Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,770 --> 00:00:08,330
( wheel whirring )
2
00:00:11,190 --> 00:00:12,460
Sell at 20.
3
00:00:12,520 --> 00:00:13,960
Is that a joke?
4
00:00:14,030 --> 00:00:15,560
Do I look
like I'm joking?
5
00:00:15,630 --> 00:00:16,760
Oh.
6
00:00:16,830 --> 00:00:18,130
Evade.
7
00:00:19,560 --> 00:00:21,470
DAX:
Discount the exchange
by 15.
8
00:00:21,530 --> 00:00:22,800
She has him.
9
00:00:22,870 --> 00:00:24,300
She's down
50 strips.
10
00:00:24,370 --> 00:00:25,670
Not for long.
11
00:00:25,740 --> 00:00:27,690
What makes you so sure?
12
00:00:27,760 --> 00:00:31,010
Well, Jadzia is playing
a very deep game.
13
00:00:31,080 --> 00:00:33,930
Her strategy will become
apparent any moment now.
14
00:00:34,000 --> 00:00:34,960
I see.
15
00:00:35,030 --> 00:00:36,160
DAX:
Selling at 35...
16
00:00:36,230 --> 00:00:38,330
You have absolutely
no idea
17
00:00:38,400 --> 00:00:41,030
how this game is
played, do you?
18
00:00:42,540 --> 00:00:43,700
No.
19
00:00:43,770 --> 00:00:46,640
But I have developed
a new appreciation for it.
20
00:00:46,710 --> 00:00:47,770
Oh? Since when?
21
00:00:47,840 --> 00:00:49,780
Since I married
a tongo player.
22
00:00:49,850 --> 00:00:52,080
But one thing
I am certain about--
23
00:00:52,150 --> 00:00:54,650
she will defeat
the Ferengi bartender.
24
00:00:54,720 --> 00:00:56,250
I don't know about that.
25
00:00:56,320 --> 00:00:57,600
Quark's on a roll.
26
00:00:57,670 --> 00:01:01,340
In the last month,
he's won 206 straight games.
27
00:01:03,840 --> 00:01:06,280
Would you care
to make a wager
on the outcome?
28
00:01:06,350 --> 00:01:08,980
Oh, I wouldn't want to bet
against a man's wife.
29
00:01:09,050 --> 00:01:10,550
Well, if you
are afraid, I...
30
00:01:10,620 --> 00:01:12,120
No. Name your stakes.
31
00:01:12,180 --> 00:01:13,720
One bottle of bloodwine
32
00:01:13,790 --> 00:01:16,120
against one bottle
of Scotch whiskey.
33
00:01:16,190 --> 00:01:17,250
Done.
Increase.
34
00:01:17,320 --> 00:01:18,420
Evade.
Evade.
35
00:01:18,490 --> 00:01:19,790
Increase.
36
00:01:19,860 --> 00:01:21,660
DAX:
A sale at 50 and
a purchase at 100.
37
00:01:21,730 --> 00:01:22,710
Ah.
38
00:01:22,780 --> 00:01:24,680
No.
39
00:01:24,750 --> 00:01:27,880
Pretty big talk
for a lady who's
lost 50 strips.
40
00:01:27,950 --> 00:01:30,380
Are you afraid
I can't cover my bets?
41
00:01:30,450 --> 00:01:31,720
Perish the thought.
42
00:01:31,790 --> 00:01:34,890
I just hate to kick somebody
when they're down.
43
00:01:34,960 --> 00:01:39,030
I'll buy at 100
and confront.
44
00:01:39,090 --> 00:01:40,630
Well, if you're
going to kick me
45
00:01:40,700 --> 00:01:42,200
I'm going to have
to kick back.
46
00:01:42,260 --> 00:01:44,230
QUARK:
Unbelievable.
47
00:01:44,300 --> 00:01:47,130
ESHta par'machkai!
48
00:01:47,200 --> 00:01:50,570
I like my bloodwine
very young and very sweet.
49
00:01:50,640 --> 00:01:52,440
Is he a friend of yours?
50
00:01:52,510 --> 00:01:53,970
Just a fan.
51
00:01:54,040 --> 00:01:57,810
I'm afraid I'm going to have
to disappoint all your fans.
52
00:01:59,820 --> 00:02:01,420
A full consortium?
53
00:02:01,480 --> 00:02:03,420
Two hundred and seven.
54
00:02:03,490 --> 00:02:04,550
A single malt
55
00:02:04,620 --> 00:02:06,720
preferably something
from the Highlands.
56
00:02:06,790 --> 00:02:08,490
I will need some time.
57
00:02:08,560 --> 00:02:10,120
Oh, your credit's good.
58
00:02:14,100 --> 00:02:16,130
Whoo, 207 straight.
59
00:02:16,200 --> 00:02:17,360
QUARK:
36 strips
60
00:02:17,430 --> 00:02:19,520
of gold-pressed
latinum.
61
00:02:21,450 --> 00:02:22,990
Did you lose a bet?
62
00:02:23,050 --> 00:02:24,290
It is of no consequence.
63
00:02:24,360 --> 00:02:25,720
I'm sorry about that.
64
00:02:29,190 --> 00:02:31,500
I would rather
lose a bet on you
65
00:02:31,560 --> 00:02:33,230
than win on someone else.
66
00:02:33,300 --> 00:02:35,470
Ooh, good response.
67
00:02:43,270 --> 00:02:45,290
Are you still running
that drill tomorrow
68
00:02:45,360 --> 00:02:46,290
afternoon?
69
00:02:46,360 --> 00:02:47,790
I was planning to. Why?
70
00:02:47,860 --> 00:02:48,960
Because I wanted
71
00:02:49,030 --> 00:02:50,530
to recalibrate
the external sensors
72
00:02:50,600 --> 00:02:52,700
before the night watch
comes on duty.
73
00:02:52,770 --> 00:02:56,270
We should be done by 1600 hours.
74
00:02:56,340 --> 00:02:59,340
Well, I think
that'll work.
75
00:02:59,410 --> 00:03:01,540
Oh, the Sutherland is going
to be here
76
00:03:01,610 --> 00:03:03,740
the day after tomorrow and...
77
00:03:20,380 --> 00:03:21,980
You were saying?
78
00:03:22,050 --> 00:03:23,450
Nothing.
79
00:03:28,450 --> 00:03:30,970
I don't feel
like talking anymore.
80
00:03:51,780 --> 00:03:53,880
Kira to Worf.
81
00:03:58,350 --> 00:04:00,720
( grunts )
82
00:04:00,790 --> 00:04:02,290
Worf here.
83
00:04:02,350 --> 00:04:05,990
Sorry to bother you, Commander,
but I need to see you and Jadzia
84
00:04:06,060 --> 00:04:08,090
in the Captain's office
immediately.
85
00:04:08,160 --> 00:04:10,630
We're on our way.
86
00:04:17,440 --> 00:04:18,750
Jadzia...
87
00:04:18,820 --> 00:04:20,150
get up.
88
00:04:20,220 --> 00:04:21,620
I'm coming!
89
00:04:21,690 --> 00:04:23,810
Hey!
90
00:04:23,880 --> 00:04:26,880
We don't have a lot of time,
so I'll get right to it.
91
00:04:26,950 --> 00:04:28,280
For the last two months
92
00:04:28,350 --> 00:04:31,150
Starfleet has been receiving
military intelligence
93
00:04:31,220 --> 00:04:32,420
from a Cardassian operative.
94
00:04:32,480 --> 00:04:33,680
That operative has now sent
95
00:04:33,750 --> 00:04:35,690
an emergency signal
indicating he needs
96
00:04:35,750 --> 00:04:37,650
to speak to someone
in a face-to-face
97
00:04:37,720 --> 00:04:38,860
conversation.
98
00:04:38,920 --> 00:04:41,220
In 13 hours,
he'll beam an encrypted
99
00:04:41,290 --> 00:04:42,660
subspace transmission
100
00:04:42,730 --> 00:04:44,760
to these coordinates
in the Badlands.
101
00:04:44,830 --> 00:04:46,300
Who is the
operative?
102
00:04:46,370 --> 00:04:47,460
Intelligence told me
103
00:04:47,530 --> 00:04:48,830
that his name is Lasaran.
104
00:04:48,900 --> 00:04:50,430
But that's all they'll say
105
00:04:50,500 --> 00:04:51,620
about him.
106
00:04:51,690 --> 00:04:52,840
They did emphasize
107
00:04:52,910 --> 00:04:54,970
several times that he is
very important to them
108
00:04:55,040 --> 00:04:56,460
and that we should send someone
109
00:04:56,530 --> 00:04:58,510
to the Badlands
as soon as possible.
