All language subtitles for Pluto.S01E02.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:01,890 It’s really you. 2 00:00:02,460 --> 00:00:04,610 You really came back to me? 3 00:00:04,630 --> 00:00:05,500 Don’t tell me you haven’t... 4 00:00:05,510 --> 00:00:05,770 No. 5 00:00:05,790 --> 00:00:07,490 I haven’t broken up with her. 6 00:00:07,510 --> 00:00:09,040 I couldn’t do it. 7 00:00:09,080 --> 00:00:10,250 She’s blind. 8 00:00:10,580 --> 00:00:11,410 Why do you want to 9 00:00:11,430 --> 00:00:12,720 get back together with me? 10 00:00:12,770 --> 00:00:14,720 I’ve been waiting for you, Oom. 11 00:00:16,240 --> 00:00:18,020 And the prince and princess 12 00:00:18,040 --> 00:00:19,740 live happily ever after. 13 00:00:22,690 --> 00:00:23,690 Hey. 14 00:00:23,850 --> 00:00:25,440 You’re still awake, Monkey? 15 00:00:28,670 --> 00:00:30,160 I miss Oom. 16 00:00:30,180 --> 00:00:32,700 I wish she could listen to the story with me. 17 00:00:35,730 --> 00:00:37,730 Ooboom will get well soon. 18 00:00:38,080 --> 00:00:40,530 You can tell her the story then, Ai. 19 00:00:52,550 --> 00:00:53,740 (Ooboom has been sick frequently 20 00:00:53,760 --> 00:00:55,520 (for as long as I can remember.) 21 00:00:57,130 --> 00:00:58,290 (I always made it my goal 22 00:00:58,320 --> 00:01:01,070 (to take the best care of my little sister.) 23 00:01:01,790 --> 00:01:03,250 Get well soon. 24 00:01:07,590 --> 00:01:08,820 (Until…) 25 00:01:11,490 --> 00:01:13,080 Death took both of their parents. 26 00:01:13,100 --> 00:01:15,400 I feel so bad for the twins. 27 00:01:17,220 --> 00:01:18,390 I heard their car overturned 28 00:01:18,420 --> 00:01:20,550 while taking their child to the hospital, right? 29 00:01:20,580 --> 00:01:22,300 Yeah, the younger one isn’t very healthy. 30 00:01:22,340 --> 00:01:24,170 She’s been in and out of the hospital a lot. 31 00:01:25,730 --> 00:01:26,770 Oom. 32 00:01:27,720 --> 00:01:30,740 It’s okay, child. 33 00:01:30,770 --> 00:01:32,480 Grandma is right here. 34 00:01:32,500 --> 00:01:33,860 It’s alright. 35 00:01:35,890 --> 00:01:37,730 (...the day we let go of our hands.) 36 00:01:42,650 --> 00:01:43,730 Oom! 37 00:01:44,930 --> 00:01:46,050 Please wait outside. 38 00:01:46,090 --> 00:01:48,050 Ma’am, please wait outside. 39 00:01:53,140 --> 00:01:54,860 Oom and Paul’s enemy? 40 00:01:55,360 --> 00:01:57,000 How did you come up with this? 41 00:01:57,520 --> 00:01:58,250 I overheard the police 42 00:01:58,270 --> 00:02:00,130 talking to Paul’s dad at the funeral. 43 00:02:02,500 --> 00:02:04,130 What did Paul’s family say? 44 00:02:04,940 --> 00:02:06,260 They didn’t say a word. 45 00:02:06,280 --> 00:02:07,760 That’s why we need to start digging. 46 00:02:11,060 --> 00:02:12,930 Jan, I gotta go. 47 00:02:12,960 --> 00:02:14,020 I’ll text you. 48 00:02:19,760 --> 00:02:21,490 MEET ME AT THE POLICE STATION 49 00:02:21,530 --> 00:02:22,470 IF YOU STILL CONSIDER YOURSELF 50 00:02:22,490 --> 00:02:25,390 OOM’S BIG SISTER. 51 00:02:38,420 --> 00:02:39,420 May. 52 00:02:43,980 --> 00:02:45,330 You weren't… 53 00:02:46,980 --> 00:02:49,370 eavesdropping on my phone call, 54 00:02:50,590 --> 00:02:51,590 were you? 55 00:02:53,560 --> 00:02:55,330 Why would I do that? 56 00:02:55,350 --> 00:02:57,130 Unless you’re hiding something from me. 57 00:03:00,740 --> 00:03:02,380 Well? 58 00:03:03,480 --> 00:03:04,560 Are you? 59 00:03:06,150 --> 00:03:07,200 What about you? 60 00:03:11,440 --> 00:03:13,200 Are you hiding something from me? 61 00:04:30,980 --> 00:04:32,530 You caught me! 62 00:04:35,140 --> 00:04:36,140 Caught what? 63 00:04:36,650 --> 00:04:39,220 I secretly asked the maid 64 00:04:39,250 --> 00:04:41,090 to prepare breakfast. 65 00:04:41,390 --> 00:04:42,380 I was planning to tell you 66 00:04:42,400 --> 00:04:43,500 that I made it myself. 67 00:04:46,230 --> 00:04:47,230 That’s it? 68 00:04:47,890 --> 00:04:49,140 That’s it. 69 00:04:53,530 --> 00:04:55,620 Is this the only thing 70 00:04:56,410 --> 00:04:57,890 you planned to lie to me? 71 00:04:59,510 --> 00:05:00,320 I couldn’t even lie to you 72 00:05:00,340 --> 00:05:01,630 about this small thing. 73 00:05:01,670 --> 00:05:03,190 Don’t tell anyone I’m a famous lawyer. 74 00:05:05,560 --> 00:05:07,560 - You wicked. - Ow. 75 00:05:13,330 --> 00:05:14,330 Let’s go. 76 00:05:17,250 --> 00:05:20,700 PIMPAKORN DECHA-ANEK 77 00:05:20,720 --> 00:05:22,830 ACCIDENT REPORT 78 00:05:23,140 --> 00:05:24,640 Not so fast. 79 00:05:25,990 --> 00:05:27,560 You told me you were a relative. 80 00:05:32,080 --> 00:05:35,340 I’m a friend who’s as close as family. 81 00:05:39,810 --> 00:05:41,530 With that reasoning, 82 00:05:41,880 --> 00:05:43,530 anyone could be considered 83 00:05:43,570 --> 00:05:45,530 a close relative or family. 84 00:05:47,420 --> 00:05:49,090 Then tell me 85 00:05:49,130 --> 00:05:50,350 if there was an unknown number 86 00:05:50,380 --> 00:05:51,730 calling Paul’s phone. 87 00:05:53,130 --> 00:05:55,230 The police suspect someone lured 88 00:05:55,260 --> 00:05:58,040 Paul and Ooboom out to meet them, 89 00:05:58,770 --> 00:06:00,290 and that’s when the accident happened. 90 00:06:02,980 --> 00:06:03,980 You knew? 91 00:06:05,990 --> 00:06:07,360 Because I’m a relative. 92 00:06:08,410 --> 00:06:09,680 Now… 93 00:06:09,700 --> 00:06:12,400 will you give me the details of the case? 94 00:06:16,530 --> 00:06:17,530 No, ma’am. 95 00:06:18,330 --> 00:06:19,630 I must respect the rights 96 00:06:19,660 --> 00:06:22,880 of the deceased and the injured. 