All language subtitles for Strike.2017.S06E04.GERMAN.DL.720p.WEB.h264-SAUERKRAUT.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,480 --> 00:01:14,240 So you're saying, before you came here, 2 00:01:14,280 --> 00:01:15,520 you packed skeleton keys. 3 00:01:15,560 --> 00:01:17,400 I didn't pack them for the purpose of this visit. 4 00:01:17,440 --> 00:01:18,480 They were in the car. 5 00:01:18,520 --> 00:01:20,920 We went and got them when we realized we needed them. 6 00:01:20,960 --> 00:01:23,080 Are you aware of the laws regarding people 7 00:01:23,120 --> 00:01:25,680 - carrying lock-picking kits? - Yes, I am. Are you? 8 00:01:25,720 --> 00:01:27,960 Should we talk about Dr. Bhardwaj? 9 00:01:28,000 --> 00:01:31,320 Is the phrase "going equipped to steal" familiar to you? 10 00:01:31,360 --> 00:01:33,520 Thanks for your message. Shall we? 11 00:01:36,120 --> 00:01:38,840 - Uh, we're all done here, sir. - Thank you. 12 00:01:41,640 --> 00:01:43,080 So Vikas Bhardwaj 13 00:01:43,120 --> 00:01:45,120 was one of the creators of "Drek's Game." 14 00:01:45,160 --> 00:01:46,520 Yes, known as Morehouse. 15 00:01:47,200 --> 00:01:49,759 Have you got any idea how long he's been dead for? 16 00:01:49,800 --> 00:01:51,400 Roughly 24 hours. 17 00:01:52,520 --> 00:01:54,360 There are loads of these in the building. 18 00:01:54,440 --> 00:01:56,479 The killer must have been desperate to risk it. 19 00:01:56,520 --> 00:01:59,240 How do you reckon the odds of him wearing a latex mask? 20 00:02:00,720 --> 00:02:02,080 Got nothing dodgy, 21 00:02:02,120 --> 00:02:04,120 but here's Dr. Bhardwaj coming back to his room. 22 00:02:04,200 --> 00:02:07,240 The thing is, we've got him leaving his room an hour later, 23 00:02:07,280 --> 00:02:08,720 and that's all we can find. 24 00:02:09,360 --> 00:02:11,480 Don't see how he gets back to his room again, 25 00:02:11,520 --> 00:02:13,560 when that corridor is the only access. 26 00:02:13,600 --> 00:02:15,720 That isn't Vikas going in and out. 27 00:02:15,760 --> 00:02:17,920 That's the killer in a latex mask. 28 00:02:17,960 --> 00:02:19,840 And that's not Vikas's wheelchair. 29 00:02:19,920 --> 00:02:23,040 Look, the hand rims and the armrests... 30 00:02:23,600 --> 00:02:26,360 Someone probably held the front door for him like they did us. 31 00:02:27,400 --> 00:02:28,760 It's not the Halvening. 32 00:02:29,040 --> 00:02:31,520 It's Anomie using the Halvening's methods. 33 00:02:31,560 --> 00:02:33,680 When he killed Edie, he wanted to set them up. 34 00:02:33,720 --> 00:02:35,320 This time, he's using the same methods 35 00:02:35,360 --> 00:02:36,600 because he knows they work. 36 00:02:36,640 --> 00:02:38,480 We're about to arrest the Halvening. 37 00:02:38,520 --> 00:02:39,920 We've identified a dozen of them, 38 00:02:39,960 --> 00:02:42,720 including Wally Cardew and the man who attacked you in the pub. 39 00:02:43,160 --> 00:02:45,360 We can look to see whether Anomie's connected to them. 40 00:02:45,400 --> 00:02:47,320 Not connected, he used them. 41 00:02:47,360 --> 00:02:49,680 That's why they went looking for him in Comic Con Live. 42 00:02:49,720 --> 00:02:51,079 They wanted to kill him. 43 00:02:52,720 --> 00:02:55,680 Vikas and his girlfriend were making plans to visit us. 44 00:02:55,720 --> 00:02:57,400 Anomie will be going after her next. 45 00:02:57,440 --> 00:03:00,080 - We need to find her. - Do you have their details? 46 00:03:00,120 --> 00:03:02,320 Just a player name in Drek's Game, Paperwhite. 47 00:03:02,360 --> 00:03:03,640 Okay. 48 00:03:11,760 --> 00:03:14,840 I could try talking to Paperwhite in the game. 49 00:03:16,120 --> 00:03:18,800 She just needs to call us or... or the police. 50 00:03:18,840 --> 00:03:20,120 Does she play every day? 51 00:03:20,160 --> 00:03:21,800 She's in there most days, yeah. 52 00:03:25,880 --> 00:03:28,680 Oh, by the way, Jago Ross' daughter 53 00:03:28,720 --> 00:03:31,960 put on Instagram something about going to Kent this weekend. 54 00:03:32,000 --> 00:03:34,800 - I think I should be there. - Okay. Thank you. 55 00:03:34,840 --> 00:03:36,800 The divorce hearing is next week. 56 00:03:37,880 --> 00:03:39,120 I'm in. 57 00:03:39,440 --> 00:03:41,000 Paperwhite's here. 58 00:03:41,840 --> 00:03:44,120 I'll open a private chat with her. 59 00:03:50,400 --> 00:03:53,079 Hey, Paperwhite. Can we talk? 60 00:03:53,120 --> 00:03:54,720 I'll cut straight to it. 61 00:03:58,720 --> 00:04:01,680 You need to call the police. 62 00:04:02,680 --> 00:04:04,000 Why? 63 00:04:08,920 --> 00:04:11,160 Vikas is dead. 64 00:04:12,360 --> 00:04:13,840 Anomie killed him. 65 00:04:18,079 --> 00:04:19,959 Don't troll me. 66 00:04:20,480 --> 00:04:23,520 I chatted to him yesterday and... 67 00:04:23,600 --> 00:04:25,680 You've been banned. 68 00:04:25,720 --> 00:04:27,360 She was halfway through typing a reply. 69 00:04:27,400 --> 00:04:29,680 Anomie must be monitoring private conversations. 70 00:04:29,720 --> 00:04:31,480 It's his game. He's a control freak. 71 00:04:31,520 --> 00:04:33,240 He'll have designed it that way. 72 00:04:34,320 --> 00:04:36,159 At least Paperwhite knows about Vikas. 73 00:04:36,200 --> 00:04:37,720 I'm not sure she believed me. 74 00:04:37,760 --> 00:04:39,560 No, but she'll want to check in with Morehouse. 75 00:04:39,600 --> 00:04:42,159 And when he's not in the game, she'll take it seriously. 76 00:04:43,200 --> 00:04:45,000 We've got to find some way to warn her. 77 00:04:45,920 --> 00:04:48,600 Can we ask Rachel Ledwell to talk to Paperwhite? 78 00:04:48,640 --> 00:04:49,840 They're not that close. 79 00:04:49,880 --> 00:04:51,840 We could try Yasmin Weatherhead, though. 80 00:04:51,880 --> 00:04:53,840 She's a moderator like Rachel. 81 00:04:54,560 --> 00:04:55,960 Let's do that. 82 00:05:15,120 --> 00:05:17,880 - You're in early. - So are you. 83 00:05:18,960 --> 00:05:22,080 In case you hadn't noticed, we're very busy at the moment. 84 00:05:22,120 --> 00:05:24,120 We'd be lost without you, Pat. 85 00:05:24,160 --> 00:05:25,680 - Cup of tea? - Yeah. 86 00:05:25,720 --> 00:05:27,600 You look like you could use a whole pot. 87 00:05:30,920 --> 00:05:33,040 Are we interested in helping find 88 00:05:33,120 --> 00:05:35,200 Merlin's true burial place? 89 00:05:35,680 --> 00:05:38,400 They're offering to share the treasure in lieu of payment. 90 00:05:38,480 --> 00:05:40,520 Stick it on the "maybe" pile. 91 00:05:41,960 --> 00:05:44,240 Oh, can you get me Yasmin Weatherhead's address? 92 00:05:44,280 --> 00:05:45,320 Yeah. 93 00:05:45,920 --> 00:05:47,520 She's not answering her phone. 94 00:05:59,080 --> 00:06:00,520 Get down! 95 00:06:29,040 --> 00:06:31,040 The package started hissing. 96 00:06:31,520 --> 00:06:32,880 You okay? 97 00:06:33,720 --> 00:06:35,159 Stay there. 98 00:06:41,920 --> 00:06:43,200 Police? 99 00:06:44,040 --> 00:06:46,480 I'm at the Strike Detective Agency 100 00:06:46,520 --> 00:06:47,560 on Denmark Street. 101 00:06:47,600 --> 00:06:49,120 We've been sent a parcel bomb. 102 00:06:55,520 --> 00:06:57,320 Yeah, yeah, we're fine. 103 00:06:59,600 --> 00:07:01,920 They're already on their way. Someone else called it in. 104 00:07:02,200 --> 00:07:03,760 I left my e-cig in there. 105 00:07:03,840 --> 00:07:06,440 You can't go in there. Half the ceiling's coming down. 106 00:07:08,360 --> 00:07:09,520 There's the rest of it. 107 00:07:32,560 --> 00:07:34,360 Excuse me. Oh, excuse me. 108 00:07:34,400 --> 00:07:36,760 That's my office up there. I work there. 109 00:07:36,840 --> 00:07:38,680 It's okay. It's okay. Let her through. 110 00:07:39,320 --> 00:07:42,080 Look, they're okay. They're in a coffee shop. 111 00:07:42,120 --> 00:07:43,480 I'm really sorry. 