Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,480 --> 00:01:14,240
So you're saying,
before you came here,
2
00:01:14,280 --> 00:01:15,520
you packed skeleton keys.
3
00:01:15,560 --> 00:01:17,400
I didn't pack them
for the purpose of this visit.
4
00:01:17,440 --> 00:01:18,480
They were in the car.
5
00:01:18,520 --> 00:01:20,920
We went and got them when
we realized we needed them.
6
00:01:20,960 --> 00:01:23,080
Are you aware
of the laws regarding people
7
00:01:23,120 --> 00:01:25,680
- carrying lock-picking kits?
- Yes, I am. Are you?
8
00:01:25,720 --> 00:01:27,960
Should we talk
about Dr. Bhardwaj?
9
00:01:28,000 --> 00:01:31,320
Is the phrase "going equipped
to steal" familiar to you?
10
00:01:31,360 --> 00:01:33,520
Thanks for your message.
Shall we?
11
00:01:36,120 --> 00:01:38,840
- Uh, we're all done here, sir.
- Thank you.
12
00:01:41,640 --> 00:01:43,080
So Vikas Bhardwaj
13
00:01:43,120 --> 00:01:45,120
was one of the creators
of "Drek's Game."
14
00:01:45,160 --> 00:01:46,520
Yes, known as Morehouse.
15
00:01:47,200 --> 00:01:49,759
Have you got any idea
how long he's been dead for?
16
00:01:49,800 --> 00:01:51,400
Roughly 24 hours.
17
00:01:52,520 --> 00:01:54,360
There are loads
of these in the building.
18
00:01:54,440 --> 00:01:56,479
The killer must have been
desperate to risk it.
19
00:01:56,520 --> 00:01:59,240
How do you reckon the odds
of him wearing a latex mask?
20
00:02:00,720 --> 00:02:02,080
Got nothing dodgy,
21
00:02:02,120 --> 00:02:04,120
but here's Dr. Bhardwaj
coming back to his room.
22
00:02:04,200 --> 00:02:07,240
The thing is, we've got him
leaving his room an hour later,
23
00:02:07,280 --> 00:02:08,720
and that's all we can find.
24
00:02:09,360 --> 00:02:11,480
Don't see how he
gets back to his room again,
25
00:02:11,520 --> 00:02:13,560
when that corridor is the only access.
26
00:02:13,600 --> 00:02:15,720
That isn't Vikas going in and out.
27
00:02:15,760 --> 00:02:17,920
That's the killer in a latex mask.
28
00:02:17,960 --> 00:02:19,840
And that's not Vikas's wheelchair.
29
00:02:19,920 --> 00:02:23,040
Look, the hand rims and the armrests...
30
00:02:23,600 --> 00:02:26,360
Someone probably held the front
door for him like they did us.
31
00:02:27,400 --> 00:02:28,760
It's not the Halvening.
32
00:02:29,040 --> 00:02:31,520
It's Anomie using
the Halvening's methods.
33
00:02:31,560 --> 00:02:33,680
When he killed Edie,
he wanted to set them up.
34
00:02:33,720 --> 00:02:35,320
This time, he's using the same methods
35
00:02:35,360 --> 00:02:36,600
because he knows they work.
36
00:02:36,640 --> 00:02:38,480
We're about to arrest the Halvening.
37
00:02:38,520 --> 00:02:39,920
We've identified a dozen of them,
38
00:02:39,960 --> 00:02:42,720
including Wally Cardew and the man
who attacked you in the pub.
39
00:02:43,160 --> 00:02:45,360
We can look to see whether
Anomie's connected to them.
40
00:02:45,400 --> 00:02:47,320
Not connected, he used them.
41
00:02:47,360 --> 00:02:49,680
That's why they went looking
for him in Comic Con Live.
42
00:02:49,720 --> 00:02:51,079
They wanted to kill him.
43
00:02:52,720 --> 00:02:55,680
Vikas and his girlfriend
were making plans to visit us.
44
00:02:55,720 --> 00:02:57,400
Anomie will be going after her next.
45
00:02:57,440 --> 00:03:00,080
- We need to find her.
- Do you have their details?
46
00:03:00,120 --> 00:03:02,320
Just a player name
in Drek's Game, Paperwhite.
47
00:03:02,360 --> 00:03:03,640
Okay.
48
00:03:11,760 --> 00:03:14,840
I could try talking
to Paperwhite in the game.
49
00:03:16,120 --> 00:03:18,800
She just needs
to call us or... or the police.
50
00:03:18,840 --> 00:03:20,120
Does she play every day?
51
00:03:20,160 --> 00:03:21,800
She's in there most days, yeah.
52
00:03:25,880 --> 00:03:28,680
Oh, by the way,
Jago Ross' daughter
53
00:03:28,720 --> 00:03:31,960
put on Instagram something
about going to Kent this weekend.
54
00:03:32,000 --> 00:03:34,800
- I think I should be there.
- Okay. Thank you.
55
00:03:34,840 --> 00:03:36,800
The divorce hearing is next week.
56
00:03:37,880 --> 00:03:39,120
I'm in.
57
00:03:39,440 --> 00:03:41,000
Paperwhite's here.
58
00:03:41,840 --> 00:03:44,120
I'll open a private chat with her.
59
00:03:50,400 --> 00:03:53,079
Hey, Paperwhite. Can we talk?
60
00:03:53,120 --> 00:03:54,720
I'll cut straight to it.
61
00:03:58,720 --> 00:04:01,680
You need to call the police.
62
00:04:02,680 --> 00:04:04,000
Why?
63
00:04:08,920 --> 00:04:11,160
Vikas is dead.
64
00:04:12,360 --> 00:04:13,840
Anomie killed him.
65
00:04:18,079 --> 00:04:19,959
Don't troll me.
66
00:04:20,480 --> 00:04:23,520
I chatted to him yesterday and...
67
00:04:23,600 --> 00:04:25,680
You've been banned.
68
00:04:25,720 --> 00:04:27,360
She was halfway
through typing a reply.
69
00:04:27,400 --> 00:04:29,680
Anomie must be monitoring
private conversations.
70
00:04:29,720 --> 00:04:31,480
It's his game.
He's a control freak.
71
00:04:31,520 --> 00:04:33,240
He'll have designed it that way.
72
00:04:34,320 --> 00:04:36,159
At least Paperwhite knows about Vikas.
73
00:04:36,200 --> 00:04:37,720
I'm not sure she believed me.
74
00:04:37,760 --> 00:04:39,560
No, but she'll want
to check in with Morehouse.
75
00:04:39,600 --> 00:04:42,159
And when he's not in the game,
she'll take it seriously.
76
00:04:43,200 --> 00:04:45,000
We've got to find some way to warn her.
77
00:04:45,920 --> 00:04:48,600
Can we ask Rachel Ledwell
to talk to Paperwhite?
78
00:04:48,640 --> 00:04:49,840
They're not that close.
79
00:04:49,880 --> 00:04:51,840
We could try
Yasmin Weatherhead, though.
80
00:04:51,880 --> 00:04:53,840
She's a moderator like Rachel.
81
00:04:54,560 --> 00:04:55,960
Let's do that.
82
00:05:15,120 --> 00:05:17,880
- You're in early.
- So are you.
83
00:05:18,960 --> 00:05:22,080
In case you hadn't noticed,
we're very busy at the moment.
84
00:05:22,120 --> 00:05:24,120
We'd be lost without you, Pat.
85
00:05:24,160 --> 00:05:25,680
- Cup of tea?
- Yeah.
86
00:05:25,720 --> 00:05:27,600
You look like you
could use a whole pot.
87
00:05:30,920 --> 00:05:33,040
Are we interested in helping find
88
00:05:33,120 --> 00:05:35,200
Merlin's true burial place?
89
00:05:35,680 --> 00:05:38,400
They're offering to share the
treasure in lieu of payment.
90
00:05:38,480 --> 00:05:40,520
Stick it on the "maybe" pile.
91
00:05:41,960 --> 00:05:44,240
Oh, can you get me
Yasmin Weatherhead's address?
92
00:05:44,280 --> 00:05:45,320
Yeah.
93
00:05:45,920 --> 00:05:47,520
She's not answering her phone.
94
00:05:59,080 --> 00:06:00,520
Get down!
95
00:06:29,040 --> 00:06:31,040
The package started hissing.
96
00:06:31,520 --> 00:06:32,880
You okay?
97
00:06:33,720 --> 00:06:35,159
Stay there.
98
00:06:41,920 --> 00:06:43,200
Police?
99
00:06:44,040 --> 00:06:46,480
I'm at
the Strike Detective Agency
100
00:06:46,520 --> 00:06:47,560
on Denmark Street.
101
00:06:47,600 --> 00:06:49,120
We've been sent a parcel bomb.
102
00:06:55,520 --> 00:06:57,320
Yeah, yeah, we're fine.
103
00:06:59,600 --> 00:07:01,920
They're already on their way.
Someone else called it in.
104
00:07:02,200 --> 00:07:03,760
I left my e-cig in there.
105
00:07:03,840 --> 00:07:06,440
You can't go in there.
Half the ceiling's coming down.
106
00:07:08,360 --> 00:07:09,520
There's the rest of it.
107
00:07:32,560 --> 00:07:34,360
Excuse me. Oh, excuse me.
108
00:07:34,400 --> 00:07:36,760
That's my office up there.
I work there.
109
00:07:36,840 --> 00:07:38,680
It's okay. It's okay. Let her through.
110
00:07:39,320 --> 00:07:42,080
Look, they're okay.
They're in a coffee shop.
111
00:07:42,120 --> 00:07:43,480
I'm really sorry.