97 00:06:22,920 --> 00:06:25,870 People these days can do just anything 98 00:06:25,910 --> 00:06:27,380 to get the latest information. 99 00:06:27,410 --> 00:06:27,970 For them, it’s all about 100 00:06:28,000 --> 00:06:29,970 views and engagement. 101 00:06:33,970 --> 00:06:35,770 You must tell me then. 102 00:06:36,190 --> 00:06:37,190 You. 103 00:06:39,280 --> 00:06:40,130 Because I have the right to 104 00:06:40,150 --> 00:06:42,130 know things about my family. 105 00:06:43,150 --> 00:06:44,350 Took you long enough. 106 00:07:16,090 --> 00:07:17,750 Just because an unknown number called 107 00:07:17,780 --> 00:07:20,440 and Paul and Ooboom rushed out 108 00:07:20,460 --> 00:07:23,030 doesn’t mean the caller is the culprit. 109 00:07:24,930 --> 00:07:26,960 But they must’ve been important enough 110 00:07:26,990 --> 00:07:29,240 to get them out on their wedding day. 111 00:07:29,940 --> 00:07:30,700 How do you know 112 00:07:30,730 --> 00:07:32,080 nothing happened after that? 113 00:07:33,330 --> 00:07:33,880 What did you find 114 00:07:33,910 --> 00:07:35,730 when you inspected the scene? 115 00:07:35,770 --> 00:07:39,030 Did their car just drift off the road, 116 00:07:39,060 --> 00:07:40,500 or did something cut them off? 117 00:07:41,260 --> 00:07:43,900 Were there any other cars at the scene? 118 00:07:46,950 --> 00:07:48,720 This case was an accident. 119 00:08:07,040 --> 00:08:09,140 Maybe it really was an accident. 120 00:08:09,500 --> 00:08:11,730 Paul’s parents are big names. 121 00:08:12,100 --> 00:08:15,800 If it wasn’t, they wouldn’t let it slide. 122 00:08:24,160 --> 00:08:26,160 But we should at least find out 123 00:08:26,200 --> 00:08:29,090 who called them out. 124 00:08:31,700 --> 00:08:34,290 Oh, did you catch the number? 125 00:08:35,590 --> 00:08:36,880 Of course I did. 126 00:08:47,730 --> 00:08:48,730 I knew it. 127 00:08:49,280 --> 00:08:51,280 It can’t be reached. 128 00:08:52,900 --> 00:08:54,400 What should we do now? 129 00:09:00,920 --> 00:09:03,190 HENG CHAROEN 130 00:09:10,780 --> 00:09:11,420 (I still think 131 00:09:11,450 --> 00:09:13,440 Metawe is the most suspicious 132 00:09:13,460 --> 00:09:15,010 (no matter how I look at it) 133 00:09:15,810 --> 00:09:17,430 (If Metawe wasn’t responsible, 134 00:09:17,460 --> 00:09:18,940 (we can just cross her off the list.) 135 00:09:19,700 --> 00:09:21,890 (But if she was behind it, 136 00:09:22,420 --> 00:09:23,890 (we will find out.) 137 00:09:26,520 --> 00:09:29,200 Why don’t you use Oom’s car? 138 00:09:29,630 --> 00:09:31,200 She might wake up and yell at me. 139 00:09:31,810 --> 00:09:33,190 Where are you off to? 140 00:09:35,350 --> 00:09:36,350 Hey. 141 00:09:36,930 --> 00:09:39,200 I asked where you’re going! 142 00:10:41,650 --> 00:10:42,770 May, watch it. 143 00:10:44,140 --> 00:10:45,140 May! 144 00:10:47,070 --> 00:10:48,070 Who are you? 145 00:10:48,090 --> 00:10:49,250 What are you doing to her? 146 00:10:55,280 --> 00:10:56,660 I’m her cousin. 147 00:11:04,330 --> 00:11:05,500 It’s alright. 148 00:11:05,910 --> 00:11:06,930 I can put them on myself. 149 00:11:06,960 --> 00:11:07,960 Thank you. 150 00:11:21,810 --> 00:11:22,890 I’m sorry. 151 00:11:23,750 --> 00:11:24,750 I… 152 00:11:25,680 --> 00:11:26,640 I didn’t mean to... 153 00:11:26,660 --> 00:11:27,660 This is why 154 00:11:28,150 --> 00:11:29,760 I never let you meet Oom. 155 00:11:37,100 --> 00:11:38,100 Why? 156 00:11:39,030 --> 00:11:41,030 Were you afraid I’d tell your parents? 157 00:11:43,060 --> 00:11:44,660 I trust you don’t do it then. 158 00:11:50,350 --> 00:11:52,930 I’m sorry, Oom, for not mentioning 159 00:11:52,950 --> 00:11:54,930 that I have an older cousin. 160 00:11:58,410 --> 00:11:59,810 He’s just a distant relative. 161 00:12:02,720 --> 00:12:04,120 How distant am I 162 00:12:04,850 --> 00:12:06,850 that I get greeted by a glass dropping? 163 00:12:08,720 --> 00:12:10,230 If someone hadn’t misplaced it, 164 00:12:10,260 --> 00:12:11,910 I wouldn’t have knocked it over 165 00:12:13,840 --> 00:12:15,840 You need to be more careful. 166 00:12:16,710 --> 00:12:17,570 The world doesn’t just exist 167 00:12:17,590 --> 00:12:18,850 within this house. 168 00:12:25,220 --> 00:12:26,020 The world doesn’t just exist 169 00:12:26,050 --> 00:12:27,380 in my parents’ house either. 170 00:12:28,590 --> 00:12:30,590 Why do you want me to live there so badly? 171 00:12:33,910 --> 00:12:35,650 If you go home, 172 00:12:36,080 --> 00:12:38,000 there will be someone to take you out. 173 00:12:38,430 --> 00:12:40,520 You don’t need to be cooped up inside all day, 174 00:12:41,280 --> 00:12:43,540 obsessing over that stupid 175 00:12:43,580 --> 00:12:45,850 International Lawyers Association. 176 00:12:56,530 --> 00:12:58,190 Do you really think anyone would care 177 00:12:58,690 --> 00:13:00,970 to take me out if I go home? 178 00:13:04,190 --> 00:13:05,860 Dad wants me there because 179 00:13:07,330 --> 00:13:09,500 he wants to hide his disabled daughter away. 180 00:13:12,510 --> 00:13:13,410 Just like he always hides the fact that 181 00:13:13,430 --> 00:13:14,950 his daughter likes girls. 182 00:13:16,740 --> 00:13:17,740 He does what he does 183 00:13:18,670 --> 00:13:20,670 because he doesn’t want to be embarrassed. 184 00:13:21,970 --> 00:13:22,940 May. 185 00:13:22,970 --> 00:13:24,190 You should leave. 186 00:13:25,540 --> 00:13:26,540 Oom. 187 00:13:27,640 --> 00:13:28,640 Hey. 188 00:13:29,700 --> 00:13:30,700 May. 189 00:13:31,640 --> 00:13:32,640 May! 190 00:13:32,880 --> 00:13:34,580 But we have an appointment 191 00:13:34,610 --> 00:13:36,260 with the doctor here this afternoon. 