,592 Questo � impossibile! Pensavo di aver arrostito questi porcellini. 664 00:51:25,759 --> 00:51:28,800 Ah, basta! � ora di sbarazzarsene. 665 00:51:28,967 --> 00:51:31,884 Una volta per tutte. 666 00:53:37,134 --> 00:53:39,717 Ehi, ehi, chi � l�? 667 00:53:40,717 --> 00:53:44,134 Oh, s�. Sono qui nel mio nido e mi sto godendo un pisolino, 668 00:53:44,300 --> 00:53:47,342 anche se dovrei essere fuori, dove c'� tutta l'azione. 669 00:53:47,509 --> 00:53:53,259 Basta! � ora che questo paperino faccia un po' di casino! 670 00:53:57,800 --> 00:54:01,342 Porky, � davvero incredibile. Ce la stiamo facendo davvero. 671 00:54:01,509 --> 00:54:06,884 Non so perch�, ma vicino a te mi sento inarrestabile. 672 00:54:07,051 --> 00:54:10,634 Sai, penso che siamo una grande squ-squ-squ... 673 00:54:10,800 --> 00:54:14,467 Gi�, siamo una grande squ-squ-squ... 674 00:54:14,634 --> 00:54:15,800 - Coppia! - Squadra! 675 00:54:16,259 --> 00:54:19,634 Forse dovrei dire: una grande squadra. 676 00:54:19,800 --> 00:54:22,884 Oh, sai, "Coppia" non suona male. 677 00:54:23,051 --> 00:54:27,009 Quando tutto questo sar� finito, potremmo forse essere... 678 00:54:27,176 --> 00:54:31,425 Fate largo! Daffy Duck entra in gioco! 679 00:54:31,592 --> 00:54:35,592 D-D-Daffy, dovevi rimanere a fare le uova in laboratorio. 680 00:54:35,759 --> 00:54:38,009 Non preoccuparti, ci ho pensato io. 681 00:54:40,759 --> 00:54:44,926 Daffy, non era questo il piano. Petunia ed io abbiamo tutto sotto controllo. 682 00:54:45,300 --> 00:54:48,009 E che ne � stato del "rimanere insieme"? 683 00:54:49,550 --> 00:54:52,717 Inoltre: chiami questo "avere tutto sotto controllo"? 684 00:54:52,884 --> 00:54:54,467 Masticare... 685 00:54:54,634 --> 00:54:59,134 Indietro. Ho una nuova mossa su cui ho lavorato. 686 00:55:07,009 --> 00:55:10,009 D-D-Daffy, lo hai fatto di nuovo! 687 00:55:12,009 --> 00:55:14,051 Uh! Da quando possono farlo? 688 00:55:14,509 --> 00:55:16,634 Da adesso. 689 00:55:20,884 --> 00:55:24,051 Sembra che ora siamo completamente indifesi. 690 00:55:24,300 --> 00:55:26,176 Oh no! 691 00:55:26,342 --> 00:55:30,092 Siete caduti nella mia trappola. 692 00:55:31,717 --> 00:55:34,425 - E ora cosa facciamo? - Correte! 693 00:55:42,675 --> 00:55:44,134 Masticare! 694 00:55:44,259 --> 00:55:46,218 Sbrigatevi! Qui su! 695 00:55:56,218 --> 00:55:57,634 Eh? 696 00:56:11,425 --> 00:56:15,259 Scivolate! Fidatevi di me. � assolutamente... 697 00:56:17,592 --> 00:56:21,092 Non preoccupatevi. Potete ancora saltare. 698 00:56:21,259 --> 00:56:24,759 Io... Oh! Vi prendo io. 699 00:56:25,092 --> 00:56:27,592 - Cosa stai aspettando? - Masticare! 700 00:56:27,759 --> 00:56:30,717 - Fidati di me! - Fidarmi di te? 701 00:56:30,884 --> 00:56:31,967 Dai, salta! 702 00:56:32,134 --> 00:56:36,218 Eh, no. Non credo che Daffy ci possa prendere. 703 00:56:36,383 --> 00:56:38,800 Devi solo provare. 704 00:56:41,884 --> 00:56:45,717 - Perch� ci hai messo cos� tanto? - Porky! Prendimi! 705 00:56:46,092 --> 00:56:47,800 Ti prendo. 706 00:56:54,842 --> 00:56:56,300 Porky! 707 00:56:57,467 --> 00:56:59,509 P-P-Petunia! 708 00:57:02,259 --> 00:57:06,926 Ho aspettato troppo a lungo. L'hanno presa, e per colpa mia. 709 00:57:07,134 --> 00:57:10,092 - Dai, amico. Dobbiamo andare. - Oh, aspetta. 710 00:57:10,259 --> 00:57:11,509 Porky! 711 00:57:19,717 --> 00:57:23,759 Potete scappare, ma non potete nascondervi. 712 00:57:33,383 --> 00:57:34,592 Masticare! 713 00:57:35,800 --> 00:57:39,300 - Cosa facciamo adesso? - Corriamo a casa! 714 00:57:42,134 --> 00:57:44,300 Sbrigati! Metti qualcosa davanti alle finestre! 715 00:57:47,592 --> 00:57:49,342 Stanno entrando dalla porta principale. 