112
00:07:43,520 --> 00:07:45,240
We rounded up most
of the Halvening this morning,
113
00:07:45,320 --> 00:07:46,480
including the bomb maker,
114
00:07:46,520 --> 00:07:48,240
but this one got through
before we grabbed him.
115
00:07:48,280 --> 00:07:50,360
- Oh, my God.
- I'll show you where they are.
116
00:07:54,920 --> 00:07:55,920
Thank you.
117
00:08:00,240 --> 00:08:01,480
Thanks.
118
00:08:13,320 --> 00:08:14,360
Hey, you all right?
119
00:08:14,400 --> 00:08:17,640
She got my door shut before
it went off... saved us both.
120
00:08:17,680 --> 00:08:19,240
You're a bloody marvel.
121
00:08:19,280 --> 00:08:21,360
And you make
a very good fruitcake.
122
00:08:21,400 --> 00:08:24,160
There's going to be
a conversation about a raise.
123
00:08:24,240 --> 00:08:26,120
It'll be a short conversation.
124
00:08:26,200 --> 00:08:27,200
Hmm.
125
00:08:27,240 --> 00:08:29,320
Do you need to stay here
to talk to the police?
126
00:08:29,360 --> 00:08:30,840
No, we've done all that.
127
00:08:31,200 --> 00:08:33,760
So, what's the damage?
128
00:08:33,840 --> 00:08:35,799
His bedroom fell on my desk.
129
00:08:37,919 --> 00:08:40,480
That sofa turns into a sofa bed.
130
00:08:40,520 --> 00:08:42,280
You can stay at mine.
131
00:08:42,960 --> 00:08:44,000
Thanks.
132
00:08:44,440 --> 00:08:46,560
I'm going to go and see
Yasmin Weatherhead.
133
00:08:46,600 --> 00:08:48,960
We've got to find Paperwhite
before Anomie does.
134
00:08:51,040 --> 00:08:52,600
One of us should stay here.
135
00:09:01,720 --> 00:09:02,920
Thank you.
136
00:09:06,720 --> 00:09:09,240
- Sorry. I'm busy.
- Obviously you know who I am.
137
00:09:09,320 --> 00:09:10,560
You can't come in.
My parents are out.
138
00:09:10,680 --> 00:09:12,480
You're an adult,
and either you talk to me,
139
00:09:12,520 --> 00:09:14,400
or your mum and dad are going
to come home to find the police
140
00:09:14,440 --> 00:09:15,800
tearing their house apart.
141
00:09:15,840 --> 00:09:18,080
- So what's it going to be?
- You can't do that.
142
00:09:18,120 --> 00:09:19,520
That's a breach of my rights.
143
00:09:19,560 --> 00:09:23,000
I've just been blown up
for the second time in my life,
144
00:09:23,040 --> 00:09:24,160
so...
145
00:09:25,120 --> 00:09:26,600
I'm not going to argue with you.
146
00:09:28,360 --> 00:09:29,480
Right, five minutes.
147
00:09:29,560 --> 00:09:30,920
And then you have to go.
148
00:09:36,520 --> 00:09:38,160
I don't know
if you've heard the news.
149
00:09:38,200 --> 00:09:41,080
13 members of a far-right
group have just been arrested.
150
00:09:41,600 --> 00:09:43,000
I don't know anything about that.
151
00:09:43,440 --> 00:09:46,360
The Halvening...
not had any dealings with them?
152
00:09:46,440 --> 00:09:48,680
Never. I'm Antifa.
153
00:09:48,720 --> 00:09:51,280
You took information
from a member of the Halvening,
154
00:09:51,320 --> 00:09:53,120
and you passed it on to Josh Blay.
155
00:09:53,160 --> 00:09:54,800
Yeah, I was trying to help Josh.
156
00:09:55,120 --> 00:09:58,400
You started a chain of events
that led to Edie's murder.
157
00:09:59,280 --> 00:10:01,840
Your friend Vilepechora
158
00:10:02,400 --> 00:10:04,720
likes to send bombs
to left-wing women.
159
00:10:04,800 --> 00:10:07,040
I thought he was an actor.
160
00:10:08,320 --> 00:10:10,880
I went to his play,
and when I told him who I was,
161
00:10:10,920 --> 00:10:13,040
he just walked off like
I was a crazy person, all right?
162
00:10:13,120 --> 00:10:14,800
They lied to me, too.
163
00:10:16,680 --> 00:10:18,920
I'm going to give you
another chance.
164
00:10:19,320 --> 00:10:21,720
But if you mess around,
if you lie to me,
165
00:10:22,040 --> 00:10:23,640
I'm not just going to call the police.
166
00:10:23,720 --> 00:10:25,840
I'm going to take
all the information I have
167
00:10:26,120 --> 00:10:30,040
and give it to every single
"Ink Black Heart" forum I can find.
168
00:10:30,120 --> 00:10:31,480
Forget your book.
169
00:10:31,520 --> 00:10:32,720
For the rest of your life,
170
00:10:32,760 --> 00:10:35,080
you'll be Yasmin Weatherhead,
literal Nazi.
171
00:10:36,520 --> 00:10:40,120
I want to know who Anomie is,
where I can find Paperwhite.
172
00:10:40,760 --> 00:10:42,280
You're still playing "Drek's Game."
173
00:10:42,320 --> 00:10:43,960
Anomie talks to you.
What's he been telling you?
174
00:10:44,000 --> 00:10:46,160
- No, he'd kill me.
- Well, he might.
175
00:10:46,240 --> 00:10:48,880
Morehouse just got
his throat slit in Cambridge.
176
00:10:49,720 --> 00:10:51,080
That's not true.
177
00:10:51,120 --> 00:10:53,160
Vikas Bhardwaj... look him up.
178
00:10:55,320 --> 00:10:58,400
It's in your interest
to help me catch him, Yasmin.
179
00:11:01,880 --> 00:11:03,840
He's been making me play as him...
180
00:11:05,200 --> 00:11:06,520
...like, in the game.
181
00:11:07,520 --> 00:11:10,200
He tells me when
to log in and play as Anomie.
182
00:11:10,680 --> 00:11:13,480
You've been helping him
set up alibis for his murders.
183
00:11:16,520 --> 00:11:18,040
How long
have you been doing that?
184
00:11:18,800 --> 00:11:20,520
For... for ages.
185
00:11:21,120 --> 00:11:22,680
Since Edie died.
186
00:11:23,800 --> 00:11:25,480
Do you know anything about Anomie?
187
00:11:25,520 --> 00:11:28,400
No. No, I swear on my life.
188
00:11:28,760 --> 00:11:31,880
- What about Paperwhite?
- I don't know who she is.
189
00:11:35,680 --> 00:11:38,960
You told my partner
she'd sent some photos of herself
190
00:11:39,000 --> 00:11:40,440
to some people.
191
00:11:40,520 --> 00:11:42,280
Yeah, only the guys.
192
00:11:42,320 --> 00:11:44,160
Who are the male moderators?
193
00:11:44,920 --> 00:11:47,040
The only one left is Fiendy.
194
00:11:49,240 --> 00:11:50,360
Okay.
195
00:11:53,320 --> 00:11:55,400
You need to call DCI Murphy.
196
00:11:56,520 --> 00:11:57,680
That's his card.
197
00:11:57,760 --> 00:11:59,320
Tell him everything you told me.
198
00:12:00,120 --> 00:12:03,080
If Anomie contacts you
with any more instructions,
199
00:12:03,120 --> 00:12:04,520
you call me straightaway.
200
00:12:07,680 --> 00:12:09,280
You know how to find me.
201
00:12:09,360 --> 00:12:11,760
Do I... do I keep
playing the game?
202
00:12:11,840 --> 00:12:13,360
Yeah, you'll have to.
203
00:12:13,400 --> 00:12:15,400
Otherwise,
he'll know something's up.
204
00:12:16,360 --> 00:12:17,640
I'll see myself out.
205
00:12:18,960 --> 00:12:20,600
Call Murphy now.
206
00:12:41,880 --> 00:12:43,000
Ahh.
207
00:12:50,320 --> 00:12:52,240
Hi. This is Rachel.
Leave a message.
208
00:12:53,040 --> 00:12:55,480
Hi, Rachel.
It's Robin Ellacott.
209
00:12:55,520 --> 00:12:58,280
I remember you saying
that you let people online
210
00:12:58,320 --> 00:13:00,200
think your
Fiendy character was a guy.
211
00:13:00,240 --> 00:13:02,520
Well, we've been told that
a lot of the male moderators
212
00:13:02,560 --> 00:13:04,880
were sent
a picture of Paperwhite.
213
00:13:05,280 --> 00:13:07,560
And I was just wondering
if there's any chance
214
00:13:07,600 --> 00:13:09,360
that you've been sent one, too.
215
00:13:09,760 --> 00:13:11,280
And even if you deleted it,
216
00:13:11,320 --> 00:13:12,960
please could you check
your deleted folder
217
00:13:13,000 --> 00:13:14,400
and see if you've still got it?
218
00:13:14,840 --> 00:13:17,040
It's really important.
I'd really appreciate it.
219
00:13:17,080 --> 00:13:18,240
Thank you. Bye.
220
00:13:19,920 --> 00:13:22,120
Why do you
assume she deleted it?
221
00:13:22,720 --> 00:13:25,600
I don't. I, uh...
I think she might have kept it.
222
00:13:26,280 --> 00:13:29,360
I just... I'm giving her
a way to admit she's still got it
223
00:13:29,400 --> 00:13:31,280
without making her
feel uncomfortable.
224
00:13:31,360 --> 00:13:33,680
I think you
deserve a pay rise as well.
