All language subtitles for Night.Court.2023.S03E14.Hot.to.Trot.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,580 --> 00:00:04,540 It's just I never realized 2 00:00:04,540 --> 00:00:07,500 how good life could be until they were here. 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,960 Some people say that about grandkids, 4 00:00:09,960 --> 00:00:13,430 but kudos to you for saying it about your breast implants. 5 00:00:13,430 --> 00:00:18,010 Yeah. Come give my babies a hug. 6 00:00:22,600 --> 00:00:24,980 Is Abby hanging out with her ex's mom? 7 00:00:24,980 --> 00:00:28,400 Well, maybe there's a DUI she needs taken care of. 8 00:00:28,400 --> 00:00:29,980 If there's one thing I know, 9 00:00:29,980 --> 00:00:34,030 it's boobs like that are made for getting out of DUIs. 10 00:00:34,740 --> 00:00:37,450 Hey, guys. That Susan's a real firecracker. 11 00:00:37,450 --> 00:00:39,120 And by that I mean 12 00:00:39,120 --> 00:00:41,540 she's probably very dangerous on the Fourth of July. 13 00:00:41,540 --> 00:00:42,830 Don't you think it's weird you keep in touch 14 00:00:42,830 --> 00:00:44,620 with your ex-boyfriend's mother? 15 00:00:44,620 --> 00:00:46,540 Yeah. There are better ways to spend your time. 16 00:00:46,540 --> 00:00:49,290 May I suggest... anything else. 17 00:00:49,300 --> 00:00:51,550 How is this different from you keeping in touch 18 00:00:51,550 --> 00:00:54,050 with your mother-in-law? - I was married to her daughter. 19 00:00:54,050 --> 00:00:56,180 And I-I'm also afraid to cut her off. 20 00:00:56,180 --> 00:00:59,470 I think if I do, she'll haunt me. 21 00:00:59,470 --> 00:01:01,390 Your mother-in-law is still around? 22 00:01:01,390 --> 00:01:04,640 If she bites me, will I also live forever? 23 00:01:04,640 --> 00:01:07,900 You laugh, but she's bitten a lot of nurses. 24 00:01:07,900 --> 00:01:11,480 It's the main way I tell that she's still alive. 25 00:01:11,480 --> 00:01:12,980 You two are missing out. 26 00:01:12,990 --> 00:01:15,570 Cutting people off is one of life's great joys. 27 00:01:15,570 --> 00:01:17,910 The only downside is if you do it too well, 28 00:01:17,910 --> 00:01:20,700 then there's no one to share it with. 29 00:01:20,700 --> 00:01:23,950 Well, I like Susan. I think she's a lovely person. 30 00:01:23,950 --> 00:01:26,870 It's a very simple question, Father. 31 00:01:26,870 --> 00:01:30,880 When I go to heaven... do these come with me? 32 00:01:32,840 --> 00:01:36,680 Well, all dogs go to heaven. Why can't the puppies? 33 00:01:42,430 --> 00:01:45,560 {\an8}You know, a mustache pageant is a time to come together. 34 00:01:45,560 --> 00:01:49,060 {\an8}But... not like this. 35 00:01:50,560 --> 00:01:52,230 {\an8}Case dismissed. And word of advice-- 36 00:01:52,230 --> 00:01:55,150 {\an8}If you're gonna brawl, put your face in a ponytail. 37 00:01:55,780 --> 00:01:57,450 {\an8}It's ironic you two are stuck together, 38 00:01:57,450 --> 00:02:01,870 {\an8}because you have the mustaches of guys who will die alone. 39 00:02:01,870 --> 00:02:05,040 {\an8}That smell. 40 00:02:05,040 --> 00:02:08,290 {\an8}You've been around rich people today. 41 00:02:08,290 --> 00:02:10,040 {\an8}How could you have known that? 42 00:02:10,040 --> 00:02:13,130 {\an8}Well, extreme wealth gives off a distinct scent. 