110
00:04:58,580 --> 00:05:02,650
So, with the Defiant gone
and most of the runabouts off
111
00:05:02,710 --> 00:05:04,180
on exercises
with the Ninth Fleet...
112
00:05:04,250 --> 00:05:06,850
We just volunteered for
a trip to the Badlands.
113
00:05:06,920 --> 00:05:08,320
Afraid so.
114
00:05:08,390 --> 00:05:09,350
The Shenandoah's prepped
115
00:05:09,420 --> 00:05:10,750
and ready to go
on Landing Pad A.
116
00:05:10,820 --> 00:05:11,820
Good luck.
117
00:05:58,990 --> 00:06:04,490
Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES
118
00:07:29,380 --> 00:07:30,340
No.
119
00:07:30,410 --> 00:07:31,410
No?
120
00:07:31,480 --> 00:07:32,910
No. I'm not going
to spend two weeks
121
00:07:32,980 --> 00:07:35,550
hiking across Vulcan's Forge
in the middle of their summer.
122
00:07:35,620 --> 00:07:37,630
I thought you always
wanted to see the Forge.
123
00:07:37,700 --> 00:07:38,850
See it, yes.
124
00:07:38,920 --> 00:07:40,650
Honeymoon there, no.
125
00:07:40,720 --> 00:07:43,060
Well, there's a
mountain-climbing
expedition on Andor
126
00:07:43,130 --> 00:07:44,220
that caught
my attention...
127
00:07:44,290 --> 00:07:46,760
Worf... my love...
128
00:07:46,830 --> 00:07:48,460
let me make this
very clear.
129
00:07:48,530 --> 00:07:50,760
I do not want
to spend my honeymoon
130
00:07:50,830 --> 00:07:52,800
climbing, hiking
sweating, bleeding
131
00:07:52,870 --> 00:07:54,970
or suffering in any way.
132
00:07:55,040 --> 00:07:56,970
All right.
What do you want?
133
00:07:57,040 --> 00:07:58,140
Room service.
134
00:07:58,210 --> 00:07:59,340
Room service?
Room service.
135
00:07:59,410 --> 00:08:00,570
I want to be pampered.
136
00:08:00,640 --> 00:08:02,540
I want a staff to cater
to our every whim.
137
00:08:02,610 --> 00:08:05,610
I want to be embarrassed
by the size of our room.
138
00:08:05,680 --> 00:08:07,980
I want a balcony with a view
139
00:08:08,050 --> 00:08:09,980
that would make you want
to break down and cry
140
00:08:10,050 --> 00:08:11,620
from the sheer beauty
of it all
141
00:08:11,690 --> 00:08:15,060
and I don't want to spend
one moment of our honeymoon
142
00:08:15,120 --> 00:08:16,420
suffering from anything
143
00:08:16,490 --> 00:08:20,360
except guilt about our complete
self-indulgence.
144
00:08:20,430 --> 00:08:22,150
Risa.
145
00:08:22,210 --> 00:08:23,630
Not this time.
146
00:08:23,700 --> 00:08:26,530
Welcome to Casperia Prime
147
00:08:26,600 --> 00:08:29,570
the vacation capital
of the Horvian Cluster.
148
00:08:33,170 --> 00:08:35,610
You have been planning this
all along.
149
00:08:35,680 --> 00:08:36,760
Well, it seemed fair.
150
00:08:36,830 --> 00:08:38,700
You did plan the wedding.
151
00:08:38,760 --> 00:08:40,660
Very well.
152
00:08:40,730 --> 00:08:41,750
Room service.
153
00:08:41,820 --> 00:08:42,730
Really?
154
00:08:42,800 --> 00:08:43,770
Really.
155
00:08:43,840 --> 00:08:45,350
Well, that was easy.
156
00:08:46,350 --> 00:08:47,870
Did you want to fight over it?
157
00:08:47,940 --> 00:08:49,210
No. It's just...
158
00:08:49,270 --> 00:08:52,340
I didn't expect you
to surrender so quickly.
159
00:08:52,410 --> 00:08:53,010
Surrender?
160
00:08:53,080 --> 00:08:53,890
Bad word.
161
00:08:53,960 --> 00:08:54,610
Very bad.
162
00:08:54,680 --> 00:08:55,630
Okay.
163
00:08:55,700 --> 00:08:56,930
But you have to admit
164
00:08:57,000 --> 00:08:59,970
you've been unusually...
accommodating lately.
165
00:09:00,040 --> 00:09:01,670
What is wrong with that?
166
00:09:01,740 --> 00:09:02,690
Nothing.
167
00:09:02,750 --> 00:09:04,140
It's just...
168
00:09:04,210 --> 00:09:05,640
unusual.
169
00:09:05,710 --> 00:09:06,870
Are you feeling all right?
170
00:09:06,940 --> 00:09:08,440
I am a married man.
171
00:09:08,510 --> 00:09:10,640
I have to make
certain...
172
00:09:10,710 --> 00:09:12,550
adjustments
in my lifestyle.
173
00:09:12,610 --> 00:09:14,580
Adjustments?
174
00:09:14,650 --> 00:09:16,680
Worf, you're
practically easygoing.
175
00:09:16,750 --> 00:09:18,630
What's next-- a sense of humor?
176
00:09:18,700 --> 00:09:20,350
I have a sense of humor.
177
00:09:20,420 --> 00:09:21,620
On the Enterprise
178
00:09:21,690 --> 00:09:24,210
I was considered
to be quite amusing.
179
00:09:24,280 --> 00:09:26,530
Well, that must've been
one dull ship.
180
00:09:27,560 --> 00:09:28,960
That is a joke.
181
00:09:29,030 --> 00:09:30,630
I get it.
182
00:09:30,700 --> 00:09:32,620
It is not funny,
but I get it.
183
00:09:32,680 --> 00:09:35,720
I don't know if I can get used
to the new you.
184
00:09:35,790 --> 00:09:36,750
It's kind of eerie.
185
00:09:36,820 --> 00:09:37,970
Your problem is
186
00:09:38,040 --> 00:09:40,220
you cannot accept change.
187
00:09:40,290 --> 00:09:41,760
I can't accept change?
188
00:09:41,830 --> 00:09:42,910
That is correct.
189
00:09:42,980 --> 00:09:44,710
Oh, you've got to be kidding.
190
00:09:44,780 --> 00:09:46,910
I've changed bodies
six times, Worf.
191
00:09:46,980 --> 00:09:49,470
Yes, but you are still
very set in your ways.
192
00:09:49,530 --> 00:09:51,820
And look who's talking.
193
00:09:51,890 --> 00:09:53,470
Well, I do not have to sleep
194
00:09:53,540 --> 00:09:55,740
on the same side
of the bed every night
195
00:09:55,810 --> 00:09:57,810
or brush my hair
exactly 50 strokes
196
00:09:57,880 --> 00:09:59,140
every night
197
00:09:59,210 --> 00:10:00,280
or eat the same thing
198
00:10:00,350 --> 00:10:01,910
for breakfast
every day or read
199
00:10:01,980 --> 00:10:03,200
the last page of the book
200
00:10:03,260 --> 00:10:04,780
before the beginning,
of lift up the...
201
00:10:04,850 --> 00:10:07,720
I get the point.
202
00:10:07,790 --> 00:10:10,690
I don't know how you can live
with someone so monotonous.
203
00:10:10,760 --> 00:10:12,710
It is not easy.
204
00:10:14,790 --> 00:10:16,890
That was a joke.
205
00:10:18,400 --> 00:10:23,000
This is going to be
a very, very long trip.
206
00:10:31,560 --> 00:10:32,490
( door chimes )
207
00:10:32,560 --> 00:10:33,560
Come in.
208
00:10:34,960 --> 00:10:36,600
You're not dressed.
209
00:10:36,670 --> 00:10:37,600
Is it time?
210
00:10:37,670 --> 00:10:38,830
1700 on the dot.
211
00:10:38,900 --> 00:10:40,200
We have the holosuite
for the next three hours
212
00:10:40,270 --> 00:10:41,700
and we're going to
need every minute of it.
213
00:10:41,770 --> 00:10:42,700
Three British agents
214
00:10:42,770 --> 00:10:43,970
have disappeared
in West Berlin.
215
00:10:44,040 --> 00:10:45,970
Now, MI5 suspects
216
00:10:46,040 --> 00:10:47,510
the Soviets were
involved, of course.
217
00:10:47,580 --> 00:10:49,780
However, the Americans
have intercepted a, uh...