112 00:07:43,520 --> 00:07:45,240 We rounded up most of the Halvening this morning, 113 00:07:45,320 --> 00:07:46,480 including the bomb maker, 114 00:07:46,520 --> 00:07:48,240 but this one got through before we grabbed him. 115 00:07:48,280 --> 00:07:50,360 - Oh, my God. - I'll show you where they are. 116 00:07:54,920 --> 00:07:55,920 Thank you. 117 00:08:00,240 --> 00:08:01,480 Thanks. 118 00:08:13,320 --> 00:08:14,360 Hey, you all right? 119 00:08:14,400 --> 00:08:17,640 She got my door shut before it went off... saved us both. 120 00:08:17,680 --> 00:08:19,240 You're a bloody marvel. 121 00:08:19,280 --> 00:08:21,360 And you make a very good fruitcake. 122 00:08:21,400 --> 00:08:24,160 There's going to be a conversation about a raise. 123 00:08:24,240 --> 00:08:26,120 It'll be a short conversation. 124 00:08:26,200 --> 00:08:27,200 Hmm. 125 00:08:27,240 --> 00:08:29,320 Do you need to stay here to talk to the police? 126 00:08:29,360 --> 00:08:30,840 No, we've done all that. 127 00:08:31,200 --> 00:08:33,760 So, what's the damage? 128 00:08:33,840 --> 00:08:35,799 His bedroom fell on my desk. 129 00:08:37,919 --> 00:08:40,480 That sofa turns into a sofa bed. 130 00:08:40,520 --> 00:08:42,280 You can stay at mine. 131 00:08:42,960 --> 00:08:44,000 Thanks. 132 00:08:44,440 --> 00:08:46,560 I'm going to go and see Yasmin Weatherhead. 133 00:08:46,600 --> 00:08:48,960 We've got to find Paperwhite before Anomie does. 134 00:08:51,040 --> 00:08:52,600 One of us should stay here. 135 00:09:01,720 --> 00:09:02,920 Thank you. 136 00:09:06,720 --> 00:09:09,240 - Sorry. I'm busy. - Obviously you know who I am. 137 00:09:09,320 --> 00:09:10,560 You can't come in. My parents are out. 138 00:09:10,680 --> 00:09:12,480 You're an adult, and either you talk to me, 139 00:09:12,520 --> 00:09:14,400 or your mum and dad are going to come home to find the police 140 00:09:14,440 --> 00:09:15,800 tearing their house apart. 141 00:09:15,840 --> 00:09:18,080 - So what's it going to be? - You can't do that. 142 00:09:18,120 --> 00:09:19,520 That's a breach of my rights. 143 00:09:19,560 --> 00:09:23,000 I've just been blown up for the second time in my life, 144 00:09:23,040 --> 00:09:24,160 so... 145 00:09:25,120 --> 00:09:26,600 I'm not going to argue with you. 146 00:09:28,360 --> 00:09:29,480 Right, five minutes. 147 00:09:29,560 --> 00:09:30,920 And then you have to go. 148 00:09:36,520 --> 00:09:38,160 I don't know if you've heard the news. 149 00:09:38,200 --> 00:09:41,080 13 members of a far-right group have just been arrested. 150 00:09:41,600 --> 00:09:43,000 I don't know anything about that. 151 00:09:43,440 --> 00:09:46,360 The Halvening... not had any dealings with them? 152 00:09:46,440 --> 00:09:48,680 Never. I'm Antifa. 153 00:09:48,720 --> 00:09:51,280 You took information from a member of the Halvening, 154 00:09:51,320 --> 00:09:53,120 and you passed it on to Josh Blay. 155 00:09:53,160 --> 00:09:54,800 Yeah, I was trying to help Josh. 156 00:09:55,120 --> 00:09:58,400 You started a chain of events that led to Edie's murder. 157 00:09:59,280 --> 00:10:01,840 Your friend Vilepechora 158 00:10:02,400 --> 00:10:04,720 likes to send bombs to left-wing women. 159 00:10:04,800 --> 00:10:07,040 I thought he was an actor. 160 00:10:08,320 --> 00:10:10,880 I went to his play, and when I told him who I was, 161 00:10:10,920 --> 00:10:13,040 he just walked off like I was a crazy person, all right? 162 00:10:13,120 --> 00:10:14,800 They lied to me, too. 163 00:10:16,680 --> 00:10:18,920 I'm going to give you another chance. 164 00:10:19,320 --> 00:10:21,720 But if you mess around, if you lie to me, 165 00:10:22,040 --> 00:10:23,640 I'm not just going to call the police. 166 00:10:23,720 --> 00:10:25,840 I'm going to take all the information I have 167 00:10:26,120 --> 00:10:30,040 and give it to every single "Ink Black Heart" forum I can find. 168 00:10:30,120 --> 00:10:31,480 Forget your book. 169 00:10:31,520 --> 00:10:32,720 For the rest of your life, 170 00:10:32,760 --> 00:10:35,080 you'll be Yasmin Weatherhead, literal Nazi. 171 00:10:36,520 --> 00:10:40,120 I want to know who Anomie is, where I can find Paperwhite. 172 00:10:40,760 --> 00:10:42,280 You're still playing "Drek's Game." 173 00:10:42,320 --> 00:10:43,960 Anomie talks to you. What's he been telling you? 174 00:10:44,000 --> 00:10:46,160 - No, he'd kill me. - Well, he might. 175 00:10:46,240 --> 00:10:48,880 Morehouse just got his throat slit in Cambridge. 176 00:10:49,720 --> 00:10:51,080 That's not true. 177 00:10:51,120 --> 00:10:53,160 Vikas Bhardwaj... look him up. 178 00:10:55,320 --> 00:10:58,400 It's in your interest to help me catch him, Yasmin. 179 00:11:01,880 --> 00:11:03,840 He's been making me play as him... 180 00:11:05,200 --> 00:11:06,520 ...like, in the game. 181 00:11:07,520 --> 00:11:10,200 He tells me when to log in and play as Anomie. 182 00:11:10,680 --> 00:11:13,480 You've been helping him set up alibis for his murders. 183 00:11:16,520 --> 00:11:18,040 How long have you been doing that? 184 00:11:18,800 --> 00:11:20,520 For... for ages. 185 00:11:21,120 --> 00:11:22,680 Since Edie died. 186 00:11:23,800 --> 00:11:25,480 Do you know anything about Anomie? 187 00:11:25,520 --> 00:11:28,400 No. No, I swear on my life. 188 00:11:28,760 --> 00:11:31,880 - What about Paperwhite? - I don't know who she is. 189 00:11:35,680 --> 00:11:38,960 You told my partner she'd sent some photos of herself 190 00:11:39,000 --> 00:11:40,440 to some people. 191 00:11:40,520 --> 00:11:42,280 Yeah, only the guys. 192 00:11:42,320 --> 00:11:44,160 Who are the male moderators? 193 00:11:44,920 --> 00:11:47,040 The only one left is Fiendy. 194 00:11:49,240 --> 00:11:50,360 Okay. 195 00:11:53,320 --> 00:11:55,400 You need to call DCI Murphy. 196 00:11:56,520 --> 00:11:57,680 That's his card. 197 00:11:57,760 --> 00:11:59,320 Tell him everything you told me. 198 00:12:00,120 --> 00:12:03,080 If Anomie contacts you with any more instructions, 199 00:12:03,120 --> 00:12:04,520 you call me straightaway. 200 00:12:07,680 --> 00:12:09,280 You know how to find me. 201 00:12:09,360 --> 00:12:11,760 Do I... do I keep playing the game? 202 00:12:11,840 --> 00:12:13,360 Yeah, you'll have to. 203 00:12:13,400 --> 00:12:15,400 Otherwise, he'll know something's up. 204 00:12:16,360 --> 00:12:17,640 I'll see myself out. 205 00:12:18,960 --> 00:12:20,600 Call Murphy now. 206 00:12:41,880 --> 00:12:43,000 Ahh. 207 00:12:50,320 --> 00:12:52,240 Hi. This is Rachel. Leave a message. 208 00:12:53,040 --> 00:12:55,480 Hi, Rachel. It's Robin Ellacott. 209 00:12:55,520 --> 00:12:58,280 I remember you saying that you let people online 210 00:12:58,320 --> 00:13:00,200 think your Fiendy character was a guy. 211 00:13:00,240 --> 00:13:02,520 Well, we've been told that a lot of the male moderators 212 00:13:02,560 --> 00:13:04,880 were sent a picture of Paperwhite. 213 00:13:05,280 --> 00:13:07,560 And I was just wondering if there's any chance 214 00:13:07,600 --> 00:13:09,360 that you've been sent one, too. 215 00:13:09,760 --> 00:13:11,280 And even if you deleted it, 216 00:13:11,320 --> 00:13:12,960 please could you check your deleted folder 217 00:13:13,000 --> 00:13:14,400 and see if you've still got it? 218 00:13:14,840 --> 00:13:17,040 It's really important. I'd really appreciate it. 219 00:13:17,080 --> 00:13:18,240 Thank you. Bye. 220 00:13:19,920 --> 00:13:22,120 Why do you assume she deleted it? 221 00:13:22,720 --> 00:13:25,600 I don't. I, uh... I think she might have kept it. 222 00:13:26,280 --> 00:13:29,360 I just... I'm giving her a way to admit she's still got it 223 00:13:29,400 --> 00:13:31,280 without making her feel uncomfortable. 