43 00:02:13,130 --> 00:02:17,090 {\an8}I'm picking up notes of... single-malt scotch and... 44 00:02:18,380 --> 00:02:20,970 {\an8}...the tears of a butler. - Ah. 45 00:02:20,970 --> 00:02:24,390 {\an8}Well, if you must know, I was at a family funeral in Greenwich 46 00:02:24,390 --> 00:02:25,770 {\an8}for my Great-Aunt Muffy. 47 00:02:25,770 --> 00:02:27,770 {\an8}Oh. Sorry for your loss. 48 00:02:27,770 --> 00:02:29,640 {\an8}I never know what to say. 49 00:02:29,650 --> 00:02:32,560 {\an8}I'm just at a loss for words-- not comparing it to your loss. 50 00:02:32,570 --> 00:02:35,150 {\an8}A-A person is a bigger loss than word loss. 51 00:02:35,150 --> 00:02:37,700 {\an8}Oh! Now I can't stop saying "loss." 52 00:02:38,900 --> 00:02:41,070 {\an8}Get well soon-- uh, to you, of course, 53 00:02:41,070 --> 00:02:44,580 {\an8}'cause your aunt can't. 54 00:02:44,580 --> 00:02:47,700 {\an8}Thank you for that journey, Gurgs. 55 00:02:47,710 --> 00:02:48,960 {\an8}So, hold on a second. 56 00:02:48,960 --> 00:02:50,870 {\an8}You went to a Connecticut funeral 57 00:02:50,880 --> 00:02:54,540 {\an8}for an impossibly old relative with a childlike nickname. 58 00:02:54,550 --> 00:02:56,710 {\an8}Oh, my God. You don't just come from money. 59 00:02:56,710 --> 00:02:58,260 {\an8}You come from gin-in-the-morning, 60 00:02:58,260 --> 00:03:01,760 {\an8}Daddy's back-on-the-roof money. 61 00:03:01,760 --> 00:03:03,600 {\an8}How did I not know this? 62 00:03:03,600 --> 00:03:06,180 {\an8}Because it's not something I'm proud of. 63 00:03:06,180 --> 00:03:08,310 {\an8}I mean, those people are-- are crazy. 64 00:03:08,310 --> 00:03:12,690 {\an8}Uh-huh. And what do the voices tell you you are? 65 00:03:14,860 --> 00:03:16,940 {\an8}I never really fit in. 66 00:03:16,940 --> 00:03:19,690 {\an8}I was always left out of the midnight boat rides 67 00:03:19,700 --> 00:03:22,740 {\an8}that... that often ended in sex and murder 68 00:03:22,740 --> 00:03:25,330 {\an8}and when things got really dark, a Kennedy. 69 00:03:27,410 --> 00:03:30,620 {\an8}That's a synopsis of every show I'm watching on Netflix. 70 00:03:31,290 --> 00:03:34,580 {\an8}But then my Aunt Muffy took a shining to me. 71 00:03:34,590 --> 00:03:38,800 {\an8}And by that I mean she attacked me in a hedge maze with an ax. 72 00:03:39,920 --> 00:03:42,380 {\an8}But when I didn't rat on her, I became her favorite. 73 00:03:42,380 --> 00:03:45,850 {\an8}And now, after years of being her human footstool, 74 00:03:45,850 --> 00:03:48,680 {\an8}I stand to inherit her millions. 75 00:03:48,680 --> 00:03:50,220 Well, I-I wish you the best. 76 00:03:50,230 --> 00:03:53,230 And when you buy your new, fabulous apartment, 77 00:03:53,230 --> 00:03:54,810 please invite me over 78 00:03:54,810 --> 00:03:59,480 so I can slip and sue you for Muffy's millions. 79 00:04:01,450 --> 00:04:05,160 You okay? You're groaning like Dan looking at a tip jar. 80 00:04:06,330 --> 00:04:08,490 I'm dating someone a few years younger, 81 00:04:08,490 --> 00:04:09,990 and it's hard to keep up. 82 00:04:10,000 --> 00:04:11,660 There's so many activities-- 83 00:04:11,660 --> 00:04:14,080 rope courses, fun runs, kayaking. 84 00:04:14,080 --> 00:04:15,920 It's not like having a girlfriend. 85 00:04:15,920 --> 00:04:18,500 It's like dating a camp. 86 00:04:18,500 --> 00:04:20,880 Weren't you the one who said that ropes courses 87 00:04:20,880 --> 00:04:23,930 are for finance bros who can't make friends? 