192 00:13:38,950 --> 00:13:39,950 May. 193 00:13:47,940 --> 00:13:50,500 What’s the International Lawyers Association 194 00:13:51,530 --> 00:13:52,610 that your cousin mentioned? 195 00:13:58,210 --> 00:13:59,590 Am I useless? 196 00:14:02,420 --> 00:14:03,810 Why would you ask that? 197 00:14:07,390 --> 00:14:08,640 Because I’m blind. 198 00:14:11,360 --> 00:14:12,360 May. 199 00:14:13,090 --> 00:14:15,090 Nobody is born perfect. 200 00:14:21,090 --> 00:14:22,150 But you’re rich. 201 00:14:23,680 --> 00:14:26,180 Yes, I am. 202 00:14:27,280 --> 00:14:28,280 I’m poor 203 00:14:29,320 --> 00:14:31,320 and I can’t do lots of things. 204 00:14:32,930 --> 00:14:34,080 Am I useless? 205 00:14:37,780 --> 00:14:38,950 We think exactly alike. 206 00:14:44,660 --> 00:14:46,050 Since I went blind, 207 00:14:46,780 --> 00:14:48,400 I’ve been thinking about how to 208 00:14:49,040 --> 00:14:51,240 reduce the challenges of disability. 209 00:14:52,400 --> 00:14:53,570 Using money? 210 00:14:54,590 --> 00:14:55,920 Aid? 211 00:14:56,660 --> 00:14:57,760 Laws? 212 00:14:59,220 --> 00:15:01,380 That’s why I joined a private organization 213 00:15:03,080 --> 00:15:06,050 dedicated to enhancing human rights. 214 00:15:11,920 --> 00:15:14,020 I attended the meeting in Geneva 215 00:15:14,700 --> 00:15:15,600 to help create this roadmap 216 00:15:15,630 --> 00:15:17,110 and sent documents to gather support. 217 00:15:31,940 --> 00:15:32,940 How cool. 218 00:15:38,060 --> 00:15:40,060 Anything else I don’t know about you? 219 00:15:49,560 --> 00:15:51,560 I actually like to go out 220 00:15:52,700 --> 00:15:54,310 as long as you go with me. 221 00:15:55,670 --> 00:15:56,670 What about you, Oom? 222 00:15:57,380 --> 00:15:58,900 Do you want to go with me? 223 00:16:03,810 --> 00:16:05,780 As you wish, Princess. 224 00:16:11,780 --> 00:16:13,780 METAWE IS TAKING A SHOWER. 225 00:16:13,810 --> 00:16:16,090 WE’RE GOING OUT. 226 00:16:16,120 --> 00:16:17,440 GOOD. 227 00:16:17,480 --> 00:16:18,950 HEY. 228 00:16:18,980 --> 00:16:20,950 I WAS NEARLY SHOCKED TO DEATH. 229 00:16:20,980 --> 00:16:22,060 MAY'S COUSIN SHOWED UP 230 00:16:22,100 --> 00:16:23,149 OUT OF NOWHERE. 231 00:16:23,150 --> 00:16:25,250 I WAS ALMOST SCREWED. 232 00:16:25,280 --> 00:16:27,660 WHAT? MAY’S COUSIN? 233 00:16:27,680 --> 00:16:29,480 WERE YOU SMOOTH? 234 00:16:29,510 --> 00:16:30,980 SMOOTH, MY FOOT. 235 00:16:31,000 --> 00:16:31,760 THE FLOOR WAS COVERED 236 00:16:31,800 --> 00:16:32,640 IN BROKEN GLASS AS I ENTERED. 237 00:16:32,670 --> 00:16:34,080 I THOUGHT THEY WERE FIGHTING. 238 00:16:34,120 --> 00:16:36,930 I WAS TOO BUSY PROTECTING MAY. 239 00:16:36,960 --> 00:16:38,390 IT’S GOOD THAT OOM 240 00:16:38,420 --> 00:16:40,100 DOESN’T KNOW HIM EITHER. 241 00:16:40,130 --> 00:16:41,490 LET’S SUPPOSE 242 00:16:41,520 --> 00:16:43,220 SHE’S THE ONE BEHIND IT. 243 00:16:43,250 --> 00:16:44,930 YOU WERE SMOOTH. 244 00:16:44,950 --> 00:16:47,040 SHE INTENDED FOR YOU TO BE. 245 00:16:48,860 --> 00:16:50,240 IT’S NOT METAWE. 246 00:16:50,910 --> 00:16:52,530 SHE WAS WORKING ABROAD 247 00:16:52,550 --> 00:16:54,320 AND JUST GOT BACK. 248 00:16:54,340 --> 00:16:55,090 SHE DIDN’T EVEN KNOW 249 00:16:55,110 --> 00:16:56,130 ABOUT ANY OF THIS. 250 00:16:57,650 --> 00:16:59,540 WHAT ARE YOU THINKING? 251 00:17:05,350 --> 00:17:08,010 CROSSING HER OFF THE LIST. 252 00:18:15,400 --> 00:18:16,400 Ahem. 253 00:18:19,880 --> 00:18:21,140 Well… 254 00:18:23,580 --> 00:18:25,870 Can you tell me more about your dad? 255 00:18:27,210 --> 00:18:28,500 He doesn’t handle it well that 256 00:18:28,530 --> 00:18:30,350 I have a girlfriend. 257 00:18:31,940 --> 00:18:33,940 That’s why you’re a secret. 258 00:18:37,940 --> 00:18:38,970 And… 259 00:18:40,360 --> 00:18:43,060 our relationship hasn't been great lately. 260 00:18:44,450 --> 00:18:47,490 You mean your relationship with your dad, 261 00:18:48,370 --> 00:18:49,670 or with me? 262 00:18:51,060 --> 00:18:52,350 Both. 263 00:18:53,570 --> 00:18:54,370 Things became completely 264 00:18:54,400 --> 00:18:56,370 awkward between us, 265 00:18:58,900 --> 00:19:00,900 especially after I found out the truth. 266 00:19:01,560 --> 00:19:02,590 The truth? 267 00:19:05,120 --> 00:19:07,300 You never like telling me the truth. 268 00:19:12,550 --> 00:19:15,460 Was it when you told me to go away? 269 00:19:17,750 --> 00:19:19,750 I was so angry with you. 270 00:19:21,600 --> 00:19:23,090 But you forgave me anyway. 271 00:19:42,470 --> 00:19:43,920 Because I love you. 272 00:19:56,530 --> 00:19:59,040 PANGRAM’S GARDEN - The day we met, 273 00:19:59,070 --> 00:20:00,840 she kissed me right off. 274 00:20:02,660 --> 00:20:04,310 She must really love Oom. 275 00:20:05,380 --> 00:20:06,550 Kissed? 276 00:20:08,130 --> 00:20:09,460 Does she actually love Oom, 277 00:20:09,480 --> 00:20:11,210 or was she just pretending? 278 00:20:11,950 --> 00:20:13,200 I think she went overboard. 279 00:20:13,910 --> 00:20:15,350 Like she’s scared of getting caught. 280 00:20:18,100 --> 00:20:19,360 Caught for what? 281 00:20:21,650 --> 00:20:22,420 If she showed she knew 282 00:20:22,450 --> 00:20:23,530 you weren’t Ooboom, 283 00:20:24,080 --> 00:20:27,750 she’d become a suspect in the accident. 284 00:20:30,950 --> 00:20:32,850 You still have a theory about that? 285 00:20:33,440 --> 00:20:34,440 What? 286 00:20:34,740 --> 00:20:36,750 Aren’t you looking into it yourself? 