225
00:13:35,560 --> 00:13:36,960
Are you all right, Pat?
226
00:13:38,880 --> 00:13:40,840
Does this happen to you a lot?
227
00:13:42,360 --> 00:13:44,640
Oh, not usually in the office.
228
00:14:21,600 --> 00:14:22,960
- Hi. Nicole.
- Hi.
229
00:14:23,000 --> 00:14:24,240
- I'm Robin.
- Come in.
230
00:14:24,280 --> 00:14:25,720
Thanks for seeing us.
231
00:14:26,720 --> 00:14:28,160
Uh, can my dad sit in?
232
00:14:28,440 --> 00:14:31,200
Uh, some of what
we want to ask you
233
00:14:31,240 --> 00:14:32,880
might be a bit intimate.
234
00:14:32,920 --> 00:14:34,520
Oh, I don't care about any of that.
235
00:14:41,680 --> 00:14:44,040
Yeah, that's definitely me.
236
00:14:44,760 --> 00:14:46,160
How did you get this?
237
00:14:46,800 --> 00:14:48,480
In "Drek's Game," you're friends
238
00:14:48,520 --> 00:14:50,720
with a player called Morehouse,
is that right?
239
00:14:51,040 --> 00:14:52,400
What's "Drek's Game"?
240
00:14:53,160 --> 00:14:54,560
"Drek's Game"...
241
00:14:55,520 --> 00:14:57,120
...based on "The Ink Black Heart"?
242
00:14:57,520 --> 00:15:00,080
Oh, right.
Yeah, I've heard of that.
243
00:15:00,160 --> 00:15:01,560
I was never really into it.
244
00:15:01,600 --> 00:15:03,840
You're saying you've
never played "Drek's Game"?
245
00:15:03,920 --> 00:15:05,480
Definitely not.
246
00:15:05,520 --> 00:15:08,880
Does the name Paperwhite
mean anything to you?
247
00:15:10,640 --> 00:15:13,040
Are they using my picture as
part of the game or something?
248
00:15:13,080 --> 00:15:14,200
Great.
249
00:15:14,240 --> 00:15:15,760
Dad, I didn't give it to them.
250
00:15:15,800 --> 00:15:17,280
But you did take it.
251
00:15:17,320 --> 00:15:19,760
Yes, for my boyfriend, no one else.
252
00:15:19,800 --> 00:15:21,880
Could I ask who
your boyfriend is?
253
00:15:21,920 --> 00:15:24,000
Oh, my ex-boyfriend Marcus.
254
00:15:24,640 --> 00:15:26,240
But he wouldn't have
shared it with anyone.
255
00:15:26,280 --> 00:15:27,840
He could have had his phone stolen.
256
00:15:27,880 --> 00:15:30,120
Well, he didn't
have his phone stolen,
257
00:15:30,160 --> 00:15:31,360
and neither have I.
258
00:15:31,760 --> 00:15:33,920
I doubt I've even
got that photo anymore.
259
00:15:34,520 --> 00:15:36,680
I hope he's kept it. I look hot.
260
00:15:36,720 --> 00:15:38,160
Oh, for God's sake.
261
00:15:38,200 --> 00:15:41,560
Marcus was a drama student.
He was surrounded by actresses.
262
00:15:41,920 --> 00:15:43,960
I had to give him
something to think about.
263
00:15:45,080 --> 00:15:47,320
He would never share them.
He's not that guy.
264
00:15:47,360 --> 00:15:48,520
And we're still mates.
265
00:15:48,560 --> 00:15:50,000
Does Marcus have flatmates?
266
00:15:50,720 --> 00:15:52,040
He lives with his sister.
267
00:15:52,520 --> 00:15:54,160
Darcy's a few years older than him.
268
00:15:54,200 --> 00:15:55,240
She's lovely.
269
00:15:55,280 --> 00:15:57,160
Why would she want to
show anyone that picture?
270
00:15:57,200 --> 00:15:58,800
Could we have Marcus's details?
271
00:15:59,160 --> 00:16:01,240
Oh, you're not going to be
mean to him, are you?
272
00:16:01,280 --> 00:16:03,160
Give them his damn number.
273
00:16:03,200 --> 00:16:05,160
Come on, don't be like that.
274
00:16:05,200 --> 00:16:06,880
This is one for the memoirs.
275
00:16:06,920 --> 00:16:09,680
Someone has gone
catfishing with my pictures.
276
00:16:09,720 --> 00:16:11,080
- What?
- Oh, come on, Dad.
277
00:16:11,120 --> 00:16:12,840
Even you must
have heard of catfishing.
278
00:16:12,920 --> 00:16:15,000
Someone has been pretending to be me
279
00:16:15,040 --> 00:16:17,040
to get someone else to fall for them.
280
00:16:17,920 --> 00:16:20,680
Have you ever
spoken to or messaged with
281
00:16:20,720 --> 00:16:23,880
or had any communication
with a Dr. Vikas Bhardwaj?
282
00:16:26,480 --> 00:16:27,880
Okay, wait.
283
00:16:31,120 --> 00:16:33,800
Yeah, here it is.
He follows me on Twitter.
284
00:16:33,840 --> 00:16:35,480
He always liked my tweets.
285
00:16:35,520 --> 00:16:37,400
- Did you chat with him?
- No.
286
00:16:37,920 --> 00:16:40,480
I didn't really understand
why he was following me.
287
00:16:40,520 --> 00:16:42,720
I only post art stuff on that account,
288
00:16:42,760 --> 00:16:44,680
and he's, like, a scientist, right?
289
00:16:44,720 --> 00:16:46,480
He was. He's dead.
290
00:16:48,600 --> 00:16:50,640
Dead, as in...
291
00:16:50,720 --> 00:16:51,760
Murdered...
292
00:16:51,800 --> 00:16:53,040
...in Cambridge.
293
00:16:53,920 --> 00:16:55,520
So this guy Vikas...
294
00:16:55,840 --> 00:16:57,880
...the reason he liked
all Nicole's tweets
295
00:16:57,920 --> 00:17:00,400
was because he thought
he was in a relationship with her?
296
00:17:00,440 --> 00:17:01,680
Is that what you're saying?
297
00:17:01,720 --> 00:17:03,880
It would appear that way, yes.
298
00:17:03,960 --> 00:17:06,000
- Is my daughter in danger?
- Not that I know of.
299
00:17:06,079 --> 00:17:07,119
But it would be best
300
00:17:07,160 --> 00:17:08,839
if you didn't
discuss this with anyone.
301
00:17:08,880 --> 00:17:11,280
I looked at some
of the stuff Vikas posted.
302
00:17:12,240 --> 00:17:14,800
He seemed like a sweet guy.
I hope that I didn't...
303
00:17:14,839 --> 00:17:16,200
You didn't do anything wrong.
304
00:17:16,920 --> 00:17:18,800
We're going to catch the person who did.
305
00:17:26,000 --> 00:17:28,720
I didn't get banned for
talking to Paperwhite, did I?
306
00:17:29,000 --> 00:17:30,840
I was talking to Anomie all along.
307
00:17:32,200 --> 00:17:35,680
Anomie created Paperwhite
to keep tabs on Vikas
308
00:17:35,720 --> 00:17:37,440
because he doesn't trust anyone.
309
00:17:37,840 --> 00:17:41,280
He gave Vikas
someone to fall in love with
310
00:17:41,320 --> 00:17:42,920
so that he'd know
what he was thinking.
311
00:17:42,960 --> 00:17:43,960
It was Paperwhite
312
00:17:44,000 --> 00:17:45,760
that suggested
they get in touch with us.
313
00:17:46,160 --> 00:17:47,960
As soon as Vikas agreed,
314
00:17:48,360 --> 00:17:51,000
Anomie knew his friend couldn't
be trusted, so he killed him.
315
00:17:52,920 --> 00:17:54,360
So brutal.
316
00:17:59,560 --> 00:18:01,480
Are you okay?
I saw the bombing on the news.
317
00:18:01,520 --> 00:18:02,560
Yeah.
318
00:18:03,400 --> 00:18:04,600
I'm fine, though.
319
00:18:05,640 --> 00:18:07,480
So are you coming over to mine?
320
00:18:07,760 --> 00:18:10,080
No, I've checked into a hotel.
321
00:18:10,720 --> 00:18:12,880
So sorry. This bed's actually tiny.
322
00:18:16,480 --> 00:18:18,160
You fucking dick.
323
00:18:19,520 --> 00:18:21,280
Yeah, fair play.
324
00:18:28,520 --> 00:18:30,600
You can smoke if you open a window.
325
00:18:31,040 --> 00:18:32,680
Gonna try and give this a proper go.
326
00:18:32,720 --> 00:18:34,280
How do you know
when they're done?
327
00:18:34,320 --> 00:18:35,480
What do you mean?
328
00:18:35,560 --> 00:18:38,000
What's the equivalent
of smoking it down to the butt?
329
00:18:38,040 --> 00:18:40,280
Oh, maybe
they've run out of battery.
330
00:18:40,320 --> 00:18:41,440
You'll have to ask Pat.
331
00:18:44,520 --> 00:18:45,920
Who was your phone call?
332
00:18:46,960 --> 00:18:48,240
Nobody important.
333
00:18:48,280 --> 00:18:50,360
My mum's been
on the phone twice already.
334
00:18:50,400 --> 00:18:51,920
The bombing
has been on the news.
335
00:18:52,320 --> 00:18:53,440
How's she taking it?
336
00:18:53,480 --> 00:18:55,360
Oh, you know,
she thinks I should go home.
337
00:18:57,160 --> 00:18:59,480
You can, um...
you can have the drawer if you want.
