All language subtitles for Taksu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:32,750 --> 00:03:33,760 How to 2 00:03:35,360 --> 00:03:36,860 A little bit uncomfortable. 3 00:03:38,650 --> 00:03:39,440 Drink some of water? 4 00:03:41,130 --> 00:03:42,070 Thank you 5 00:03:53,660 --> 00:03:55,150 What Locke nine beauty is doing? 6 00:03:55,890 --> 00:03:57,840 He made dinner and waited for us. 7 00:04:06,670 --> 00:04:07,520 Sea 8 00:04:10,000 --> 00:04:12,490 Tired of flying, huh? 9 00:04:12,800 --> 00:04:14,920 Well, one thing. 10 00:04:15,000 --> 00:04:16,430 This is very difficult. 11 00:04:16,440 --> 00:04:17,170 Hey 12 00:04:21,360 --> 00:04:23,660 What a long bridge. 13 00:04:24,800 --> 00:04:26,090 It has just been built. 14 00:04:26,200 --> 00:04:28,570 It is closer to the airport. 15 00:04:51,600 --> 00:04:52,550 Are you okay? 16 00:04:52,570 --> 00:04:53,880 Yes, everything is fine. 17 00:05:58,240 --> 00:05:59,140 How to 18 00:06:01,350 --> 00:06:03,830 It is not surprising when it will happen. 19 00:06:04,490 --> 00:06:06,000 So he wants to see the two of you. 20 00:06:07,430 --> 00:06:08,410 É 21 00:06:16,120 --> 00:06:20,010 The brother is long gone. long time ago. 22 00:06:20,520 --> 00:06:21,330 How it's going 23 00:06:21,390 --> 00:06:24,330 Well, that really worries you. 24 00:06:24,330 --> 00:06:25,640 It is nothing. 25 00:06:32,420 --> 00:06:33,540 Triplets 26 00:06:35,640 --> 00:06:37,370 No, twins are triplets. 27 00:06:56,760 --> 00:06:58,710 This painting smells good. 28 00:06:59,100 --> 00:07:03,110 I really like the painting by this artist named Arishmitt. 29 00:07:03,110 --> 00:07:04,340 The Arishmitt? 30 00:07:04,370 --> 00:07:05,070 Well 31 00:07:05,360 --> 00:07:08,000 The beauty of nine that he met in his exhibition. 32 00:07:10,760 --> 00:07:15,600 Just looking at him and looking at him, you want to talk to nine beautiful. 33 00:07:16,510 --> 00:07:18,500 It is the same thing. 34 00:07:18,820 --> 00:07:23,040 Arishmitt, like Locke is a Dutchman who lives lives in Bali. 35 00:07:23,110 --> 00:07:26,350 Indonesia was also was a Dutch colony colony? 36 00:07:26,350 --> 00:07:27,320 Yes, I know. 37 00:07:27,400 --> 00:07:31,410 Then came the time when Locke's ancestor ancestor was also a colony? 38 00:07:31,450 --> 00:07:33,240 No, I was born in Rotterdam. 39 00:07:33,280 --> 00:07:36,160 When he learned of independence, the Dutchman returned. 40 00:07:36,520 --> 00:07:39,520 I live here because I like the atmosphere natural and artistic of Bali. 41 00:07:39,550 --> 00:07:40,380 Ah, thank you. 42 00:07:42,430 --> 00:07:45,400 Anyway, he is a good man with a taste. 43 00:07:45,400 --> 00:07:46,880 Are you worried? 44 00:07:46,880 --> 00:07:48,250 There are many people strangers at the seaside. 45 00:07:48,250 --> 00:07:49,570 Is it Giguro? 46 00:07:49,600 --> 00:07:50,520 Who is he? 47 00:07:51,080 --> 00:07:53,520 A teacher approached who looks at a woman. 48 00:07:53,620 --> 00:07:55,180 It is the same as the old Yi thousand. 49 00:07:56,040 --> 00:07:57,560 Have you always talked with me before? 50 00:07:57,560 --> 00:07:58,200 What are you talking about? 51 00:07:58,680 --> 00:08:00,600 I used to be your guest. 52 00:08:00,600 --> 00:08:01,480 Hey? Guest? 53 00:08:01,480 --> 00:08:05,740 Yes, my brother used to be a diving instructor. diving instructor. 54 00:08:05,740 --> 00:08:07,300 Ah, this is not known at all. 55 00:08:07,440 --> 00:08:08,490 A long time ago ago, 56 00:08:09,120 --> 00:08:10,800 He saved me at sea. 57 00:08:11,100 --> 00:08:13,240 What you usually do is save people. 58 00:08:13,680 --> 00:08:15,480 I work in a hospital. 59 00:08:15,600 --> 00:08:16,850 I heard about it. 60 00:08:16,920 --> 00:08:20,140 Really friends in brother around the good peace of spirit 61 00:08:20,140 --> 00:08:20,740 Huh? 62 00:08:21,270 --> 00:08:22,700 My brother too, me too. 63 00:08:23,320 --> 00:08:24,480 Did you say that? 64 00:08:24,640 --> 00:08:25,240 Well 65 00:08:25,510 --> 00:08:27,370 About having a baby? 66 00:08:27,410 --> 00:08:28,110 Well 67 00:08:28,640 --> 00:08:31,030 Are you really going to live here? 68 00:08:31,110 --> 00:08:31,820 É 69 00:08:32,460 --> 00:08:35,000 An experienced will help. help. 70 00:08:35,230 --> 00:08:37,580 And I have a nurse. 71 00:08:37,710 --> 00:08:38,100 Well 72 00:08:38,100 --> 00:08:38,770 It's a lot of peace. 73 00:08:38,770 --> 00:08:39,530 Well 74 00:08:43,780 --> 00:08:44,400 Kumei that? 75 00:08:44,650 --> 00:08:45,900 Eat, thank you. 76 00:08:45,900 --> 00:08:46,550 Thank you U 77 00:08:46,850 --> 00:08:48,200 It's really going to be a man. 78 00:08:48,510 --> 00:08:49,770 Yes, it is. 79 00:08:48,980 --> 00:08:49,790 Is that enough? 80 00:08:49,770 --> 00:08:51,260 It is very kind. 81 00:08:49,790 --> 00:08:51,260 That's enough. 82 00:08:51,260 --> 00:08:52,430 Why are you a gentleman? 