88 00:04:23,930 --> 00:04:27,260 Well, the man who said that never saw Candace in a tube top. 89 00:04:27,930 --> 00:04:30,180 What about you, Judge? 90 00:04:30,180 --> 00:04:32,020 Any weekend plans? 91 00:04:32,020 --> 00:04:35,100 Well, Jake's mom invited me to a mah-jongg tournament, 92 00:04:35,100 --> 00:04:39,270 so I will also be spending it with a hottie in a tube top. 93 00:04:39,270 --> 00:04:40,980 Okay. 94 00:04:40,990 --> 00:04:43,530 There's no way this is actually how you want to spend your time. 95 00:04:43,530 --> 00:04:45,070 What are you doing with this woman? 96 00:04:45,070 --> 00:04:46,450 Gaining wisdom. 97 00:04:46,450 --> 00:04:48,700 There is a lot to learn from a second-wave feminist 98 00:04:48,700 --> 00:04:50,330 who said there had to be a second wave 99 00:04:50,330 --> 00:04:53,370 because the first wave were all fuglies. 100 00:04:53,370 --> 00:04:54,540 Okay. Fine. Fine. 101 00:04:54,540 --> 00:04:55,960 I've been spending time with her 102 00:04:55,960 --> 00:04:58,000 as a way to stay updated on Jake's life. 103 00:04:58,000 --> 00:04:59,210 Oh! 104 00:04:59,210 --> 00:05:02,130 This is such a bad idea. 105 00:05:02,130 --> 00:05:03,210 Is it? 106 00:05:03,220 --> 00:05:04,920 Or is it a worse idea 107 00:05:04,930 --> 00:05:07,970 to let a great guy like Jake get away over one tiny mistake? 108 00:05:07,970 --> 00:05:10,050 Jake broke up with you for lying to him. 109 00:05:10,060 --> 00:05:12,810 So now, to win him back, you're lying to his mother? 110 00:05:12,810 --> 00:05:15,730 Well, yeah, you can make anything sound bad 111 00:05:15,730 --> 00:05:18,560 when you state exactly what I'm doing. 112 00:05:21,530 --> 00:05:23,690 And I legally attest that I am 113 00:05:23,690 --> 00:05:27,700 Julianne Pennsylvania Railroad Walters. 114 00:05:27,700 --> 00:05:31,410 As executor of your great-aunt's estate, 115 00:05:31,410 --> 00:05:35,500 allow me to read the letter she left for you. 116 00:05:38,750 --> 00:05:41,590 Don't mind us. Just eavesdropping. 117 00:05:41,590 --> 00:05:43,960 By the way, you smell terrific. 118 00:05:43,960 --> 00:05:45,260 Oh. 119 00:05:45,260 --> 00:05:46,920 "Dearest Julianne, 120 00:05:46,930 --> 00:05:50,890 You were always a strange, explosive child 121 00:05:50,890 --> 00:05:53,100 and therefore my favorite." - Oh! 122 00:05:53,100 --> 00:05:55,390 Well, looks like I hit the jackpot-- 123 00:05:55,390 --> 00:05:59,350 first genetically and now financially. 124 00:05:59,350 --> 00:06:02,230 "I watched you blossom into a volatile, 125 00:06:02,230 --> 00:06:06,940 sexually aggressive time bomb who deserves nothing..." 126 00:06:06,950 --> 00:06:09,870 Uh-- Uh... "...but the best." 127 00:06:11,200 --> 00:06:12,780 It goes on like that for 17 pages. 128 00:06:12,790 --> 00:06:15,160 Oh, does it, really? Give me that. 129 00:06:15,160 --> 00:06:17,710 All right. Let's see here. Uh, "afternoons by the lake." 130 00:06:17,710 --> 00:06:20,830 "Roosevelt was a coward." Wh-- I... 131 00:06:20,830 --> 00:06:24,000 "What it's like to hunt a human." 132 00:06:24,960 --> 00:06:26,710 Oh. Oh. Here. Here, here, here. "Inheritance." 133 00:06:26,720 --> 00:06:29,130 What did I get? 10 million? 20? 134 00:06:29,130 --> 00:06:31,260 Oh, oh, oh. It is big. 135 00:06:31,260 --> 00:06:34,810 Is it a blimp? Is it a Jurassic park? 136 00:06:35,470 --> 00:06:36,810 It's Gloria. 