218
00:10:49,850 --> 00:10:51,680
What are you doing
with a tongo wheel?
219
00:10:51,750 --> 00:10:53,210
I'm brushing up on my game.
220
00:10:53,280 --> 00:10:55,080
You play tongo?
221
00:10:55,150 --> 00:10:56,120
Sure.
222
00:10:56,180 --> 00:10:58,250
Well, I used to.
223
00:11:00,020 --> 00:11:02,720
That is, I played a game
once, a long time ago
224
00:11:02,790 --> 00:11:06,490
with a Ferengi privateer
and a Romulan mercenary.
225
00:11:06,560 --> 00:11:07,830
Fascinating.
226
00:11:07,900 --> 00:11:09,460
Anyway, the Americans
have intercepted
227
00:11:09,530 --> 00:11:10,930
a series of messages
from Istanbul
228
00:11:11,000 --> 00:11:12,630
to a remote island
in the South Pacific
229
00:11:12,700 --> 00:11:13,800
which might indicate...
230
00:11:13,870 --> 00:11:14,800
Let's play a hand.
231
00:11:14,870 --> 00:11:15,800
Miles...
232
00:11:15,870 --> 00:11:16,800
Just one hand.
233
00:11:16,870 --> 00:11:17,800
Why?
234
00:11:17,870 --> 00:11:18,810
I need the practice.
235
00:11:18,870 --> 00:11:20,070
( sighs )
236
00:11:20,140 --> 00:11:21,940
I want to beat Quark.
237
00:11:22,010 --> 00:11:23,040
Good luck.
238
00:11:23,110 --> 00:11:24,680
Luck has nothing
to do with it.
239
00:11:24,750 --> 00:11:28,820
Tongo is a game of strategy
and calculated risk.
240
00:11:28,880 --> 00:11:30,050
I don't even
know the rules.
241
00:11:30,120 --> 00:11:31,080
Well, here.
242
00:11:31,150 --> 00:11:32,750
All right, let's play.
243
00:11:32,820 --> 00:11:34,120
I'll deal.
244
00:11:35,560 --> 00:11:38,590
WORF:
Shenandoah Log,
Stardate 51597.2.
245
00:11:38,660 --> 00:11:40,590
We have arrived at the
designated coordinates
246
00:11:40,660 --> 00:11:42,300
near the Badlands
and are awaiting
247
00:11:42,360 --> 00:11:44,500
the transmission from Lasaran.
248
00:11:46,470 --> 00:11:48,220
This is it.
249
00:11:48,290 --> 00:11:50,140
A very sophisticated
encryption matrix.
250
00:11:50,210 --> 00:11:52,260
Whoever he is, he's good.
251
00:11:55,280 --> 00:11:56,210
Who are you?
252
00:11:56,280 --> 00:11:57,510
I'm Commander Worf.
253
00:11:57,580 --> 00:11:59,180
This is Commander Dax.
254
00:11:59,250 --> 00:12:01,010
Starfleet intelligence
has sent us here
255
00:12:01,080 --> 00:12:02,620
to receive your transmission.
256
00:12:02,680 --> 00:12:03,800
A Klingon.
257
00:12:03,870 --> 00:12:06,900
Why did they have
to send a Klingon?
258
00:12:06,970 --> 00:12:09,460
I'm a Trill-- does that
make you feel any better?
259
00:12:09,520 --> 00:12:11,040
Are you trying to be funny?
260
00:12:11,110 --> 00:12:12,260
Oh, not at all.
261
00:12:12,330 --> 00:12:13,490
He's the funny one.
262
00:12:13,560 --> 00:12:15,110
What is it you want?
263
00:12:15,180 --> 00:12:16,410
We'll get to that in a minute.
264
00:12:16,480 --> 00:12:18,380
First, I have something
that you want, badly--
265
00:12:18,450 --> 00:12:21,280
information on the Founders.
266
00:12:21,350 --> 00:12:23,550
I know how many of them
there are in the Alpha Quadrant
267
00:12:23,620 --> 00:12:26,120
where they are,
and what they're doing.
268
00:12:26,190 --> 00:12:27,420
We're listening.
269
00:12:27,490 --> 00:12:28,760
I'm sure you are.
270
00:12:28,830 --> 00:12:30,960
Now let's talk
about what I want.
271
00:12:31,030 --> 00:12:32,230
I want out, now.
272
00:12:32,300 --> 00:12:33,580
You want to defect.
273
00:12:33,650 --> 00:12:34,850
The Vorta advisor here
274
00:12:34,920 --> 00:12:37,230
is getting suspicious--
asking questions
275
00:12:37,300 --> 00:12:39,940
making a lot of routine
security checks in my section.
276
00:12:40,000 --> 00:12:41,570
I can't stay here any longer.
277
00:12:41,640 --> 00:12:42,570
WORF:
Very well.
278
00:12:42,640 --> 00:12:43,840
We will relay
your message
279
00:12:43,910 --> 00:12:45,110
to Starfleet intelligence
280
00:12:45,180 --> 00:12:46,940
and they will arrange
to bring you out.
281
00:12:47,010 --> 00:12:49,150
I can't wait for them
to make arrangements.
282
00:12:49,210 --> 00:12:51,210
In 15 minutes, I am leaving here
283
00:12:51,280 --> 00:12:53,220
for the Dominion base
on Soukara
284
00:12:53,290 --> 00:12:55,090
and I have a feeling this is
going to be the last time
285
00:12:55,150 --> 00:12:57,100
that they let me leave
Cardassia Prime.
286
00:12:57,170 --> 00:13:00,840
So I need to take advantage
of this opportunity.
287
00:13:00,910 --> 00:13:03,480
Soukara is inside
Dominion-controlled space.
288
00:13:03,540 --> 00:13:05,240
It will not be easy
to make a rendezvous
289
00:13:05,310 --> 00:13:07,250
near that planet
without being detected.
290
00:13:07,320 --> 00:13:09,450
Don't work your brain
too hard, Klingon.
291
00:13:09,520 --> 00:13:11,220
I've taken care of everything.
292
00:13:11,290 --> 00:13:15,540
Three days from now,
at exactly 1730 hours local time
293
00:13:15,610 --> 00:13:18,410
I will leave the base
and walk into the jungle.
294
00:13:18,480 --> 00:13:21,780
It'll be at least two days
before they know I'm missing.
295
00:13:21,850 --> 00:13:24,760
All you have to do
is get me off the planet.
296
00:13:24,830 --> 00:13:27,500
Now, there are transporter
scramblers protecting Soukara
297
00:13:27,570 --> 00:13:29,370
so you can't beam me
aboard your ship.
298
00:13:29,440 --> 00:13:30,790
You're going to have
299
00:13:30,870 --> 00:13:34,220
to land and meet me
at a rendezvous point on foot.
300
00:13:34,290 --> 00:13:35,530
I am sending you
301
00:13:35,590 --> 00:13:38,360
all the information
you will need
302
00:13:38,430 --> 00:13:41,000
to avoid the Dominion sensors
on the ground.
303
00:13:41,070 --> 00:13:42,420
Follow my instructions.
304
00:13:42,480 --> 00:13:46,820
Meet me at this rendezvous point
and have a ship waiting.
305
00:13:46,890 --> 00:13:48,720
We've got the information.
306
00:13:48,790 --> 00:13:50,590
It looks pretty thorough.
307
00:13:50,660 --> 00:13:52,760
We will need time
to study these plans.
308
00:13:52,830 --> 00:13:53,830
You haven't been listening.
309
00:13:53,900 --> 00:13:55,150
I don't have time.
310
00:13:55,210 --> 00:13:57,300
Once I leave here,
I can't contact you again.
311
00:13:57,370 --> 00:13:59,550
I have to know
if you're going to be there
312
00:13:59,620 --> 00:14:01,950
or not, and I have to know now!
313
00:14:04,360 --> 00:14:05,620
We will be there.
314
00:14:06,890 --> 00:14:09,760
How far I've fallen--
315
00:14:09,830 --> 00:14:12,600
risking my life
on the word of a Klingon.
316
00:14:12,660 --> 00:14:14,600
Three days.
317
00:14:14,670 --> 00:14:16,650
Don't be late.
318
00:14:31,070 --> 00:14:32,360
All right.
319
00:14:32,430 --> 00:14:34,970
I'll buy at 30
with sales at 35.
320
00:14:35,040 --> 00:14:36,370
Buy at 35,
sell at 150
321
00:14:36,440 --> 00:14:38,710
and index the margin
at ten percent.
322
00:14:38,770 --> 00:14:40,610
Index the margin?