716 00:57:58,717 --> 00:58:01,092 Dobbiamo fermarli. 717 00:58:08,800 --> 00:58:09,967 Guarda. 718 00:58:12,051 --> 00:58:13,550 Masticare! 719 00:58:15,634 --> 00:58:19,176 Oh no. Daffy, guarda la nostra casa. 720 00:58:28,467 --> 00:58:29,759 Oh no! 721 00:58:30,550 --> 00:58:31,884 Fermati! 722 00:58:32,051 --> 00:58:33,300 La nostra casa... 723 00:58:34,425 --> 00:58:35,675 La nostra casa... 724 00:58:36,134 --> 00:58:37,884 Oh n-n-no! 725 00:58:38,300 --> 00:58:40,009 No! 726 00:59:00,675 --> 00:59:04,259 Questo � il ventre dell'astronave aliena. 727 00:59:04,967 --> 00:59:08,509 D-D-Dai, Petunia. So che sei l� dentro. 728 00:59:08,675 --> 00:59:12,509 Non serve a niente, Porky. Ora � una di loro. 729 00:59:12,675 --> 00:59:15,009 S�, non serve a niente. 730 00:59:15,176 --> 00:59:16,926 Puzzoni. 731 00:59:20,842 --> 00:59:24,759 Voi due mi avete preso in giro per l'ultima volta. 732 00:59:26,800 --> 00:59:29,592 Ora nulla pu� fermare il mio piano. 733 00:59:29,842 --> 00:59:32,134 Tu malvagio mostro spaziale! 734 00:59:32,300 --> 00:59:34,383 Ci ribelleremo contro di te. 735 00:59:34,550 --> 00:59:39,342 Puoi fare esperimenti su di noi, opprimerci e toglierci la dignit�. 736 00:59:39,509 --> 00:59:43,717 Fare esperimenti a casa nostra, sulle spiagge della Costa Azzurra. 737 00:59:44,009 --> 00:59:47,509 Nelle toilette delle stazioni di servizio, al supermercato. 738 00:59:47,675 --> 00:59:50,176 Ma non ci sottometteremo mai alla tua tirannia. 739 00:59:50,342 --> 00:59:52,342 Daffy, vuoi chiudere il becco? 740 00:59:52,509 --> 00:59:55,467 Stai solo peg-peg-peggiorando le cose. 741 00:59:56,218 --> 00:59:59,218 Cosa, io? Sei stato tu a metterci in questo pasticcio. 742 00:59:59,383 --> 01:00:03,383 Se fossi saltato quando te l'ho detto, non sarebbe successo nulla. 743 01:00:03,675 --> 01:00:08,926 Saltare? Il pasticcio � cominciato quando hai lasciato il tuo posto da uova. 744 01:00:09,218 --> 01:00:12,342 Ehi, amico. Sai quanto � difficile 745 01:00:12,509 --> 01:00:15,717 per un papero deporre delle uova? 746 01:00:15,884 --> 01:00:18,967 E poi, perch� solo tu e Petunia dovevate divertirvi? 747 01:00:19,134 --> 01:00:22,300 Perch� quando ci sei tu attorno niente � divertente. 748 01:00:22,467 --> 01:00:24,926 Tutto divena un disastro. 749 01:00:28,051 --> 01:00:30,051 Ecco perch� ho nascosto tutte le uova. 750 01:00:30,383 --> 01:00:31,759 Hai fatto cosa? 751 01:00:31,926 --> 01:00:34,134 Ho forse bal-bal-balbettato? 752 01:00:34,342 --> 01:00:37,759 Vuoi dire che hai nascosto tutte le uova perch� altrimenti... 753 01:00:37,926 --> 01:00:39,842 E-E-Esatto. 754 01:00:40,009 --> 01:00:44,383 Non potevo certo aspettarmi che tu non avresti rovinato tutto di nuovo! 755 01:00:44,550 --> 01:00:45,634 Ahia! 756 01:00:45,967 --> 01:00:48,926 Io rovino tutto? Chi ti ha fatto conoscere Petunia? 757 01:00:49,092 --> 01:00:51,717 Chi ha scoperto l'invasione aliena delle gomme da masticare? 758 01:00:51,884 --> 01:00:56,051 - Queste sono parole inaccettabili. - Spero che ti facciano degli esperimenti. 759 01:00:56,218 --> 01:00:59,176 - Posso sempre farli io su di te! - Provaci. 760 01:00:59,342 --> 01:01:02,134 Vorrei proprio vedere! Lasciami andare! 761 01:01:02,300 --> 01:01:04,009 Basta! 762 01:01:10,592 --> 01:01:13,218 Addio, stupidi. 763 01:01:31,092 --> 01:01:34,467 Vi lascio soli, allora. Risolvetevela voi. 764 01:01:34,634 --> 01:01:37,467 Oh, e godetevi i posti in prima fila, 765 01:01:37,634 --> 01:01:41,009 quando far� saltare in aria la Terra! 766 01:01:41,176 --> 01:01:43,800 Sei un pazzo! Non riuscirai mai a... 767 01:01:46,383 --> 01:01:48,717 Scusa, non ti sento! 