287 00:20:36,790 --> 00:20:37,950 Why are you asking me that? 288 00:20:42,560 --> 00:20:43,650 I… 289 00:20:45,070 --> 00:20:46,650 Are you not looking into it 290 00:20:47,280 --> 00:20:49,610 but trying to prove her innocence? 291 00:20:51,860 --> 00:20:53,900 You met her once, 292 00:20:53,920 --> 00:20:55,160 she kissed you, 293 00:20:55,190 --> 00:20:56,840 and now you think she loves you? 294 00:20:56,870 --> 00:20:58,110 Are you crazy? 295 00:20:58,850 --> 00:21:00,850 It’s not about kissing. 296 00:21:01,410 --> 00:21:03,060 It’s the feeling that told me 297 00:21:03,090 --> 00:21:05,360 the kiss came from love. 298 00:21:07,220 --> 00:21:08,160 I can really sense that 299 00:21:08,190 --> 00:21:09,990 she truly loves Ooboom. 300 00:21:15,840 --> 00:21:16,840 Oom. 301 00:21:39,900 --> 00:21:41,360 You forgave me 302 00:21:42,440 --> 00:21:43,870 right when I came back? 303 00:21:45,170 --> 00:21:46,240 Yes. 304 00:21:47,200 --> 00:21:49,890 Have you ever heard songs with the line, 305 00:21:51,010 --> 00:21:53,030 ‘You had me at hello’? 306 00:21:54,820 --> 00:21:58,420 That’s exactly how I felt when you returned. 307 00:22:05,850 --> 00:22:07,280 You dressed up nicely. 308 00:22:10,130 --> 00:22:11,130 You like it? 309 00:22:13,840 --> 00:22:15,840 You look like a princess fleeing her palace. 310 00:22:17,140 --> 00:22:18,330 Then… 311 00:22:18,690 --> 00:22:20,450 you better wear the crown for the princess. 312 00:22:33,160 --> 00:22:34,160 Here. 313 00:22:38,280 --> 00:22:39,860 You trust me too much. 314 00:22:41,110 --> 00:22:43,110 What if it turns out ugly? 315 00:22:44,520 --> 00:22:46,600 As long as I look pretty in your eyes, 316 00:22:46,620 --> 00:22:47,680 that’s enough for me. 317 00:22:50,530 --> 00:22:52,530 You’re such a sweet talker, Princess. 318 00:22:54,050 --> 00:22:55,720 Alright, let’s try it. 319 00:23:06,720 --> 00:23:07,920 (I carefully added 320 00:23:07,970 --> 00:23:10,250 (the crown of the face for Metawe.) 321 00:23:13,370 --> 00:23:16,000 (She’s truly a princess to me now.) 322 00:23:20,380 --> 00:23:24,130 (Not because she’s pretty or wealthy, 323 00:23:28,000 --> 00:23:29,360 but because of a rare virtue 324 00:23:29,390 --> 00:23:31,360 (I’d never encountered before.) 325 00:23:42,100 --> 00:23:44,370 (Without even noticing, I became selfish, 326 00:23:45,490 --> 00:23:47,330 caught up in the idea that 327 00:23:49,090 --> 00:23:50,820 this princess 328 00:23:55,460 --> 00:23:57,600 (was a gift Ooboom had given me.) 329 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 Yes, Uncle. 330 00:24:08,380 --> 00:24:09,520 May is fine. 331 00:24:10,260 --> 00:24:12,560 The doctor will stop by this evening. 332 00:24:13,250 --> 00:24:14,370 We can also discuss 333 00:24:14,390 --> 00:24:16,070 some other treatment options. 334 00:24:26,880 --> 00:24:28,160 Seriously, Oom? 335 00:24:31,260 --> 00:24:33,260 When I said I wanted to run away, 336 00:24:33,710 --> 00:24:35,710 I meant we drove. 337 00:24:41,710 --> 00:24:43,870 Your cousin will know if we do that. 338 00:24:50,410 --> 00:24:54,100 You said you’d like to go out with me. 339 00:24:57,310 --> 00:24:58,700 With you, 340 00:24:58,720 --> 00:25:00,150 I’m willing to go anywhere. 341 00:25:15,410 --> 00:25:16,410 Narrow doorway. 342 00:25:18,580 --> 00:25:21,420 I’LL TAKE MAY TO YOUR SHOP. LOTS OF TREES… 343 00:25:22,950 --> 00:25:23,950 Pang. 344 00:25:25,490 --> 00:25:26,510 Pang. 345 00:25:27,280 --> 00:25:27,840 Hm? 346 00:25:27,860 --> 00:25:29,370 Your friend Ai-oon said 347 00:25:29,390 --> 00:25:30,900 she’d swing by your shop. 348 00:25:35,350 --> 00:25:36,350 Hm? 349 00:25:41,700 --> 00:25:43,060 Why is she coming? 350 00:25:43,670 --> 00:25:45,380 Does she want me to help find fault? 351 00:25:50,590 --> 00:25:51,920 Find fault in what? 352 00:25:54,450 --> 00:25:58,470 I’m suspecting the person she’s with 353 00:25:58,500 --> 00:25:59,690 is faking her blindness 354 00:26:00,510 --> 00:26:02,970 and behind many things that happened. 355 00:26:04,970 --> 00:26:08,620 Sounds like a fantasy. 356 00:26:10,180 --> 00:26:11,570 It’s going to be fun. 357 00:26:13,460 --> 00:26:14,859 Well, 358 00:26:14,860 --> 00:26:16,570 I’m off to work. 359 00:26:17,620 --> 00:26:18,480 Um. 360 00:26:18,510 --> 00:26:19,920 Have a nice day. 361 00:26:23,920 --> 00:26:26,450 You have a nice day too. 362 00:26:26,480 --> 00:26:31,720 I hope you find whatever fault there is. 363 00:26:36,990 --> 00:26:37,990 I’m leaving. 364 00:26:38,690 --> 00:26:39,690 Bye. 365 00:26:46,600 --> 00:26:47,360 I’M GOING TO SEE 366 00:26:47,380 --> 00:26:48,880 THAT CAPTAIN AGAIN. 367 00:26:48,910 --> 00:26:51,270 YOU’RE WITH METAWE, RIGHT? 368 00:26:51,290 --> 00:26:52,640 IF METAWE’S INVOLVED, 369 00:26:52,670 --> 00:26:54,640 SHE SHOULD RECEIVE SOME CALL. 370 00:27:02,490 --> 00:27:03,780 The bus has arrived, May. 371 00:27:12,710 --> 00:27:14,960 Take one step up. 372 00:27:26,180 --> 00:27:27,430 We’re at our seats. 373 00:27:28,210 --> 00:27:29,490 You take the inside one. 374 00:27:38,130 --> 00:27:40,610 You don’t usually travel by bus, do you? 375 00:27:40,640 --> 00:27:42,180 I don’t quite like it. 376 00:27:44,850 --> 00:27:46,560 I’m sorry if this is inconvenient for you. 377 00:27:47,690 --> 00:27:49,000 Don’t apologize. 378 00:27:49,330 --> 00:27:50,800 The one making things 379 00:27:51,200 --> 00:27:52,400 inconvenient for me isn’t you. 380 00:27:56,580 --> 00:27:57,770 Where to, sis? 381 00:27:58,720 --> 00:27:59,920 Ekkamai for two. 382 00:27:59,950 --> 00:28:01,300 That’ll be 40 baht. 383 00:28:01,340 --> 00:28:02,700 Half-price for the blind. 