323
00:14:40,680 --> 00:14:41,610
Miles, give it up.
324
00:14:41,680 --> 00:14:42,910
This just
isn't your game.
325
00:14:42,980 --> 00:14:44,140
We'll see about that.
326
00:14:44,210 --> 00:14:45,190
( sighs in frustration )
327
00:14:46,310 --> 00:14:47,550
Evade.
328
00:14:49,180 --> 00:14:50,520
Do you realize
329
00:14:50,590 --> 00:14:54,150
that Quark has won
207 straight games of tongo?
330
00:14:54,220 --> 00:14:55,160
So?
331
00:14:55,220 --> 00:14:56,760
So, someone has to beat him.
332
00:14:56,830 --> 00:14:58,020
And that someone
is you?
333
00:14:58,090 --> 00:14:59,490
Why not?
334
00:14:59,560 --> 00:15:02,730
Well, for one thing,
you can't play tongo.
335
00:15:02,800 --> 00:15:04,060
Confront.
336
00:15:04,130 --> 00:15:06,770
Oh, damn!
337
00:15:06,840 --> 00:15:07,870
Had enough?
338
00:15:07,940 --> 00:15:09,470
Not by a long shot.
339
00:15:09,540 --> 00:15:10,570
Miles, at this rate
340
00:15:10,640 --> 00:15:12,040
it's going to take
you another 20 years
341
00:15:12,110 --> 00:15:13,370
to be ready to
take on Quark.
342
00:15:13,440 --> 00:15:14,610
One more.
343
00:15:14,680 --> 00:15:16,910
Why are you so
determined to beat him?
344
00:15:16,980 --> 00:15:18,510
It's the challenge.
345
00:15:18,580 --> 00:15:19,510
A challenge?
346
00:15:19,580 --> 00:15:21,210
Isn't it enough?
347
00:15:21,280 --> 00:15:23,280
I mean, why do you think
I became an engineer, huh?
348
00:15:23,350 --> 00:15:24,680
The challenge.
349
00:15:24,750 --> 00:15:27,490
What do you think's kept me
kayaking down the same river
350
00:15:27,560 --> 00:15:30,390
week after week
for the last seven years?
351
00:15:30,460 --> 00:15:31,720
The challenge.
352
00:15:31,790 --> 00:15:34,830
Why would I keep playing darts
against somebody
353
00:15:34,900 --> 00:15:36,680
with a genetically engineered
hand/eye
354
00:15:36,750 --> 00:15:37,930
coordination, huh?
355
00:15:38,000 --> 00:15:39,070
The challenge.
356
00:15:39,130 --> 00:15:40,570
Exactly.
357
00:15:41,990 --> 00:15:44,650
I have to do something
to keep my mind off the fact
358
00:15:44,720 --> 00:15:47,120
that Keiko's been away
for the last six months.
359
00:15:48,490 --> 00:15:50,690
Hold on.
360
00:15:50,760 --> 00:15:53,500
Maybe I can't beat Quark...
361
00:15:55,170 --> 00:15:56,500
but you can.
362
00:15:56,570 --> 00:15:59,840
You and that genetically
engineered brain of yours.
363
00:15:59,900 --> 00:16:01,900
Me? I've only just learned
how to play the game.
364
00:16:01,970 --> 00:16:03,840
Yeah, in about
ten seconds flat.
365
00:16:05,180 --> 00:16:06,910
We can do it, Julian.
366
00:16:06,980 --> 00:16:07,910
We can beat him.
367
00:16:07,980 --> 00:16:09,140
"We"?
368
00:16:10,230 --> 00:16:11,860
You're talking about me.
369
00:16:11,930 --> 00:16:13,950
Yeah, well, you're
good at calculation
370
00:16:14,020 --> 00:16:15,320
but a little weak on strategy.
371
00:16:15,390 --> 00:16:16,650
I'll be your coach.
372
00:16:16,720 --> 00:16:17,650
No, thank you.
373
00:16:17,720 --> 00:16:19,590
Think of it as a challenge.
374
00:16:19,660 --> 00:16:21,620
That's your obsession,
Miles, not mine.
375
00:16:21,690 --> 00:16:22,830
Do it for the latinum.
376
00:16:22,890 --> 00:16:24,190
Nice try.
377
00:16:24,260 --> 00:16:27,260
Do it for the satisfaction
of the look on Quark's face
378
00:16:27,330 --> 00:16:30,130
when he's beaten
at a game of tongo
379
00:16:30,200 --> 00:16:32,800
by a lowly "hu-man."
380
00:16:32,870 --> 00:16:34,170
Deal the cards.
381
00:16:43,970 --> 00:16:45,920
We are approaching
the Soukara system.
382
00:16:45,980 --> 00:16:47,720
Stand by
to bring us out of warp.
383
00:16:47,790 --> 00:16:49,590
Now.
384
00:16:49,650 --> 00:16:51,850
There is an asteroid
field directly ahead.
385
00:16:51,920 --> 00:16:53,220
That's what we want.
386
00:16:53,290 --> 00:16:56,060
The Dominion's sensor grid
in the system has three gaps
387
00:16:56,130 --> 00:16:58,130
and they're all
in that asteroid field.
388
00:17:03,180 --> 00:17:04,380
Want me to
slow down?
389
00:17:04,450 --> 00:17:05,450
No.
390
00:17:06,900 --> 00:17:08,900
Not at all--
in fact, it could go faster.
391
00:17:08,970 --> 00:17:10,470
By all means.
392
00:17:10,540 --> 00:17:13,180
Ooh. A man
after my own heart.
393
00:17:27,590 --> 00:17:28,870
Most impressive.
394
00:17:28,940 --> 00:17:31,580
Nothing that any
300-year-old pilot couldn't do.
395
00:17:31,650 --> 00:17:32,750
( beeping )
396
00:17:32,810 --> 00:17:34,980
We are being scanned
from the surface.
397
00:17:35,050 --> 00:17:36,750
Taking evasive
maneuvers.
398
00:17:36,820 --> 00:17:38,250
Did they get
a fix on us?
399
00:17:38,320 --> 00:17:39,520
I do not think so.
400
00:17:39,590 --> 00:17:40,990
Good. We've come
too long a way
401
00:17:41,060 --> 00:17:42,320
just to get shot down.
402
00:17:42,390 --> 00:17:43,660
If you take the helm
403
00:17:43,720 --> 00:17:47,040
I'll scan the surface
for a landing site.
404
00:17:47,110 --> 00:17:49,830
There's the base...
405
00:17:49,900 --> 00:17:51,700
the rendezvous point...
406
00:17:51,770 --> 00:17:54,300
and the Dominion
sensor perimeter.
407
00:17:54,370 --> 00:17:56,230
There's a valley
about 20 kilometers
408
00:17:56,300 --> 00:17:57,940
north of the rendezvous point.
409
00:17:58,010 --> 00:18:00,340
It's a long way to go
on foot in the jungle
410
00:18:00,410 --> 00:18:01,970
but I don't think we can risk
411
00:18:02,040 --> 00:18:04,410
taking the ship any closer
to their sensors.
412
00:18:04,480 --> 00:18:05,740
Agreed.
413
00:18:15,290 --> 00:18:18,060
We have less than two days
to reach the rendezvous point.
414
00:18:18,130 --> 00:18:19,340
About ten
kilometers a day.
415
00:18:19,410 --> 00:18:20,660
That shouldn't
be too bad.
416
00:18:20,730 --> 00:18:22,430
Do not underestimate
the task ahead.
417
00:18:22,500 --> 00:18:24,500
We still have to penetrate
the sensor grid
418
00:18:24,570 --> 00:18:26,100
and avoid the Dominion patrols.
419
00:18:26,170 --> 00:18:27,270
I know.
420
00:18:27,340 --> 00:18:29,570
Find a man in the middle
of an alien jungle
421
00:18:29,640 --> 00:18:31,770
then walk him out
without getting caught.
422
00:18:31,840 --> 00:18:32,840
Piece of cake.
423
00:18:32,910 --> 00:18:34,010
Ready?
424
00:18:34,080 --> 00:18:35,270
After you.
425
00:18:50,140 --> 00:18:51,420
Okay.
426
00:18:51,490 --> 00:18:53,390
Go to 25 joules.
427
00:19:01,200 --> 00:19:03,140
25 joules.
428
00:19:05,860 --> 00:19:06,860
Done.
429
00:19:06,920 --> 00:19:08,570
That's it-- we're linked.
430
00:19:10,910 --> 00:19:12,740
Here. Check my work.
431
00:19:15,170 --> 00:19:17,650
Dominion encryption
lockouts bypassed.