768 01:02:02,759 --> 01:02:06,425 Ora che i fastidiosi disturbatori sono fuori gioco, 769 01:02:06,592 --> 01:02:09,967 posso finalmente completare il resto del mio piano. 770 01:02:10,259 --> 01:02:12,759 Allora, dove eravamo? 771 01:02:13,176 --> 01:02:17,675 Ah s�. L'intera popolazione terrestre mastica la mia 772 01:02:17,842 --> 01:02:20,717 gomma modificata. 773 01:02:20,884 --> 01:02:22,134 Il che significa... 774 01:02:23,675 --> 01:02:26,342 Iniziare la fase 2 dell'operazione. 775 01:02:26,509 --> 01:02:30,134 � tempo di bolle. 776 01:02:36,509 --> 01:02:37,884 S�! S�! 777 01:02:38,051 --> 01:02:41,509 Bolle! Bolle, baby, bolle! 778 01:02:41,759 --> 01:02:43,051 Masticare, masticare. 779 01:03:28,967 --> 01:03:31,509 Ahi, la mia mascella! 780 01:03:34,842 --> 01:03:35,884 S�! 781 01:03:54,592 --> 01:03:57,467 Penso che sia finita. Giusto, Porky? 782 01:03:57,759 --> 01:03:59,967 Il giorno in cui la Terra scoppi�. 783 01:04:00,134 --> 01:04:01,425 Gi�... 784 01:04:02,176 --> 01:04:04,051 T-T-Tu... ehm... 785 01:04:04,218 --> 01:04:06,592 Abbiamo fatto un disastro. 786 01:04:06,926 --> 01:04:07,967 Noi? 787 01:04:08,509 --> 01:04:10,842 Non � stata tutta colpa tua. 788 01:04:16,176 --> 01:04:20,134 Oh, Porky! Dove abbiamo sbagliato? 789 01:04:20,259 --> 01:04:23,425 Non volevo che finisse cos�. 790 01:04:23,592 --> 01:04:26,300 Stupido Daffy! Idiota Daffy! 791 01:04:26,467 --> 01:04:28,218 Tu papero idiota! 792 01:04:28,383 --> 01:04:30,634 Perch� hai rovinato tutto? 793 01:04:30,800 --> 01:04:33,134 Ora il mondo intero sta per finire 794 01:04:33,300 --> 01:04:36,675 e il mio migliore amico mi odia. 795 01:04:36,926 --> 01:04:40,134 Stupido! Stupido! Stupido... 796 01:04:40,509 --> 01:04:43,259 Daffy, no! Non ti odio. 797 01:04:43,425 --> 01:04:49,259 Forse semplicemente non siamo la squadra perfetta che pensavamo. 798 01:04:49,425 --> 01:04:51,134 Credo tu abbia ragione. 799 01:04:51,234 --> 01:04:52,332 Diga di Hoover 800 01:04:56,884 --> 01:04:59,218 Chiss� cosa penserebbe di noi Fattore Jim? 801 01:04:59,383 --> 01:05:03,009 Abbiamo perso il lavoro, abbiamo perso la nostra casa, 802 01:05:03,342 --> 01:05:06,842 e ora stiamo perdendo anche l'intero pianeta Terra. 803 01:05:07,009 --> 01:05:10,634 - Siamo solo dei grandi perdenti! - ...Perdenti! 804 01:05:23,800 --> 01:05:26,425 Ehi, Porky, guarda! Niente sbarre. 805 01:06:12,218 --> 01:06:15,051 Oh, cosa � successo? 806 01:06:15,967 --> 01:06:19,259 Bleah! Sento forse il gusto di Super-Forzagola? 807 01:06:19,926 --> 01:06:22,009 Oh no! Bleah, bleah, bleah... 808 01:06:22,176 --> 01:06:26,051 Petunia, sei tornata! Mi dispiace t-t-tanto. 809 01:06:26,218 --> 01:06:29,926 Non sono saltato e tu sei diventata una zombie della gomma. 810 01:06:30,092 --> 01:06:34,383 E la nostra casa � stata distrutta. � stato orribile! 811 01:06:34,759 --> 01:06:36,425 - Cosa? - Ho detto... 812 01:06:36,592 --> 01:06:39,342 No, no, no. Ecco il copione. Recupera nel tuo tempo libero. 813 01:06:39,509 --> 01:06:41,634 Abbiamo cose pi� importanti da fare, 814 01:06:41,800 --> 01:06:45,675 come far scoppiare quella bolla di gomma attorno al pianeta. 815 01:06:47,176 --> 01:06:48,634 Uh... ok. 816 01:06:48,967 --> 01:06:51,759 E come facciamo a far scoppiare questa bo-bo-bolla? 817 01:06:51,926 --> 01:06:55,300 Per interrompere l'aumento della pressione, premere ora il pulsante. 818 01:06:55,467 --> 01:06:57,634 Eh? Ma-ma-ma � comodissimo. 819 01:07:38,509 --> 01:07:39,926 Oh cielo... 820 01:07:40,300 --> 01:07:44,218 Qualcuno ha per caso del burro di arachidi? 821 01:07:44,675 --> 01:07:46,717 Credo di sentirmi male. 822 01:07:48,383 --> 01:07:51,009 - C-C-Ce l'abbiamo fatta. - Ce l'abbiamo fatta? 823 01:07:51,300 --> 01:07:52,842 Bolla esplosa! 