83 00:08:53,820 --> 00:08:54,640 Ah, thank you. 84 00:08:55,360 --> 00:08:56,270 Ah, thank you. 85 00:08:58,070 --> 00:09:02,360 You were especially kind when I saw her for the for the first time. 86 00:09:02,440 --> 00:09:04,310 That's good. 87 00:09:05,130 --> 00:09:05,720 I envy you. 88 00:09:05,740 --> 00:09:06,460 Thank you U 89 00:09:06,950 --> 00:09:07,760 s OK 90 00:09:07,760 --> 00:09:09,040 I am also kind. 91 00:09:11,250 --> 00:09:12,640 What is going on with this this reaction time? 92 00:09:12,640 --> 00:09:13,570 What is the problem 93 00:09:14,440 --> 00:09:15,330 What, friend? 94 00:09:15,460 --> 00:09:17,760 Yes, it was very kind when I saw myself for the first time. 95 00:09:17,760 --> 00:09:18,720 Ah, what is it? 96 00:09:18,720 --> 00:09:20,110 It is as if I am not gentle now. 97 00:09:20,110 --> 00:09:21,780 It's gentle now, too. 98 00:09:22,400 --> 00:09:24,070 Hey, how were you approached? 99 00:09:24,120 --> 00:09:25,570 This is not a conversation. 100 00:09:25,570 --> 00:09:27,600 It's just addressed, ok? 101 00:09:27,600 --> 00:09:29,320 This is not a chat, it is a work, okay? 102 00:09:29,320 --> 00:09:31,600 That's when I was rescued. 103 00:09:32,000 --> 00:09:34,920 He took the opportunity to get the contact contact 104 00:09:34,940 --> 00:09:35,490 Do you want it? 105 00:09:35,710 --> 00:09:38,080 I heard Sango haha. 106 00:09:38,120 --> 00:09:38,960 I thought I couldn't could lose it. 107 00:09:40,820 --> 00:09:44,230 Yes, that's what a beautiful girl would do. 108 00:09:46,050 --> 00:09:48,010 That is all. 109 00:09:48,010 --> 00:09:51,190 Bro, I have been pursuing you when was a teenager. 110 00:09:51,190 --> 00:09:52,430 There is no such such a thing. 111 00:09:51,980 --> 00:09:52,970 Is that it? 112 00:09:52,470 --> 00:09:53,560 Don't talk nonsense, you 113 00:09:55,810 --> 00:09:56,970 É 114 00:09:56,970 --> 00:09:57,630 Yes 115 00:09:57,680 --> 00:09:58,960 This is not particularly spicy, either. 116 00:09:58,960 --> 00:09:59,760 Oh, you ate? 117 00:09:59,760 --> 00:10:01,640 Well, I made some a little chili. 118 00:10:01,640 --> 00:10:02,560 Ah, thank you. 119 00:10:02,560 --> 00:10:04,960 I also want very exciting exciting food to be very good. 120 00:10:03,980 --> 00:10:04,960 Yes, I know. 121 00:10:04,960 --> 00:10:06,340 Don't eat too much. 122 00:10:06,340 --> 00:10:07,270 It began. 123 00:10:08,660 --> 00:10:10,000 Sometimes I cook. 124 00:10:10,000 --> 00:10:11,040 Well, occasionally. 125 00:10:11,260 --> 00:10:13,300 The Dutch Dutch food will do the same? 126 00:10:13,510 --> 00:10:14,690 Dutch food? 127 00:10:14,690 --> 00:10:18,370 Dutch food, is not good to eat. 128 00:10:18,740 --> 00:10:19,520 This... 129 00:10:20,620 --> 00:10:21,990 It doesn't seem to prove anything. 130 00:10:21,990 --> 00:10:23,700 Dutch food has no taste? 131 00:10:23,760 --> 00:10:25,010 Really, no... 132 00:10:25,010 --> 00:10:26,260 This is French food. 133 00:10:26,260 --> 00:10:27,430 You are so rude. 134 00:10:28,030 --> 00:10:28,920 It is not tasty. 135 00:10:28,920 --> 00:10:32,960 Only potatoes and intestines reds. 136 00:10:32,960 --> 00:10:37,640 That's when I went to see Locke's Locke's mother and father. 137 00:10:38,600 --> 00:10:44,340 The restaurant that we will recommend is a Chinese restaurant. 138 00:10:45,400 --> 00:10:46,900 In Rotterdam 139 00:10:47,240 --> 00:10:50,530 I also wonder wonder why people people eat Chinese Chinese food in Holland. 140 00:10:51,250 --> 00:10:51,870 Law? 141 00:10:51,870 --> 00:10:54,900 In fact, there is no there is no Dutch restaurant. 142 00:10:55,240 --> 00:10:56,360 No, it is not. 143 00:10:56,360 --> 00:10:57,740 Ah, yes, indeed. 144 00:10:57,740 --> 00:10:59,250 Yes, I don't think heard of it. 145 00:10:59,770 --> 00:11:00,820 Yes, yes, yes. 146 00:11:00,820 --> 00:11:02,360 Dutch food is home made. 147 00:11:02,460 --> 00:11:03,330 Homemade. 148 00:11:03,860 --> 00:11:04,820 É 149 00:11:07,570 --> 00:11:09,170 Have you ever been to Netherlands? 150 00:11:09,240 --> 00:11:10,300 No, it is not. 151 00:11:10,300 --> 00:11:11,680 Two people were not been there? 152 00:11:11,790 --> 00:11:12,480 No, it is not. 153 00:11:12,480 --> 00:11:13,370 Yes, also. 154 00:11:13,780 --> 00:11:14,620 What about Europe? 155 00:11:15,310 --> 00:11:17,100 The words of Europe went to France a long long ago. 156 00:11:17,100 --> 00:11:17,850 Me too 157 00:11:17,930 --> 00:11:19,550 Huh? Never heard heard of it. 158 00:11:19,550 --> 00:11:20,010 Not at all 159 00:11:20,010 --> 00:11:20,560 It is true. 160 00:11:20,560 --> 00:11:21,560 Didn't you say that? 161 00:11:21,010 --> 00:11:22,240 It is true. 162 00:11:21,740 --> 00:11:23,200 With whom did you go when you didn't say this? 163 00:11:23,240 --> 00:11:24,440 I went alone. 164 00:11:24,900 --> 00:11:27,740 A man nearby, sitting nearby, sitting in the Eurostar. 165 00:11:29,220 --> 00:11:30,190 This kind of car smoking car? 166 00:11:30,190 --> 00:11:30,610 Boiled cars. 167 00:11:31,620 --> 00:11:32,760 When I was 10 years old, 168 00:11:33,590 --> 00:11:34,530 Yes, yes. 169 00:11:34,530 --> 00:11:34,880 Yes, it is. 170 00:11:34,880 --> 00:11:36,400 The brother travels a lot. 171 00:11:36,930 --> 00:11:39,410 I don't know, it's a a lot of things. 172 00:11:39,680 --> 00:11:40,450 Oh yes 173 00:11:43,500 --> 00:11:46,360 There's not much of a secret, brother? 174 00:11:45,080 --> 00:11:47,280 It's no secret. 