432
00:19:17,720 --> 00:19:19,420
Tricorder link
to their sensor grids.
433
00:19:19,490 --> 00:19:21,020
Life signs masked.
434
00:19:21,090 --> 00:19:22,300
Nicely done.
435
00:19:22,370 --> 00:19:23,860
Thank you.
436
00:19:27,060 --> 00:19:31,100
Of course, our tricorders
will be useless from now on.
437
00:19:31,170 --> 00:19:32,430
Well, there you go again
438
00:19:32,500 --> 00:19:33,930
looking for the cloud
in the silver lining.
439
00:19:34,000 --> 00:19:35,730
I am not complaining.
440
00:19:35,800 --> 00:19:38,500
I look forward to walking
through the jungle
441
00:19:38,570 --> 00:19:41,610
without a map
and no idea of what lies ahead.
442
00:19:41,680 --> 00:19:44,840
Well, the funny thing is,
you probably are.
443
00:19:50,450 --> 00:19:53,740
This is a Ferengi-only game,
gentlemen.
444
00:19:53,800 --> 00:19:54,970
You let Dax play.
445
00:19:55,040 --> 00:19:56,370
She's an exception.
446
00:19:56,440 --> 00:19:58,340
The only exception.
447
00:19:58,410 --> 00:19:59,860
You're afraid
I'll clean you out.
448
00:19:59,930 --> 00:20:01,830
I'm afraid
you'll embarrass yourself
449
00:20:01,900 --> 00:20:03,330
and ruin the game
for the rest us.
450
00:20:03,400 --> 00:20:04,930
I think I can keep up.
451
00:20:05,000 --> 00:20:07,880
The question is: Can
you keep up with me?
452
00:20:07,950 --> 00:20:09,420
Don't try and scare me
453
00:20:09,490 --> 00:20:11,440
with that genetically engineered
intellect of yours, Doctor.
454
00:20:11,510 --> 00:20:13,920
Tongo is more than
just number crunching.
455
00:20:13,990 --> 00:20:16,160
They have yet
to create the computer
456
00:20:16,230 --> 00:20:17,840
that can master this game.
457
00:20:17,910 --> 00:20:20,110
Then you shouldn't have
anything to worry about.
458
00:20:20,180 --> 00:20:22,300
You realize...
459
00:20:22,370 --> 00:20:24,900
we are not playing for drinks.
460
00:20:24,970 --> 00:20:27,240
This is a high-stakes game.
461
00:20:27,300 --> 00:20:29,540
We came to play.
462
00:20:30,810 --> 00:20:32,270
Gentlemen?
463
00:20:32,340 --> 00:20:35,680
( all voicing assent )
464
00:20:35,750 --> 00:20:37,350
All right.
465
00:20:37,420 --> 00:20:40,930
The buy-in is five strips,
and you're dealing.
466
00:20:44,040 --> 00:20:46,670
You better get off
to a fast start.
467
00:20:46,740 --> 00:20:48,970
They won't know
what hit them.
468
00:20:54,750 --> 00:20:57,050
Buy at 300, sell at 350.
469
00:21:00,170 --> 00:21:01,100
Ah!
470
00:21:01,170 --> 00:21:02,400
You're a quick study, Doctor.
471
00:21:02,470 --> 00:21:03,810
I'll give you that.
472
00:21:03,880 --> 00:21:06,090
You mean quick for a "hu-man,"
don't you, Quark?
473
00:21:06,160 --> 00:21:09,110
I would never say anything
so distasteful during a game.
474
00:21:09,180 --> 00:21:10,810
No, you'd wait
until it was over.
475
00:21:10,880 --> 00:21:13,020
Of course.
476
00:21:13,080 --> 00:21:14,220
Evade.
477
00:21:16,850 --> 00:21:18,320
Dax was a quick study, too.
478
00:21:18,390 --> 00:21:19,790
She told me
it only took her two weeks
479
00:21:19,860 --> 00:21:20,820
to win her first match.
480
00:21:20,890 --> 00:21:22,120
That's practically unheard of.
481
00:21:22,190 --> 00:21:24,690
Dax specializes
in the unexpected.
482
00:21:24,760 --> 00:21:27,760
Still buying at 300,
selling at four.
483
00:21:27,830 --> 00:21:31,300
I'd like to index
the margin at 20 percent.
484
00:21:31,370 --> 00:21:32,940
Interesting.
485
00:21:33,000 --> 00:21:34,800
She certainly did the unexpected
486
00:21:34,870 --> 00:21:36,770
when she married
Commander Boring.
487
00:21:36,840 --> 00:21:38,090
That's for sure.
488
00:21:38,160 --> 00:21:39,490
When they first started
seeing each other
489
00:21:39,560 --> 00:21:41,280
I thought, "This can't last.
490
00:21:41,350 --> 00:21:42,280
"I'll give it
491
00:21:42,350 --> 00:21:44,410
two months."
492
00:21:44,480 --> 00:21:46,900
I'll buy at 400...
493
00:21:46,970 --> 00:21:48,270
and sell at five.
494
00:21:48,340 --> 00:21:49,670
I had the same thought
495
00:21:49,740 --> 00:21:52,670
although to tell you the truth,
I only gave it a month.
496
00:21:52,740 --> 00:21:53,860
Confront.
497
00:21:53,930 --> 00:21:56,060
She's a real heartbreaker,
that one.
498
00:21:57,700 --> 00:21:58,960
That she is.
499
00:21:59,030 --> 00:22:00,030
Leverage
500
00:22:00,100 --> 00:22:01,430
the buy-in
501
00:22:01,500 --> 00:22:03,700
and sell at 550.
502
00:22:04,970 --> 00:22:06,870
You know...
503
00:22:06,940 --> 00:22:10,670
you go through a lot of ups
and downs in my business.
504
00:22:10,740 --> 00:22:13,340
There are days when
the profits are down
505
00:22:13,410 --> 00:22:15,240
and the customers
are scarce
506
00:22:15,310 --> 00:22:17,210
and you think
you'll never see
507
00:22:17,280 --> 00:22:19,480
another strip
of latinum again
508
00:22:19,550 --> 00:22:22,520
and then, Jadzia
comes in...
509
00:22:22,590 --> 00:22:25,950
and flashes that
smile of hers.
510
00:22:26,020 --> 00:22:29,060
Suddenly, things don't
seem so bad after all.
511
00:22:29,130 --> 00:22:32,080
I know exactly
what you mean.
512
00:22:32,150 --> 00:22:34,800
You know, sometimes
she walks past the Infirmary
513
00:22:34,870 --> 00:22:37,670
and all she has to do is wink,
and somehow, that...
514
00:22:37,740 --> 00:22:40,040
makes my whole day
look a little brighter.
515
00:22:40,100 --> 00:22:41,200
O'BRIEN:
Focus
516
00:22:41,270 --> 00:22:43,210
Julian, focus.
517
00:22:43,270 --> 00:22:44,610
Shh!
518
00:22:44,680 --> 00:22:50,050
I'll, uh, buy that 550, and...
519
00:22:50,110 --> 00:22:52,360
index the exchange at ten.
520
00:22:52,430 --> 00:22:53,900
And now she's married.
521
00:22:53,970 --> 00:22:55,530
Married.
522
00:22:55,600 --> 00:22:57,440
Out of reach.
523
00:22:58,940 --> 00:23:00,970
I'm converting my reserves...
524
00:23:01,040 --> 00:23:03,210
and selling at 600.
525
00:23:04,510 --> 00:23:06,410
You know what's really sad?
526
00:23:06,480 --> 00:23:09,010
What really keeps me awake
at night?
527
00:23:09,080 --> 00:23:12,050
She's out of reach
because we let her go.
528
00:23:13,720 --> 00:23:16,360
Yes, I suppose so...
529
00:23:16,420 --> 00:23:18,790
but some things
just weren't meant to be.
530
00:23:19,930 --> 00:23:21,360
Evade.
531
00:23:21,430 --> 00:23:22,460
Julian!
532
00:23:22,530 --> 00:23:24,030
Are you sure you want to...?
533
00:23:24,100 --> 00:23:25,010
QUARK:
Chief!
534
00:23:25,080 --> 00:23:27,230
Please-- you know the rules.
535
00:23:27,300 --> 00:23:29,120
No coaching during a round.
536
00:23:33,340 --> 00:23:35,260
You're probably right.
537
00:23:37,900 --> 00:23:41,030
But what if that's
a convenient rationalization?