824 01:07:53,383 --> 01:07:56,967 - S�! - Uh-Uh, ce l'abbiamo fatta! 825 01:07:57,134 --> 01:08:00,425 Abbiamo dato una lezione a quell'alieno, eh? 826 01:08:00,592 --> 01:08:03,383 Eh? Eh... 827 01:08:03,634 --> 01:08:06,509 Voi, stupidi bifolchi! 828 01:08:06,675 --> 01:08:08,383 Avete rovinato tutto! 829 01:08:08,550 --> 01:08:13,759 Quando uno strambo alieno cerca di sottomettere la Terra con la gomma, 830 01:08:13,926 --> 01:08:15,634 ci penso io a fermarlo. 831 01:08:15,800 --> 01:08:18,717 Io... Cosa? Non volevo sottomettere la Terra. 832 01:08:18,884 --> 01:08:20,842 Stavo cercando di salvarla. 833 01:08:21,342 --> 01:08:24,550 Sa-sa-salvarla? Da cosa? 834 01:08:24,717 --> 01:08:28,425 Allarme! Allarme! 835 01:08:28,592 --> 01:08:29,967 Beh, da quello! 836 01:08:38,467 --> 01:08:40,342 Oh, cos'� quello? 837 01:08:46,134 --> 01:08:49,675 Appena arrivata la notizia che un asteroide � in rotta verso la Terra 838 01:08:49,842 --> 01:08:51,842 e minaccia di distruggerla completamente. 839 01:08:52,009 --> 01:08:54,509 E la sagra della torta di mele inizia questo weekend. 840 01:09:00,550 --> 01:09:03,300 Oh... Cosa sta succedendo? 841 01:09:03,467 --> 01:09:07,176 Un asteroide gigante sta precipitando verso la Terra. 842 01:09:07,842 --> 01:09:11,009 - Ah! - Asteroide? L'asteroide! 843 01:09:11,176 --> 01:09:14,425 Ok, gente. Niente panico. Ci serve un piano. 844 01:09:14,592 --> 01:09:18,342 Beh, avevo un piano. Ma voi idioti l'avete rovinato. 845 01:09:18,509 --> 01:09:20,926 - Quale piano? - Avevo pensato a un modo in cui 846 01:09:21,134 --> 01:09:23,800 tutti potessero gonfiare un'enorme bolla di chewing gum 847 01:09:23,967 --> 01:09:28,550 che circondasse tutta la Terra e facesse rimbalzare l'asteroide. 848 01:09:28,717 --> 01:09:34,259 E avrei continuato ad avere accesso al tesoro pi� prezioso della Terra. 849 01:09:34,425 --> 01:09:37,300 Te-Tesoro? Intendi forse l'oro? 850 01:09:37,467 --> 01:09:39,134 - O l'uranio? - Smog? 851 01:09:39,259 --> 01:09:40,467 No! 852 01:09:40,634 --> 01:09:44,051 Parlo di qualcosa di molto pi� prezioso. 853 01:09:44,218 --> 01:09:46,884 La Terra � l'unico pianeta della galassia 854 01:09:47,051 --> 01:09:50,176 che produce questo incredibile tesoro. 855 01:09:51,634 --> 01:09:53,383 Guardate! 856 01:09:54,134 --> 01:09:57,675 Gloria al tesoro! 857 01:09:58,425 --> 01:10:00,134 Non � forse un bubble th�? 858 01:10:01,134 --> 01:10:03,259 Bubble... 859 01:10:03,926 --> 01:10:06,675 Sembra che dovremo salvare la Terra. 860 01:10:06,842 --> 01:10:09,634 Noi? Come fermiamo l'asteroide? 861 01:10:09,926 --> 01:10:13,176 Con conoscenze d'altri tempi. 862 01:10:13,675 --> 01:10:17,592 Vedete? Proprio qui. C'� una cavit� al centro dell'asteroide. 863 01:10:17,759 --> 01:10:21,300 Dobbiamo solo teletrasportarci l� dentro, piazzare una carica esplosiva, 864 01:10:21,467 --> 01:10:24,342 farla detonare e boom! 865 01:10:24,509 --> 01:10:28,592 L'asteroide finir� a pezzi e la Terra sar� salva. 866 01:10:28,759 --> 01:10:30,218 - S�! - Uh-uh-uh! 867 01:10:30,383 --> 01:10:32,425 Non abbiamo cariche esplosive. 868 01:10:32,759 --> 01:10:33,968 Allora un laser. 869 01:10:35,425 --> 01:10:36,926 Armi biologiche tattiche? 870 01:10:37,134 --> 01:10:39,842 Abbiamo gelatina. Tanta gelatina. 871 01:10:40,009 --> 01:10:43,884 - Che razza di alieno sei? - Di certo non uno retrogrado 872 01:10:44,051 --> 01:10:46,218 che va in giro con esplosivi addosso. 873 01:10:46,383 --> 01:10:50,425 - Sto per esplodere. - A esplodere � la mia pazienza. 874 01:10:51,926 --> 01:10:53,509 Esplodere? 875 01:10:53,675 --> 01:10:57,509 Ehi Petunia, puoi fare ancora quella gomma esplosiva? 876 01:10:57,675 --> 01:11:03,051 Ah! Il glutammato monosodico rende il gusto pi� forte e intenso? 