384 00:28:04,000 --> 00:28:04,980 A Disabled Person ID card? 385 00:28:05,010 --> 00:28:06,380 Can’t you see that I’m blind? 386 00:28:07,510 --> 00:28:08,830 Why do you need to see the card? 387 00:28:08,860 --> 00:28:11,340 Come on. It’s the rule. 388 00:28:12,560 --> 00:28:14,560 Show me the card and you pay only half. 389 00:28:17,600 --> 00:28:18,600 I don’t have it. 390 00:28:19,030 --> 00:28:21,260 Then I can’t give you the discount. 391 00:28:21,770 --> 00:28:24,340 Lots of con artists these days. 392 00:28:24,360 --> 00:28:26,010 Do I look like a con artist to you? 393 00:28:26,420 --> 00:28:27,700 No. 394 00:28:27,720 --> 00:28:29,010 I’m just stating a fact. 395 00:28:29,330 --> 00:28:31,500 Stating facts is fine. 396 00:28:32,420 --> 00:28:34,450 Lacking manners is not. 397 00:28:34,980 --> 00:28:36,060 It’s 40 baht. 398 00:28:41,490 --> 00:28:42,610 Where to, folks? 399 00:28:43,670 --> 00:28:44,880 Don’t mind him. 400 00:28:44,930 --> 00:28:45,930 He’s gone. 401 00:28:46,200 --> 00:28:49,310 This is why I hate going out. 402 00:28:49,690 --> 00:28:52,390 Why do I have to prove my disability? 403 00:28:53,620 --> 00:28:54,776 But showing the Disabled Person ID Card 404 00:28:54,800 --> 00:28:55,970 can’t be that bad. 405 00:28:56,910 --> 00:28:58,030 Do you have to show a card 406 00:28:58,060 --> 00:28:59,580 to prove you’re a non-disabled person? 407 00:29:21,670 --> 00:29:23,170 When you become uncommon, 408 00:29:23,200 --> 00:29:24,850 the world becomes unfair too. 409 00:29:25,140 --> 00:29:27,430 You know, when I first became blind, 410 00:29:27,460 --> 00:29:29,430 I tried living a normal life. 411 00:29:29,940 --> 00:29:31,290 I used the sky train. 412 00:29:31,330 --> 00:29:32,200 I walked to my office... 413 00:29:32,230 --> 00:29:32,930 May, watch out! 414 00:29:32,950 --> 00:29:33,950 What is it? 415 00:29:35,060 --> 00:29:36,410 A street sign. 416 00:29:37,410 --> 00:29:38,300 Right. 417 00:29:38,340 --> 00:29:38,910 Braille blocks that always 418 00:29:38,950 --> 00:29:40,910 lead me to bump into things, 419 00:29:40,940 --> 00:29:42,910 buses with disability assess, 420 00:29:43,240 --> 00:29:44,650 and elevators that are always locked. 421 00:29:44,670 --> 00:29:46,410 I don’t even know how to use them. 422 00:29:46,440 --> 00:29:48,320 Some don’t even have Braille. 423 00:29:50,840 --> 00:29:52,840 Do you know what universal design is? 424 00:29:54,650 --> 00:29:55,650 I don’t. 425 00:29:56,900 --> 00:29:58,256 It’s a design concept that enables 426 00:29:58,280 --> 00:30:01,360 people with disabilities or impairments 427 00:30:01,400 --> 00:30:04,260 to live normally in public spaces. 428 00:30:04,290 --> 00:30:05,780 It’s based on the idea that 429 00:30:05,810 --> 00:30:07,190 no one is disabled 430 00:30:07,220 --> 00:30:10,400 if environments are universally designed. 431 00:30:13,070 --> 00:30:15,840 This world, at least in this country, 432 00:30:15,880 --> 00:30:18,120 wasn’t built for the disabled at all, Oom. 433 00:30:18,170 --> 00:30:20,620 How can I not be afraid of going out? 434 00:30:23,540 --> 00:30:25,840 But I’m grateful I’m blind. 435 00:30:25,860 --> 00:30:26,520 Otherwise, I wouldn’t have 436 00:30:26,550 --> 00:30:27,940 come to this realization. 437 00:30:27,960 --> 00:30:29,000 You know, I joined the 438 00:30:29,030 --> 00:30:31,280 Lawyers Council for Disabled People. 439 00:30:31,310 --> 00:30:33,490 Hey, what are you doing? 440 00:30:33,520 --> 00:30:34,880 I’m helping you catch her. 441 00:30:34,920 --> 00:30:37,516 - Do you want to hear about it? - This way we’ll see if she’s really blind. 442 00:30:37,540 --> 00:30:39,510 Pang, I’m not playing this. 443 00:30:40,450 --> 00:30:41,920 You said you’d come see me. 444 00:30:42,320 --> 00:30:44,260 Just to take her out to chill. 445 00:30:45,220 --> 00:30:46,220 Oom. 446 00:30:48,990 --> 00:30:49,680 Oom! 447 00:30:49,890 --> 00:30:50,430 Let go. 448 00:30:50,470 --> 00:30:51,380 I’ll go to her. 449 00:30:51,410 --> 00:30:52,180 Just wait a bit. 450 00:30:52,190 --> 00:30:52,860 Pang! 451 00:30:52,890 --> 00:30:53,650 Oom! 452 00:30:53,900 --> 00:30:54,710 Oom. 453 00:30:54,740 --> 00:30:56,390 Oom, where are you? 454 00:30:56,420 --> 00:30:57,420 Oom! 455 00:30:57,760 --> 00:30:58,400 Ouch! 456 00:30:58,430 --> 00:30:59,430 Let go. 457 00:31:00,610 --> 00:31:01,610 May. 458 00:31:05,760 --> 00:31:06,760 May! 459 00:31:07,110 --> 00:31:07,950 Get off of me! 460 00:31:07,980 --> 00:31:08,770 May! 461 00:31:08,930 --> 00:31:09,930 Oom. 462 00:31:10,050 --> 00:31:11,050 May. 463 00:31:11,550 --> 00:31:12,550 May. 464 00:31:12,800 --> 00:31:13,800 May. 465 00:31:14,250 --> 00:31:15,060 May. 466 00:31:15,250 --> 00:31:15,870 May. 467 00:31:16,130 --> 00:31:17,410 Where did you go? 468 00:31:18,620 --> 00:31:20,360 Where did you go? 469 00:31:21,280 --> 00:31:22,190 May. 470 00:31:22,220 --> 00:31:23,300 I’m sorry. 471 00:31:24,390 --> 00:31:25,470 I’m sorry, May. 472 00:31:34,350 --> 00:31:35,350 So sorry. 473 00:31:37,230 --> 00:31:38,520 Are you okay? 474 00:31:41,600 --> 00:31:42,980 Are you hurt? 475 00:32:10,750 --> 00:32:13,010 Inspector, I’ve got something. 476 00:32:13,400 --> 00:32:14,400 What is it? 477 00:32:14,740 --> 00:32:15,920 It’s highly likely that 478 00:32:15,950 --> 00:32:18,690 the unknown number called from Skype. 