224 00:13:31,360 --> 00:13:33,680 I think you deserve a pay rise as well. 225 00:13:35,560 --> 00:13:36,960 Are you all right, Pat? 226 00:13:38,880 --> 00:13:40,840 Does this happen to you a lot? 227 00:13:42,360 --> 00:13:44,640 Oh, not usually in the office. 228 00:14:21,600 --> 00:14:22,960 - Hi. Nicole. - Hi. 229 00:14:23,000 --> 00:14:24,240 - I'm Robin. - Come in. 230 00:14:24,280 --> 00:14:25,720 Thanks for seeing us. 231 00:14:26,720 --> 00:14:28,160 Uh, can my dad sit in? 232 00:14:28,440 --> 00:14:31,200 Uh, some of what we want to ask you 233 00:14:31,240 --> 00:14:32,880 might be a bit intimate. 234 00:14:32,920 --> 00:14:34,520 Oh, I don't care about any of that. 235 00:14:41,680 --> 00:14:44,040 Yeah, that's definitely me. 236 00:14:44,760 --> 00:14:46,160 How did you get this? 237 00:14:46,800 --> 00:14:48,480 In "Drek's Game," you're friends 238 00:14:48,520 --> 00:14:50,720 with a player called Morehouse, is that right? 239 00:14:51,040 --> 00:14:52,400 What's "Drek's Game"? 240 00:14:53,160 --> 00:14:54,560 "Drek's Game"... 241 00:14:55,520 --> 00:14:57,120 ...based on "The Ink Black Heart"? 242 00:14:57,520 --> 00:15:00,080 Oh, right. Yeah, I've heard of that. 243 00:15:00,160 --> 00:15:01,560 I was never really into it. 244 00:15:01,600 --> 00:15:03,840 You're saying you've never played "Drek's Game"? 245 00:15:03,920 --> 00:15:05,480 Definitely not. 246 00:15:05,520 --> 00:15:08,880 Does the name Paperwhite mean anything to you? 247 00:15:10,640 --> 00:15:13,040 Are they using my picture as part of the game or something? 248 00:15:13,080 --> 00:15:14,200 Great. 249 00:15:14,240 --> 00:15:15,760 Dad, I didn't give it to them. 250 00:15:15,800 --> 00:15:17,280 But you did take it. 251 00:15:17,320 --> 00:15:19,760 Yes, for my boyfriend, no one else. 252 00:15:19,800 --> 00:15:21,880 Could I ask who your boyfriend is? 253 00:15:21,920 --> 00:15:24,000 Oh, my ex-boyfriend Marcus. 254 00:15:24,640 --> 00:15:26,240 But he wouldn't have shared it with anyone. 255 00:15:26,280 --> 00:15:27,840 He could have had his phone stolen. 256 00:15:27,880 --> 00:15:30,120 Well, he didn't have his phone stolen, 257 00:15:30,160 --> 00:15:31,360 and neither have I. 258 00:15:31,760 --> 00:15:33,920 I doubt I've even got that photo anymore. 259 00:15:34,520 --> 00:15:36,680 I hope he's kept it. I look hot. 260 00:15:36,720 --> 00:15:38,160 Oh, for God's sake. 261 00:15:38,200 --> 00:15:41,560 Marcus was a drama student. He was surrounded by actresses. 262 00:15:41,920 --> 00:15:43,960 I had to give him something to think about. 263 00:15:45,080 --> 00:15:47,320 He would never share them. He's not that guy. 264 00:15:47,360 --> 00:15:48,520 And we're still mates. 265 00:15:48,560 --> 00:15:50,000 Does Marcus have flatmates? 266 00:15:50,720 --> 00:15:52,040 He lives with his sister. 267 00:15:52,520 --> 00:15:54,160 Darcy's a few years older than him. 268 00:15:54,200 --> 00:15:55,240 She's lovely. 269 00:15:55,280 --> 00:15:57,160 Why would she want to show anyone that picture? 270 00:15:57,200 --> 00:15:58,800 Could we have Marcus's details? 271 00:15:59,160 --> 00:16:01,240 Oh, you're not going to be mean to him, are you? 272 00:16:01,280 --> 00:16:03,160 Give them his damn number. 273 00:16:03,200 --> 00:16:05,160 Come on, don't be like that. 274 00:16:05,200 --> 00:16:06,880 This is one for the memoirs. 275 00:16:06,920 --> 00:16:09,680 Someone has gone catfishing with my pictures. 276 00:16:09,720 --> 00:16:11,080 - What? - Oh, come on, Dad. 277 00:16:11,120 --> 00:16:12,840 Even you must have heard of catfishing. 278 00:16:12,920 --> 00:16:15,000 Someone has been pretending to be me 279 00:16:15,040 --> 00:16:17,040 to get someone else to fall for them. 280 00:16:17,920 --> 00:16:20,680 Have you ever spoken to or messaged with 281 00:16:20,720 --> 00:16:23,880 or had any communication with a Dr. Vikas Bhardwaj? 282 00:16:26,480 --> 00:16:27,880 Okay, wait. 283 00:16:31,120 --> 00:16:33,800 Yeah, here it is. He follows me on Twitter. 284 00:16:33,840 --> 00:16:35,480 He always liked my tweets. 285 00:16:35,520 --> 00:16:37,400 - Did you chat with him? - No. 286 00:16:37,920 --> 00:16:40,480 I didn't really understand why he was following me. 287 00:16:40,520 --> 00:16:42,720 I only post art stuff on that account, 288 00:16:42,760 --> 00:16:44,680 and he's, like, a scientist, right? 289 00:16:44,720 --> 00:16:46,480 He was. He's dead. 290 00:16:48,600 --> 00:16:50,640 Dead, as in... 291 00:16:50,720 --> 00:16:51,760 Murdered... 292 00:16:51,800 --> 00:16:53,040 ...in Cambridge. 293 00:16:53,920 --> 00:16:55,520 So this guy Vikas... 294 00:16:55,840 --> 00:16:57,880 ...the reason he liked all Nicole's tweets 295 00:16:57,920 --> 00:17:00,400 was because he thought he was in a relationship with her? 296 00:17:00,440 --> 00:17:01,680 Is that what you're saying? 297 00:17:01,720 --> 00:17:03,880 It would appear that way, yes. 298 00:17:03,960 --> 00:17:06,000 - Is my daughter in danger? - Not that I know of. 299 00:17:06,079 --> 00:17:07,119 But it would be best 300 00:17:07,160 --> 00:17:08,839 if you didn't discuss this with anyone. 301 00:17:08,880 --> 00:17:11,280 I looked at some of the stuff Vikas posted. 302 00:17:12,240 --> 00:17:14,800 He seemed like a sweet guy. I hope that I didn't... 303 00:17:14,839 --> 00:17:16,200 You didn't do anything wrong. 304 00:17:16,920 --> 00:17:18,800 We're going to catch the person who did. 305 00:17:26,000 --> 00:17:28,720 I didn't get banned for talking to Paperwhite, did I? 306 00:17:29,000 --> 00:17:30,840 I was talking to Anomie all along. 307 00:17:32,200 --> 00:17:35,680 Anomie created Paperwhite to keep tabs on Vikas 308 00:17:35,720 --> 00:17:37,440 because he doesn't trust anyone. 309 00:17:37,840 --> 00:17:41,280 He gave Vikas someone to fall in love with 310 00:17:41,320 --> 00:17:42,920 so that he'd know what he was thinking. 311 00:17:42,960 --> 00:17:43,960 It was Paperwhite 312 00:17:44,000 --> 00:17:45,760 that suggested they get in touch with us. 313 00:17:46,160 --> 00:17:47,960 As soon as Vikas agreed, 314 00:17:48,360 --> 00:17:51,000 Anomie knew his friend couldn't be trusted, so he killed him. 315 00:17:52,920 --> 00:17:54,360 So brutal. 316 00:17:59,560 --> 00:18:01,480 Are you okay? I saw the bombing on the news. 317 00:18:01,520 --> 00:18:02,560 Yeah. 318 00:18:03,400 --> 00:18:04,600 I'm fine, though. 319 00:18:05,640 --> 00:18:07,480 So are you coming over to mine? 320 00:18:07,760 --> 00:18:10,080 No, I've checked into a hotel. 321 00:18:10,720 --> 00:18:12,880 So sorry. This bed's actually tiny. 322 00:18:16,480 --> 00:18:18,160 You fucking dick. 323 00:18:19,520 --> 00:18:21,280 Yeah, fair play. 324 00:18:28,520 --> 00:18:30,600 You can smoke if you open a window. 325 00:18:31,040 --> 00:18:32,680 Gonna try and give this a proper go. 326 00:18:32,720 --> 00:18:34,280 How do you know when they're done? 327 00:18:34,320 --> 00:18:35,480 What do you mean? 328 00:18:35,560 --> 00:18:38,000 What's the equivalent of smoking it down to the butt? 329 00:18:38,040 --> 00:18:40,280 Oh, maybe they've run out of battery. 330 00:18:40,320 --> 00:18:41,440 You'll have to ask Pat. 331 00:18:44,520 --> 00:18:45,920 Who was your phone call? 332 00:18:46,960 --> 00:18:48,240 Nobody important. 333 00:18:48,280 --> 00:18:50,360 My mum's been on the phone twice already. 334 00:18:50,400 --> 00:18:51,920 The bombing has been on the news. 335 00:18:52,320 --> 00:18:53,440 How's she taking it? 336 00:18:53,480 --> 00:18:55,360 Oh, you know, she thinks I should go home. 337 00:18:57,160 --> 00:18:59,480 You can, um... you can have the drawer if you want. 338 00:18:59,520 --> 00:19:02,360 No, it's okay. I'll have to find a place for myself anyway. 