137 00:06:36,810 --> 00:06:38,980 The cousin they sent away for a lobotomy? 138 00:06:38,980 --> 00:06:40,730 No. Gloria's a horse. 139 00:06:40,730 --> 00:06:42,310 A Jurassic horse?! 140 00:06:42,310 --> 00:06:45,480 After everything I did for that woman. 141 00:06:45,480 --> 00:06:46,820 And I read to her. 142 00:06:46,820 --> 00:06:49,200 I picked kitty litter out of her hair. 143 00:06:49,200 --> 00:06:51,450 I puppeteered her hand when she wanted to wave 144 00:06:51,450 --> 00:06:55,660 at children out the window like some creepy ghoul. 145 00:06:55,660 --> 00:06:58,160 And for that, I get a horse. 146 00:06:58,160 --> 00:07:00,870 It could be worse. It could be the lobotomy cousin. 147 00:07:00,870 --> 00:07:02,500 Oh, please. 148 00:07:02,500 --> 00:07:05,710 She's in a gorgeous facility with a stunning view. 149 00:07:08,670 --> 00:07:10,760 That mah-jongg game was intense. 150 00:07:10,760 --> 00:07:15,640 I doubt people in the 1800s called each other "tile slut." 151 00:07:15,640 --> 00:07:17,350 You have to understand. 152 00:07:17,350 --> 00:07:20,600 When the pot gets up to $15, people are going to get hurt. 153 00:07:21,730 --> 00:07:25,360 But they will all cool down by my birthday party. 154 00:07:25,360 --> 00:07:28,110 You're coming, aren't you? - Ah. 155 00:07:28,110 --> 00:07:29,860 Right. Your birthday. 156 00:07:29,860 --> 00:07:32,450 Look, Susan. I-I don't think I should go. 157 00:07:32,450 --> 00:07:34,700 You're great, but if I'm being honest, 158 00:07:34,700 --> 00:07:38,200 I'm mainly just spending time with you to get closer to Jake. 159 00:07:38,200 --> 00:07:42,170 So? I'm doing the same thing. 160 00:07:43,500 --> 00:07:46,130 Do you think I'm here because you're a fun hang? 161 00:07:47,460 --> 00:07:48,920 No! 162 00:07:48,920 --> 00:07:52,510 You and Jake were the perfect pair! 163 00:07:53,390 --> 00:07:56,100 Kind of like... - Your boobs, Susan. We know. 164 00:07:57,510 --> 00:08:00,680 Do you think there's any chance that Jake feels the same way? 165 00:08:00,680 --> 00:08:03,440 Oh, Abby. I know he does. 166 00:08:03,440 --> 00:08:07,570 And he'll be at my party, so you have to be there, too. 167 00:08:07,570 --> 00:08:14,490 All I ask is when my son finally mounts you like a Clydesdale... 168 00:08:16,070 --> 00:08:18,410 ...promise you'll think of me. 169 00:08:18,410 --> 00:08:20,160 Damn it, Susan. 170 00:08:20,160 --> 00:08:22,830 Now you're the only thing I'm gonna think about. 171 00:08:28,050 --> 00:08:29,550 You know, all this will talk has me thinking. 172 00:08:29,550 --> 00:08:31,510 If I die, will you take care of my lizards? 173 00:08:32,760 --> 00:08:34,430 Well, you'll be dead. 174 00:08:34,430 --> 00:08:38,140 So as far as you know, they'll get the best of everything. 175 00:08:42,430 --> 00:08:44,600 Finally sink in that you work here? 176 00:08:44,600 --> 00:08:48,270 I do those screams on the inside now. 177 00:08:48,270 --> 00:08:51,440 Now you'll never believe who got all of Aunt Muffy's money. 178 00:08:51,440 --> 00:08:52,860 That stupid horse! 179 00:08:52,860 --> 00:08:55,200 W-Why are you mad? The horse is rich. 180 00:08:55,200 --> 00:08:57,030 You have the horse. Ergo, you're rich. 181 00:08:57,030 --> 00:08:58,660 Are you worried that the money will change you? 182 00:08:58,660 --> 00:09:00,330 I-I think I speak for all of us 183 00:09:00,330 --> 00:09:03,500 when I say that we'll be fine if you're different. 