479 00:32:18,950 --> 00:32:19,600 So? 480 00:32:19,650 --> 00:32:22,540 If we investigate the online account 481 00:32:22,570 --> 00:32:23,570 linked to it, 482 00:32:24,730 --> 00:32:26,156 You have to consider that the number 483 00:32:26,180 --> 00:32:27,690 could belong to either 484 00:32:27,730 --> 00:32:29,790 a person or a scammer. 485 00:32:29,830 --> 00:32:31,480 An accident is just an accident. 486 00:32:32,260 --> 00:32:34,610 Then what can I tell the victim’s family? 487 00:32:35,480 --> 00:32:36,790 I can’t investigate the number, 488 00:32:37,170 --> 00:32:38,790 and I can’t see the autopsy report. 489 00:32:43,940 --> 00:32:46,690 The look in that girl’s sister’s eyes 490 00:32:46,720 --> 00:32:48,980 gets stuck in my mind. 491 00:32:49,460 --> 00:32:50,630 She wants to know what 492 00:32:50,660 --> 00:32:52,180 her little sister went through 493 00:32:52,450 --> 00:32:54,330 and why she had an accident 494 00:32:54,360 --> 00:32:55,500 on her wedding day. 495 00:32:57,300 --> 00:32:59,020 Tell her it was an accident. 496 00:33:37,040 --> 00:33:38,040 Should I do this? 497 00:33:41,190 --> 00:33:42,740 What do you think you’re doing? 498 00:33:52,180 --> 00:33:53,300 Let go of me. 499 00:33:59,170 --> 00:34:00,770 Do I have to tell you again 500 00:34:00,790 --> 00:34:02,100 that you can’t do that? 501 00:34:02,350 --> 00:34:03,510 I know. 502 00:34:03,540 --> 00:34:05,130 Yet you did it anyway. 503 00:34:07,290 --> 00:34:08,800 Right. Even you didn’t get to 504 00:34:09,360 --> 00:34:11,170 read the autopsy report. 505 00:34:12,850 --> 00:34:13,890 You knew that? 506 00:34:16,570 --> 00:34:17,730 I overheard. 507 00:34:21,120 --> 00:34:23,120 Here’s news for you. 508 00:34:25,170 --> 00:34:26,270 What? 509 00:34:26,790 --> 00:34:28,470 I did read the autopsy report. 510 00:34:28,820 --> 00:34:29,820 What? 511 00:34:35,460 --> 00:34:38,050 PANG: HEY, I’M SORRY. 512 00:34:42,780 --> 00:34:48,530 Oom, why did you become quiet? 513 00:35:03,170 --> 00:35:04,530 Is something wrong? 514 00:35:07,350 --> 00:35:09,100 I shouldn’t have done that. 515 00:35:11,220 --> 00:35:12,220 Why? 516 00:35:13,510 --> 00:35:14,930 You went to rescue a cat. 517 00:35:19,460 --> 00:35:21,180 At least it survived. 518 00:35:24,880 --> 00:35:26,700 I shouldn’t have left you. 519 00:35:31,320 --> 00:35:32,420 You know, 520 00:35:33,640 --> 00:35:35,710 the feeling of not being able to see 521 00:35:35,740 --> 00:35:37,940 doesn’t just happen when I’m blind, 522 00:35:41,160 --> 00:35:43,250 it also hits me when I realize 523 00:35:44,300 --> 00:35:45,940 you’re not by my side. 524 00:35:51,080 --> 00:35:54,430 May, I’m sorry. 525 00:35:56,480 --> 00:35:59,670 I made going out a nightmare for you. 526 00:36:03,040 --> 00:36:04,530 Make it up to me then. 527 00:36:06,260 --> 00:36:07,260 Sure. 528 00:36:08,240 --> 00:36:10,560 Just say what you want me to do. 529 00:36:16,160 --> 00:36:18,160 There’s a place I wanna go. 530 00:36:25,000 --> 00:36:28,000 BANGKOK PLANETARIUM PASS 531 00:36:31,720 --> 00:36:32,940 You know, 532 00:36:33,710 --> 00:36:35,710 I love this place so much. 533 00:36:37,330 --> 00:36:38,330 When I was young, 534 00:36:39,520 --> 00:36:42,080 I came here on a school field trip. 535 00:36:45,510 --> 00:36:47,510 After I moved to Bangkok, 536 00:36:48,340 --> 00:36:50,000 it’s become a place I visit quite often. 537 00:36:52,530 --> 00:36:54,230 Ooboom comes here on dates? 538 00:36:55,410 --> 00:36:56,410 Exactly. 539 00:36:57,120 --> 00:36:58,820 Ooboom doesn’t like it here, 540 00:36:59,890 --> 00:37:01,730 which is why I usually come by myself. 541 00:37:04,720 --> 00:37:07,010 Maybe I’m up in the sky too often. 542 00:37:07,500 --> 00:37:09,300 Probably why I’m not into this kind of stuff. 543 00:37:11,370 --> 00:37:13,380 But you sound more into it now. 544 00:37:14,600 --> 00:37:16,120 Are you no longer a flight attendant? 545 00:37:19,450 --> 00:37:20,480 You know that? 546 00:37:25,090 --> 00:37:26,370 I can feel it. 547 00:37:27,680 --> 00:37:31,200 I also heard you say ‘receive goods’ 548 00:37:31,220 --> 00:37:32,550 and ‘deliver goods.’ 549 00:37:32,740 --> 00:37:34,400 Have you changed jobs? 550 00:37:35,160 --> 00:37:36,590 What a master of perception. 551 00:37:36,630 --> 00:37:38,130 What else do you feel? 552 00:37:41,540 --> 00:37:43,240 I feel like… 553 00:37:46,140 --> 00:37:47,750 you’re acting strange today. 554 00:37:51,490 --> 00:37:52,880 I’m probably just stressed. 555 00:37:53,900 --> 00:37:55,510 I quit my job not long ago. 556 00:37:58,000 --> 00:37:59,040 No. 557 00:38:01,590 --> 00:38:02,800 It’s just today. 558 00:38:05,250 --> 00:38:07,250 You’re acting strange today. 559 00:38:11,130 --> 00:38:13,610 May, I’ll be right back. 560 00:38:14,270 --> 00:38:15,930 Where are you going? 561 00:38:15,970 --> 00:38:16,910 It’ll take just a moment. 562 00:38:16,930 --> 00:38:17,930 I’ll be back. 563 00:38:24,150 --> 00:38:25,200 Hello, Jan. 564 00:38:25,570 --> 00:38:27,300 I'm at the police station. 565 00:38:27,700 --> 00:38:29,690 No one called May all day. 566 00:38:30,820 --> 00:38:33,400 I’m sure she’s not behind it. 567 00:38:33,440 --> 00:38:35,650 And she’s not lying about her blindness. 568 00:38:36,400 --> 00:38:37,400 Um. 569 00:38:37,810 --> 00:38:39,330 May isn’t the one behind it. 570 00:38:39,760 --> 00:38:43,490 The ones behind this are Paul’s parents. 571 00:38:43,530 --> 00:38:44,530 What? 572 00:38:46,370 --> 00:38:47,990 Paul was drunk when he was driving, 573 00:38:48,040 --> 00:38:49,110 so his parents asked 574 00:38:49,140 --> 00:38:50,640 for this case to be closed. 