339 00:19:03,520 --> 00:19:05,240 You letting me stay is more... 340 00:19:05,320 --> 00:19:07,480 You can stay for as long as you like. 341 00:19:07,520 --> 00:19:10,360 I never use the sofa anyway. I'm always working. 342 00:19:10,400 --> 00:19:11,480 Thanks. 343 00:19:14,240 --> 00:19:16,480 Joan was very specific about the right size 344 00:19:16,520 --> 00:19:18,280 for a roast potato. 345 00:19:18,320 --> 00:19:20,040 It used to drive me mad. 346 00:19:20,080 --> 00:19:23,680 Well, um, feel free to do it any way you like. 347 00:19:23,960 --> 00:19:25,640 Hmm. Too late for that. 348 00:20:13,720 --> 00:20:14,760 Ah. 349 00:20:16,920 --> 00:20:19,120 Can I borrow your laptop? Mine was in the office. 350 00:20:19,560 --> 00:20:22,080 Uh, yeah. What are you going to do? 351 00:20:22,160 --> 00:20:24,360 Everyone we've cleared of using "Drek's Game" 352 00:20:24,400 --> 00:20:26,800 is back in thanks to Yasmin Weatherhead. 353 00:20:27,200 --> 00:20:29,920 The only thing we've really got is Nicole Crystal's photo. 354 00:20:30,920 --> 00:20:33,400 If she's right and it is nowhere else on the Internet, 355 00:20:33,480 --> 00:20:35,000 then either Anomie's nicked it off her phone 356 00:20:35,040 --> 00:20:37,360 or he's got it off her ex-boyfriend Marcus. 357 00:20:37,640 --> 00:20:39,240 I'm following up with him today. 358 00:20:40,520 --> 00:20:43,160 Right, I, uh... Oh, I'd better go. 359 00:20:43,440 --> 00:20:45,160 Be careful of Jago Ross. 360 00:20:45,960 --> 00:20:47,040 He's an asshole. 361 00:20:47,120 --> 00:20:48,520 Yeah, I will. 362 00:20:48,600 --> 00:20:50,640 It's not just his first wife and their children 363 00:20:50,680 --> 00:20:51,880 he's beaten up. 364 00:20:52,480 --> 00:20:54,080 He's hit other women. 365 00:20:54,400 --> 00:20:55,680 Charlotte told me. 366 00:20:56,120 --> 00:20:57,200 When? 367 00:20:58,840 --> 00:21:00,600 Back when she first started seeing him. 368 00:21:01,480 --> 00:21:04,560 If she knew that about him, why did she marry him? 369 00:21:04,600 --> 00:21:06,360 She thought I'd come galloping into church 370 00:21:06,400 --> 00:21:07,480 to save her. 371 00:21:12,800 --> 00:21:14,440 Their kids are worth saving. 372 00:21:15,920 --> 00:21:17,840 Uh, I'll... I'll keep my distance. 373 00:21:57,600 --> 00:22:00,280 Absolutely no point having it that low. 374 00:22:00,320 --> 00:22:01,880 Don't be such a bloody coward. 375 00:22:01,920 --> 00:22:03,160 Seriously. 376 00:22:07,040 --> 00:22:09,080 - No, Daddy, that's too high. - There you are. 377 00:22:09,120 --> 00:22:10,280 It's too high. She can't do it. 378 00:22:10,320 --> 00:22:11,920 It's not too high. Of course she can do that. 379 00:22:11,960 --> 00:22:12,960 It's too high. She can't do it. 380 00:22:13,000 --> 00:22:14,800 - She doesn't know how to do it. - Don't answer me back! 381 00:22:14,840 --> 00:22:15,960 You are pathetic. 382 00:22:17,400 --> 00:22:18,920 Get in the house now. 383 00:22:19,400 --> 00:22:21,040 Daddy, I can't. It's too high. 384 00:22:21,080 --> 00:22:22,600 Use the bloody whip on him, then. 385 00:22:22,640 --> 00:22:23,880 It's too high! 386 00:22:25,320 --> 00:22:26,680 Come on! 387 00:22:32,720 --> 00:22:33,800 Oh! 388 00:22:35,640 --> 00:22:37,360 My leg! My leg! 389 00:22:37,400 --> 00:22:38,880 Oh, get up. 390 00:22:38,960 --> 00:22:41,400 No, stay down! Stay down. 391 00:22:41,480 --> 00:22:42,880 Who the fuck are you? 392 00:22:42,960 --> 00:22:45,120 I-I think she's broken her leg. 393 00:22:45,160 --> 00:22:46,560 I'll call an ambulance. 394 00:22:46,600 --> 00:22:48,920 Go and get a blanket. 395 00:22:51,200 --> 00:22:53,600 You're okay. It'll be okay. 396 00:22:54,320 --> 00:22:55,760 My leg. 397 00:22:56,120 --> 00:22:57,720 What are you staring at? 398 00:23:00,800 --> 00:23:02,600 I need an ambulance, please. 399 00:23:56,400 --> 00:23:58,320 Your mother'll come and meet you in hospital. 400 00:23:58,360 --> 00:23:59,800 She'll pick your sister up from here. 401 00:23:59,840 --> 00:24:01,240 I need to get back to London, okay? 402 00:24:21,080 --> 00:24:23,360 - Marcus speaking. - Marcus, it's Cormoran Strike. 403 00:24:23,440 --> 00:24:25,280 Did Nicole mention I might call? 404 00:24:25,320 --> 00:24:26,320 She did. Yeah. 405 00:24:27,120 --> 00:24:29,920 I just want to say, I'd never share pics of Nic 406 00:24:29,960 --> 00:24:31,320 or anyone else. 407 00:24:31,360 --> 00:24:32,840 That's scumbag behavior. 408 00:24:32,920 --> 00:24:35,600 I believe you, but can I ask you some questions? 409 00:24:36,120 --> 00:24:37,480 Sure, sure. Anything. 410 00:24:37,520 --> 00:24:38,720 Have you or your sister 411 00:24:38,800 --> 00:24:40,720 ever been into "The Ink Black Heart"? 412 00:24:40,760 --> 00:24:42,480 No, not at all. 413 00:24:42,520 --> 00:24:45,040 It's not bad, but it's not my thing. 414 00:24:45,400 --> 00:24:47,920 They offer me a part in their movie, it's a different story. 415 00:24:48,200 --> 00:24:50,200 You've never had grief from any of the fans? 416 00:24:50,520 --> 00:24:51,560 Why would I? 417 00:24:51,640 --> 00:24:53,320 I recognized one of them being rude 418 00:24:53,360 --> 00:24:54,960 in the comment section of your Twitter. 419 00:24:55,000 --> 00:24:57,480 I mean, that's just social media, right? 420 00:24:57,560 --> 00:24:59,840 Someone's going to hate you just because you exist. 421 00:25:00,360 --> 00:25:03,200 I have to be there because I'm an actor 422 00:25:03,280 --> 00:25:05,320 and casting people take that stuff seriously, 423 00:25:05,360 --> 00:25:07,360 but it's a cesspit. 424 00:25:07,680 --> 00:25:08,880 You can ask my sister. 425 00:25:08,920 --> 00:25:10,680 She's deleted all her accounts. 426 00:25:10,720 --> 00:25:13,640 Yeah, some dickhead posted her private details on Reddit 427 00:25:13,680 --> 00:25:15,320 and called her a criminal bitch. 428 00:25:15,760 --> 00:25:17,480 She had strangers writing to our parents 429 00:25:17,520 --> 00:25:18,640 to call her a whore. 430 00:25:19,040 --> 00:25:20,320 It was fucked up. 431 00:25:20,360 --> 00:25:22,920 What was going on in her life when that happened to her? 432 00:25:22,960 --> 00:25:25,400 Nothing. It was out of the blue. 433 00:25:25,720 --> 00:25:27,520 We were both in London studying. 434 00:25:27,560 --> 00:25:30,880 I was doing drama school. She was at RGM. 435 00:25:30,920 --> 00:25:32,640 I don't know. She's nice to everybody. 436 00:25:33,560 --> 00:25:35,000 She was gutted about it. 437 00:25:35,520 --> 00:25:37,720 Deleted everything and cried for about a month. 438 00:25:37,800 --> 00:25:39,680 As soon as we find out who's responsible, 439 00:25:39,720 --> 00:25:41,440 - we'll let you know. - Thanks, man. 440 00:25:42,240 --> 00:25:44,880 I'll kill him myself if you throw me a name and address. 441 00:25:44,920 --> 00:25:46,240 Be in touch. 442 00:26:03,520 --> 00:26:05,760 - Give me your camera. - No. 443 00:26:05,800 --> 00:26:06,960 You've been trespassing. 444 00:26:07,640 --> 00:26:09,560 Right to roam. Sometimes people get lost. 445 00:26:09,600 --> 00:26:11,520 No need for a performance. Your camera's off now. 446 00:26:11,560 --> 00:26:13,120 Hand it over before you get hurt. 447 00:26:15,320 --> 00:26:16,600 I know exactly who you are. 448 00:26:16,640 --> 00:26:18,240 You're Cormoran Strike's little bitch. 449 00:26:19,280 --> 00:26:20,760 Big day for you. 450 00:26:20,800 --> 00:26:22,480 Why don't you take a break from hurting women 451 00:26:22,520 --> 00:26:23,720 and go fuck yourself? 