184 00:09:04,370 --> 00:09:06,120 Okay. There's only one problem. 185 00:09:06,120 --> 00:09:07,790 I gave the horse away. 186 00:09:07,790 --> 00:09:10,250 Who did you find to take a horse in less than a day? 187 00:09:10,250 --> 00:09:13,970 โ™ช Guess who has a horse โ™ช 188 00:09:15,630 --> 00:09:19,600 And I wouldn't trade her for all the money in the world. 189 00:09:19,600 --> 00:09:22,850 Thank you, Jules, for allowing me to live the dream 190 00:09:22,850 --> 00:09:25,180 that is urban horse ownership. 191 00:09:25,190 --> 00:09:26,810 Oh. Have a cigar. 192 00:09:26,810 --> 00:09:29,150 I'm a proud horse daddy. 193 00:09:29,150 --> 00:09:31,860 Floby, does she prefer a trot or a canter? 194 00:09:31,860 --> 00:09:34,190 You know what? I will ask her myself. 195 00:09:36,910 --> 00:09:38,660 I-I need to get that horse back. 196 00:09:38,660 --> 00:09:41,240 Can you talk to him? He listens to you. 197 00:09:41,240 --> 00:09:43,160 You convinced him not to eat that cheese 198 00:09:43,160 --> 00:09:44,660 he found on the ground. 199 00:09:44,660 --> 00:09:47,460 I got lucky. He had a huge lunch that day. 200 00:09:47,460 --> 00:09:50,330 What if I said that there's a finder's fee in it for you? 201 00:09:50,340 --> 00:09:52,340 I will not put a price on friendship. 202 00:09:52,340 --> 00:09:54,170 Not at least until I do some research 203 00:09:54,170 --> 00:09:56,300 and see what friendships are going for these days. 204 00:09:56,300 --> 00:09:59,090 Fine, fine, but let's just keep this between us. 205 00:09:59,090 --> 00:10:01,350 You know, word travels fast around here. 206 00:10:01,350 --> 00:10:03,350 Hey! Word is my horse is rich! 207 00:10:03,350 --> 00:10:07,100 - Ohh. - My fee just doubled. 208 00:10:16,110 --> 00:10:19,280 When you told me we were going to a '70s disco, 209 00:10:19,280 --> 00:10:22,620 I thought you meant the decade, not the demographic. 210 00:10:24,700 --> 00:10:27,660 I still don't know why I had to be your plus-one. 211 00:10:27,660 --> 00:10:29,210 I need a wingman. 212 00:10:29,210 --> 00:10:31,290 And because Susan gave me that outfit and said, 213 00:10:31,290 --> 00:10:33,170 "Fill it up with some man candy." 214 00:10:33,170 --> 00:10:36,050 You know you're my boss. 215 00:10:36,050 --> 00:10:37,550 And you know "man candy" 216 00:10:37,550 --> 00:10:39,880 is the less-gross version of what she said. 217 00:10:39,890 --> 00:10:42,850 Well, this is better than the date Candace planned. 218 00:10:42,850 --> 00:10:45,720 She signed us up for a hike. I don't want to hike! 219 00:10:45,720 --> 00:10:48,520 And who did she sign us up with? The woods? 220 00:10:48,520 --> 00:10:51,560 There's Jake. What are we gonna do? 221 00:10:51,560 --> 00:10:54,110 You're my wingman. Wing, Wyatt. Wing! 222 00:10:54,110 --> 00:10:57,320 Uh, w-- w-- Your instinct is going to be to dance. 223 00:10:57,320 --> 00:10:59,030 Under no circumstances-- 224 00:10:59,030 --> 00:11:02,070 Step aside, daddy-o. I gotta dance. 225 00:11:26,100 --> 00:11:28,350 Abby! You made it. 226 00:11:28,350 --> 00:11:31,810 Susan, who is Jake dancing with and kissing with? 227 00:11:31,810 --> 00:11:34,310 Oh, that's just Lucy. 228 00:11:34,310 --> 00:11:37,610 It's Jake's girlfriend. Did I not mention her? 229 00:11:37,610 --> 00:11:38,780 No, you didn't. 230 00:11:38,780 --> 00:11:40,570 You never mentioned Jake's girlfriend. 