538
00:23:41,100 --> 00:23:43,700
What if deep down
in our heart of hearts
539
00:23:43,770 --> 00:23:46,170
we both know
she's something unique
540
00:23:46,240 --> 00:23:48,440
something
we may never see again--
541
00:23:48,510 --> 00:23:50,320
a chance at true happiness?
542
00:23:50,390 --> 00:23:53,010
And we let her slip
through our fingers.
543
00:23:53,080 --> 00:23:55,780
What if, 50 years from
now, we each look back
544
00:23:55,850 --> 00:23:59,120
and say, "What a fool I was"?
545
00:24:02,500 --> 00:24:05,100
Confront.
546
00:24:05,170 --> 00:24:06,450
Doctor?
547
00:24:06,520 --> 00:24:07,840
Hmm?
548
00:24:07,910 --> 00:24:09,260
Confront.
549
00:24:09,330 --> 00:24:10,640
Oh.
550
00:24:10,710 --> 00:24:13,550
Sorry. Um...
551
00:24:13,610 --> 00:24:15,510
full consortium.
552
00:24:18,340 --> 00:24:20,900
Total monopoly.
553
00:24:20,970 --> 00:24:22,790
What?
554
00:24:22,860 --> 00:24:25,860
( laughter )
555
00:24:25,930 --> 00:24:28,190
You seem to be out of money.
556
00:24:28,260 --> 00:24:29,510
Miles?
557
00:24:29,580 --> 00:24:30,680
Busted.
558
00:24:30,750 --> 00:24:31,850
QUARK:
Thanks
559
00:24:31,920 --> 00:24:33,180
for the game.
560
00:24:33,250 --> 00:24:34,250
Welcome back anytime.
561
00:24:34,320 --> 00:24:35,420
Wait.
562
00:24:35,490 --> 00:24:38,190
Quark,
did you really mean all that
563
00:24:38,260 --> 00:24:39,790
about Dax...
564
00:24:39,860 --> 00:24:42,260
being my one last chance
for true happiness?
565
00:24:42,330 --> 00:24:45,440
Doctor, you don't expect me
566
00:24:45,510 --> 00:24:49,310
to show you all my cards,
do you?
567
00:24:50,320 --> 00:24:51,320
( rattling bowl )
568
00:24:53,650 --> 00:24:55,150
You lost.
569
00:24:55,220 --> 00:24:56,790
Whatever happened
to "we"?
570
00:24:56,860 --> 00:24:58,990
We weren't mooning
over lost love
571
00:24:59,060 --> 00:25:01,590
with a Ferengi holding
a total monopoly.
572
00:25:01,660 --> 00:25:04,460
You mean all that about Dax
was meant to distract me?
573
00:25:04,530 --> 00:25:05,630
Obviously.
574
00:25:05,700 --> 00:25:07,670
I can't believe
I let him get to me.
575
00:25:07,730 --> 00:25:09,200
Ah. Well...
576
00:25:09,270 --> 00:25:10,770
not your fault.
577
00:25:11,870 --> 00:25:14,010
Genetically
engineered or not
578
00:25:14,070 --> 00:25:15,940
you're still "hu-man."
579
00:25:17,410 --> 00:25:19,810
( chuckles ruefully ):
I guess.
580
00:25:19,880 --> 00:25:21,350
Let's get a drink.
581
00:25:21,420 --> 00:25:22,620
( groaning )
582
00:25:23,600 --> 00:25:25,600
( birds singing )
583
00:25:46,920 --> 00:25:49,090
( beeping )
584
00:26:05,310 --> 00:26:06,980
( instrument whirring )
585
00:26:07,040 --> 00:26:09,040
Ow!
586
00:26:29,570 --> 00:26:30,700
( gasps )
587
00:27:02,800 --> 00:27:04,470
( shivering )
588
00:27:06,670 --> 00:27:09,070
Oh, let's not stand
on pride, shall we?
589
00:27:09,140 --> 00:27:10,810
Trills don't like the heat
590
00:27:10,870 --> 00:27:12,910
and Klingons
don't like the cold.
591
00:27:12,980 --> 00:27:15,010
There's no shame
in admitting it.
592
00:27:15,080 --> 00:27:16,410
Thank you.
593
00:27:16,480 --> 00:27:19,150
You're welcome.
594
00:27:19,220 --> 00:27:21,520
So, how are you enjoying
your honeymoon?
595
00:27:21,590 --> 00:27:23,050
Are you suffering enough?
596
00:27:23,120 --> 00:27:25,320
Almost.
597
00:27:25,390 --> 00:27:27,620
Is there anything
I can get for you?
598
00:27:28,960 --> 00:27:30,630
More pain.
599
00:27:30,690 --> 00:27:31,990
Less cold.
600
00:27:32,060 --> 00:27:33,290
( chuckling )
601
00:27:33,360 --> 00:27:35,680
I don't know why that's funny,
but it is.
602
00:27:35,750 --> 00:27:37,480
( animal howling )
603
00:27:37,550 --> 00:27:39,720
Mating call?
604
00:27:39,790 --> 00:27:42,390
500 meters.
605
00:27:42,460 --> 00:27:43,620
That way.
606
00:27:43,690 --> 00:27:45,520
( howling )
607
00:27:47,260 --> 00:27:49,360
Well, that
didn't take long.
608
00:27:49,430 --> 00:27:51,430
Less than 300 meters.
609
00:27:51,500 --> 00:27:54,170
( both animals howling )
610
00:27:54,230 --> 00:27:55,600
( sighs )
611
00:27:55,670 --> 00:27:57,700
Another happy couple.
612
00:28:02,310 --> 00:28:04,410
When I was a boy
613
00:28:04,480 --> 00:28:06,680
my father used to take
my brother and me
614
00:28:06,750 --> 00:28:08,810
on camping trips in
the Ural Mountains.
615
00:28:10,220 --> 00:28:13,050
Every night, we would
listen to the wolves
616
00:28:13,120 --> 00:28:14,750
howling in the distance.
617
00:28:14,820 --> 00:28:17,760
Nikolai was afraid of them
618
00:28:17,820 --> 00:28:21,160
but I would lay in my tent
for hours, just listening.
619
00:28:23,400 --> 00:28:25,660
I remember being
seized by the urge
620
00:28:25,730 --> 00:28:27,430
to just rip off my clothes
621
00:28:27,500 --> 00:28:31,340
and run into the night
and live in the forest
622
00:28:31,410 --> 00:28:33,940
and become
something... wild.
623
00:28:35,760 --> 00:28:38,060
( single animal howling )
624
00:28:40,330 --> 00:28:42,100
He must have been rejected.
625
00:28:42,170 --> 00:28:43,270
He's moving away.
626
00:28:43,330 --> 00:28:45,970
( howling and growling )
627
00:28:46,040 --> 00:28:47,200
She's not happy.
628
00:28:47,270 --> 00:28:48,600
( branch snapping )
629
00:28:50,440 --> 00:28:52,670
What? They're getting
further away, aren't they?
630
00:28:52,740 --> 00:28:56,510
Yes, but it is because
something is coming.
631
00:28:57,850 --> 00:28:59,250
And it is close.
632
00:29:12,660 --> 00:29:14,650
( brush rustling )
633
00:29:48,980 --> 00:29:50,330
( yelling and grunting )
634
00:29:53,500 --> 00:29:56,050
( gurgling yell )
635
00:29:57,060 --> 00:29:58,860
( whimpering gasps )
636
00:29:58,930 --> 00:30:00,140
Jadzia!
637
00:30:00,210 --> 00:30:01,160
( gasping )
638
00:30:06,730 --> 00:30:10,400
( gasping )
639
00:30:10,470 --> 00:30:11,670
Lie still.
640
00:30:11,740 --> 00:30:13,690
I think I can do that.
641
00:30:15,360 --> 00:30:16,360
( sighing )
642
00:30:16,430 --> 00:30:17,890
Can I have the good news first?
643
00:30:21,030 --> 00:30:23,200
No vital organs
were damaged.
644
00:30:23,270 --> 00:30:25,070
Oh. Now the bad news?
645
00:30:25,140 --> 00:30:26,300
The disruptor burst
646
00:30:26,370 --> 00:30:28,240
left an anticoagulant
in your system.
647
00:30:28,310 --> 00:30:30,840
Oh. So you can't stop
the bleeding.
648
00:30:30,910 --> 00:30:32,070
No.
649
00:30:32,140 --> 00:30:35,480
Well, I must not have taken
the whole burst.
650
00:30:35,550 --> 00:30:38,210
I'm not hemorrhaging
that bad yet.
651
00:30:38,280 --> 00:30:40,520
Just keep me pumped
full of painkillers
652
00:30:40,580 --> 00:30:42,020
and let's be on our way.