338
00:18:59,520 --> 00:19:02,360
No, it's okay. I'll have to find
a place for myself anyway.
339
00:19:03,520 --> 00:19:05,240
You letting me stay is more...
340
00:19:05,320 --> 00:19:07,480
You can stay
for as long as you like.
341
00:19:07,520 --> 00:19:10,360
I never use the sofa anyway.
I'm always working.
342
00:19:10,400 --> 00:19:11,480
Thanks.
343
00:19:14,240 --> 00:19:16,480
Joan was very specific
about the right size
344
00:19:16,520 --> 00:19:18,280
for a roast potato.
345
00:19:18,320 --> 00:19:20,040
It used to drive me mad.
346
00:19:20,080 --> 00:19:23,680
Well, um, feel free
to do it any way you like.
347
00:19:23,960 --> 00:19:25,640
Hmm. Too late for that.
348
00:20:13,720 --> 00:20:14,760
Ah.
349
00:20:16,920 --> 00:20:19,120
Can I borrow your laptop?
Mine was in the office.
350
00:20:19,560 --> 00:20:22,080
Uh, yeah.
What are you going to do?
351
00:20:22,160 --> 00:20:24,360
Everyone we've cleared
of using "Drek's Game"
352
00:20:24,400 --> 00:20:26,800
is back in thanks
to Yasmin Weatherhead.
353
00:20:27,200 --> 00:20:29,920
The only thing we've really
got is Nicole Crystal's photo.
354
00:20:30,920 --> 00:20:33,400
If she's right and it is
nowhere else on the Internet,
355
00:20:33,480 --> 00:20:35,000
then either Anomie's
nicked it off her phone
356
00:20:35,040 --> 00:20:37,360
or he's got it off
her ex-boyfriend Marcus.
357
00:20:37,640 --> 00:20:39,240
I'm following up with him today.
358
00:20:40,520 --> 00:20:43,160
Right, I, uh... Oh, I'd better go.
359
00:20:43,440 --> 00:20:45,160
Be careful of Jago Ross.
360
00:20:45,960 --> 00:20:47,040
He's an asshole.
361
00:20:47,120 --> 00:20:48,520
Yeah, I will.
362
00:20:48,600 --> 00:20:50,640
It's not just his first wife
and their children
363
00:20:50,680 --> 00:20:51,880
he's beaten up.
364
00:20:52,480 --> 00:20:54,080
He's hit other women.
365
00:20:54,400 --> 00:20:55,680
Charlotte told me.
366
00:20:56,120 --> 00:20:57,200
When?
367
00:20:58,840 --> 00:21:00,600
Back when she
first started seeing him.
368
00:21:01,480 --> 00:21:04,560
If she knew that about him,
why did she marry him?
369
00:21:04,600 --> 00:21:06,360
She thought
I'd come galloping into church
370
00:21:06,400 --> 00:21:07,480
to save her.
371
00:21:12,800 --> 00:21:14,440
Their kids are worth saving.
372
00:21:15,920 --> 00:21:17,840
Uh, I'll... I'll keep my distance.
373
00:21:57,600 --> 00:22:00,280
Absolutely no point
having it that low.
374
00:22:00,320 --> 00:22:01,880
Don't be such a bloody coward.
375
00:22:01,920 --> 00:22:03,160
Seriously.
376
00:22:07,040 --> 00:22:09,080
- No, Daddy, that's too high.
- There you are.
377
00:22:09,120 --> 00:22:10,280
It's too high. She can't do it.
378
00:22:10,320 --> 00:22:11,920
It's not too high.
Of course she can do that.
379
00:22:11,960 --> 00:22:12,960
It's too high. She can't do it.
380
00:22:13,000 --> 00:22:14,800
- She doesn't know how to do it.
- Don't answer me back!
381
00:22:14,840 --> 00:22:15,960
You are pathetic.
382
00:22:17,400 --> 00:22:18,920
Get in the house now.
383
00:22:19,400 --> 00:22:21,040
Daddy, I can't. It's too high.
384
00:22:21,080 --> 00:22:22,600
Use the bloody whip on him, then.
385
00:22:22,640 --> 00:22:23,880
It's too high!
386
00:22:25,320 --> 00:22:26,680
Come on!
387
00:22:32,720 --> 00:22:33,800
Oh!
388
00:22:35,640 --> 00:22:37,360
My leg! My leg!
389
00:22:37,400 --> 00:22:38,880
Oh, get up.
390
00:22:38,960 --> 00:22:41,400
No, stay down!
Stay down.
391
00:22:41,480 --> 00:22:42,880
Who the fuck are you?
392
00:22:42,960 --> 00:22:45,120
I-I think
she's broken her leg.
393
00:22:45,160 --> 00:22:46,560
I'll call an ambulance.
394
00:22:46,600 --> 00:22:48,920
Go and get a blanket.
395
00:22:51,200 --> 00:22:53,600
You're okay. It'll be okay.
396
00:22:54,320 --> 00:22:55,760
My leg.
397
00:22:56,120 --> 00:22:57,720
What are you staring at?
398
00:23:00,800 --> 00:23:02,600
I need an ambulance, please.
399
00:23:56,400 --> 00:23:58,320
Your mother'll come
and meet you in hospital.
400
00:23:58,360 --> 00:23:59,800
She'll pick your sister up from here.
401
00:23:59,840 --> 00:24:01,240
I need to get back to London, okay?
402
00:24:21,080 --> 00:24:23,360
- Marcus speaking.
- Marcus, it's Cormoran Strike.
403
00:24:23,440 --> 00:24:25,280
Did Nicole mention I might call?
404
00:24:25,320 --> 00:24:26,320
She did. Yeah.
405
00:24:27,120 --> 00:24:29,920
I just want to say,
I'd never share pics of Nic
406
00:24:29,960 --> 00:24:31,320
or anyone else.
407
00:24:31,360 --> 00:24:32,840
That's scumbag behavior.
408
00:24:32,920 --> 00:24:35,600
I believe you,
but can I ask you some questions?
409
00:24:36,120 --> 00:24:37,480
Sure, sure. Anything.
410
00:24:37,520 --> 00:24:38,720
Have you or your sister
411
00:24:38,800 --> 00:24:40,720
ever been
into "The Ink Black Heart"?
412
00:24:40,760 --> 00:24:42,480
No, not at all.
413
00:24:42,520 --> 00:24:45,040
It's not bad,
but it's not my thing.
414
00:24:45,400 --> 00:24:47,920
They offer me a part in their
movie, it's a different story.
415
00:24:48,200 --> 00:24:50,200
You've never had grief
from any of the fans?
416
00:24:50,520 --> 00:24:51,560
Why would I?
417
00:24:51,640 --> 00:24:53,320
I recognized one of them being rude
418
00:24:53,360 --> 00:24:54,960
in the comment section of your Twitter.
419
00:24:55,000 --> 00:24:57,480
I mean, that's just
social media, right?
420
00:24:57,560 --> 00:24:59,840
Someone's going to hate you
just because you exist.
421
00:25:00,360 --> 00:25:03,200
I have to be there
because I'm an actor
422
00:25:03,280 --> 00:25:05,320
and casting people
take that stuff seriously,
423
00:25:05,360 --> 00:25:07,360
but it's a cesspit.
424
00:25:07,680 --> 00:25:08,880
You can ask my sister.
425
00:25:08,920 --> 00:25:10,680
She's deleted all her accounts.
426
00:25:10,720 --> 00:25:13,640
Yeah, some dickhead posted
her private details on Reddit
427
00:25:13,680 --> 00:25:15,320
and called her a criminal bitch.
428
00:25:15,760 --> 00:25:17,480
She had strangers
writing to our parents
429
00:25:17,520 --> 00:25:18,640
to call her a whore.
430
00:25:19,040 --> 00:25:20,320
It was fucked up.
431
00:25:20,360 --> 00:25:22,920
What was going on in her life
when that happened to her?
432
00:25:22,960 --> 00:25:25,400
Nothing. It was out of the blue.
433
00:25:25,720 --> 00:25:27,520
We were both in London studying.
434
00:25:27,560 --> 00:25:30,880
I was doing drama school.
She was at RGM.
435
00:25:30,920 --> 00:25:32,640
I don't know.
She's nice to everybody.
436
00:25:33,560 --> 00:25:35,000
She was gutted about it.
437
00:25:35,520 --> 00:25:37,720
Deleted everything
and cried for about a month.
438
00:25:37,800 --> 00:25:39,680
As soon as we find out
who's responsible,
439
00:25:39,720 --> 00:25:41,440
- we'll let you know.
- Thanks, man.
440
00:25:42,240 --> 00:25:44,880
I'll kill him myself if you
throw me a name and address.
441
00:25:44,920 --> 00:25:46,240
Be in touch.
442
00:26:03,520 --> 00:26:05,760
- Give me your camera.
- No.
443
00:26:05,800 --> 00:26:06,960
You've been trespassing.
444
00:26:07,640 --> 00:26:09,560
Right to roam.
Sometimes people get lost.
445
00:26:09,600 --> 00:26:11,520
No need for a performance.
Your camera's off now.
446
00:26:11,560 --> 00:26:13,120
Hand it over before you get hurt.
447
00:26:15,320 --> 00:26:16,600
I know exactly who you are.
448
00:26:16,640 --> 00:26:18,240
You're Cormoran Strike's little bitch.
449
00:26:19,280 --> 00:26:20,760
Big day for you.
450
00:26:20,800 --> 00:26:22,480
Why don't you take a break
from hurting women
451
00:26:22,520 --> 00:26:23,720
and go fuck yourself?
452
00:26:52,480 --> 00:26:54,680
It's too high. She can't do it.