175 00:11:47,830 --> 00:11:48,540 How? 176 00:11:51,240 --> 00:11:53,610 There is no secret, is there? 177 00:11:57,560 --> 00:11:58,060 Key 178 00:11:58,060 --> 00:11:59,080 Thank you 179 00:11:59,550 --> 00:12:00,770 See you tomorrow night. 180 00:12:00,770 --> 00:12:01,940 Good evening 181 00:12:02,950 --> 00:12:04,760 Yes, everything is fine. 182 00:12:06,390 --> 00:12:07,480 Then I will go first. 183 00:12:34,400 --> 00:12:35,350 Give 184 00:12:46,810 --> 00:12:48,520 Come on 185 00:14:11,800 --> 00:14:13,020 What is the problem 186 00:14:13,720 --> 00:14:14,600 Can't sleep? 187 00:14:14,990 --> 00:14:15,720 Well 188 00:14:16,070 --> 00:14:18,070 Is there anything you don't want to worry about? 189 00:14:18,070 --> 00:14:20,770 Well... I just can't can't sleep. 190 00:14:20,770 --> 00:14:21,980 About having a baby? 191 00:14:22,080 --> 00:14:24,640 Of course everything has come to this this point. 192 00:14:25,510 --> 00:14:28,780 Wants to be born in one of its most tranquilizing places? 193 00:14:29,020 --> 00:14:30,370 Don't like hospitals? 194 00:14:32,140 --> 00:14:36,280 There is a feeling in the hospital that life is controlled artificially. 195 00:14:39,370 --> 00:14:40,440 Sorry 196 00:14:43,150 --> 00:14:44,200 Buddy, what about you? 197 00:14:44,280 --> 00:14:45,970 Can't sleep? 198 00:14:46,960 --> 00:14:47,770 A little bit 199 00:14:48,410 --> 00:14:51,880 I feel sick every every time I look at him taking his medicine. 200 00:14:52,170 --> 00:14:53,670 É 201 00:14:55,000 --> 00:14:55,920 Where is the beauty nine? 202 00:14:56,560 --> 00:14:57,830 How is it going with Locke? 203 00:14:58,970 --> 00:15:02,940 Dude, even if you are pregnant you still want to to be upset, won't you? 204 00:15:04,250 --> 00:15:07,080 But Locke still has a scruple about how you you feel. 205 00:15:07,200 --> 00:15:09,010 It seems I can't can't help it. 206 00:15:10,870 --> 00:15:13,310 Although I want do something for him too. 207 00:15:13,310 --> 00:15:15,450 But you are not yet used to this this kind of thing. 208 00:15:16,020 --> 00:15:16,810 That is all. 209 00:15:22,520 --> 00:15:24,620 It is a difficult side of the brother now, isn't it? 210 00:15:26,920 --> 00:15:28,050 Oh yes 211 00:15:29,480 --> 00:15:30,790 Think about that too. 212 00:15:34,520 --> 00:15:36,040 There is no way. 213 00:15:42,370 --> 00:15:44,050 Although he said he was going to stay out the delivery room and accompany 214 00:15:44,050 --> 00:15:45,500 All is well with the body. 215 00:15:45,670 --> 00:15:46,570 Well 216 00:15:47,240 --> 00:15:48,100 Even if you are just watching. 217 00:15:48,100 --> 00:15:50,030 It is a need of energy, also. 218 00:15:50,060 --> 00:15:52,080 That's what I said. 219 00:15:53,460 --> 00:15:54,680 I think it is a bit difficult. 220 00:15:55,950 --> 00:15:56,960 Not today, either... 221 00:15:58,880 --> 00:15:59,590 Well 222 00:18:02,410 --> 00:18:03,720 What is the problem 223 00:18:07,480 --> 00:18:08,760 will think 224 00:18:10,480 --> 00:18:12,120 What the hell am I doing here? 225 00:18:13,400 --> 00:18:15,080 I think there are nine of us out there. 226 00:18:15,080 --> 00:18:17,590 Makes people feel at at ease. 227 00:18:19,340 --> 00:18:20,960 That is all. 228 00:18:30,620 --> 00:18:31,740 Friend. 229 00:18:32,080 --> 00:18:32,710 What is the problem 230 00:18:32,990 --> 00:18:33,960 Come here a little bit. 231 00:18:34,040 --> 00:18:34,740 What is the problem 232 00:18:36,320 --> 00:18:37,230 that one. 233 00:18:38,200 --> 00:18:40,030 Are you in your physiology now? 234 00:18:40,320 --> 00:18:41,120 Why do you ask? 235 00:18:41,280 --> 00:18:45,400 In Bali, blood is considered impure. 236 00:18:45,720 --> 00:18:47,710 So the bath that goes now 237 00:18:47,790 --> 00:18:49,580 People in their physiology cannot can't go in there. 238 00:18:49,820 --> 00:18:50,660 That is all. 239 00:18:50,660 --> 00:18:51,360 Yes 240 00:18:52,190 --> 00:18:54,620 I don't think it's today, he is coming tomorrow. 241 00:18:54,620 --> 00:18:55,360 Is this possible? 242 00:18:56,320 --> 00:18:57,950 Then don't go, will you? 243 00:18:57,950 --> 00:18:58,620 Are you sure 244 00:18:58,950 --> 00:18:59,470 I know 245 00:18:59,520 --> 00:19:00,170 Sorry 246 00:19:01,320 --> 00:19:03,460 Oh, I forgot to to talk about this yesterday. 247 00:19:19,160 --> 00:19:20,000 You must enter into the water from there. 248 00:19:20,020 --> 00:19:20,680 There 249 00:19:24,340 --> 00:19:25,110 You see 250 00:19:26,580 --> 00:19:27,460 That's right. 251 00:19:49,630 --> 00:19:50,970 Isn't water cool? 252 00:19:50,970 --> 00:19:52,030 It's very cool. 253 00:19:52,480 --> 00:19:53,670 Don't look back. 254 00:19:54,580 --> 00:19:57,180 It is a water that prevents people from dying. 255 00:19:57,540 --> 00:19:58,970 Why would you know? 256 00:19:59,180 --> 00:20:00,280 I read about it in the comics. 257 00:20:00,550 --> 00:20:02,880 Nine beauties love this fantasy fantasy thing. 258 00:20:03,650 --> 00:20:04,980 Nothing has changed. 259 00:21:55,360 --> 00:21:56,390 Are you tired? 