452 00:26:52,480 --> 00:26:54,680 It's too high. She can't do it. 453 00:26:54,760 --> 00:26:56,440 You are pathetic. 454 00:26:57,880 --> 00:26:59,480 Get in the house now. 455 00:26:59,920 --> 00:27:01,520 Daddy, I can't. It's too high. 456 00:27:01,560 --> 00:27:03,480 Use the bloody whip on him, then. 457 00:27:18,240 --> 00:27:19,680 Had some work done? 458 00:27:19,720 --> 00:27:21,920 I suppose none of us are getting any younger. 459 00:27:22,520 --> 00:27:24,120 Let's get this over with. 460 00:27:24,920 --> 00:27:26,400 I've settled with her. 461 00:27:27,520 --> 00:27:28,640 Corm. 462 00:27:29,200 --> 00:27:30,560 What are you doing here? 463 00:27:30,600 --> 00:27:33,160 And the Oscar for Best Actress... 464 00:27:33,200 --> 00:27:35,680 I didn't know he was coming, actually. 465 00:27:36,600 --> 00:27:38,640 Jago has just offered to avoid court, 466 00:27:38,680 --> 00:27:41,440 and I'm being given an extra 200,000... 467 00:27:41,480 --> 00:27:44,920 199,000 for James and 1,000 for Mary. 468 00:27:44,960 --> 00:27:47,880 Or is a girl even worth that? I don't know. 469 00:27:47,920 --> 00:27:49,680 Not if she takes after her mother. 470 00:27:49,720 --> 00:27:50,720 Huh. 471 00:27:51,160 --> 00:27:52,400 That's my final offer. 472 00:27:52,440 --> 00:27:54,280 I'm only making it to spare my children 473 00:27:54,320 --> 00:27:56,200 having to read about their mother in the future. 474 00:27:57,120 --> 00:27:59,080 Now, what about you? 475 00:27:59,120 --> 00:28:02,040 I want my agency kept out of your shit show. 476 00:28:02,880 --> 00:28:04,120 That's all. 477 00:28:05,920 --> 00:28:07,360 What about the video? 478 00:28:07,640 --> 00:28:08,800 What video? 479 00:28:08,840 --> 00:28:11,080 We've got footage of Jago forcing his daughter 480 00:28:11,120 --> 00:28:13,800 to attempt a jump that resulted in serious injury. 481 00:28:14,600 --> 00:28:17,360 We've also got him hitting his older daughter. 482 00:28:18,320 --> 00:28:20,280 Your ex-wife has seen the footage 483 00:28:20,320 --> 00:28:22,920 and is considering filing for sole custody. 484 00:28:23,480 --> 00:28:25,840 Needless to say, we'll keep the originals. 485 00:28:26,320 --> 00:28:29,280 If my name comes up in court or at any other time, 486 00:28:29,320 --> 00:28:31,680 the tabloids will be sent copies as well. 487 00:28:32,800 --> 00:28:34,520 I never slept with your wife, Jago. 488 00:28:34,560 --> 00:28:36,480 You should know how she works by now. 489 00:28:36,920 --> 00:28:40,200 Don't ever contact me again, either of you. 490 00:28:53,080 --> 00:28:54,360 Corm... 491 00:28:56,720 --> 00:28:58,360 - Thank you. - I didn't do it for you. 492 00:28:58,400 --> 00:29:00,440 I did it for myself and his daughters. 493 00:29:02,680 --> 00:29:04,600 Don't kid a kidder, Bluey. 494 00:29:07,120 --> 00:29:09,680 Look, I'm free of him now, 495 00:29:09,720 --> 00:29:11,480 and you and Madeline are over with, 496 00:29:11,520 --> 00:29:12,800 so let's celebrate. 497 00:29:13,480 --> 00:29:14,840 Let's have a drink... 498 00:29:15,440 --> 00:29:16,520 ...please. 499 00:29:18,160 --> 00:29:20,760 It'll probably end up being joint custody thanks to you, 500 00:29:20,800 --> 00:29:22,680 so there'll be plenty of time 501 00:29:22,720 --> 00:29:24,760 where it's just you and me together. 502 00:29:27,080 --> 00:29:29,280 Are you not going for full custody? 503 00:29:31,480 --> 00:29:33,640 I mean, I can if you want me to. 504 00:29:36,720 --> 00:29:38,280 Goodbye, Charlotte. 505 00:30:14,520 --> 00:30:15,800 Robin Ellacott. 506 00:30:41,080 --> 00:30:42,760 Footage is perfect. 507 00:30:43,920 --> 00:30:47,440 Our whole problem is over. Thank you. 508 00:30:47,720 --> 00:30:50,680 I-I just got a call diverted from the office. 509 00:30:50,720 --> 00:30:52,560 It was, um... it was a death threat. 510 00:30:54,720 --> 00:30:55,840 Where are you? 511 00:30:56,200 --> 00:30:58,160 I'm at... at the flat. Where are you? 512 00:30:58,240 --> 00:31:01,280 You need to get out of there. Go to a hotel. 513 00:31:01,840 --> 00:31:04,080 But t-t-they've arrested the Halvening. 514 00:31:04,480 --> 00:31:06,400 Only the ones they know about. 515 00:31:06,440 --> 00:31:08,160 No, I mean, I'm better off here. 516 00:31:08,240 --> 00:31:10,480 The... the... the door's double-locked, the alarm's on. 517 00:31:10,520 --> 00:31:12,160 I mean, if they're outside 518 00:31:12,200 --> 00:31:14,880 hoping that I'll panic and run, then... 519 00:31:14,920 --> 00:31:17,640 Call a cab. Ask for a male driver. 520 00:31:18,160 --> 00:31:20,280 Tell him you'll need help with your bags. 521 00:31:20,320 --> 00:31:23,760 I mean, i-it's probably just someone trying to scare me. 522 00:31:23,800 --> 00:31:25,200 They're fucking terrorists! 523 00:31:25,240 --> 00:31:27,080 Everything they do is supposed to scare 524 00:31:27,120 --> 00:31:28,480 the shit out of people! 525 00:31:28,520 --> 00:31:30,720 And if it's not the Halvening, if it's Anomie... 526 00:31:30,760 --> 00:31:33,040 Can you... can you just stop shouting at me? 527 00:31:33,080 --> 00:31:34,440 Listen to me. 528 00:31:35,720 --> 00:31:37,400 I'll come and get you. 529 00:31:41,040 --> 00:31:42,560 What just happened? 530 00:31:45,320 --> 00:31:46,440 Nothing. 531 00:31:46,520 --> 00:31:47,880 It's your leg, isn't it? 532 00:31:47,920 --> 00:31:49,680 Will you forget about me? 533 00:31:49,720 --> 00:31:52,440 All right, Cormoran, I-I-I will call a taxi. 534 00:31:52,480 --> 00:31:54,280 I will get a male driver... everything you said. 535 00:31:54,320 --> 00:31:55,400 I'll, um... 536 00:31:56,880 --> 00:31:58,720 Meet me at the Z Hotel. 537 00:32:16,680 --> 00:32:18,240 Your muscles are very tight. 538 00:32:18,800 --> 00:32:20,680 Hamstring's gone before. 539 00:32:22,240 --> 00:32:24,080 If I could just get some painkillers... 540 00:32:25,480 --> 00:32:27,880 I have tried to lose weight, but... 541 00:32:27,960 --> 00:32:31,160 Yeah? What's your poison? Curry and beer. 542 00:32:32,120 --> 00:32:34,360 Yeah, you're good at this. 543 00:32:35,680 --> 00:32:37,800 At the very least, you've damaged your ligaments. 544 00:32:38,160 --> 00:32:40,480 You'll have to keep weight off it for four to six weeks. 545 00:32:40,520 --> 00:32:43,280 Ice packs, elevation... I'm sure you know the drill. 546 00:32:43,600 --> 00:32:46,160 Can you, uh, raise the leg for me? 547 00:32:52,920 --> 00:32:54,720 Has it done that before? 548 00:32:54,800 --> 00:32:57,280 It used to spasm after the amputation. 549 00:32:57,320 --> 00:32:59,000 It stopped after a few months. 550 00:33:00,560 --> 00:33:02,480 How long ago was the amputation? 551 00:33:02,520 --> 00:33:04,880 Seven years... IED in Afghanistan. 552 00:33:06,960 --> 00:33:08,560 Okay. You can get dressed again. 553 00:33:08,600 --> 00:33:09,720 Thanks. 554 00:33:12,960 --> 00:33:14,160 It's, um... 555 00:33:15,040 --> 00:33:18,480 ...unusual for myoclonus to start up again like this. 556 00:33:18,520 --> 00:33:21,040 I'm getting older. Everything's falling apart. 557 00:33:21,440 --> 00:33:23,000 Are you under a lot of stress? 558 00:33:25,000 --> 00:33:26,880 No more than usual. 559 00:33:26,920 --> 00:33:29,720 Look, you've got other patients to see. 560 00:33:29,800 --> 00:33:31,560 You're my patient now, 561 00:33:31,600 --> 00:33:33,480 and this is relevant to your treatment. 562 00:33:33,520 --> 00:33:36,320 I just need some painkillers, decent ones. 563 00:33:37,280 --> 00:33:38,920 I can give you a week's worth, 564 00:33:38,960 --> 00:33:41,360 but they're not going to fix anything. 565 00:33:41,400 --> 00:33:43,400 You need to work on a proper recovery. 