453
00:26:54,760 --> 00:26:56,440
You are pathetic.
454
00:26:57,880 --> 00:26:59,480
Get in the house now.
455
00:26:59,920 --> 00:27:01,520
Daddy, I can't. It's too high.
456
00:27:01,560 --> 00:27:03,480
Use the bloody whip
on him, then.
457
00:27:18,240 --> 00:27:19,680
Had some work done?
458
00:27:19,720 --> 00:27:21,920
I suppose none of us
are getting any younger.
459
00:27:22,520 --> 00:27:24,120
Let's get this over with.
460
00:27:24,920 --> 00:27:26,400
I've settled with her.
461
00:27:27,520 --> 00:27:28,640
Corm.
462
00:27:29,200 --> 00:27:30,560
What are you doing here?
463
00:27:30,600 --> 00:27:33,160
And the Oscar for Best Actress...
464
00:27:33,200 --> 00:27:35,680
I didn't know
he was coming, actually.
465
00:27:36,600 --> 00:27:38,640
Jago has just offered to avoid court,
466
00:27:38,680 --> 00:27:41,440
and I'm being given
an extra 200,000...
467
00:27:41,480 --> 00:27:44,920
199,000 for James
and 1,000 for Mary.
468
00:27:44,960 --> 00:27:47,880
Or is a girl even worth that?
I don't know.
469
00:27:47,920 --> 00:27:49,680
Not if she takes after her mother.
470
00:27:49,720 --> 00:27:50,720
Huh.
471
00:27:51,160 --> 00:27:52,400
That's my final offer.
472
00:27:52,440 --> 00:27:54,280
I'm only making it
to spare my children
473
00:27:54,320 --> 00:27:56,200
having to read about their
mother in the future.
474
00:27:57,120 --> 00:27:59,080
Now, what about you?
475
00:27:59,120 --> 00:28:02,040
I want my agency kept
out of your shit show.
476
00:28:02,880 --> 00:28:04,120
That's all.
477
00:28:05,920 --> 00:28:07,360
What about the video?
478
00:28:07,640 --> 00:28:08,800
What video?
479
00:28:08,840 --> 00:28:11,080
We've got footage
of Jago forcing his daughter
480
00:28:11,120 --> 00:28:13,800
to attempt a jump that
resulted in serious injury.
481
00:28:14,600 --> 00:28:17,360
We've also got him
hitting his older daughter.
482
00:28:18,320 --> 00:28:20,280
Your ex-wife
has seen the footage
483
00:28:20,320 --> 00:28:22,920
and is considering
filing for sole custody.
484
00:28:23,480 --> 00:28:25,840
Needless to say,
we'll keep the originals.
485
00:28:26,320 --> 00:28:29,280
If my name comes up
in court or at any other time,
486
00:28:29,320 --> 00:28:31,680
the tabloids will
be sent copies as well.
487
00:28:32,800 --> 00:28:34,520
I never slept with your wife, Jago.
488
00:28:34,560 --> 00:28:36,480
You should know
how she works by now.
489
00:28:36,920 --> 00:28:40,200
Don't ever contact me again,
either of you.
490
00:28:53,080 --> 00:28:54,360
Corm...
491
00:28:56,720 --> 00:28:58,360
- Thank you.
- I didn't do it for you.
492
00:28:58,400 --> 00:29:00,440
I did it for myself
and his daughters.
493
00:29:02,680 --> 00:29:04,600
Don't kid a kidder, Bluey.
494
00:29:07,120 --> 00:29:09,680
Look, I'm free of him now,
495
00:29:09,720 --> 00:29:11,480
and you and Madeline are over with,
496
00:29:11,520 --> 00:29:12,800
so let's celebrate.
497
00:29:13,480 --> 00:29:14,840
Let's have a drink...
498
00:29:15,440 --> 00:29:16,520
...please.
499
00:29:18,160 --> 00:29:20,760
It'll probably end up being
joint custody thanks to you,
500
00:29:20,800 --> 00:29:22,680
so there'll be plenty of time
501
00:29:22,720 --> 00:29:24,760
where it's just you and me together.
502
00:29:27,080 --> 00:29:29,280
Are you not going for full custody?
503
00:29:31,480 --> 00:29:33,640
I mean, I can if you want me to.
504
00:29:36,720 --> 00:29:38,280
Goodbye, Charlotte.
505
00:30:14,520 --> 00:30:15,800
Robin Ellacott.
506
00:30:41,080 --> 00:30:42,760
Footage is perfect.
507
00:30:43,920 --> 00:30:47,440
Our whole problem is over. Thank you.
508
00:30:47,720 --> 00:30:50,680
I-I just got a call
diverted from the office.
509
00:30:50,720 --> 00:30:52,560
It was, um...
it was a death threat.
510
00:30:54,720 --> 00:30:55,840
Where are you?
511
00:30:56,200 --> 00:30:58,160
I'm at... at the flat.
Where are you?
512
00:30:58,240 --> 00:31:01,280
You need to get out of there.
Go to a hotel.
513
00:31:01,840 --> 00:31:04,080
But t-t-they've
arrested the Halvening.
514
00:31:04,480 --> 00:31:06,400
Only the ones they know about.
515
00:31:06,440 --> 00:31:08,160
No, I mean, I'm better off here.
516
00:31:08,240 --> 00:31:10,480
The... the... the door's
double-locked, the alarm's on.
517
00:31:10,520 --> 00:31:12,160
I mean, if they're outside
518
00:31:12,200 --> 00:31:14,880
hoping that I'll panic and run, then...
519
00:31:14,920 --> 00:31:17,640
Call a cab. Ask for a male driver.
520
00:31:18,160 --> 00:31:20,280
Tell him you'll
need help with your bags.
521
00:31:20,320 --> 00:31:23,760
I mean, i-it's probably just
someone trying to scare me.
522
00:31:23,800 --> 00:31:25,200
They're fucking terrorists!
523
00:31:25,240 --> 00:31:27,080
Everything they do
is supposed to scare
524
00:31:27,120 --> 00:31:28,480
the shit out of people!
525
00:31:28,520 --> 00:31:30,720
And if it's not the Halvening,
if it's Anomie...
526
00:31:30,760 --> 00:31:33,040
Can you... can you
just stop shouting at me?
527
00:31:33,080 --> 00:31:34,440
Listen to me.
528
00:31:35,720 --> 00:31:37,400
I'll come and get you.
529
00:31:41,040 --> 00:31:42,560
What just happened?
530
00:31:45,320 --> 00:31:46,440
Nothing.
531
00:31:46,520 --> 00:31:47,880
It's your leg, isn't it?
532
00:31:47,920 --> 00:31:49,680
Will you forget about me?
533
00:31:49,720 --> 00:31:52,440
All right, Cormoran,
I-I-I will call a taxi.
534
00:31:52,480 --> 00:31:54,280
I will get a male driver...
everything you said.
535
00:31:54,320 --> 00:31:55,400
I'll, um...
536
00:31:56,880 --> 00:31:58,720
Meet me at the Z Hotel.
537
00:32:16,680 --> 00:32:18,240
Your muscles are very tight.
538
00:32:18,800 --> 00:32:20,680
Hamstring's gone before.
539
00:32:22,240 --> 00:32:24,080
If I could just get some painkillers...
540
00:32:25,480 --> 00:32:27,880
I have tried to lose weight, but...
541
00:32:27,960 --> 00:32:31,160
Yeah? What's your poison?
Curry and beer.
542
00:32:32,120 --> 00:32:34,360
Yeah, you're good at this.
543
00:32:35,680 --> 00:32:37,800
At the very least,
you've damaged your ligaments.
544
00:32:38,160 --> 00:32:40,480
You'll have to keep weight
off it for four to six weeks.
545
00:32:40,520 --> 00:32:43,280
Ice packs, elevation...
I'm sure you know the drill.
546
00:32:43,600 --> 00:32:46,160
Can you, uh, raise the leg for me?
547
00:32:52,920 --> 00:32:54,720
Has it done that before?
548
00:32:54,800 --> 00:32:57,280
It used to spasm
after the amputation.
549
00:32:57,320 --> 00:32:59,000
It stopped after a few months.
550
00:33:00,560 --> 00:33:02,480
How long ago was the amputation?
551
00:33:02,520 --> 00:33:04,880
Seven years... IED in Afghanistan.
552
00:33:06,960 --> 00:33:08,560
Okay. You can get dressed again.
553
00:33:08,600 --> 00:33:09,720
Thanks.
554
00:33:12,960 --> 00:33:14,160
It's, um...
555
00:33:15,040 --> 00:33:18,480
...unusual for myoclonus
to start up again like this.
556
00:33:18,520 --> 00:33:21,040
I'm getting older.
Everything's falling apart.
557
00:33:21,440 --> 00:33:23,000
Are you under a lot of stress?
558
00:33:25,000 --> 00:33:26,880
No more than usual.
559
00:33:26,920 --> 00:33:29,720
Look, you've got
other patients to see.
560
00:33:29,800 --> 00:33:31,560
You're my patient now,
561
00:33:31,600 --> 00:33:33,480
and this is relevant
to your treatment.
562
00:33:33,520 --> 00:33:36,320
I just need some
painkillers, decent ones.
563
00:33:37,280 --> 00:33:38,920
I can give you a week's worth,
564
00:33:38,960 --> 00:33:41,360
but they're not going to fix anything.
565
00:33:41,400 --> 00:33:43,400
You need to work
on a proper recovery.
566
00:33:57,320 --> 00:33:58,440
Ah.
567
00:34:01,360 --> 00:34:02,560
Hey.