260 00:21:56,600 --> 00:21:57,080 A little bit 261 00:21:57,120 --> 00:21:58,520 What the hell is this? 262 00:21:58,820 --> 00:22:00,620 What is it? 263 00:22:00,710 --> 00:22:02,150 Is it rice? 264 00:22:02,460 --> 00:22:03,220 It's rice. 265 00:22:03,260 --> 00:22:04,800 But it is a beautiful view. 266 00:22:04,800 --> 00:22:05,610 I miss it. 267 00:22:14,980 --> 00:22:16,000 There seems to be a musical musical sound there. 268 00:22:17,150 --> 00:22:18,920 Like Japanese Japanese music, go take a a look. 269 00:22:19,400 --> 00:22:20,490 He looks like a Japanese 270 00:22:20,730 --> 00:22:21,700 Feed 271 00:22:22,810 --> 00:22:23,840 Go check it out. 272 00:22:47,960 --> 00:22:48,790 Kimura 273 00:22:51,880 --> 00:22:52,320 Hey 274 00:22:52,360 --> 00:22:53,390 How long 275 00:22:53,450 --> 00:22:54,560 I am happy to to see you again. 276 00:22:54,930 --> 00:22:55,630 How have you been? 277 00:22:55,630 --> 00:22:56,320 I'm fine. 278 00:22:56,320 --> 00:22:56,910 And as for you 279 00:22:56,910 --> 00:22:57,810 I'm fine too. 280 00:22:58,300 --> 00:23:01,960 I am only here to appreciate what people are wearing wearing in the temple. 281 00:23:02,140 --> 00:23:04,400 Because this style is very rare now, isn't it? 282 00:23:04,400 --> 00:23:05,730 Yes, yes. 283 00:23:06,360 --> 00:23:07,430 Let me introduce you. 284 00:23:07,430 --> 00:23:09,370 This is Kumei's brother Kumei, Thousand Yi. 285 00:23:09,370 --> 00:23:10,570 This is his wife his wife, my friend. 286 00:23:11,190 --> 00:23:13,370 Hello, my name is Kimura. 287 00:23:13,990 --> 00:23:15,540 Is this your first time you are coming to Bali? 288 00:23:16,470 --> 00:23:18,310 It is the first and last time. 289 00:23:22,480 --> 00:23:24,120 Excuse me, excuse me, excuse me. excuse me. 290 00:25:44,170 --> 00:25:45,520 That's good, isn't it? 291 00:25:45,890 --> 00:25:48,120 It is a sensation completely different from hearing it at the scene of the crime. 292 00:25:49,180 --> 00:25:50,790 I was just listening to music. 293 00:25:50,790 --> 00:25:53,340 I think it's good for the baby. 294 00:25:53,980 --> 00:25:56,170 To resonate with him. 295 00:25:56,700 --> 00:25:57,640 Are you sure 296 00:25:57,640 --> 00:25:58,220 Law 297 00:25:59,080 --> 00:25:59,990 Brother 298 00:26:00,530 --> 00:26:01,980 Where have you been 299 00:26:02,440 --> 00:26:03,020 Walking 300 00:26:03,570 --> 00:26:04,760 Did you eat the medicine? 301 00:26:04,970 --> 00:26:05,710 No 302 00:26:06,330 --> 00:26:07,260 Because 303 00:26:07,340 --> 00:26:08,880 No, I can't eat. 304 00:26:08,930 --> 00:26:09,710 Well 305 00:26:14,110 --> 00:26:15,040 Ah, that's right. 306 00:26:16,270 --> 00:26:19,040 I forgot to give you the that my mother put in my place yesterday. 307 00:26:20,240 --> 00:26:22,000 It is a plate of rice bran in canned rice. 308 00:26:22,760 --> 00:26:24,760 I really don't like to eat. 309 00:26:25,060 --> 00:26:26,040 Are you sure 310 00:26:26,040 --> 00:26:28,310 But if you get pregnant, 311 00:26:28,310 --> 00:26:29,900 The physical will change, 312 00:26:29,900 --> 00:26:30,830 Maybe I like it. 313 00:26:30,830 --> 00:26:31,770 No, it won't. 314 00:26:33,450 --> 00:26:34,200 JIU Mei 315 00:26:36,280 --> 00:26:38,530 Are you going to support the mother? 316 00:26:40,080 --> 00:26:42,110 Yes, of course there is. 317 00:26:42,360 --> 00:26:45,550 Now, it may be easier to have friends. 318 00:26:46,290 --> 00:26:47,130 É 319 00:26:47,130 --> 00:26:47,850 Well 320 00:26:51,940 --> 00:26:54,160 But it is not very large. 321 00:26:55,480 --> 00:26:57,170 If there is a real situation, 322 00:26:58,980 --> 00:27:00,330 Give it some consideration consideration. 323 00:27:01,890 --> 00:27:03,200 "Situation" means 324 00:27:06,120 --> 00:27:07,790 If I am not here, 325 00:27:11,040 --> 00:27:12,470 Don't do this. 326 00:27:16,570 --> 00:27:18,000 When will you stay in Bali? 327 00:27:19,780 --> 00:27:20,530 Until this month. 328 00:27:20,530 --> 00:27:22,110 What are we going to do? 329 00:27:23,720 --> 00:27:25,900 More and more I don't want to come back. 330 00:27:26,590 --> 00:27:28,120 Brother 331 00:27:28,550 --> 00:27:30,050 I'll be back. 332 00:27:31,080 --> 00:27:31,860 Is that all? 333 00:27:33,080 --> 00:27:35,260 Then act alone. 334 00:27:38,370 --> 00:27:39,890 Go back first. 335 00:27:41,840 --> 00:27:42,800 What do you mean mean 336 00:27:43,270 --> 00:27:44,690 What do you mean? mean? 337 00:27:44,850 --> 00:27:45,960 That is all. 338 00:27:46,650 --> 00:27:48,910 I will stay here, you will go back first. 339 00:27:53,950 --> 00:27:55,070 I don't want to go back. 340 00:27:55,820 --> 00:27:58,080 I still don't want to be next to me yet. 341 00:27:58,220 --> 00:28:02,760 I hate the feeling that you are used to. 342 00:28:02,760 --> 00:28:04,570 "The feeling of habit" refers to what 343 00:28:09,100 --> 00:28:10,870 For the "death" of a person 344 00:28:18,560 --> 00:28:19,850 You are shaking me. 345 00:28:22,440 --> 00:28:24,080 Swing a little more. 346 00:28:28,940 --> 00:28:30,590 Shake some more. 347 00:28:43,410 --> 00:28:45,030 Brother 348 00:28:46,790 --> 00:28:49,170 Friends have been thinking about you. 349 00:28:49,170 --> 00:28:50,640 Locke, what do you think? 