877 01:11:03,218 --> 01:11:05,467 S-S�, esatto. 878 01:11:05,634 --> 01:11:08,300 Ehi, smettetela! Abbiamo un piano. 879 01:11:16,550 --> 01:11:19,383 Ultima notizia: abbiamo appena ricevuto un messaggio 880 01:11:19,550 --> 01:11:24,300 da uno scienziato, un alieno, un papero e due maiali che vogliono salvare la Terra. 881 01:11:26,425 --> 01:11:28,342 Siamo spacciati. 882 01:11:28,634 --> 01:11:29,926 Rapporto! 883 01:11:31,134 --> 01:11:32,717 Ci siamo quasi. 884 01:11:39,134 --> 01:11:43,176 Solo 15 minuti all'impatto. Entrate, fate in fretta e uscite. 885 01:11:43,342 --> 01:11:46,176 Poi vi teletrasportiamo di nuovo, prima dell'esplosione. 886 01:11:46,342 --> 01:11:48,467 Esplosione? Accidenti! 887 01:11:48,634 --> 01:11:51,092 Quella gomma deve essere masticata per esplodere. 888 01:11:51,259 --> 01:11:53,592 Non possiamo masticarla. Altrimenti esplodiamo noi. 889 01:11:53,759 --> 01:11:56,218 Beh, allora questa � la fine del piano. 890 01:11:56,383 --> 01:11:59,051 Come facciamo a masticare la gomma? 891 01:11:59,467 --> 01:12:00,634 Masticare? 892 01:12:02,342 --> 01:12:06,509 - Denti finti a carica? - Funzioneranno. 893 01:12:07,051 --> 01:12:09,051 Iniziamo, squadra! 894 01:12:09,300 --> 01:12:12,218 - S�! Iniziamo! - Ce la faremo! 895 01:12:13,884 --> 01:12:16,383 Appena entrati, non avete molto tempo. 896 01:12:16,550 --> 01:12:19,009 Quindi piazzate la carica e uscite subito. 897 01:12:19,176 --> 01:12:21,467 La strada per il nucleo � semplice. 898 01:12:21,634 --> 01:12:22,967 Subito dopo l'ingresso, 899 01:12:23,134 --> 01:12:25,550 ci sono alcuni campi di gas innocui. 900 01:12:28,176 --> 01:12:31,759 Poi imbatterete in un terreno innocuo di Classe 2. 901 01:12:33,051 --> 01:12:36,425 Infine, attraverserete una caverna molto grande. 902 01:12:40,009 --> 01:12:43,467 D'accordo. Dovreste essere ora sul punto di rilascio. 903 01:12:45,509 --> 01:12:47,509 B-B-Beh! Eccolo l�! 904 01:12:47,675 --> 01:12:50,425 - Il centro dell'asteroide. - Sono 70 metri 905 01:12:50,592 --> 01:12:53,092 di profondit�. Quindi, meglio che vi diate una mossa. 906 01:12:53,884 --> 01:12:57,176 Ok, ragazzi. Fa-Fa-Facciamo come abbiamo pianificato. 907 01:12:57,342 --> 01:13:01,176 Petunia, tu controlli l'argano e fai scendere me e Daffy fino al nucleo. 908 01:13:01,550 --> 01:13:05,300 Daffy, tu spari il nucleo con il distributore di proiettili modificato 909 01:13:05,467 --> 01:13:09,675 caricato con le gomme da masticare di Petunia. Io preparo i denti finti. 910 01:13:09,842 --> 01:13:12,592 Finalmente anche io avr� la mia parte d'azione. 911 01:13:12,759 --> 01:13:16,300 Scendo e gli mostro come si fa sul serio. 912 01:13:22,759 --> 01:13:25,634 Daffy, no! 913 01:13:30,176 --> 01:13:32,509 Forse non � poi una cos� buona idea. 914 01:13:32,675 --> 01:13:36,509 - Allora, amici, � ora di masticare. - Porky? 915 01:13:36,675 --> 01:13:41,259 Questo � un lavoro piuttosto importante, e potrei rovinare tutto. 916 01:13:41,425 --> 01:13:46,051 Forse pu� farlo Petunia. Dopotutto, sono le sue gomme. 917 01:13:46,218 --> 01:13:50,134 E penso che questo argano sia il lavoro perfetto per me. 918 01:13:50,259 --> 01:13:54,300 Perch�, se c'� una cosa che so fare, � tirare una leva. 919 01:13:54,467 --> 01:13:56,675 - Sei s-s-sicuro? - Sarei felice di fare... 920 01:13:56,842 --> 01:14:00,259 Non sono mai stato cos� sicuro nella mia vita. 921 01:14:00,717 --> 01:14:02,800 Oh, terrestri! 922 01:14:02,967 --> 01:14:05,884 Non vorrei interrompere il vostro chiacchiericcio, 923 01:14:06,051 --> 01:14:08,550 ma dobbiamo salvare un pianeta. 924 01:14:08,717 --> 01:14:11,300 Se non vi dispiace, potreste iniziare? 