575 00:38:51,200 --> 00:38:51,760 They don’t want their 576 00:38:51,780 --> 00:38:53,120 family’s reputation ruined. 577 00:38:58,480 --> 00:38:59,700 Why did you come with me, Oom? 578 00:39:00,900 --> 00:39:02,580 Because you’ve been drinking. 579 00:39:03,050 --> 00:39:04,720 I didn’t want you to go alone. 580 00:39:08,020 --> 00:39:08,690 Paul! 581 00:39:08,720 --> 00:39:09,800 Watch out! 582 00:39:10,690 --> 00:39:12,410 The police also said 583 00:39:12,450 --> 00:39:13,530 Paul’s parents already 584 00:39:13,570 --> 00:39:14,900 informed your grandmother, 585 00:39:15,580 --> 00:39:17,870 and they’re willing to take full responsibility. 586 00:39:18,480 --> 00:39:20,290 So that’s why Grandma’s never 587 00:39:20,310 --> 00:39:21,560 spoken of Paul again. 588 00:39:25,230 --> 00:39:26,410 You haven’t done anything 589 00:39:26,450 --> 00:39:27,710 bad to May, have you? 590 00:39:29,060 --> 00:39:31,730 No. I know she isn’t the bad guy. 591 00:39:33,050 --> 00:39:36,400 If you’re sure May isn’t involved in this, 592 00:39:36,930 --> 00:39:38,270 then I’m sure too. 593 00:39:40,040 --> 00:39:42,040 I think you should tell her. 594 00:39:42,420 --> 00:39:45,740 She deserves to know about Oom. 595 00:39:48,330 --> 00:39:49,330 Yeah. 596 00:39:58,420 --> 00:40:00,000 (How could I forget 597 00:40:00,460 --> 00:40:02,460 that the forgiveness, 598 00:40:03,450 --> 00:40:04,850 the trust, 599 00:40:05,460 --> 00:40:07,260 and the kiss filled with love 600 00:40:08,260 --> 00:40:09,790 were all meant for Ooboom, 601 00:40:10,500 --> 00:40:11,680 (not Ai-oon?) 602 00:40:20,350 --> 00:40:21,350 May. 603 00:40:21,780 --> 00:40:22,850 You’re done? 604 00:40:24,240 --> 00:40:25,390 Let’s go see the stars. 605 00:40:31,140 --> 00:40:32,850 Use your left foot to take a step. 606 00:40:54,210 --> 00:40:55,940 Which star do you want to see? 607 00:40:56,910 --> 00:40:58,500 I’ll describe it for you. 608 00:41:02,960 --> 00:41:04,960 The Travelers’ North Star 609 00:41:06,230 --> 00:41:07,560 or Ursa Major, 610 00:41:09,200 --> 00:41:11,200 which can help us locate the North Star? 611 00:41:14,850 --> 00:41:16,850 I want to see Pluto. 612 00:41:17,140 --> 00:41:18,990 You can’t see it with the naked eye. 613 00:41:20,480 --> 00:41:21,480 Yeah. 614 00:41:21,890 --> 00:41:23,490 Even more reason to like it. 615 00:41:24,850 --> 00:41:25,870 Why's that? 616 00:41:28,180 --> 00:41:29,240 Because… 617 00:41:30,790 --> 00:41:31,610 it makes me feel like 618 00:41:31,640 --> 00:41:33,610 I’m not the only one blind. 619 00:41:35,420 --> 00:41:36,820 Will that be fun? 620 00:41:39,090 --> 00:41:40,240 So much fun. 621 00:41:42,480 --> 00:41:44,690 You’ve made today incredibly fun. 622 00:41:49,780 --> 00:41:51,160 With you, 623 00:41:51,690 --> 00:41:54,140 I feel like I’m on Neptune, 624 00:41:55,140 --> 00:41:56,900 the Windy Planet. 625 00:42:00,810 --> 00:42:02,810 In just one day with you, 626 00:42:03,600 --> 00:42:04,820 I experience happiness, 627 00:42:06,210 --> 00:42:07,440 sadness, 628 00:42:10,290 --> 00:42:11,530 fear, 629 00:42:16,890 --> 00:42:18,050 and love. 630 00:42:20,340 --> 00:42:22,340 Like climate variability. 631 00:42:26,640 --> 00:42:27,890 That sounds bad. 632 00:42:28,160 --> 00:42:29,160 No. 633 00:42:31,530 --> 00:42:32,840 Nothing is bad 634 00:42:33,510 --> 00:42:35,250 as long as it’s you. 635 00:42:42,990 --> 00:42:45,360 You make me want to live on. 636 00:43:01,120 --> 00:43:04,150 (I suddenly felt like I was Pluto, 637 00:43:05,120 --> 00:43:08,300 once part of Metawe’s solar system, 638 00:43:11,270 --> 00:43:13,270 now destined to be forgotten 639 00:43:15,370 --> 00:43:17,500 (while remaining in the same spot.) 640 00:43:23,620 --> 00:43:26,560 (Metawe was a charming 641 00:43:27,380 --> 00:43:28,590 and mysterious girl, 642 00:43:29,890 --> 00:43:32,210 so it wasn’t surprising that 643 00:43:32,250 --> 00:43:34,640 someone weak-minded like Ooboom 644 00:43:35,060 --> 00:43:37,170 (fell head over heels for her.) 645 00:43:38,230 --> 00:43:43,130 (She was rich, beautiful, and smart.) 646 00:43:44,680 --> 00:43:46,990 (It’s hard to believe she could be tricked 647 00:43:47,030 --> 00:43:48,770 (by my sister about that marriage.) 648 00:43:49,820 --> 00:43:51,820 (She was a star 649 00:43:52,430 --> 00:43:54,430 I could only glimpse through a telescope, 650 00:43:54,910 --> 00:43:56,610 and all I could see was 651 00:43:58,220 --> 00:44:03,560 (so much love for Ooboom it’s annoying.) 652 00:44:04,920 --> 00:44:05,940 (What’s even more annoying is 653 00:44:05,960 --> 00:44:07,240 (Oom’s ingratitude toward that.) 654 00:44:08,950 --> 00:44:11,090 (But I couldn’t fully condemn Oom 655 00:44:13,290 --> 00:44:14,580 because what I was doing now 656 00:44:15,940 --> 00:44:18,450 (wasn’t any better.) 657 00:44:19,950 --> 00:44:21,550 (I had been deceiving May, 658 00:44:22,640 --> 00:44:24,640 (and I couldn’t keep doing it anymore.) 659 00:44:33,140 --> 00:44:34,640 Aren’t you coming inside? 660 00:44:36,090 --> 00:44:37,150 Don’t think so. 661 00:44:37,720 --> 00:44:38,720 It’s late. 662 00:44:45,160 --> 00:44:46,510 Aren’t you gonna hug me? 663 00:44:49,330 --> 00:44:50,330 I better not. 664 00:44:53,970 --> 00:44:55,030 Or I won’t wanna go home. 665 00:44:57,500 --> 00:44:58,720 Then don’t go home 666 00:45:10,010 --> 00:45:11,130 Let’s not do it, May. 667 00:45:13,130 --> 00:45:15,130 I caused you enough trouble today. 