566 00:33:57,320 --> 00:33:58,440 Ah. 567 00:34:01,360 --> 00:34:02,560 Hey. 568 00:34:03,000 --> 00:34:04,560 How did you get on? 569 00:34:05,080 --> 00:34:06,520 I think I know who it is. 570 00:34:06,800 --> 00:34:08,120 Anomie? 571 00:34:09,040 --> 00:34:12,679 He used the same trick to go after Kea Niven 572 00:34:12,719 --> 00:34:14,159 and Darcy Bernard. 573 00:34:14,520 --> 00:34:16,280 Hated them enough to get careless. 574 00:34:17,000 --> 00:34:19,080 Now, there's work to be done to make that stick. 575 00:34:19,120 --> 00:34:20,800 Grant Ledwell lied to us. 576 00:34:20,840 --> 00:34:22,480 We need to get the truth out of him. 577 00:34:22,520 --> 00:34:23,960 He's agreed to see us. 578 00:34:24,320 --> 00:34:25,440 Are you okay? 579 00:34:25,880 --> 00:34:28,400 I've asked Barclay to talk to Darcy Bernard. 580 00:34:28,440 --> 00:34:30,199 I don't want to scare anyone off, 581 00:34:30,239 --> 00:34:32,760 but we don't have enough time to cover it all ourselves. 582 00:34:33,440 --> 00:34:35,120 Anomie knows we're closing in. 583 00:34:35,520 --> 00:34:37,280 If he thinks he's about to get caught, 584 00:34:37,320 --> 00:34:38,960 I'm worried he'll go out like his hero. 585 00:34:39,000 --> 00:34:40,920 - Who's his hero? - Marc Lépine. 586 00:34:41,560 --> 00:34:43,800 Killed 14 women and blamed feminism. 587 00:34:44,560 --> 00:34:46,040 Anomie had several accounts. 588 00:34:46,120 --> 00:34:48,080 He uses the name Lépine's Disciple 589 00:34:48,120 --> 00:34:49,480 - for one of them. - Oh, yeah. 590 00:34:49,520 --> 00:34:50,800 I-I remember that one. 591 00:34:50,840 --> 00:34:52,880 He, um... he sent a question to Josh and Edie. 592 00:34:52,920 --> 00:34:54,239 He asked if they were a couple. 593 00:34:54,320 --> 00:34:56,280 Well, any woman who hurts Anomie's feelings 594 00:34:56,320 --> 00:34:57,480 gets destroyed. 595 00:34:57,520 --> 00:35:00,120 Kea Niven and Darcy Bernard are two of them. 596 00:35:00,160 --> 00:35:01,280 I'm sure there's more. 597 00:35:01,320 --> 00:35:02,880 - Is that for me? - Yes. 598 00:35:02,920 --> 00:35:04,960 Thank you. I need to lie down. 599 00:35:05,000 --> 00:35:06,840 - Do you want me to... - I've got it. I got it. 600 00:35:26,920 --> 00:35:28,320 Here. 601 00:35:35,200 --> 00:35:36,600 I'm worried about you. 602 00:35:38,920 --> 00:35:40,080 You don't need to be. 603 00:35:42,680 --> 00:35:44,840 Apart from anything, how would you defend yourself? 604 00:35:44,920 --> 00:35:46,920 You're saying I'm a dead weight in my own agency. 605 00:35:46,960 --> 00:35:49,160 No, that's not what I'm saying. No, don't twist my words. 606 00:35:51,760 --> 00:35:53,880 You would never let someone else out on a job 607 00:35:53,920 --> 00:35:55,600 in your condition, ever. 608 00:35:55,640 --> 00:35:56,760 It's my decision. 609 00:35:57,080 --> 00:35:58,480 Oh, for Christ's sake. 610 00:36:03,520 --> 00:36:05,600 I don't want to lose you. 611 00:36:06,680 --> 00:36:08,360 And the more you keep pushing yourself, 612 00:36:08,440 --> 00:36:10,240 the more likely that is. 613 00:36:11,080 --> 00:36:14,240 Look, I... I didn't want to say anything, 614 00:36:14,320 --> 00:36:16,640 but you are in pain all the time now. 615 00:36:17,800 --> 00:36:19,280 And if you won't hear it from a friend, 616 00:36:19,320 --> 00:36:21,360 then you need to hear it from your business partner. 617 00:36:30,760 --> 00:36:32,440 I'll sort myself out. 618 00:36:33,240 --> 00:36:34,400 I'm trying. 619 00:36:34,920 --> 00:36:36,480 Just let me get through this. 620 00:36:49,960 --> 00:36:51,880 - Hi, Barclay. - I'm here. 621 00:36:51,920 --> 00:36:54,200 Darcy will be back from work in about an hour. 622 00:36:54,280 --> 00:36:55,960 Try not to scare her. 623 00:36:56,760 --> 00:36:58,640 I'll be on my best behavior. Don't you worry. 624 00:37:02,640 --> 00:37:04,080 Lovely house. 625 00:37:04,120 --> 00:37:05,920 Cheers, but, uh... 626 00:37:06,520 --> 00:37:08,000 ...we're not staying. 627 00:37:08,040 --> 00:37:10,000 Decided to go back to Oman... 628 00:37:10,280 --> 00:37:11,880 ...better schools, plenty of sunshine, 629 00:37:11,920 --> 00:37:14,480 and nobody watches bloody "Ink Black Heart." 630 00:37:14,520 --> 00:37:16,280 They've got most of the Internet blocked, 631 00:37:16,320 --> 00:37:18,560 which I reckon is a good thing. 632 00:37:19,400 --> 00:37:22,000 Now come on. What's the update? 633 00:37:22,040 --> 00:37:24,160 We're 90% sure we know who Anomie is. 634 00:37:24,200 --> 00:37:25,880 Oh, 90% is good enough for me. 635 00:37:25,960 --> 00:37:28,040 We can't act on it till it's proven. 636 00:37:28,080 --> 00:37:30,080 Oh, come on. Who is it? 637 00:37:30,120 --> 00:37:32,680 The thing is, we're missing a key piece of evidence, 638 00:37:32,720 --> 00:37:34,600 but I'm hoping you can help us with that. 639 00:37:34,640 --> 00:37:35,720 Me? 640 00:37:36,320 --> 00:37:37,720 The call you had with Edie, 641 00:37:37,760 --> 00:37:39,320 the one where she said she thought 642 00:37:39,360 --> 00:37:42,160 Josh Blay was trying to push her out, when was that? 643 00:37:42,200 --> 00:37:43,880 Last year sometime. 644 00:37:43,920 --> 00:37:45,200 Could you be more precise? 645 00:37:45,920 --> 00:37:47,240 June. 646 00:37:47,280 --> 00:37:49,400 Edie rang you on your mobile number? 647 00:37:49,440 --> 00:37:50,440 Yeah. 648 00:37:50,840 --> 00:37:53,360 When was the last time you had spoken before that call? 649 00:37:53,400 --> 00:37:55,520 - Sorry, how is this relevant? - It's relevant. 650 00:37:55,880 --> 00:37:57,720 I'm just going to go and check on Heather. 651 00:37:59,600 --> 00:38:01,400 Might need a bit of good cop, bad cop. 652 00:38:01,480 --> 00:38:02,960 How bad do you want me to be? 653 00:38:04,400 --> 00:38:05,880 Don't be afraid to call me a prick. 654 00:38:06,800 --> 00:38:08,240 I'm going to have to go and help 655 00:38:08,280 --> 00:38:10,000 with kids' bedtime soon, so, um... 656 00:38:10,040 --> 00:38:11,800 Not a problem. We'll be quick. 657 00:38:11,840 --> 00:38:13,840 Have you had any more calls about digging up Edie 658 00:38:13,880 --> 00:38:15,160 and looking at those letters? 659 00:38:15,200 --> 00:38:16,880 No, just the two I told you about... 660 00:38:16,920 --> 00:38:19,480 the first one to Heather, and the second one was me. 661 00:38:19,520 --> 00:38:22,760 - So was it Anomie doing that? - No, it wasn't. 662 00:38:22,800 --> 00:38:24,960 Did they say which letter to look at in particular? 663 00:38:25,040 --> 00:38:26,480 Just said to look at them. 664 00:38:26,920 --> 00:38:29,240 The thing is, when you told me about the call, 665 00:38:29,280 --> 00:38:31,160 you didn't say anything about the letters. 666 00:38:31,200 --> 00:38:34,800 You just told me the caller said, "Dig up Edie Ledwell." 667 00:38:35,240 --> 00:38:37,080 Why would you leave out the letters? 668 00:38:38,600 --> 00:38:40,800 Well, his niece had just been murdered. 669 00:38:40,840 --> 00:38:42,920 Thank you. Exactly. 670 00:38:43,000 --> 00:38:44,280 Well, then later on, 671 00:38:44,320 --> 00:38:46,760 you told me you drove over to give the undertaker 672 00:38:46,800 --> 00:38:49,800 "the sodding thing," singular. 673 00:38:50,480 --> 00:38:53,280 It implies you just gave him one letter, not two. 674 00:38:53,840 --> 00:38:57,560 Yeah, but like your partner says, I've been grieving, so if I got mixed up... 675 00:38:57,600 --> 00:38:59,560 So, when the police ask the undertaker, 676 00:38:59,600 --> 00:39:01,680 will he say he put one letter in the coffin or two? 677 00:39:01,720 --> 00:39:04,520 Well, why would the police ask him that? 678 00:39:04,600 --> 00:39:05,960 Because it's a murder case 679 00:39:06,000 --> 00:39:07,600 and people who lie tend to get caught out. 680 00:39:07,640 --> 00:39:08,760 Cormoran! 