925 01:14:11,467 --> 01:14:13,218 Capito. 926 01:14:13,842 --> 01:14:16,467 Ok, Daffy. Fa-Fa-Facci scendere, per favore. 927 01:14:16,634 --> 01:14:18,176 Si va gi�! 928 01:14:20,967 --> 01:14:22,884 - Fermati! - Tutto a posto! 929 01:14:27,259 --> 01:14:29,176 Pr-Pr-Pronta, Petunia? 930 01:14:30,383 --> 01:14:33,134 Facciamo saltare questo coso in aria. 931 01:14:52,509 --> 01:14:55,842 Fa-Fa-Fatto! Tutto a posto, Daffy. Tiraci su. 932 01:14:56,009 --> 01:14:57,926 Aye aye, capitano! 933 01:15:10,926 --> 01:15:12,759 Sono quasi vicini alle gomme da masticare. 934 01:15:12,967 --> 01:15:15,051 Oh cielo, oh cielo... 935 01:15:15,218 --> 01:15:17,717 Oh, cielo. Spero che questo piano funzioni. 936 01:15:20,717 --> 01:15:23,176 Oh, ti prego, ti prego, ti prego! 937 01:15:26,425 --> 01:15:27,884 Sono caduti? 938 01:15:28,134 --> 01:15:29,134 Cosa? 939 01:15:30,926 --> 01:15:34,884 Sono caduti! Sono caduti! Oh mio Dio! Sono... 940 01:15:35,051 --> 01:15:37,300 Smettila! Non andare nel panico! Calmati! 941 01:15:39,300 --> 01:15:40,842 E adesso cosa facciamo? 942 01:15:41,009 --> 01:15:44,884 - Scendete gi� e rimettetili in piedi! - Non c'� abbastanza tempo. 943 01:15:45,051 --> 01:15:48,592 - Come faremo a masticare le gomme? - Non lo so. 944 01:15:48,842 --> 01:15:52,967 - O hai un altro paio di denti? - Ehi, non guardare me. 945 01:16:00,176 --> 01:16:01,842 Ho un piano! 946 01:16:02,009 --> 01:16:04,383 Dobbiamo subito... Hai cosa? 947 01:16:04,550 --> 01:16:06,926 Ho un piano. Ma dobbiamo fare in fretta. 948 01:16:07,134 --> 01:16:10,967 E c'� solo una persona per questo lavoro �da mascella�: 949 01:16:11,134 --> 01:16:13,134 Da-Da-Daffy Duck. 950 01:16:13,425 --> 01:16:14,425 Io? 951 01:16:14,592 --> 01:16:15,800 Il papero? 952 01:16:16,051 --> 01:16:19,009 - Daffy? - Oh no, non il papero! 953 01:16:19,300 --> 01:16:22,383 - Il papero? - Esatto, il papero. 954 01:16:22,550 --> 01:16:25,425 Mi prende in giro. Chi ha dato il via libera a questa follia? 955 01:16:25,592 --> 01:16:29,926 Da-Da-Daffy, ora scendi laggi� e sistema le cose. 956 01:16:30,134 --> 01:16:34,467 Ma Porky, sai che non posso farcela. Finisco sempre per peggiorare tutto. 957 01:16:34,634 --> 01:16:37,051 Ed � proprio questo di cui abbiamo bisogno. 958 01:16:37,218 --> 01:16:38,218 Davvero? 959 01:16:38,342 --> 01:16:41,383 Ho sempre dubitato di te. 960 01:16:41,550 --> 01:16:45,592 Avevo paura di ci� che potevi co-co-combinare. 961 01:16:45,759 --> 01:16:49,342 Ma � ora che inizi a fidarmi di te, Daffy. 962 01:16:52,218 --> 01:16:55,926 E o-o-ora vai laggi� e fai il tuo dovere. 963 01:16:56,134 --> 01:16:58,051 Alla maniera di Daffy Duck. 964 01:16:58,926 --> 01:17:02,176 Ricevuto forte e chiaro, amico. 965 01:17:02,800 --> 01:17:06,759 E ora facciamo... i lunatici! 966 01:17:12,134 --> 01:17:13,675 Sta distruggendo i denti? 967 01:17:15,675 --> 01:17:19,051 Cosa? Qualcuno deve fermare quel papero lunatico! 968 01:17:19,218 --> 01:17:21,051 Porky, che sta facendo? 969 01:17:24,592 --> 01:17:26,176 A-a-aspetta! 970 01:17:26,342 --> 01:17:28,176 Ora lo vedrai. 971 01:17:34,259 --> 01:17:38,051 - Sta provocando un terremoto! - Esattamente. 972 01:17:44,134 --> 01:17:47,300 Oh, quel papero � completamento pazzo! 973 01:18:13,134 --> 01:18:15,592 Gua-Gua-Guarda, sta funzionando! 974 01:18:20,550 --> 01:18:23,051 Le stalattiti stanno cadendo dal soffitto. 975 01:18:23,218 --> 01:18:25,176 Stanno masticando la gomma! 976 01:18:28,009 --> 01:18:30,800 - Cosa? - Il papero ce l'ha davvero fatta! 977 01:18:30,967 --> 01:18:33,926 Ottimo lavoro, Daffy. Ora filiamocela da qui. 978 01:18:34,550 --> 01:18:37,509 Perfetto! Tiratemi su. 979 01:18:42,342 --> 01:18:45,509 Presto! Dobbiamo andarcene prima che inizi la reazione a catena. 