350 00:28:51,620 --> 00:28:54,240 Married to a Japanese woman rebellious woman. 351 00:28:54,240 --> 00:28:54,970 Huh? 352 00:28:54,970 --> 00:28:56,260 Don't you think it's a lot of trouble? 353 00:28:59,260 --> 00:29:00,610 What are you talking about 354 00:29:01,920 --> 00:29:03,000 That's okay. 355 00:29:03,280 --> 00:29:04,940 Hey, are you listening? 356 00:29:05,180 --> 00:29:06,480 Answer me 357 00:29:16,300 --> 00:29:19,030 That is why the Japanese make people people hate them. 358 00:29:21,080 --> 00:29:24,160 Men in Holland do not do so many unpleasant things. 359 00:29:51,100 --> 00:29:51,960 Friend. 360 00:29:54,600 --> 00:29:56,630 has always been repeating a situation as today. 361 00:29:57,650 --> 00:29:59,320 I'll blow my hair out first. hair first. 362 00:31:29,680 --> 00:31:31,300 It is you. 363 00:31:31,300 --> 00:31:33,140 It is the one who has just been, isn't it? 364 00:31:34,290 --> 00:31:35,320 É 365 00:31:35,320 --> 00:31:37,160 What is the problem 366 00:31:39,020 --> 00:31:40,920 Hey? A... A man? 367 00:31:40,920 --> 00:31:42,240 Locke, what about them? 368 00:31:43,750 --> 00:31:45,040 What is happening? 369 00:31:45,040 --> 00:31:45,720 You are fine. 370 00:31:45,720 --> 00:31:46,860 Well 371 00:31:48,060 --> 00:31:49,690 What is happening? 372 00:31:49,820 --> 00:31:52,710 Well, with my husband, it's kind of... 373 00:31:54,780 --> 00:31:57,570 He is kind of that, isn't he? 374 00:31:57,570 --> 00:31:59,770 It faces a little badly. 375 00:32:01,370 --> 00:32:03,380 It is because of the disease. 376 00:32:05,160 --> 00:32:07,060 How bad is it? 377 00:32:08,580 --> 00:32:10,900 He also has a lot of pressure. 378 00:32:14,280 --> 00:32:16,400 I understand 379 00:32:19,320 --> 00:32:21,230 That is all. 380 00:32:21,720 --> 00:32:24,740 Take confidence away from others others 381 00:32:29,620 --> 00:32:30,680 I say 382 00:32:30,680 --> 00:32:32,440 Go relax. 383 00:32:32,440 --> 00:32:32,970 It's okay 384 00:32:32,970 --> 00:32:34,630 That is the decision. 385 00:32:34,760 --> 00:32:36,110 Go ahead 386 00:32:37,390 --> 00:32:39,260 Ah, I did it. 387 00:32:39,260 --> 00:32:40,470 You can rest rest assured. 388 00:32:40,470 --> 00:32:43,080 I am not interested in women. 389 00:32:43,240 --> 00:32:44,010 It's okay 390 00:32:44,460 --> 00:32:45,540 No problem. 391 00:32:45,730 --> 00:32:46,670 Let's go 392 00:32:49,720 --> 00:32:50,880 You are fine. 393 00:33:44,440 --> 00:33:47,680 Give me two beers. 394 00:33:52,280 --> 00:33:53,770 Health 395 00:33:58,770 --> 00:34:00,200 Come to a place like this. 396 00:34:00,200 --> 00:34:03,260 I think you'd better have fun. 397 00:34:08,370 --> 00:34:08,900 Sorry 398 00:34:08,900 --> 00:34:10,000 Because there are friends in 399 00:34:10,000 --> 00:34:11,520 Let me introduce you. 400 00:34:22,680 --> 00:34:24,280 I miss you so well. 401 00:34:24,280 --> 00:34:25,480 Where did you go? 402 00:34:25,480 --> 00:34:27,200 Are you okay? 403 00:34:32,220 --> 00:34:33,540 How have you been lately? 404 00:34:34,000 --> 00:34:34,730 Well 405 00:34:40,030 --> 00:34:42,520 He is my companion in companion in the theater. 406 00:34:42,520 --> 00:34:44,520 Who is she? 407 00:34:44,520 --> 00:34:47,180 The Japanese who came to travel 408 00:34:47,920 --> 00:34:51,970 The first time I met, I was ISIS. 409 00:34:52,730 --> 00:34:55,740 Because my mother is Japanese. 410 00:34:56,970 --> 00:34:58,890 Although it was abandoned. 411 00:35:01,680 --> 00:35:03,740 All right, don't worry. don't worry. 412 00:35:03,740 --> 00:35:06,290 He is my companion in companion in the theater. 413 00:35:06,290 --> 00:35:08,290 He is a good guy. 414 00:35:10,380 --> 00:35:12,220 Come and dance. 415 00:35:12,500 --> 00:35:13,120 Yes, yes, yes. 416 00:35:13,120 --> 00:35:15,120 Come dance and dance. 417 00:35:15,750 --> 00:35:17,820 Dancing and dancing 418 00:40:39,400 --> 00:40:41,110 Where have you been 419 00:40:42,590 --> 00:40:44,360 Do you take the pills? 420 00:40:44,920 --> 00:40:45,820 Well 421 00:40:48,960 --> 00:40:51,840 Let nine of America worry worry about it. 422 00:40:52,960 --> 00:40:54,540 It can be. 423 00:40:55,200 --> 00:40:57,940 What are we doing? 424 00:40:59,550 --> 00:41:01,840 What a very problematic couple. 425 00:41:13,270 --> 00:41:15,080 I want to talk to you about something. 426 00:41:44,720 --> 00:41:46,050 All right, listen up. 427 00:41:48,970 --> 00:41:50,890 Hear me 428 00:41:51,660 --> 00:41:52,890 What is the problem 429 00:41:55,280 --> 00:41:58,180 It's about an accident that happened before. 430 00:42:00,950 --> 00:42:02,340 Before? 431 00:42:03,940 --> 00:42:06,990 When I started my coaching license, 432 00:42:06,990 --> 00:42:08,890 Before we met, 433 00:42:08,890 --> 00:42:10,890 In Phuket time, 434 00:42:10,890 --> 00:42:11,920 Well 435 00:42:14,200 --> 00:42:16,480 Once, with someone you you met locally, 436 00:42:17,070 --> 00:42:19,320 Dive together at night. 437 00:42:21,200 --> 00:42:24,440 Because I have a phobia of deep. 438 00:42:25,300 --> 00:42:27,650 But if you want to overcome, dive in. 439 00:42:32,800 --> 00:42:35,080 Do you know the trench of the sea? 440 00:42:36,750 --> 00:42:40,600 It means the cliffs of the deep sea. 441 00:42:43,780 --> 00:42:46,630 When I dived there, 442 00:42:47,720 --> 00:42:50,480 Suddenly it was dark all around. 