568
00:34:03,000 --> 00:34:04,560
How did you get on?
569
00:34:05,080 --> 00:34:06,520
I think I know who it is.
570
00:34:06,800 --> 00:34:08,120
Anomie?
571
00:34:09,040 --> 00:34:12,679
He used the same trick
to go after Kea Niven
572
00:34:12,719 --> 00:34:14,159
and Darcy Bernard.
573
00:34:14,520 --> 00:34:16,280
Hated them enough to get careless.
574
00:34:17,000 --> 00:34:19,080
Now, there's work
to be done to make that stick.
575
00:34:19,120 --> 00:34:20,800
Grant Ledwell lied to us.
576
00:34:20,840 --> 00:34:22,480
We need to get the truth out of him.
577
00:34:22,520 --> 00:34:23,960
He's agreed to see us.
578
00:34:24,320 --> 00:34:25,440
Are you okay?
579
00:34:25,880 --> 00:34:28,400
I've asked Barclay
to talk to Darcy Bernard.
580
00:34:28,440 --> 00:34:30,199
I don't want
to scare anyone off,
581
00:34:30,239 --> 00:34:32,760
but we don't have enough time
to cover it all ourselves.
582
00:34:33,440 --> 00:34:35,120
Anomie knows we're closing in.
583
00:34:35,520 --> 00:34:37,280
If he thinks
he's about to get caught,
584
00:34:37,320 --> 00:34:38,960
I'm worried he'll
go out like his hero.
585
00:34:39,000 --> 00:34:40,920
- Who's his hero?
- Marc Lépine.
586
00:34:41,560 --> 00:34:43,800
Killed 14 women
and blamed feminism.
587
00:34:44,560 --> 00:34:46,040
Anomie had several accounts.
588
00:34:46,120 --> 00:34:48,080
He uses the name Lépine's Disciple
589
00:34:48,120 --> 00:34:49,480
- for one of them.
- Oh, yeah.
590
00:34:49,520 --> 00:34:50,800
I-I remember that one.
591
00:34:50,840 --> 00:34:52,880
He, um... he sent
a question to Josh and Edie.
592
00:34:52,920 --> 00:34:54,239
He asked if they were a couple.
593
00:34:54,320 --> 00:34:56,280
Well, any woman
who hurts Anomie's feelings
594
00:34:56,320 --> 00:34:57,480
gets destroyed.
595
00:34:57,520 --> 00:35:00,120
Kea Niven and
Darcy Bernard are two of them.
596
00:35:00,160 --> 00:35:01,280
I'm sure there's more.
597
00:35:01,320 --> 00:35:02,880
- Is that for me?
- Yes.
598
00:35:02,920 --> 00:35:04,960
Thank you.
I need to lie down.
599
00:35:05,000 --> 00:35:06,840
- Do you want me to...
- I've got it. I got it.
600
00:35:26,920 --> 00:35:28,320
Here.
601
00:35:35,200 --> 00:35:36,600
I'm worried about you.
602
00:35:38,920 --> 00:35:40,080
You don't need to be.
603
00:35:42,680 --> 00:35:44,840
Apart from anything,
how would you defend yourself?
604
00:35:44,920 --> 00:35:46,920
You're saying I'm a dead
weight in my own agency.
605
00:35:46,960 --> 00:35:49,160
No, that's not what I'm saying.
No, don't twist my words.
606
00:35:51,760 --> 00:35:53,880
You would never let
someone else out on a job
607
00:35:53,920 --> 00:35:55,600
in your condition, ever.
608
00:35:55,640 --> 00:35:56,760
It's my decision.
609
00:35:57,080 --> 00:35:58,480
Oh, for Christ's sake.
610
00:36:03,520 --> 00:36:05,600
I don't want to lose you.
611
00:36:06,680 --> 00:36:08,360
And the more
you keep pushing yourself,
612
00:36:08,440 --> 00:36:10,240
the more likely that is.
613
00:36:11,080 --> 00:36:14,240
Look, I...
I didn't want to say anything,
614
00:36:14,320 --> 00:36:16,640
but you are in pain all the time now.
615
00:36:17,800 --> 00:36:19,280
And if you won't hear it from a friend,
616
00:36:19,320 --> 00:36:21,360
then you need to hear it
from your business partner.
617
00:36:30,760 --> 00:36:32,440
I'll sort myself out.
618
00:36:33,240 --> 00:36:34,400
I'm trying.
619
00:36:34,920 --> 00:36:36,480
Just let me get through this.
620
00:36:49,960 --> 00:36:51,880
- Hi, Barclay.
- I'm here.
621
00:36:51,920 --> 00:36:54,200
Darcy will be back from
work in about an hour.
622
00:36:54,280 --> 00:36:55,960
Try not to scare her.
623
00:36:56,760 --> 00:36:58,640
I'll be on my best behavior.
Don't you worry.
624
00:37:02,640 --> 00:37:04,080
Lovely house.
625
00:37:04,120 --> 00:37:05,920
Cheers, but, uh...
626
00:37:06,520 --> 00:37:08,000
...we're not staying.
627
00:37:08,040 --> 00:37:10,000
Decided to go back to Oman...
628
00:37:10,280 --> 00:37:11,880
...better schools,
plenty of sunshine,
629
00:37:11,920 --> 00:37:14,480
and nobody watches
bloody "Ink Black Heart."
630
00:37:14,520 --> 00:37:16,280
They've got most
of the Internet blocked,
631
00:37:16,320 --> 00:37:18,560
which I reckon is a good thing.
632
00:37:19,400 --> 00:37:22,000
Now come on.
What's the update?
633
00:37:22,040 --> 00:37:24,160
We're 90% sure
we know who Anomie is.
634
00:37:24,200 --> 00:37:25,880
Oh, 90% is good enough for me.
635
00:37:25,960 --> 00:37:28,040
We can't act on it till it's proven.
636
00:37:28,080 --> 00:37:30,080
Oh, come on. Who is it?
637
00:37:30,120 --> 00:37:32,680
The thing is, we're missing
a key piece of evidence,
638
00:37:32,720 --> 00:37:34,600
but I'm hoping
you can help us with that.
639
00:37:34,640 --> 00:37:35,720
Me?
640
00:37:36,320 --> 00:37:37,720
The call you had with Edie,
641
00:37:37,760 --> 00:37:39,320
the one where she said she thought
642
00:37:39,360 --> 00:37:42,160
Josh Blay was trying
to push her out, when was that?
643
00:37:42,200 --> 00:37:43,880
Last year sometime.
644
00:37:43,920 --> 00:37:45,200
Could you be more precise?
645
00:37:45,920 --> 00:37:47,240
June.
646
00:37:47,280 --> 00:37:49,400
Edie rang you
on your mobile number?
647
00:37:49,440 --> 00:37:50,440
Yeah.
648
00:37:50,840 --> 00:37:53,360
When was the last time you
had spoken before that call?
649
00:37:53,400 --> 00:37:55,520
- Sorry, how is this relevant?
- It's relevant.
650
00:37:55,880 --> 00:37:57,720
I'm just going to go
and check on Heather.
651
00:37:59,600 --> 00:38:01,400
Might need a bit
of good cop, bad cop.
652
00:38:01,480 --> 00:38:02,960
How bad do you want me to be?
653
00:38:04,400 --> 00:38:05,880
Don't be afraid to call me a prick.
654
00:38:06,800 --> 00:38:08,240
I'm going to have to go and help
655
00:38:08,280 --> 00:38:10,000
with kids' bedtime soon, so, um...
656
00:38:10,040 --> 00:38:11,800
Not a problem.
We'll be quick.
657
00:38:11,840 --> 00:38:13,840
Have you had any more calls
about digging up Edie
658
00:38:13,880 --> 00:38:15,160
and looking at those letters?
659
00:38:15,200 --> 00:38:16,880
No, just the two
I told you about...
660
00:38:16,920 --> 00:38:19,480
the first one to Heather,
and the second one was me.
661
00:38:19,520 --> 00:38:22,760
- So was it Anomie doing that?
- No, it wasn't.
662
00:38:22,800 --> 00:38:24,960
Did they say which letter
to look at in particular?
663
00:38:25,040 --> 00:38:26,480
Just said to look at them.
664
00:38:26,920 --> 00:38:29,240
The thing is, when you
told me about the call,
665
00:38:29,280 --> 00:38:31,160
you didn't say anything
about the letters.
666
00:38:31,200 --> 00:38:34,800
You just told me the caller
said, "Dig up Edie Ledwell."
667
00:38:35,240 --> 00:38:37,080
Why would you leave out the letters?
668
00:38:38,600 --> 00:38:40,800
Well, his niece
had just been murdered.
669
00:38:40,840 --> 00:38:42,920
Thank you. Exactly.
670
00:38:43,000 --> 00:38:44,280
Well, then later on,
671
00:38:44,320 --> 00:38:46,760
you told me you drove over
to give the undertaker
672
00:38:46,800 --> 00:38:49,800
"the sodding thing," singular.
673
00:38:50,480 --> 00:38:53,280
It implies you just
gave him one letter, not two.
674
00:38:53,840 --> 00:38:57,560
Yeah, but like your partner says,
I've been grieving, so if I got mixed up...
675
00:38:57,600 --> 00:38:59,560
So, when the police ask the undertaker,
676
00:38:59,600 --> 00:39:01,680
will he say he put one letter
in the coffin or two?
677
00:39:01,720 --> 00:39:04,520
Well, why would
the police ask him that?
678
00:39:04,600 --> 00:39:05,960
Because it's a murder case
679
00:39:06,000 --> 00:39:07,600
and people who lie
tend to get caught out.
680
00:39:07,640 --> 00:39:08,760
Cormoran!