980 01:18:45,675 --> 01:18:46,926 Di qua! 981 01:18:47,634 --> 01:18:51,134 - Mancano solo 3 minuti all'impatto. - Sbrigatevi! 982 01:18:59,009 --> 01:19:00,467 Dai, forza, forza! 983 01:19:35,009 --> 01:19:36,051 Dov'� Daffy? 984 01:19:36,218 --> 01:19:38,467 02:12 ALL'IMPATTO 985 01:19:41,134 --> 01:19:42,134 Porky? 986 01:19:45,675 --> 01:19:46,717 No! 987 01:19:49,158 --> 01:19:50,158 Daffy! 988 01:19:50,467 --> 01:19:53,467 Porky? Cosa ci fai qui? Devi andare via di qui. 989 01:19:53,634 --> 01:19:56,176 Non me ne va-va-vado senza il mio amico. 990 01:19:58,675 --> 01:20:01,383 Non funziona. Mettiti in salvo. 991 01:20:01,800 --> 01:20:04,051 Sono un papero bloccato. 992 01:20:06,800 --> 01:20:09,300 Dobbiamo tornare indietro. Sono ancora sull'asteroide. 993 01:20:09,467 --> 01:20:12,592 Non ce la faremo! Dobbiamo portare l'astronave in salvo. 994 01:20:14,509 --> 01:20:17,342 Vai, Porky. Vivi una vita piena. 995 01:20:18,259 --> 01:20:21,176 Ok, come vuoi. Un ultimo abbraccio. 996 01:20:23,550 --> 01:20:24,884 � ora di scappare. 997 01:20:32,134 --> 01:20:34,051 Non ti lascio indietro, Daffy. 998 01:20:34,218 --> 01:20:35,634 Ma... 999 01:20:35,800 --> 01:20:38,467 � proprio come diceva sempre Fattore Jim. 1000 01:20:39,342 --> 01:20:41,884 Finch� restiamo uniti... 1001 01:20:42,134 --> 01:20:45,134 ...tutto andr� bene. 1002 01:20:53,634 --> 01:20:55,051 Grazie al cielo! 1003 01:20:57,467 --> 01:21:01,009 Siamo salvi! Non vedo l'ora di tornare a casa dal mio gatto. 1004 01:21:01,383 --> 01:21:03,176 Per tutte le gomme! Ce l'abbiamo fatta. 1005 01:21:03,342 --> 01:21:07,259 - Abbiamo salvato la Terra. - Oh s�, e anche il tesoro! 1006 01:21:07,425 --> 01:21:10,383 Amo la scienza... 1007 01:21:27,259 --> 01:21:31,926 Grazie, grazie. Questo � davvero un bel benvenuto. 1008 01:21:32,092 --> 01:21:33,967 E ora... 1009 01:21:35,717 --> 01:21:38,342 ...portatemi alla vostra 1010 01:21:38,509 --> 01:21:41,092 sala da t� pi� vicina. 1011 01:21:41,259 --> 01:21:45,383 Il primo giro di Bubble Th� lo offro io. 1012 01:21:50,509 --> 01:21:53,592 Bubble Th�, pff! Non � nemmeno tanto buono. 1013 01:21:53,759 --> 01:21:55,675 Oh, sii felice, maialina. 1014 01:21:56,009 --> 01:21:57,383 Sei un'eroina. 1015 01:21:57,550 --> 01:22:01,634 In realt�, i veri eroi sono i miei amici Porky e Daffy. 1016 01:22:01,800 --> 01:22:04,967 Ah, quegli animali da stalla trasandati? 1017 01:22:05,134 --> 01:22:09,550 S�! Senza il coraggio e il sacrificio di quegli animali da stalla trasandati 1018 01:22:09,717 --> 01:22:11,967 la Terra non avrebbe mai avuto una possibilit�. 1019 01:22:12,134 --> 01:22:17,717 Beh... La citt� dar� sicuramente il loro nome a una panchina. 1020 01:22:17,884 --> 01:22:20,634 Ah... Ma niente di troppo appariscente, per favore. 1021 01:22:27,509 --> 01:22:29,550 Oh... Pura felicit� in bolle! 1022 01:22:29,717 --> 01:22:33,717 Oh, dolce bocconcino spugnoso e delizioso. 1023 01:22:36,134 --> 01:22:39,550 Non... ci... credo. Una terza anomalia! 1024 01:22:40,259 --> 01:22:42,717 Oh mio Dio! 1025 01:22:44,842 --> 01:22:46,009 Aspetta. 1026 01:22:53,467 --> 01:22:55,383 Porky! Daffy! 1027 01:22:56,134 --> 01:22:58,425 Ho appena sentito Petunia? 1028 01:22:58,592 --> 01:23:00,884 Daffy, credo che siamo sopravvissuti. 1029 01:23:01,051 --> 01:23:03,884 - Ce l'avete fatta! - Petunia! 1030 01:23:05,051 --> 01:23:07,218 - Afferrala, Porky! - Porky! 1031 01:23:07,425 --> 01:23:09,592 Ce l'abbiamo fatta! Noi... 1032 01:23:10,884 --> 01:23:13,218 E bravo il mio Porky Bello! 1033 01:23:13,383 --> 01:23:15,259 Ah, ah, ah! Ben fatto! 1034 01:23:17,259 --> 01:23:19,259 Wow! Q-Q-Questo � stato... 