653
00:30:42,090 --> 00:30:43,570
Moving could make
the bleeding worse.
654
00:30:43,640 --> 00:30:45,820
Staying here isn't an option.
655
00:30:45,890 --> 00:30:47,660
Someone's going
to come looking for them
656
00:30:47,720 --> 00:30:48,820
when they don't check in
657
00:30:48,890 --> 00:30:51,230
and I'd rather take my chances
on foot.
658
00:30:51,300 --> 00:30:52,360
You ready?
659
00:30:53,930 --> 00:30:55,560
You ready?
660
00:30:55,630 --> 00:30:56,760
Ready.
661
00:30:56,830 --> 00:30:58,370
Yeah. Let's go.
662
00:30:59,570 --> 00:31:00,740
( grunting )
663
00:31:16,020 --> 00:31:18,020
( groaning )
664
00:31:26,450 --> 00:31:29,210
We are still 12 kilometers
from the rendezvous point.
665
00:31:29,280 --> 00:31:31,050
And only 20 hours left.
666
00:31:31,120 --> 00:31:35,020
Well, I guess it's time
we stop having so much fun
667
00:31:35,090 --> 00:31:37,120
and pick up the pace, huh?
668
00:31:37,190 --> 00:31:38,770
Oh, more plasma.
669
00:31:38,840 --> 00:31:40,980
No, thanks. I'm full.
670
00:31:41,040 --> 00:31:42,530
Your blood pressure
671
00:31:42,600 --> 00:31:44,000
has dropped another 20 percent.
672
00:31:44,060 --> 00:31:45,110
Love that
673
00:31:45,180 --> 00:31:46,380
bedside manner.
674
00:31:46,450 --> 00:31:48,780
You know, you should
have been a doctor?
675
00:31:50,150 --> 00:31:51,670
( soft groan )
676
00:31:51,740 --> 00:31:55,220
Your bandage will need
to be changed soon.
677
00:31:55,290 --> 00:31:59,910
You know, I think I'd like a
blue chiffon bandage this time.
678
00:31:59,980 --> 00:32:01,980
Maybe some rhinestones.
679
00:32:02,050 --> 00:32:03,600
Something with a little pizzazz.
680
00:32:03,670 --> 00:32:05,570
This is no joking matter.
681
00:32:05,640 --> 00:32:06,840
You are seriously injured
682
00:32:06,900 --> 00:32:08,370
and we have a great deal
of terrain to cover.
683
00:32:08,440 --> 00:32:11,120
Just trying to lighten the mood.
684
00:32:11,190 --> 00:32:13,510
This is neither the time
nor the place.
685
00:32:13,580 --> 00:32:15,440
What happened to that new Worf?
686
00:32:15,510 --> 00:32:18,010
You know, the one
with the sense of humor?
687
00:32:18,080 --> 00:32:20,580
That was a mistake.
688
00:32:20,650 --> 00:32:22,600
Oh, what is that supposed
to mean?
689
00:32:22,670 --> 00:32:24,440
It means, if I had not
been joking with you
690
00:32:24,510 --> 00:32:26,040
I would not have allowed
the Jem'Hadar
691
00:32:26,110 --> 00:32:27,720
to get so close.
692
00:32:27,790 --> 00:32:28,990
( sighs )
693
00:32:29,060 --> 00:32:30,730
So, this is
all my fault.
694
00:32:30,790 --> 00:32:32,190
No.
695
00:32:32,260 --> 00:32:33,630
It is mine.
696
00:32:33,700 --> 00:32:36,260
I was trying to be
something I am not.
697
00:32:36,330 --> 00:32:39,500
By letting down my guard,
by ignoring my duty
698
00:32:39,570 --> 00:32:41,270
I allowed my wife
to be injured
699
00:32:41,340 --> 00:32:43,610
and I put the entire
mission in jeopardy.
700
00:32:43,670 --> 00:32:46,090
That will not happen again.
701
00:32:46,160 --> 00:32:48,690
That's not what happened.
702
00:32:48,760 --> 00:32:51,210
Without our tricorders,
there's no way...
703
00:32:51,280 --> 00:32:53,300
I do not wish to debate this.
704
00:32:54,800 --> 00:32:57,620
We have a long way to go
and very little time.
705
00:32:57,690 --> 00:32:59,720
Fine. Let's go.
706
00:32:59,790 --> 00:33:02,020
( grunting )
707
00:33:28,440 --> 00:33:30,370
( beeping )
708
00:33:36,610 --> 00:33:38,710
Ready?
709
00:33:47,200 --> 00:33:49,400
( water swooshing )
710
00:34:03,590 --> 00:34:05,250
( groaning )
711
00:34:17,770 --> 00:34:20,870
( gasps )
712
00:34:25,480 --> 00:34:27,070
Hypo.
713
00:34:37,220 --> 00:34:40,720
Oh, there.
Good as new.
714
00:34:40,790 --> 00:34:42,460
( sighs )
715
00:34:46,080 --> 00:34:48,180
I have to change
your dressing.
716
00:34:48,250 --> 00:34:51,070
That's four bandages
in two hours.
717
00:34:51,130 --> 00:34:53,670
That has got to be
some kind of record.
718
00:34:53,740 --> 00:34:55,450
Oh, sorry.
719
00:34:55,520 --> 00:34:57,060
Forgot the new rules.
720
00:34:57,120 --> 00:34:58,560
Nothing funny.
721
00:34:58,630 --> 00:34:59,930
Got to be serious.
722
00:34:59,990 --> 00:35:01,560
Life and death.
723
00:35:01,630 --> 00:35:03,950
We've got a job to do.
724
00:35:06,970 --> 00:35:09,770
Jadzia, I know
you are tired
725
00:35:09,840 --> 00:35:11,550
but we have to cover
three kilometers
726
00:35:11,620 --> 00:35:12,570
before nightfall.
727
00:35:12,640 --> 00:35:13,910
Can you do it?
728
00:35:13,970 --> 00:35:16,810
As long as you got
those painkillers
729
00:35:16,880 --> 00:35:19,290
I'll follow you through
the gates of hell, sir.
730
00:35:20,880 --> 00:35:22,050
Hmm.
731
00:35:22,120 --> 00:35:25,300
Oh, that was almost a smile.
732
00:35:28,690 --> 00:35:32,720
When this mission is over,
I will smile all you want.
733
00:35:32,790 --> 00:35:34,630
Oh, you promise?
734
00:35:34,700 --> 00:35:36,890
I promise.
735
00:35:36,960 --> 00:35:41,700
Then let's finish this mission
and get out of here.
736
00:35:43,620 --> 00:35:45,190
( both grunt )
737
00:35:45,260 --> 00:35:47,820
Whoa. Oh!
738
00:35:47,890 --> 00:35:49,520
That's all right.
I can stand.
739
00:35:49,590 --> 00:35:50,790
Just help me
get my balance.
740
00:35:50,860 --> 00:35:52,360
Help me balance.
741
00:35:53,360 --> 00:35:55,260
Or maybe not.
742
00:35:55,330 --> 00:35:57,120
( gasps )
743
00:35:59,690 --> 00:36:01,650
( grunting )
744
00:36:07,090 --> 00:36:09,080
( beeping )
745
00:36:10,580 --> 00:36:12,280
Let me guess.
746
00:36:12,350 --> 00:36:14,180
Things aren't looking up.
747
00:36:14,250 --> 00:36:15,420
There's been
another drop
748
00:36:15,490 --> 00:36:16,700
in your blood pressure.
749
00:36:16,770 --> 00:36:18,840
And your neural EDL readings
are erratic.
750
00:36:18,910 --> 00:36:22,190
So what's your prescription,
Doc?
751
00:36:22,260 --> 00:36:25,860
Surgery... at a starbase.
752
00:36:25,930 --> 00:36:28,660
Could I get a second opinion?
753
00:36:35,370 --> 00:36:39,310
Worf, you have to go on
without me...
754
00:36:39,380 --> 00:36:41,180
and I know that.
755
00:36:41,240 --> 00:36:42,830
I understand.
756
00:36:42,900 --> 00:36:45,330
My duty requires
that I complete the mission
757
00:36:45,400 --> 00:36:47,360
regardless
of my personal feelings.
758
00:36:47,430 --> 00:36:48,930
Absolutely.
759
00:36:49,000 --> 00:36:50,600
You're a Starfleet officer.
760
00:36:50,670 --> 00:36:53,690
So am I, and I understand.
761
00:36:53,760 --> 00:36:55,740
The information
Lasaran has could be
762
00:36:55,810 --> 00:36:58,060
potentially invaluable
to the war effort.