681
00:39:08,800 --> 00:39:10,280
You're making it out like Mr. Ledwell
682
00:39:10,320 --> 00:39:12,800
has done something wrong,
which is clearly not the case.
683
00:39:12,840 --> 00:39:14,080
I'm so sorry.
684
00:39:14,160 --> 00:39:16,640
Everything you've been through
must have been really tough.
685
00:39:16,680 --> 00:39:18,160
Yeah, it's been bloody tough.
686
00:39:18,200 --> 00:39:20,200
And I really don't see
what difference it makes
687
00:39:20,240 --> 00:39:21,760
what went into the coffin.
688
00:39:21,840 --> 00:39:25,280
Would you admit that you did
put one letter in the coffin?
689
00:39:25,760 --> 00:39:27,960
No, I'm asking how this is relevant?
690
00:39:28,000 --> 00:39:30,560
The police have looked
at the phone records,
691
00:39:30,600 --> 00:39:31,920
including yours.
692
00:39:32,480 --> 00:39:35,880
You never had a phone call with Edie
about Josh Blay or anything else.
693
00:39:35,920 --> 00:39:37,280
We weren't supposed to tell him that.
694
00:39:37,800 --> 00:39:39,880
I-it's standard procedure.
695
00:39:39,920 --> 00:39:42,760
It doesn't imply that
the police think you're guilty.
696
00:39:43,400 --> 00:39:45,480
I have done nothing.
697
00:39:45,520 --> 00:39:48,280
We've established that Edie
never called you about Josh.
698
00:39:48,320 --> 00:39:50,960
In fact, there's no evidence
that Josh or Katya Upcott
699
00:39:51,000 --> 00:39:52,880
ever tried to push Edie out,
700
00:39:52,920 --> 00:39:55,160
but you clearly think otherwise,
701
00:39:55,240 --> 00:39:58,240
and I think there's a reason for that.
702
00:39:59,200 --> 00:40:01,200
He's not going after you, Grant.
703
00:40:01,280 --> 00:40:03,200
He just needs to know the truth.
704
00:40:04,840 --> 00:40:08,480
There was
other circumstantial evidence.
705
00:40:08,520 --> 00:40:10,320
Can I get you chaps some crisps?
706
00:40:10,360 --> 00:40:13,320
Grant was just telling us how
he didn't put the letter in the coffin.
707
00:40:13,400 --> 00:40:14,680
Oh, you've told them.
708
00:40:14,720 --> 00:40:16,080
- That's good.
- Shut up.
709
00:40:16,120 --> 00:40:17,920
It's good that you've told
them to come clean,
710
00:40:18,000 --> 00:40:19,960
because withholding evidence
in a murder case...
711
00:40:20,000 --> 00:40:22,640
It's not withholding
evidence, Cormoran.
712
00:40:23,280 --> 00:40:25,480
Uh, this is his niece
we're talking about.
713
00:40:25,520 --> 00:40:27,880
He was well within his rights
714
00:40:27,920 --> 00:40:29,360
to open that letter and read it.
715
00:40:29,440 --> 00:40:31,880
- That's what I told him.
- Go and put the kids to bed!
716
00:40:36,760 --> 00:40:39,200
I am not admitting to reading them,
717
00:40:39,240 --> 00:40:42,200
and I am not admitting
to keeping any of them.
718
00:40:42,240 --> 00:40:43,680
So you did keep it.
719
00:40:44,520 --> 00:40:45,560
That's good.
720
00:40:46,680 --> 00:40:48,000
That's good.
721
00:40:49,320 --> 00:40:52,160
Grant, you do need
to give us that letter.
722
00:40:54,160 --> 00:40:57,080
It was disgusting what Josh wrote.
723
00:40:57,120 --> 00:41:00,000
And shame on Katya
for writing it down.
724
00:41:00,840 --> 00:41:04,120
I would never have buried Edie
with that bit of filth.
725
00:41:04,800 --> 00:41:08,000
Could you go and get
the letter for us now, please?
726
00:41:08,480 --> 00:41:11,360
We have a-a great
relationship with the police.
727
00:41:11,760 --> 00:41:13,520
We'll make sure
you're well looked after.
728
00:41:29,320 --> 00:41:32,720
Nicole said someone stole
photos off my brother's phone?
729
00:41:32,760 --> 00:41:34,000
It might be the same person
730
00:41:34,080 --> 00:41:35,680
who put your details
on that Reddit page.
731
00:41:35,720 --> 00:41:37,120
Yeah, that wasn't great.
732
00:41:37,160 --> 00:41:40,080
Look, I can't make
any promises, Darcy,
733
00:41:40,160 --> 00:41:41,680
but can I show you some photos
734
00:41:41,720 --> 00:41:43,280
of people
that we've been looking at?
735
00:41:43,720 --> 00:41:45,080
See if you recognize anyone?
736
00:42:05,720 --> 00:42:07,080
Oh, God.
737
00:42:07,640 --> 00:42:08,960
It's him.
738
00:42:17,720 --> 00:42:20,240
You've got to be pretty sick to write that.
739
00:42:20,280 --> 00:42:21,280
Go on.
740
00:42:21,920 --> 00:42:23,200
You read it.
741
00:42:25,640 --> 00:42:27,920
"You told me I'm just like you.
742
00:42:28,000 --> 00:42:29,840
"You made me think you loved me
743
00:42:30,120 --> 00:42:32,440
"and dropped me like a piece of shit.
744
00:42:32,720 --> 00:42:33,880
"If you'd have lived,
745
00:42:33,920 --> 00:42:37,000
"you'd have used
and tortured more men for kicks,
746
00:42:37,040 --> 00:42:38,840
"spitting them out
once you were bored.
747
00:42:39,800 --> 00:42:42,400
"You are an arrogant, despicable bitch.
748
00:42:42,440 --> 00:42:44,840
"And I want these words
to rot beside you.
749
00:42:45,520 --> 00:42:49,000
"Look up from hell
and watch while I take control
750
00:42:49,080 --> 00:42:51,960
of 'The Ink Black Heart' forever."
751
00:42:52,640 --> 00:42:55,560
People think that Josh
and Katya are harmless.
752
00:42:57,920 --> 00:42:59,920
They've got no fucking idea.
753
00:43:03,120 --> 00:43:05,400
I've got a photo of that
list that Katya gave us.
754
00:43:10,880 --> 00:43:13,400
The handwriting's
completely different to Katya's.
755
00:43:18,720 --> 00:43:20,480
Hi, Barclay.
We're just in the car.
756
00:43:20,520 --> 00:43:22,400
Did you get anything
from Darcy Bernard?
757
00:43:22,680 --> 00:43:24,320
She made a positive ID.
758
00:43:24,800 --> 00:43:28,400
She invited him to a party,
out of pity, basically.
759
00:43:28,480 --> 00:43:31,200
Then he got pissed off when
he found out she had a boyfriend.
760
00:43:31,840 --> 00:43:33,880
She says he sat on the sofa
till most people had gone.
761
00:43:33,920 --> 00:43:35,760
Then he tried
to jump her in the bathroom.
762
00:43:35,800 --> 00:43:37,760
Her brother had to
wade in and kick him out.
763
00:43:38,360 --> 00:43:39,760
Did you confirm how they met?
764
00:43:40,280 --> 00:43:42,920
It was like you reckoned.
He was a few years below her.
765
00:43:42,960 --> 00:43:45,080
I, uh... I called
the Royal Guild of Music
766
00:43:45,120 --> 00:43:48,040
to ask them to, you know,
pretend to check a reference.
767
00:43:48,080 --> 00:43:50,240
Turns out,
he hasn't submitted work in a year.
768
00:43:50,280 --> 00:43:51,640
He's told them he's been in hospital.
769
00:43:51,680 --> 00:43:54,760
- When did you call them?
- About half an hour ago.
770
00:43:54,840 --> 00:43:55,960
Thank you, Barclay.
771
00:43:56,000 --> 00:43:57,200
Dial the number.
772
00:44:00,880 --> 00:44:03,920
It's important the college
doesn't contact his family.
773
00:44:03,960 --> 00:44:06,600
I'm sorry to say that I've
already spoken to his father.
774
00:44:07,160 --> 00:44:08,600
Is that a problem?
775
00:44:08,640 --> 00:44:10,920
I'll deal with it.
Thank you for your time.
776
00:44:10,960 --> 00:44:13,280
It's Langbourne Road,
number 11.
777
00:44:13,320 --> 00:44:16,160
The postcode is NW36MC.
778
00:44:17,920 --> 00:44:21,600
That's Northwest,
3, 6, Mike, Charlie.
779
00:44:21,640 --> 00:44:23,480
Okay. Thank you.
780
00:44:24,200 --> 00:44:26,280
If his dad confronts him about college,
781
00:44:26,320 --> 00:44:27,640
he'll know it's over.
782
00:44:28,280 --> 00:44:30,000
Just have to hope he's not at home.
783
00:44:30,360 --> 00:44:31,840
He's always at home, though.
784
00:44:31,880 --> 00:44:33,320
How long before the police arrive?
785
00:44:33,360 --> 00:44:34,760
At least five minutes.
786
00:44:36,000 --> 00:44:37,800
Hi. Yeah, we're just pulling
into the road now,
787
00:44:37,840 --> 00:44:40,200
so I'm going to go and try
and contact the family.
788
00:44:40,880 --> 00:44:42,320
Okay, I'm putting the phone down now.
789
00:44:42,360 --> 00:44:43,520
Bye.
790
00:44:59,960 --> 00:45:02,360
- They're not answering.
- Nothing we can do.
791
00:45:02,400 --> 00:45:03,680
Wait for the police.