681 00:39:08,800 --> 00:39:10,280 You're making it out like Mr. Ledwell 682 00:39:10,320 --> 00:39:12,800 has done something wrong, which is clearly not the case. 683 00:39:12,840 --> 00:39:14,080 I'm so sorry. 684 00:39:14,160 --> 00:39:16,640 Everything you've been through must have been really tough. 685 00:39:16,680 --> 00:39:18,160 Yeah, it's been bloody tough. 686 00:39:18,200 --> 00:39:20,200 And I really don't see what difference it makes 687 00:39:20,240 --> 00:39:21,760 what went into the coffin. 688 00:39:21,840 --> 00:39:25,280 Would you admit that you did put one letter in the coffin? 689 00:39:25,760 --> 00:39:27,960 No, I'm asking how this is relevant? 690 00:39:28,000 --> 00:39:30,560 The police have looked at the phone records, 691 00:39:30,600 --> 00:39:31,920 including yours. 692 00:39:32,480 --> 00:39:35,880 You never had a phone call with Edie about Josh Blay or anything else. 693 00:39:35,920 --> 00:39:37,280 We weren't supposed to tell him that. 694 00:39:37,800 --> 00:39:39,880 I-it's standard procedure. 695 00:39:39,920 --> 00:39:42,760 It doesn't imply that the police think you're guilty. 696 00:39:43,400 --> 00:39:45,480 I have done nothing. 697 00:39:45,520 --> 00:39:48,280 We've established that Edie never called you about Josh. 698 00:39:48,320 --> 00:39:50,960 In fact, there's no evidence that Josh or Katya Upcott 699 00:39:51,000 --> 00:39:52,880 ever tried to push Edie out, 700 00:39:52,920 --> 00:39:55,160 but you clearly think otherwise, 701 00:39:55,240 --> 00:39:58,240 and I think there's a reason for that. 702 00:39:59,200 --> 00:40:01,200 He's not going after you, Grant. 703 00:40:01,280 --> 00:40:03,200 He just needs to know the truth. 704 00:40:04,840 --> 00:40:08,480 There was other circumstantial evidence. 705 00:40:08,520 --> 00:40:10,320 Can I get you chaps some crisps? 706 00:40:10,360 --> 00:40:13,320 Grant was just telling us how he didn't put the letter in the coffin. 707 00:40:13,400 --> 00:40:14,680 Oh, you've told them. 708 00:40:14,720 --> 00:40:16,080 - That's good. - Shut up. 709 00:40:16,120 --> 00:40:17,920 It's good that you've told them to come clean, 710 00:40:18,000 --> 00:40:19,960 because withholding evidence in a murder case... 711 00:40:20,000 --> 00:40:22,640 It's not withholding evidence, Cormoran. 712 00:40:23,280 --> 00:40:25,480 Uh, this is his niece we're talking about. 713 00:40:25,520 --> 00:40:27,880 He was well within his rights 714 00:40:27,920 --> 00:40:29,360 to open that letter and read it. 715 00:40:29,440 --> 00:40:31,880 - That's what I told him. - Go and put the kids to bed! 716 00:40:36,760 --> 00:40:39,200 I am not admitting to reading them, 717 00:40:39,240 --> 00:40:42,200 and I am not admitting to keeping any of them. 718 00:40:42,240 --> 00:40:43,680 So you did keep it. 719 00:40:44,520 --> 00:40:45,560 That's good. 720 00:40:46,680 --> 00:40:48,000 That's good. 721 00:40:49,320 --> 00:40:52,160 Grant, you do need to give us that letter. 722 00:40:54,160 --> 00:40:57,080 It was disgusting what Josh wrote. 723 00:40:57,120 --> 00:41:00,000 And shame on Katya for writing it down. 724 00:41:00,840 --> 00:41:04,120 I would never have buried Edie with that bit of filth. 725 00:41:04,800 --> 00:41:08,000 Could you go and get the letter for us now, please? 726 00:41:08,480 --> 00:41:11,360 We have a-a great relationship with the police. 727 00:41:11,760 --> 00:41:13,520 We'll make sure you're well looked after. 728 00:41:29,320 --> 00:41:32,720 Nicole said someone stole photos off my brother's phone? 729 00:41:32,760 --> 00:41:34,000 It might be the same person 730 00:41:34,080 --> 00:41:35,680 who put your details on that Reddit page. 731 00:41:35,720 --> 00:41:37,120 Yeah, that wasn't great. 732 00:41:37,160 --> 00:41:40,080 Look, I can't make any promises, Darcy, 733 00:41:40,160 --> 00:41:41,680 but can I show you some photos 734 00:41:41,720 --> 00:41:43,280 of people that we've been looking at? 735 00:41:43,720 --> 00:41:45,080 See if you recognize anyone? 736 00:42:05,720 --> 00:42:07,080 Oh, God. 737 00:42:07,640 --> 00:42:08,960 It's him. 738 00:42:17,720 --> 00:42:20,240 You've got to be pretty sick to write that. 739 00:42:20,280 --> 00:42:21,280 Go on. 740 00:42:21,920 --> 00:42:23,200 You read it. 741 00:42:25,640 --> 00:42:27,920 "You told me I'm just like you. 742 00:42:28,000 --> 00:42:29,840 "You made me think you loved me 743 00:42:30,120 --> 00:42:32,440 "and dropped me like a piece of shit. 744 00:42:32,720 --> 00:42:33,880 "If you'd have lived, 745 00:42:33,920 --> 00:42:37,000 "you'd have used and tortured more men for kicks, 746 00:42:37,040 --> 00:42:38,840 "spitting them out once you were bored. 747 00:42:39,800 --> 00:42:42,400 "You are an arrogant, despicable bitch. 748 00:42:42,440 --> 00:42:44,840 "And I want these words to rot beside you. 749 00:42:45,520 --> 00:42:49,000 "Look up from hell and watch while I take control 750 00:42:49,080 --> 00:42:51,960 of 'The Ink Black Heart' forever." 751 00:42:52,640 --> 00:42:55,560 People think that Josh and Katya are harmless. 752 00:42:57,920 --> 00:42:59,920 They've got no fucking idea. 753 00:43:03,120 --> 00:43:05,400 I've got a photo of that list that Katya gave us. 754 00:43:10,880 --> 00:43:13,400 The handwriting's completely different to Katya's. 755 00:43:18,720 --> 00:43:20,480 Hi, Barclay. We're just in the car. 756 00:43:20,520 --> 00:43:22,400 Did you get anything from Darcy Bernard? 757 00:43:22,680 --> 00:43:24,320 She made a positive ID. 758 00:43:24,800 --> 00:43:28,400 She invited him to a party, out of pity, basically. 759 00:43:28,480 --> 00:43:31,200 Then he got pissed off when he found out she had a boyfriend. 760 00:43:31,840 --> 00:43:33,880 She says he sat on the sofa till most people had gone. 761 00:43:33,920 --> 00:43:35,760 Then he tried to jump her in the bathroom. 762 00:43:35,800 --> 00:43:37,760 Her brother had to wade in and kick him out. 763 00:43:38,360 --> 00:43:39,760 Did you confirm how they met? 764 00:43:40,280 --> 00:43:42,920 It was like you reckoned. He was a few years below her. 765 00:43:42,960 --> 00:43:45,080 I, uh... I called the Royal Guild of Music 766 00:43:45,120 --> 00:43:48,040 to ask them to, you know, pretend to check a reference. 767 00:43:48,080 --> 00:43:50,240 Turns out, he hasn't submitted work in a year. 768 00:43:50,280 --> 00:43:51,640 He's told them he's been in hospital. 769 00:43:51,680 --> 00:43:54,760 - When did you call them? - About half an hour ago. 770 00:43:54,840 --> 00:43:55,960 Thank you, Barclay. 771 00:43:56,000 --> 00:43:57,200 Dial the number. 772 00:44:00,880 --> 00:44:03,920 It's important the college doesn't contact his family. 773 00:44:03,960 --> 00:44:06,600 I'm sorry to say that I've already spoken to his father. 774 00:44:07,160 --> 00:44:08,600 Is that a problem? 775 00:44:08,640 --> 00:44:10,920 I'll deal with it. Thank you for your time. 776 00:44:10,960 --> 00:44:13,280 It's Langbourne Road, number 11. 777 00:44:13,320 --> 00:44:16,160 The postcode is NW36MC. 778 00:44:17,920 --> 00:44:21,600 That's Northwest, 3, 6, Mike, Charlie. 779 00:44:21,640 --> 00:44:23,480 Okay. Thank you. 780 00:44:24,200 --> 00:44:26,280 If his dad confronts him about college, 781 00:44:26,320 --> 00:44:27,640 he'll know it's over. 782 00:44:28,280 --> 00:44:30,000 Just have to hope he's not at home. 783 00:44:30,360 --> 00:44:31,840 He's always at home, though. 784 00:44:31,880 --> 00:44:33,320 How long before the police arrive? 785 00:44:33,360 --> 00:44:34,760 At least five minutes. 