1035 01:23:19,425 --> 01:23:22,509 - ...dav-dav.. - ...dav-davvero piacevole. 1036 01:23:24,575 --> 01:23:26,967 Fico, gomma da masticare spaziale! 1037 01:23:32,259 --> 01:23:33,759 Wow... 1038 01:23:34,176 --> 01:23:38,134 Questo � il gusto migliore che io abbia mai provato! 1039 01:23:38,425 --> 01:23:40,550 Oh! Un secondo, per favore. 1040 01:23:47,592 --> 01:23:51,300 Cristalli d'asteroide! � l'ingrediente mancante! 1041 01:23:51,884 --> 01:23:54,967 Ce l'ho fatta! Ho creato il gusto perfetto! 1042 01:23:55,134 --> 01:23:57,509 - Bel lavoro! - Sapevo che ci saresti riuscita. 1043 01:23:57,675 --> 01:24:00,467 Ehi, ragazzi! Posso fare una foto degli eroi per il giornale? 1044 01:24:00,634 --> 01:24:01,884 Ci puoi scommettere! 1045 01:24:04,342 --> 01:24:08,009 "Eroi della citt�. Maiale e papero fanno il botto." 1046 01:24:08,176 --> 01:24:10,467 Abbiamo salvato tutta la Terra, 1047 01:24:10,634 --> 01:24:12,967 ma non la nostra casa. 1048 01:24:13,134 --> 01:24:14,634 S�... 1049 01:24:14,800 --> 01:24:21,009 L'unica cosa che ci rimane � questa foto di noi e F-F-Fattore Jim. 1050 01:24:21,884 --> 01:24:24,759 - Oh, ragazzi. - Fattore Jim? 1051 01:24:24,926 --> 01:24:26,759 Sono qui su, ragazzi. 1052 01:24:26,926 --> 01:24:28,717 - Fattore Jim! - Fattore Jim! 1053 01:24:28,884 --> 01:24:32,259 Volevo solo dirvi quanto sono orgoglioso di voi due. 1054 01:24:32,425 --> 01:24:34,967 Siete stati davvero rimasti uniti 1055 01:24:35,134 --> 01:24:38,550 e avete aiutato quando il mondo aveva pi� bisogno di voi. 1056 01:24:38,717 --> 01:24:42,550 Oh, Fattore Jim. Ci dispiace tanto per la casa. 1057 01:24:42,717 --> 01:24:45,550 Non volevamo che venisse distrutta. 1058 01:24:45,800 --> 01:24:49,218 Non state a preoccuparvi, care testoline. 1059 01:24:49,383 --> 01:24:52,300 - Non dovremmo? - Ma dove vivremo adesso? 1060 01:24:52,467 --> 01:24:56,092 Beh, � un bene che abbiate conservato la nostra foto di famiglia. 1061 01:24:56,383 --> 01:24:59,259 - Ah s�? - Vai, tirala fuori dalla cornice. 1062 01:24:59,425 --> 01:25:01,259 Oh... Ok. 1063 01:25:05,759 --> 01:25:07,717 Cos'� questo? 1064 01:25:07,884 --> 01:25:10,051 Una polizza assicurativa sulla casa. 1065 01:25:10,218 --> 01:25:12,134 A nome nostro. 1066 01:25:12,300 --> 01:25:14,759 "Copre danni estesi o lavori di ristrutturazione, 1067 01:25:14,926 --> 01:25:19,009 provocati, tra le altre cose, da piani di controllo mentale alieni." 1068 01:25:19,342 --> 01:25:20,717 Copertura per... 1069 01:25:20,884 --> 01:25:23,009 - 5 milioni di dollari! - 5 milioni di dollari! 1070 01:25:23,176 --> 01:25:26,218 Daffy, significa che possiamo comprare una nuova casa. 1071 01:25:26,383 --> 01:25:30,218 Oh mio Dio! Fattore Jim, come lo sapevi? 1072 01:25:30,383 --> 01:25:32,926 Beh, ho vissuto con voi due a lungo abbastanza 1073 01:25:33,092 --> 01:25:35,842 per sapere che qualcosa di folle sarebbe successo. 1074 01:25:36,009 --> 01:25:39,383 Adesso state attenti, ragazzi. Vi voglio bene. 1075 01:25:39,550 --> 01:25:42,259 Fattore Jim esce di scena. Pace! 1076 01:25:42,425 --> 01:25:44,467 - Grazie, Fattore Jim. - Grazie, Fattore Jim. 1077 01:25:44,759 --> 01:25:48,009 Allora Porky, Sei pronto a costruire una nuova casa? 1078 01:25:48,176 --> 01:25:50,467 Finch� restiamo uniti. 1079 01:25:50,634 --> 01:25:52,926 Puoi scommetterci. 1080 01:26:31,550 --> 01:26:35,509 La nostra nuova casa dovrebbe proteggerci da questa storia del tetto, giusto? 1081 01:30:38,218 --> 01:30:42,717 - Q-Q-Questo � tutto, ragazzi! - Porky, aspetta! Non pu� finire qui. 1082 01:30:42,884 --> 01:30:46,134 Dobbiamo lasciare aperta la possibilit� per un sequel. 83829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.