443 00:42:53,540 --> 00:42:56,520 My phobia was compromised again. 444 00:42:57,650 --> 00:42:59,810 Although I have worked very hard to hard to move upstream. 445 00:43:01,480 --> 00:43:07,900 When he he saw, he tried desperately to save me. 446 00:43:08,980 --> 00:43:12,270 I can only hold him tight, too. 447 00:43:18,860 --> 00:43:20,720 He is your benefactor. 448 00:43:26,560 --> 00:43:29,220 The feeling of time 449 00:43:30,840 --> 00:43:32,960 I cannot forget him now. 450 00:43:40,880 --> 00:43:43,180 It ended because because of my my fault... 451 00:43:46,540 --> 00:43:50,750 Because my guilt is dead. 452 00:43:56,600 --> 00:43:58,840 I don't want to be like that again. 453 00:44:00,960 --> 00:44:04,890 Dragging the the people people. 454 00:44:17,990 --> 00:44:20,680 If you are going to die, I 455 00:44:22,790 --> 00:44:25,040 Maybe I'll hold you firm too. 456 00:44:30,970 --> 00:44:32,850 So a person is good. 457 00:44:39,280 --> 00:44:43,340 I think it's better to be alone. 458 00:44:48,840 --> 00:44:51,780 It is much better than death. 459 00:45:12,140 --> 00:45:15,080 Girls don't come to places like this alone, do they? 460 00:45:15,080 --> 00:45:16,940 Are you betting? 461 00:45:17,160 --> 00:45:19,310 But it is a religious custom. 462 00:45:19,310 --> 00:45:21,310 So the cops had only one eye blind eye. 463 00:45:31,060 --> 00:45:33,530 Lost chickens will be eaten. 464 00:45:36,120 --> 00:45:37,720 Check this out. 465 00:45:38,540 --> 00:45:40,710 I will calm down. 466 00:45:41,180 --> 00:45:42,610 Calm down? 467 00:45:44,090 --> 00:45:46,560 I think it is a manifestation of nature. 468 00:45:47,580 --> 00:45:49,300 Isn't that cruel? 469 00:45:50,380 --> 00:45:51,810 É 470 00:45:51,920 --> 00:45:54,600 It was made to be eaten. 471 00:45:58,670 --> 00:46:02,080 People are not not made of desire? 472 00:46:02,080 --> 00:46:03,520 How to 473 00:46:04,450 --> 00:46:09,720 When there is no way to suppress someone by any means. 474 00:46:09,720 --> 00:46:12,740 Or when you want to hold someone tight. 475 00:46:12,740 --> 00:46:15,070 People are rational. 476 00:46:15,070 --> 00:46:17,500 As an animal, I think that people are dirty. 477 00:46:17,500 --> 00:46:18,800 E 478 00:46:18,800 --> 00:46:22,370 and give birth an alien minority alien like ours. 479 00:46:22,470 --> 00:46:25,140 But coming to a foreign country like this, 480 00:46:25,140 --> 00:46:28,310 You can live a a little easier. 481 00:46:29,260 --> 00:46:34,830 But fundamentally, nothing has changed. 482 00:46:37,180 --> 00:46:39,190 That's the way it is. 483 00:46:39,190 --> 00:46:40,810 You see it so minutely. 484 00:46:42,250 --> 00:46:44,020 I don't. 485 00:46:44,780 --> 00:46:47,060 Kimura, what you said. 486 00:46:48,450 --> 00:46:51,380 I cannot suppress anything. 487 00:46:52,310 --> 00:46:54,290 Who knows 488 00:47:07,560 --> 00:47:09,870 Hey, Vine. 489 00:47:09,870 --> 00:47:12,630 Hi, I am a grapevine. 490 00:47:12,780 --> 00:47:14,020 She is a friend. 491 00:47:14,230 --> 00:47:16,440 Is this your first time here? 492 00:47:17,260 --> 00:47:18,440 Come and have fun. 493 00:47:47,320 --> 00:47:48,180 Wayne 494 00:47:48,450 --> 00:47:50,220 Apologize to your friends. to your friends. 495 00:47:52,080 --> 00:47:55,070 Buddy, I am sorry. 496 00:47:57,980 --> 00:47:59,260 Friend. 497 00:47:59,490 --> 00:48:03,150 Coffee from Bali has a unique flavor. 498 00:48:03,510 --> 00:48:06,160 Wait for the powder sink and drink. 499 00:48:07,170 --> 00:48:10,860 I can drink this coconut juice, I don't want to eat poop. 500 00:48:11,140 --> 00:48:12,860 He is talking about of coffee poop cat poop. 501 00:48:12,860 --> 00:48:17,160 Don't you know, a cat that eats only delicious things like coffee beans? 502 00:48:17,160 --> 00:48:19,580 From the excrement of the muskrat. 503 00:48:20,070 --> 00:48:22,900 To haunt the coffee beans digested. 504 00:48:22,900 --> 00:48:24,710 Dry baking and make coffee. 505 00:48:24,710 --> 00:48:26,250 This is coffee from cat's poop. 506 00:48:26,250 --> 00:48:28,530 Because it is fermented in the body of a cat. 507 00:48:28,530 --> 00:48:30,780 Thus, it forms a unique fragrance. 508 00:48:30,780 --> 00:48:33,500 But the first person to drink is very good. 509 00:48:33,500 --> 00:48:36,050 Really, I can't drink. 510 00:48:36,050 --> 00:48:37,300 What is it? 511 00:48:37,300 --> 00:48:39,850 I soaked while the head of the store was not there. 512 00:48:39,860 --> 00:48:41,960 Because coffee cat poop is very expensive. 513 00:48:43,140 --> 00:48:47,380 Buddy, how are you are playing in Bali? 514 00:48:47,380 --> 00:48:51,620 You must relax, like going to the beach and play. 515 00:48:51,770 --> 00:48:53,440 Did he ask to go to the beach? 516 00:48:53,440 --> 00:48:55,600 You should relax. 517 00:48:56,920 --> 00:48:58,680 You go with vine. 518 00:48:58,680 --> 00:49:00,200 He works there. 519 00:49:00,200 --> 00:49:02,180 Yes, I work there. 520 00:49:02,880 --> 00:49:05,070 Is he a diver? 