763
00:36:58,130 --> 00:37:01,260
You don't have
to explain to me.
764
00:37:01,330 --> 00:37:03,430
I'm hurt. You're not.
765
00:37:03,500 --> 00:37:06,330
And there's a job to be done.
766
00:37:06,400 --> 00:37:08,040
I will be back
tomorrow night.
767
00:37:09,860 --> 00:37:11,290
Don't worry.
768
00:37:11,360 --> 00:37:13,070
I'm not going anywhere.
769
00:37:13,140 --> 00:37:15,480
I can have you
in the stasis chamber
770
00:37:15,550 --> 00:37:17,510
on the runabout in 45 hours.
771
00:37:18,680 --> 00:37:20,650
No problem.
772
00:37:20,720 --> 00:37:22,150
I will leave the medkit.
773
00:37:22,220 --> 00:37:24,120
Scan yourself
with the tricorder
774
00:37:24,190 --> 00:37:25,450
every half hour.
775
00:37:25,520 --> 00:37:27,540
The plasma hypospray
will be set...
776
00:37:27,610 --> 00:37:29,540
I took basic first aid.
777
00:37:29,610 --> 00:37:31,690
I know what I have to do.
778
00:37:35,880 --> 00:37:37,620
Worf.
779
00:37:38,890 --> 00:37:41,970
It's been a great two months,
hasn't it?
780
00:37:44,970 --> 00:37:46,620
Yes.
781
00:37:49,510 --> 00:37:53,880
Jadzia, I just want
to tell you how...
782
00:37:53,950 --> 00:37:56,330
Just kiss me and go.
783
00:38:27,950 --> 00:38:30,020
( animal calling )
784
00:38:44,000 --> 00:38:47,690
( heart beating )
785
00:38:52,190 --> 00:38:56,030
( beating grows louder )
786
00:39:03,470 --> 00:39:06,640
( heartbeat continues )
787
00:39:10,010 --> 00:39:12,290
( heartbeat stops )
788
00:39:20,540 --> 00:39:21,890
( sighs )
789
00:39:39,460 --> 00:39:40,890
( door opens )
790
00:39:43,210 --> 00:39:45,110
What's the word?
791
00:39:48,500 --> 00:39:50,700
She is still in surgery
792
00:39:50,770 --> 00:39:52,730
but Dr. Bashir is hopeful
she will make
793
00:39:52,800 --> 00:39:54,740
a full recovery.
794
00:39:54,800 --> 00:39:56,290
Lasaran's dead.
795
00:39:56,360 --> 00:39:58,770
Starfleet Intelligence
intercepted a transmission
796
00:39:58,840 --> 00:40:00,010
saying that he'd been killed
797
00:40:00,080 --> 00:40:02,130
trying to reenter
the base at Soukara.
798
00:40:02,200 --> 00:40:04,610
Could you have made
the rendezvous?
799
00:40:04,680 --> 00:40:06,150
Yes.
800
00:40:06,220 --> 00:40:08,180
But yet you turned
back to save Jadzia.
801
00:40:08,250 --> 00:40:09,450
Yes.
802
00:40:09,520 --> 00:40:11,990
Were you aware that the
information that man had
803
00:40:12,060 --> 00:40:13,890
could have saved
millions of lives?
804
00:40:14,940 --> 00:40:15,960
Yes.
805
00:40:16,030 --> 00:40:17,580
So what happened?
806
00:40:19,050 --> 00:40:20,630
You may not understand.
807
00:40:20,700 --> 00:40:21,800
Try me, sir.
808
00:40:24,630 --> 00:40:26,370
You were at my wedding.
809
00:40:26,440 --> 00:40:28,670
You heard the story
of the first two Klingon hearts
810
00:40:28,740 --> 00:40:30,510
and how nothing
could stand against them
811
00:40:30,570 --> 00:40:33,140
and how they even destroyed
the gods that had created them.
812
00:40:34,580 --> 00:40:37,040
I have heard that story
since I was a boy
813
00:40:37,110 --> 00:40:41,720
but I never understood it--
I mean really understood it--
814
00:40:41,790 --> 00:40:43,850
until I was standing
in the jungle
815
00:40:43,920 --> 00:40:46,020
with my heart pounding
in my chest
816
00:40:46,090 --> 00:40:49,560
and I found that even I could
not stand against my own heart.
817
00:40:49,630 --> 00:40:52,230
I had to go back
818
00:40:52,300 --> 00:40:54,460
and it did not matter
what Starfleet thought
819
00:40:54,530 --> 00:40:56,060
or what the consequences were.
820
00:40:56,130 --> 00:40:59,850
She was my wife,
and I could not leave her.
821
00:40:59,920 --> 00:41:03,300
As your Captain,
it is my duty to inform you
822
00:41:03,370 --> 00:41:05,760
that you made the wrong choice.
823
00:41:05,830 --> 00:41:08,530
I don't think Starfleet
will file any
824
00:41:08,600 --> 00:41:10,310
formal charges.
825
00:41:10,380 --> 00:41:12,810
Even a secret court-martial
would run the risk
826
00:41:12,880 --> 00:41:16,180
of revealing too much about
their intelligence operations.
827
00:41:17,520 --> 00:41:19,990
But this will go
into your service record.
828
00:41:21,320 --> 00:41:23,990
And to be completely honest
829
00:41:24,060 --> 00:41:29,030
you probably won't be offered a
command on your own after this.
830
00:41:29,100 --> 00:41:31,670
I understand.
831
00:41:31,730 --> 00:41:33,970
I've also issued new orders.
832
00:41:34,040 --> 00:41:36,700
You and Jadzia are not
to be assigned to a mission
833
00:41:36,770 --> 00:41:38,570
on your own ever again.
834
00:41:43,400 --> 00:41:45,400
And one last thing.
835
00:41:46,430 --> 00:41:48,900
As a man who
had a wife...
836
00:41:50,770 --> 00:41:54,340
if Jennifer had been
lying in that clearing...
837
00:41:54,410 --> 00:41:57,240
I wouldn't have
left her either.
838
00:42:24,100 --> 00:42:26,870
Hey.
839
00:42:26,940 --> 00:42:28,990
I know you.
840
00:42:29,060 --> 00:42:31,060
We have met.
841
00:42:31,130 --> 00:42:33,800
Ah, you're joking again.
842
00:42:33,860 --> 00:42:35,960
That's a good sign.
843
00:42:36,030 --> 00:42:39,180
Did you make the rendezvous?
844
00:42:39,250 --> 00:42:41,400
No.
845
00:42:43,360 --> 00:42:46,240
I could not leave you there.
846
00:42:46,310 --> 00:42:49,440
Not for Lasaran,
not for the mission
847
00:42:49,510 --> 00:42:51,410
not for
anything else.
848
00:42:51,480 --> 00:42:52,980
Lasaran?
849
00:42:54,250 --> 00:42:55,920
Dead.
850
00:42:55,990 --> 00:42:58,620
Are you in trouble?
851
00:42:58,690 --> 00:43:01,120
I have been in trouble before.
852
00:43:01,190 --> 00:43:03,320
I'm sorry.
853
00:43:03,390 --> 00:43:06,090
I should have kept going.
854
00:43:06,160 --> 00:43:08,730
You have nothing
to be sorry about.
855
00:43:10,180 --> 00:43:13,550
I know how much
your career means to you.
856
00:43:13,620 --> 00:43:15,520
You come first--
857
00:43:15,590 --> 00:43:19,670
before career, before duty,
before anything.
858
00:43:21,180 --> 00:43:23,260
I do not regret
what I did...
859
00:43:24,600 --> 00:43:26,160
and I would do it again.
860
00:43:28,580 --> 00:43:31,950
I don't know what to say.
861
00:43:32,020 --> 00:43:36,160
You could say,
"Thank you for saving my life."
862
00:43:38,160 --> 00:43:40,800
Thank you for saving my life.
863
00:43:40,860 --> 00:43:42,130
And you could say
864
00:43:42,200 --> 00:43:44,800
"I would do the same
for you, Worf."
865
00:43:44,870 --> 00:43:49,470
Well... I'd have
to think about that.
866
00:43:49,540 --> 00:43:53,270
Well, my career is very
important to me, you know.
867
00:43:57,560 --> 00:44:00,160
And you could say, "I love you."
868
00:44:03,570 --> 00:44:06,490
I love you.
869
00:44:06,560 --> 00:44:08,560
And I love you.
870
00:44:20,490 --> 00:44:22,990
t WGBH
access.wgbh.org
54053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.