786 00:44:36,000 --> 00:44:37,800 Hi. Yeah, we're just pulling into the road now, 787 00:44:37,840 --> 00:44:40,200 so I'm going to go and try and contact the family. 788 00:44:40,880 --> 00:44:42,320 Okay, I'm putting the phone down now. 789 00:44:42,360 --> 00:44:43,520 Bye. 790 00:44:59,960 --> 00:45:02,360 - They're not answering. - Nothing we can do. 791 00:45:02,400 --> 00:45:03,680 Wait for the police. 792 00:45:14,520 --> 00:45:15,960 What are you doing? 793 00:45:17,880 --> 00:45:19,360 Don't be a fucking idiot. 794 00:45:21,040 --> 00:45:22,800 Robin! Robin! 795 00:45:26,440 --> 00:45:27,840 Robin! 796 00:45:30,920 --> 00:45:32,040 Robin! 797 00:45:50,560 --> 00:45:53,040 Help me, please! 798 00:45:57,560 --> 00:45:58,600 Strike! 799 00:46:02,280 --> 00:46:03,440 No! 800 00:46:07,480 --> 00:46:09,400 I'll fucking kill you! 801 00:46:10,160 --> 00:46:12,640 - Someone help! - Flavia! 802 00:46:23,800 --> 00:46:26,640 Rape alarm... that's a great idea. 803 00:46:29,120 --> 00:46:30,480 Some women... 804 00:46:31,120 --> 00:46:33,120 ...they fantasize about it. 805 00:46:36,520 --> 00:46:37,880 Go on, then. 806 00:46:38,760 --> 00:46:40,440 Give it your best shot. 807 00:46:46,960 --> 00:46:48,120 Aah! 808 00:46:55,000 --> 00:46:57,160 - Flavia! - I'm up here. 809 00:47:06,160 --> 00:47:07,680 - Help your mum. - Okay. 810 00:47:07,720 --> 00:47:09,280 Press down hard. 811 00:47:21,680 --> 00:47:23,080 Aah! 812 00:47:24,640 --> 00:47:26,800 You fucking whore! 813 00:47:26,840 --> 00:47:28,800 If you get a chance to run, do it. 814 00:47:35,360 --> 00:47:37,800 Take off your fucking clothes, 815 00:47:37,840 --> 00:47:40,880 or I'll make you watch me cut their heads off! 816 00:47:40,920 --> 00:47:42,160 Gus! 817 00:47:43,360 --> 00:47:44,760 Put the knife down, son. 818 00:47:46,920 --> 00:47:50,360 He... he stabbed his mother. We need to call an ambulance. 819 00:47:50,400 --> 00:47:51,960 - Get off me. - I've already done that. 820 00:47:52,000 --> 00:47:53,880 He stabbed someone else downstairs. 821 00:47:53,920 --> 00:47:56,120 - Get off me! - Calm down. Stay still, Gus. 822 00:47:58,440 --> 00:47:59,880 You fucking bitch! 823 00:48:00,240 --> 00:48:01,840 Get the fuck off me! 824 00:48:06,720 --> 00:48:08,280 Punctured lung. 825 00:48:10,680 --> 00:48:12,320 Don't talk. 826 00:48:17,040 --> 00:48:18,880 You got the door open... 827 00:48:18,920 --> 00:48:20,280 ...even after... 828 00:48:24,920 --> 00:48:26,160 Thank you. 829 00:48:31,040 --> 00:48:32,200 They're here. 830 00:48:32,800 --> 00:48:36,760 Just focus on holding on. 831 00:48:42,880 --> 00:48:44,280 Robin. 832 00:48:46,960 --> 00:48:48,120 Huh? 833 00:48:51,120 --> 00:48:52,400 I... 834 00:48:55,320 --> 00:48:56,640 Uh... 835 00:49:11,440 --> 00:49:12,720 Hi. 836 00:49:14,320 --> 00:49:15,600 How are you? 837 00:49:17,720 --> 00:49:19,920 I'm lucky compared to Josh. 838 00:49:21,840 --> 00:49:24,480 And I know I have to be strong 839 00:49:24,520 --> 00:49:26,240 because he'll need me. 840 00:49:27,480 --> 00:49:30,520 Flavia needs you more than anyone. 841 00:49:31,320 --> 00:49:32,760 They both do. 842 00:49:35,720 --> 00:49:37,160 My poor Inigo. 843 00:49:40,360 --> 00:49:42,840 He loved us so much, and... 844 00:49:43,280 --> 00:49:44,920 ...Gus couldn't see it. 845 00:49:50,880 --> 00:49:53,680 Did... did I let Gus down? 846 00:49:55,280 --> 00:49:57,400 I feel like I must have done. 847 00:49:59,440 --> 00:50:01,600 Yeah, I must have. 848 00:50:20,920 --> 00:50:22,880 I came in earlier, but you were... 849 00:50:22,920 --> 00:50:24,840 On a lot of morphine. 850 00:50:24,880 --> 00:50:26,440 They've reduced it. 851 00:50:26,520 --> 00:50:28,720 I understand how people get used to it. 852 00:50:29,720 --> 00:50:32,880 I've brought you nicotine patches... 853 00:50:32,920 --> 00:50:36,080 - Mm. - And a flask of tea. 854 00:50:36,160 --> 00:50:39,960 And Pat made you another fruitcake. 855 00:50:40,360 --> 00:50:42,040 Always liked that woman. 856 00:50:43,360 --> 00:50:45,160 You can chuck that in the bin. 857 00:50:46,520 --> 00:50:47,680 We broke up. 858 00:50:47,720 --> 00:50:48,840 Oh. 859 00:50:49,880 --> 00:50:51,960 - I'm sorry. - I'm not. 860 00:50:55,440 --> 00:50:57,080 What did the police find? 861 00:50:57,160 --> 00:50:58,480 In Gus's room? 862 00:50:58,520 --> 00:51:02,880 Oh, well, latex masks, a Taser, knives, 863 00:51:02,920 --> 00:51:04,880 all hidden under the floorboards. 864 00:51:05,560 --> 00:51:07,680 He played a recording of cello practice 865 00:51:07,720 --> 00:51:10,040 to keep his parents off his back while he played the game. 866 00:51:10,800 --> 00:51:12,120 Was he bugging them? 867 00:51:12,160 --> 00:51:13,960 Yeah, he bugged the living room, 868 00:51:14,000 --> 00:51:16,720 and every conversation Katya and Josh had, he recorded it. 869 00:51:17,880 --> 00:51:21,160 And they found the letter from Josh to Edie, the real one. 870 00:51:22,720 --> 00:51:26,200 And Flavia saw Gus swap it for the one he had written. 871 00:51:26,720 --> 00:51:29,200 Yeah. How did you know? 872 00:51:29,760 --> 00:51:31,480 It could have only been her making those calls 873 00:51:31,520 --> 00:51:32,880 about Edie's coffin. 874 00:51:32,920 --> 00:51:35,280 Yeah, she used a-a voice-change app. 875 00:51:35,320 --> 00:51:38,360 She was terrified that Gus'd find out she'd told someone. 876 00:51:38,760 --> 00:51:41,080 I think she's the only one in the Upcott family 877 00:51:41,120 --> 00:51:43,320 who had any sense of what Gus was. 878 00:51:45,880 --> 00:51:47,320 Clever girl. 879 00:51:52,440 --> 00:51:55,080 If I hadn't gone in the house, you wouldn't... 880 00:51:55,120 --> 00:51:56,280 If you hadn't gone in, 881 00:51:56,320 --> 00:51:58,280 Gus would have killed Katya and Flavia 882 00:51:58,320 --> 00:51:59,520 before the police got there. 883 00:52:00,760 --> 00:52:02,720 If I'd have known you were going to follow me in... 884 00:52:02,760 --> 00:52:04,440 I'll always follow you in. 885 00:52:11,720 --> 00:52:13,120 Been to the office yet? 886 00:52:14,120 --> 00:52:15,680 Um, no, not yet. 887 00:52:15,720 --> 00:52:17,680 I'm going to go in this afternoon. 888 00:52:17,720 --> 00:52:19,280 I've asked for some changes. 889 00:52:21,520 --> 00:52:23,280 - Hot-pink walls. - Hmm. 890 00:52:24,800 --> 00:52:26,600 Leopard-skin carpets. 891 00:52:28,800 --> 00:52:31,160 No, I finally sorted something out. 892 00:52:32,560 --> 00:52:33,920 It's an improvement. 893 00:52:36,920 --> 00:52:38,000 Hmm. 894 00:52:40,280 --> 00:52:41,800 I better get going, then. 895 00:52:41,880 --> 00:52:44,320 If you're up for it, you could come back later. 896 00:52:45,240 --> 00:52:48,320 I've got fruitcake and nicotine patches. 897 00:52:48,360 --> 00:52:49,600 Make an evening of it. 898 00:52:49,640 --> 00:52:51,720 Um, well, actually... 899 00:52:51,760 --> 00:52:54,280 I can't tonight because I've, um... 900 00:52:55,080 --> 00:52:57,280 I'm going on a date. 901 00:52:58,520 --> 00:53:00,640 DCI Murphy asked me out. 902 00:53:07,120 --> 00:53:09,000 Seems like a decent bloke. 903 00:53:12,320 --> 00:53:13,800 Can I come back tomorrow? 904 00:53:14,640 --> 00:53:15,920 Yeah. 905 00:53:18,480 --> 00:53:19,680 Great. 906 00:53:20,720 --> 00:53:22,040 See you tomorrow, then. 907 00:53:23,040 --> 00:53:24,360 Mm. 908 00:54:05,320 --> 00:54:07,000 It must have been frightening. 909 00:54:09,200 --> 00:54:11,000 I don't remember feeling that. 910 00:54:11,920 --> 00:54:13,720 The last thing was... 911 00:54:22,120 --> 00:54:24,200 I was trying to tell Robin... 912 00:54:28,080 --> 00:54:30,120 I couldn't get the words out. 913 00:54:30,800 --> 00:54:32,600 Trying to tell Robin what? 62180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.