521 00:49:05,580 --> 00:49:07,820 She thinks you you are a diver. 522 00:49:12,120 --> 00:49:13,750 He is a male prostitute male. 523 00:49:13,750 --> 00:49:15,220 A male prostitute? male prostitute? 524 00:49:16,430 --> 00:49:18,230 Duck 525 00:49:19,450 --> 00:49:23,940 In your opinion, Japanese women Japanese women are all guests. 526 00:49:24,860 --> 00:49:28,030 Yes, you are not are all the girls, you are guests. 527 00:49:28,030 --> 00:49:28,740 No, it is not. 528 00:49:28,740 --> 00:49:30,280 This is not true. 529 00:49:31,710 --> 00:49:33,740 No 530 00:51:40,180 --> 00:51:44,540 Tomoko Friends. 531 00:51:48,490 --> 00:51:50,850 It is also the name of a flower. 532 00:51:48,490 --> 00:51:51,380 note 533 00:51:48,490 --> 00:51:51,380 friends and lily are pronounced Yuri 534 00:51:55,940 --> 00:51:57,760 I like this kind of flower. 535 00:52:12,260 --> 00:52:14,220 I will look at the palm of my hand. 536 00:52:14,940 --> 00:52:16,220 Look at the palm of your hand. 537 00:52:57,380 --> 00:52:58,760 You are angry. 538 00:52:58,760 --> 00:53:00,320 Give me a kiss. 539 00:53:02,540 --> 00:53:03,940 Give me a kiss 540 00:57:14,660 --> 00:57:15,940 Welcome Back 541 00:57:15,940 --> 00:57:17,140 I'm back 542 00:57:17,500 --> 00:57:19,140 Where is my friend? 543 00:57:19,780 --> 00:57:21,320 We are distancing ourselves. 544 00:57:22,010 --> 00:57:24,610 Dump your brother and run away? 545 00:57:26,980 --> 00:57:28,620 Have a fight? 546 00:57:28,620 --> 00:57:29,780 No 547 00:57:31,700 --> 00:57:33,490 Wait, the smoke in your hand. 548 00:57:40,990 --> 00:57:44,250 Are you sure you won't come back? 549 00:57:48,430 --> 00:57:51,360 Then you have to to go to the hospital, too. 550 00:57:54,570 --> 00:57:56,960 I'm tired 551 00:57:58,220 --> 00:58:00,620 To be seen as an object. 552 00:58:02,240 --> 00:58:06,100 This is why I feel that my life is nothing. 553 00:58:07,590 --> 00:58:09,060 I understand 554 00:58:10,300 --> 00:58:13,280 That is why you will give birth birth in your own home. 555 00:58:15,080 --> 00:58:20,140 Well, finally, give me a chance to decide for myself myself. 556 00:58:20,270 --> 00:58:23,060 Don't say that, last or something like that. 557 00:58:27,990 --> 00:58:29,960 But I am here. 558 00:58:30,410 --> 00:58:32,960 You don't need to think about anything extra. 559 00:58:32,960 --> 00:58:34,820 It is really saved. 560 00:58:34,820 --> 00:58:37,440 What's the extra extra thing? 561 00:58:40,240 --> 00:58:43,640 Have you forgotten me or something like that? 562 00:58:43,870 --> 00:58:45,760 What are you talking about? 563 00:58:45,760 --> 00:58:47,340 Man. 564 00:58:47,560 --> 00:58:50,700 When it is not remembered by anyone. 565 00:58:50,970 --> 00:58:53,680 Is it the real disappearance? 566 00:58:54,850 --> 00:58:58,060 So, as long as I am alive you can rest rested. 567 00:58:58,660 --> 00:58:59,510 Is that all? 568 00:58:59,510 --> 00:59:01,010 Well 569 00:59:10,960 --> 00:59:12,390 Brother 570 00:59:15,410 --> 00:59:17,580 Pencil core 571 00:59:18,480 --> 00:59:21,130 He was stabbed as a child. 572 00:59:21,990 --> 00:59:23,220 for me? 573 00:59:24,670 --> 00:59:26,470 Brother, when you were studying, 574 00:59:26,470 --> 00:59:28,970 I used judo from behind. 575 00:59:28,040 --> 00:59:29,020 Le neck 576 00:59:28,980 --> 00:59:30,050 Law 577 00:59:30,050 --> 00:59:31,090 It is good to make mistakes. 578 00:59:31,780 --> 00:59:33,840 Why would I do do that in the first in the first place? 579 00:59:33,840 --> 00:59:35,800 You were super violent back back then. 580 00:59:36,350 --> 00:59:38,460 I have been doing this me. 581 00:59:38,460 --> 00:59:40,460 It is not really to be loved. 582 00:59:40,810 --> 00:59:42,110 has been bullying your brother. 583 00:59:42,110 --> 00:59:43,320 That's overkill, isn't it? 584 00:59:43,320 --> 00:59:45,420 Too bad, really. really. 585 00:59:45,420 --> 00:59:49,680 Well, this is the scar of a self-defense. 586 00:59:51,260 --> 00:59:52,740 You would never get lost in life. 587 00:59:52,740 --> 00:59:54,780 That's what you do. 588 00:59:55,540 --> 00:59:56,670 It was you who stabbed me. 589 00:59:56,670 --> 00:59:59,260 It is your fault that you jumped on your own. 590 00:59:59,260 --> 01:00:00,120 It was you who stabbed. 591 01:00:00,120 --> 01:00:02,060 So it was you who told me to stab you. 592 01:00:04,350 --> 01:00:06,280 Seriously, say it like this. 593 01:00:06,320 --> 01:00:08,070 You haven't changed since before. 594 01:00:08,090 --> 01:00:11,360 Because you are hurt, and I ran away. 595 01:00:12,000 --> 01:00:13,050 It has nothing to do with it. 596 01:00:13,060 --> 01:00:13,870 It is related. 597 01:00:14,150 --> 01:00:14,700 No matter 598 01:00:14,720 --> 01:00:16,010 It is no longer my responsibility. 599 01:00:16,020 --> 01:00:17,440 That's a lot. 600 01:00:17,490 --> 01:00:18,230 That is crafty. 601 01:00:19,200 --> 01:00:20,180 Besides, it won't it won't hurt anymore. 602 01:00:21,090 --> 01:00:21,660 Hurt 603 01:00:21,950 --> 01:00:22,390 Lie 604 01:00:23,490 --> 01:00:24,400 Especially painful. 605 01:00:25,640 --> 01:00:26,760 It hurts. 