792
00:45:14,520 --> 00:45:15,960
What are you doing?
793
00:45:17,880 --> 00:45:19,360
Don't be a fucking idiot.
794
00:45:21,040 --> 00:45:22,800
Robin! Robin!
795
00:45:26,440 --> 00:45:27,840
Robin!
796
00:45:30,920 --> 00:45:32,040
Robin!
797
00:45:50,560 --> 00:45:53,040
Help me, please!
798
00:45:57,560 --> 00:45:58,600
Strike!
799
00:46:02,280 --> 00:46:03,440
No!
800
00:46:07,480 --> 00:46:09,400
I'll fucking kill you!
801
00:46:10,160 --> 00:46:12,640
- Someone help!
- Flavia!
802
00:46:23,800 --> 00:46:26,640
Rape alarm...
that's a great idea.
803
00:46:29,120 --> 00:46:30,480
Some women...
804
00:46:31,120 --> 00:46:33,120
...they fantasize about it.
805
00:46:36,520 --> 00:46:37,880
Go on, then.
806
00:46:38,760 --> 00:46:40,440
Give it your best shot.
807
00:46:46,960 --> 00:46:48,120
Aah!
808
00:46:55,000 --> 00:46:57,160
- Flavia!
- I'm up here.
809
00:47:06,160 --> 00:47:07,680
- Help your mum.
- Okay.
810
00:47:07,720 --> 00:47:09,280
Press down hard.
811
00:47:21,680 --> 00:47:23,080
Aah!
812
00:47:24,640 --> 00:47:26,800
You fucking whore!
813
00:47:26,840 --> 00:47:28,800
If you get a chance to run, do it.
814
00:47:35,360 --> 00:47:37,800
Take off
your fucking clothes,
815
00:47:37,840 --> 00:47:40,880
or I'll make you watch me
cut their heads off!
816
00:47:40,920 --> 00:47:42,160
Gus!
817
00:47:43,360 --> 00:47:44,760
Put the knife down, son.
818
00:47:46,920 --> 00:47:50,360
He... he stabbed his mother.
We need to call an ambulance.
819
00:47:50,400 --> 00:47:51,960
- Get off me.
- I've already done that.
820
00:47:52,000 --> 00:47:53,880
He stabbed someone
else downstairs.
821
00:47:53,920 --> 00:47:56,120
- Get off me!
- Calm down. Stay still, Gus.
822
00:47:58,440 --> 00:47:59,880
You fucking bitch!
823
00:48:00,240 --> 00:48:01,840
Get the fuck off me!
824
00:48:06,720 --> 00:48:08,280
Punctured lung.
825
00:48:10,680 --> 00:48:12,320
Don't talk.
826
00:48:17,040 --> 00:48:18,880
You got the door open...
827
00:48:18,920 --> 00:48:20,280
...even after...
828
00:48:24,920 --> 00:48:26,160
Thank you.
829
00:48:31,040 --> 00:48:32,200
They're here.
830
00:48:32,800 --> 00:48:36,760
Just focus on holding on.
831
00:48:42,880 --> 00:48:44,280
Robin.
832
00:48:46,960 --> 00:48:48,120
Huh?
833
00:48:51,120 --> 00:48:52,400
I...
834
00:48:55,320 --> 00:48:56,640
Uh...
835
00:49:11,440 --> 00:49:12,720
Hi.
836
00:49:14,320 --> 00:49:15,600
How are you?
837
00:49:17,720 --> 00:49:19,920
I'm lucky compared to Josh.
838
00:49:21,840 --> 00:49:24,480
And I know I have to be strong
839
00:49:24,520 --> 00:49:26,240
because he'll need me.
840
00:49:27,480 --> 00:49:30,520
Flavia needs you more than anyone.
841
00:49:31,320 --> 00:49:32,760
They both do.
842
00:49:35,720 --> 00:49:37,160
My poor Inigo.
843
00:49:40,360 --> 00:49:42,840
He loved us so much, and...
844
00:49:43,280 --> 00:49:44,920
...Gus couldn't see it.
845
00:49:50,880 --> 00:49:53,680
Did... did I let Gus down?
846
00:49:55,280 --> 00:49:57,400
I feel like I must have done.
847
00:49:59,440 --> 00:50:01,600
Yeah, I must have.
848
00:50:20,920 --> 00:50:22,880
I came in earlier, but you were...
849
00:50:22,920 --> 00:50:24,840
On a lot of morphine.
850
00:50:24,880 --> 00:50:26,440
They've reduced it.
851
00:50:26,520 --> 00:50:28,720
I understand
how people get used to it.
852
00:50:29,720 --> 00:50:32,880
I've brought you nicotine patches...
853
00:50:32,920 --> 00:50:36,080
- Mm.
- And a flask of tea.
854
00:50:36,160 --> 00:50:39,960
And Pat made you
another fruitcake.
855
00:50:40,360 --> 00:50:42,040
Always liked that woman.
856
00:50:43,360 --> 00:50:45,160
You can chuck that in the bin.
857
00:50:46,520 --> 00:50:47,680
We broke up.
858
00:50:47,720 --> 00:50:48,840
Oh.
859
00:50:49,880 --> 00:50:51,960
- I'm sorry.
- I'm not.
860
00:50:55,440 --> 00:50:57,080
What did the police find?
861
00:50:57,160 --> 00:50:58,480
In Gus's room?
862
00:50:58,520 --> 00:51:02,880
Oh, well, latex masks, a Taser, knives,
863
00:51:02,920 --> 00:51:04,880
all hidden under the floorboards.
864
00:51:05,560 --> 00:51:07,680
He played a recording of cello practice
865
00:51:07,720 --> 00:51:10,040
to keep his parents off his
back while he played the game.
866
00:51:10,800 --> 00:51:12,120
Was he bugging them?
867
00:51:12,160 --> 00:51:13,960
Yeah, he bugged the living room,
868
00:51:14,000 --> 00:51:16,720
and every conversation Katya
and Josh had, he recorded it.
869
00:51:17,880 --> 00:51:21,160
And they found the letter
from Josh to Edie, the real one.
870
00:51:22,720 --> 00:51:26,200
And Flavia saw Gus swap it
for the one he had written.
871
00:51:26,720 --> 00:51:29,200
Yeah. How did you know?
872
00:51:29,760 --> 00:51:31,480
It could have only
been her making those calls
873
00:51:31,520 --> 00:51:32,880
about Edie's coffin.
874
00:51:32,920 --> 00:51:35,280
Yeah, she used
a-a voice-change app.
875
00:51:35,320 --> 00:51:38,360
She was terrified that Gus'd
find out she'd told someone.
876
00:51:38,760 --> 00:51:41,080
I think she's the only one
in the Upcott family
877
00:51:41,120 --> 00:51:43,320
who had any sense of what Gus was.
878
00:51:45,880 --> 00:51:47,320
Clever girl.
879
00:51:52,440 --> 00:51:55,080
If I hadn't gone
in the house, you wouldn't...
880
00:51:55,120 --> 00:51:56,280
If you hadn't gone in,
881
00:51:56,320 --> 00:51:58,280
Gus would have killed
Katya and Flavia
882
00:51:58,320 --> 00:51:59,520
before the police got there.
883
00:52:00,760 --> 00:52:02,720
If I'd have known
you were going to follow me in...
884
00:52:02,760 --> 00:52:04,440
I'll always follow you in.
885
00:52:11,720 --> 00:52:13,120
Been to the office yet?
886
00:52:14,120 --> 00:52:15,680
Um, no, not yet.
887
00:52:15,720 --> 00:52:17,680
I'm going to go in this afternoon.
888
00:52:17,720 --> 00:52:19,280
I've asked for some changes.
889
00:52:21,520 --> 00:52:23,280
- Hot-pink walls.
- Hmm.
890
00:52:24,800 --> 00:52:26,600
Leopard-skin carpets.
891
00:52:28,800 --> 00:52:31,160
No, I finally sorted something out.
892
00:52:32,560 --> 00:52:33,920
It's an improvement.
893
00:52:36,920 --> 00:52:38,000
Hmm.
894
00:52:40,280 --> 00:52:41,800
I better get going, then.
895
00:52:41,880 --> 00:52:44,320
If you're up for it,
you could come back later.
896
00:52:45,240 --> 00:52:48,320
I've got fruitcake
and nicotine patches.
897
00:52:48,360 --> 00:52:49,600
Make an evening of it.
898
00:52:49,640 --> 00:52:51,720
Um, well, actually...
899
00:52:51,760 --> 00:52:54,280
I can't tonight because I've, um...
900
00:52:55,080 --> 00:52:57,280
I'm going on a date.
901
00:52:58,520 --> 00:53:00,640
DCI Murphy asked me out.
902
00:53:07,120 --> 00:53:09,000
Seems like a decent bloke.
903
00:53:12,320 --> 00:53:13,800
Can I come back tomorrow?
904
00:53:14,640 --> 00:53:15,920
Yeah.
905
00:53:18,480 --> 00:53:19,680
Great.
906
00:53:20,720 --> 00:53:22,040
See you tomorrow, then.
907
00:53:23,040 --> 00:53:24,360
Mm.
908
00:54:05,320 --> 00:54:07,000
It must have been frightening.
909
00:54:09,200 --> 00:54:11,000
I don't remember feeling that.
910
00:54:11,920 --> 00:54:13,720
The last thing was...
911
00:54:22,120 --> 00:54:24,200
I was trying to tell Robin...
912
00:54:28,080 --> 00:54:30,120
I couldn't get the words out.
913
00:54:30,800 --> 00:54:32,600
Trying to tell Robin what?
62180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.