668 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 You made me happy, Oom. 669 00:45:39,600 --> 00:45:40,600 Thank you. 670 00:46:06,300 --> 00:46:06,880 Well? 671 00:46:07,220 --> 00:46:08,220 How did it go? 672 00:46:10,720 --> 00:46:12,000 You should go. 673 00:46:13,110 --> 00:46:14,270 I need to think. 674 00:46:14,880 --> 00:46:15,880 What? 675 00:46:17,220 --> 00:46:18,530 Ms. Nid. 676 00:46:18,960 --> 00:46:19,960 Yes? 677 00:46:20,710 --> 00:46:23,250 You can take a few days off. 678 00:46:23,720 --> 00:46:25,090 Pack your bag. 679 00:46:25,510 --> 00:46:26,820 Ton will drive you. 680 00:46:28,290 --> 00:46:29,290 Me? 681 00:46:30,970 --> 00:46:32,650 What are you planning to do? 682 00:46:53,880 --> 00:46:56,600 HENG CHAROEN 683 00:46:56,630 --> 00:46:59,340 …I HAD BEEN DECEIVING MAY, AND I COULDN’T KEEP DOING IT ANYMORE. 684 00:47:20,040 --> 00:47:21,630 I’m really sorry, May. 685 00:47:24,260 --> 00:47:29,900 But I think you’re better off 686 00:47:31,780 --> 00:47:33,320 without Oom and Ai in your life. 687 00:48:10,370 --> 00:48:11,621 Hello, May. 688 00:48:11,650 --> 00:48:13,323 (Oom, help me!) 689 00:48:13,345 --> 00:48:14,345 (Oom.) 690 00:48:14,392 --> 00:48:15,440 May? 691 00:48:15,483 --> 00:48:16,741 May, what’s going on? 692 00:48:16,763 --> 00:48:17,338 Hello. 693 00:48:17,367 --> 00:48:18,367 May! What happened? 694 00:48:18,400 --> 00:48:19,774 (Help, Oom.) 695 00:48:23,520 --> 00:48:25,323 May, who did anything to you? 696 00:48:31,920 --> 00:48:34,560 There’s a cockroach in my room. 697 00:48:34,603 --> 00:48:37,425 I could smell it and hear it flying. 698 00:48:37,440 --> 00:48:38,596 Can you get it out for me? 699 00:48:38,618 --> 00:48:39,476 Hold on. 700 00:48:39,520 --> 00:48:41,032 Why don’t you just ignore it? 701 00:48:41,061 --> 00:48:43,556 You could sleep in another room. 702 00:48:43,570 --> 00:48:44,530 It will go away soon. 703 00:48:44,552 --> 00:48:45,578 No. 704 00:48:45,607 --> 00:48:47,200 I don’t want it in my room. 705 00:48:47,236 --> 00:48:48,283 Get rid of it. 706 00:48:48,305 --> 00:48:49,105 Please. 707 00:48:49,134 --> 00:48:50,501 I don’t want it to reproduce. 708 00:48:50,538 --> 00:48:52,500 I’ll go get the security guard. 709 00:48:53,760 --> 00:48:55,578 Why? 710 00:48:55,883 --> 00:48:57,927 You usually handle pest control. 711 00:48:58,930 --> 00:49:00,720 (Yeah. Oom isn’t scared.) 712 00:49:01,250 --> 00:49:03,876 (But I’m not Oom.) 713 00:49:03,912 --> 00:49:05,360 Jeez! 714 00:49:05,396 --> 00:49:07,520 It’s in the bathroom. 715 00:49:07,570 --> 00:49:09,003 Help! 716 00:49:09,032 --> 00:49:10,734 A cockroach! 717 00:49:10,763 --> 00:49:12,196 Gosh, stop making noise. 718 00:49:12,232 --> 00:49:13,687 I’m reading. 719 00:49:25,680 --> 00:49:28,763 Jeez, I’m getting chills. 720 00:49:33,940 --> 00:49:35,709 You’re a lot bigger than it. 721 00:49:35,730 --> 00:49:37,061 Why are you scared? 722 00:49:38,880 --> 00:49:40,385 I’m not. 723 00:49:45,430 --> 00:49:47,047 Then get this. 724 00:49:47,069 --> 00:49:48,901 - Get it away from me. - It’s coming to you. 725 00:49:48,930 --> 00:49:50,196 No! 726 00:49:50,261 --> 00:49:53,367 Don’t! 727 00:49:53,403 --> 00:49:55,054 Put it away. 728 00:49:55,098 --> 00:49:56,098 Oom. 729 00:49:56,430 --> 00:49:56,938 Oom! 730 00:49:56,952 --> 00:49:57,952 Yes? 731 00:49:58,730 --> 00:50:00,363 Are you scared? 732 00:50:00,392 --> 00:50:01,701 Of course not. 733 00:50:01,738 --> 00:50:02,850 Who is? 734 00:50:02,880 --> 00:50:04,705 Not at all. 735 00:50:04,734 --> 00:50:05,490 That’s great. 736 00:50:05,534 --> 00:50:06,901 Then get it out. 737 00:50:06,945 --> 00:50:08,312 My maid is on leave. 738 00:50:08,341 --> 00:50:09,612 She’s usually the one that helps me with this. 739 00:50:09,636 --> 00:50:10,734 Oom, go on. 740 00:50:10,756 --> 00:50:12,610 Don’t let it reproduce. 741 00:50:15,810 --> 00:50:17,374 Gosh, I shouldn’t have come. 742 00:50:22,516 --> 00:50:24,741 Alright. I‘m not scared. 743 00:50:24,770 --> 00:50:26,589 I’m not scared. I’m not scared. 744 00:50:44,770 --> 00:50:45,770 Where is it? 745 00:50:47,370 --> 00:50:48,370 Come on. 746 00:51:29,090 --> 00:51:30,090 May. 747 00:51:31,060 --> 00:51:32,060 May. 748 00:51:33,380 --> 00:51:35,018 I think it’s gone. 749 00:51:38,770 --> 00:51:40,080 What did you say? 750 00:51:40,400 --> 00:51:42,080 I looked everywhere. 751 00:51:43,170 --> 00:51:44,341 It’s not in here. 752 00:51:45,640 --> 00:51:46,858 You sure? 753 00:51:48,480 --> 00:51:49,480 Yeah. 754 00:51:54,670 --> 00:51:55,970 May, I’m right here. 755 00:51:58,734 --> 00:51:59,970 Don’t be afraid. 756 00:52:00,000 --> 00:52:01,047 It should be gone now. 757 00:52:02,580 --> 00:52:03,883 You’re awesome. 758 00:52:15,280 --> 00:52:16,523 What’s that noise? 759 00:52:25,540 --> 00:52:26,829 What is it, Oom? 760 00:52:30,305 --> 00:52:32,269 Argh! 761 00:53:14,763 --> 00:53:16,436 I’ve just discovered that 762 00:53:16,472 --> 00:53:18,392 the sound I like the most 763 00:53:18,429 --> 00:53:20,390 is the sound of my heart. 764 00:53:20,421 --> 00:53:21,963 You make me happy, Oom. 765 00:53:22,472 --> 00:53:24,240 So I’m making you happy too. 766 00:53:24,290 --> 00:53:26,072 The door is stuck somehow. 767 00:53:27,580 --> 00:53:29,156 Why did this horrible thing have to 768 00:53:29,185 --> 00:53:32,116 happen to a good girl like you, Oom? 769 00:53:32,880 --> 00:53:33,847 It should’ve happened 770 00:53:33,876 --> 00:53:34,894 to a bad girl like me. 771 00:53:34,938 --> 00:53:39,025 Your voice warms my heart. 48457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.