606 01:00:29,370 --> 01:00:30,630 Why are you so motivated? 607 01:00:30,640 --> 01:00:32,500 Sorry, sorry. 608 01:00:33,900 --> 01:00:36,320 What a mean uncle. 609 01:00:36,330 --> 01:00:37,570 Don't call me uncle. 610 01:00:37,610 --> 01:00:38,750 It's Uncle. 611 01:00:38,780 --> 01:00:40,360 He is not my brother. 612 01:00:40,770 --> 01:00:42,480 He is already an uncle. 613 01:09:40,350 --> 01:09:41,040 What is the problem 614 01:09:41,950 --> 01:09:42,980 Did you have another fight? 615 01:09:43,510 --> 01:09:45,570 Well, I want to change my clothes. 616 01:09:45,800 --> 01:09:46,560 It's okay 617 01:09:47,030 --> 01:09:48,120 Go to my room. 618 01:09:48,370 --> 01:09:49,280 By the way, let's take a shower. 619 01:13:15,660 --> 01:13:16,730 When you going back to Japan Japan? 620 01:13:23,340 --> 01:13:23,760 What 621 01:13:25,010 --> 01:13:28,530 Don't want to live with your mother in Japan? 622 01:13:30,820 --> 01:13:31,660 No, I'm fine. 623 01:13:33,030 --> 01:13:33,950 I like it here. 624 01:13:35,230 --> 01:13:36,080 What about your father? 625 01:13:36,920 --> 01:13:38,320 Surfing in Paris. 626 01:13:39,440 --> 01:13:40,260 What kind of person é? 627 01:13:43,460 --> 01:13:44,550 An ordinary man 628 01:13:47,000 --> 01:13:47,680 É 629 01:14:09,920 --> 01:14:12,240 What is it like to lose a little? 630 01:14:15,640 --> 01:14:16,180 Woh 631 01:14:26,870 --> 01:14:27,250 This 632 01:14:28,590 --> 01:14:29,710 I bought it for my husband. my husband. 633 01:14:34,160 --> 01:14:34,730 Thank you 634 01:15:04,230 --> 01:15:05,160 Thank you 635 01:15:13,000 --> 01:15:15,640 Losing is natural. 636 01:16:00,670 --> 01:16:00,850 Friend. 637 01:16:00,860 --> 01:16:01,840 A thousand Hung I am sorry very sorry. 638 01:16:02,140 --> 01:16:02,850 It will be born. 639 01:16:02,880 --> 01:16:03,280 What is the problem 640 01:16:03,290 --> 01:16:04,050 It looks like it is going to be born. 641 01:16:05,550 --> 01:16:06,320 Suddenly, 642 01:16:08,550 --> 01:16:09,320 Oh, come on. 643 01:16:15,760 --> 01:16:16,420 You are fine. 644 01:16:17,480 --> 01:16:18,780 Come on, let's go. 645 01:16:18,780 --> 01:16:20,140 Take a deep breath, take a deep breath. 646 01:16:20,140 --> 01:16:22,140 Push hard again. 647 01:16:41,440 --> 01:16:43,520 Push hard again. 648 01:16:43,520 --> 01:16:45,190 Slowly, slowly. 649 01:16:49,060 --> 01:16:50,930 Come on, let's go. 650 01:16:58,300 --> 01:16:59,240 JIU Mei 651 01:17:03,320 --> 01:17:04,530 Replenishment 652 01:17:04,550 --> 01:17:05,420 JIU Mei 653 01:17:08,120 --> 01:17:10,340 Take a deep breath and take a deep breath... 654 01:17:10,340 --> 01:17:11,640 Come on, let's go. 655 01:17:11,640 --> 01:17:13,500 Push again. 656 01:18:01,520 --> 01:18:02,900 Sleeping. 657 01:18:06,260 --> 01:18:07,750 Want a hug? 658 01:18:07,920 --> 01:18:08,560 I can 659 01:18:10,960 --> 01:18:11,420 To 660 01:18:14,400 --> 01:18:15,650 Be careful 661 01:18:27,600 --> 01:18:30,120 It seems that humans are unbelievable. 662 01:18:31,340 --> 01:18:33,150 You did something comfortable. 663 01:18:33,150 --> 01:18:34,740 And then get pregnant. 664 01:18:36,070 --> 01:18:38,820 The process of childbirth, although painful, 665 01:18:39,840 --> 01:18:42,920 But you can give birth give birth to a child so lovely. 666 01:18:45,570 --> 01:18:46,900 It is unbelievable. 667 01:18:49,960 --> 01:18:53,460 The future is heavy or easy, completely unconscious. 668 01:19:00,770 --> 01:19:03,160 Nine Mei, come here for a second. 669 01:19:03,800 --> 01:19:05,130 Here it comes 670 01:19:21,440 --> 01:19:22,590 What is the problem 671 01:19:24,690 --> 01:19:27,350 How could I not find this t-shirt? 672 01:19:27,860 --> 01:19:29,300 A shirt with a rope. 673 01:19:30,610 --> 01:19:32,440 The one with the net? 674 01:19:32,500 --> 01:19:33,090 Well 675 01:19:33,600 --> 01:19:34,620 Are you going to use this? 676 01:19:36,080 --> 01:19:37,170 That would be good. 677 01:19:38,360 --> 01:19:40,330 I'm going to see Dutchman today. 678 01:19:41,440 --> 01:19:42,780 It is a very very lost. 679 01:19:42,890 --> 01:19:43,920 Kind of looking forward for it. 680 01:19:43,950 --> 01:19:45,210 It's fun, isn't it? 681 01:19:45,680 --> 01:19:47,940 I do not speak language of your country of origin for long time. 682 01:19:48,250 --> 01:19:48,930 Yes, it is true. 683 01:19:51,060 --> 01:19:53,060 Help me clean this. 684 01:28:53,890 --> 01:28:54,650 A Thousand Hanging 685 01:28:55,160 --> 01:28:56,480 You are fine. 686 01:28:58,110 --> 01:28:59,170 Can you sit down? 687 01:29:00,020 --> 01:29:00,580 I'm fine 688 01:29:00,720 --> 01:29:01,390 Are you okay? 689 01:29:03,440 --> 01:29:04,400 That's okay. 690 01:29:07,540 --> 01:29:08,250 Sit here. 691 01:29:11,380 --> 01:29:12,080 That's okay. 692 01:29:14,870 --> 01:29:15,720 Sorry 693 01:29:23,760 --> 01:29:24,420 That's okay. 694 01:34:05,320 --> 01:34:06,610 Friend. 695 01:34:12,290 --> 01:34:13,730 Come here. 696 01:34:19,540 --> 01:34:20,870 Friend. 697 01:34:34,880 --> 01:34:36,170 Friend. 698 01:34:44,440 --> 01:34:45,710 Friend. 699 01:35:00,810 --> 01:35:02,520 Friend. 41658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.