231 00:11:40,570 --> 00:11:43,110 Yet somehow I know all about the emotional affair 232 00:11:43,120 --> 00:11:45,070 you're having with your married mailman. 233 00:11:45,080 --> 00:11:48,120 It's sexy because sometimes he lets me open 234 00:11:48,120 --> 00:11:50,200 other people's mail. 235 00:11:50,210 --> 00:11:52,040 First you lied to me about Jake, and now 236 00:11:52,040 --> 00:11:54,920 you're admitting to a federal crime in front of a judge. 237 00:11:54,920 --> 00:11:56,540 It's federal? 238 00:11:56,550 --> 00:11:59,420 Oh, that makes it so much hotter. 239 00:12:04,340 --> 00:12:06,140 Oh. Julianne. Bad news. 240 00:12:06,140 --> 00:12:08,140 Uh, it's gonna be no go on the horse. 241 00:12:08,140 --> 00:12:10,640 Murray, he's just a tough nut to crack. 242 00:12:10,640 --> 00:12:13,390 I...I let you down, and for that, I'm truly sorry. 243 00:12:13,400 --> 00:12:16,980 Hold on. You're never sorry. 244 00:12:16,980 --> 00:12:18,520 Oh, you're double-crossing me. 245 00:12:18,530 --> 00:12:21,030 I am not double-crossing you. 246 00:12:21,030 --> 00:12:23,780 If anything, I'm backstabbing you. 247 00:12:23,780 --> 00:12:25,320 You worm. 248 00:12:25,320 --> 00:12:27,490 Well, this is worse than my family telling my nephew 249 00:12:27,490 --> 00:12:29,910 he was going to Madrid and then shipping him off 250 00:12:29,910 --> 00:12:31,500 to a state institution. 251 00:12:31,500 --> 00:12:34,040 Ugh. SUNY Purchase. 252 00:12:34,040 --> 00:12:35,750 Disgusting. 253 00:12:36,630 --> 00:12:38,710 Why should I settle for a finder's fee from you 254 00:12:38,710 --> 00:12:41,510 when I can get Murray to let me manage all the money, 255 00:12:41,510 --> 00:12:43,670 granting me access to the lifestyle 256 00:12:43,680 --> 00:12:45,470 of a millionaire horse? 257 00:12:45,470 --> 00:12:48,010 Now all I have to do is sell Murray on my plans. 258 00:12:48,010 --> 00:12:49,600 - Mm. - Giddyup. 259 00:12:52,020 --> 00:12:53,520 What the hell is this? 260 00:12:53,520 --> 00:12:55,690 Have I got an investment for you. 261 00:12:55,690 --> 00:12:59,860 Picture this-- a basketball that always goes in. 262 00:12:59,860 --> 00:13:01,030 Slide! 263 00:13:01,030 --> 00:13:03,450 It's a game-changer. 264 00:13:04,150 --> 00:13:07,240 I guess you're not the only one who wants that horse's money. 265 00:13:07,240 --> 00:13:09,990 Good luck. - Oh, j-- 266 00:13:09,990 --> 00:13:12,660 All right. Vultures, get lost. Let's go. Let's go. Let's go. 267 00:13:12,660 --> 00:13:14,960 But I didn't get to do my big close! 268 00:13:14,960 --> 00:13:18,250 It's a slam dunk! 269 00:13:18,250 --> 00:13:20,540 Yeah. Fine. Save that pitch for "Shark Tank." 270 00:13:20,550 --> 00:13:21,750 Go. 271 00:13:21,760 --> 00:13:24,510 Oh. Thank you, Dan. 272 00:13:24,510 --> 00:13:26,510 Everyone is hitting me up for money, 273 00:13:26,510 --> 00:13:28,220 and I don't want this attention. 274 00:13:28,220 --> 00:13:31,720 I just want to ride my horse full speed down the sidewalk 275 00:13:31,720 --> 00:13:33,310 in peace. 276 00:13:33,310 --> 00:13:34,850 Of course you do. 277 00:13:34,850 --> 00:13:36,310 You should be riding free, 278 00:13:36,310 --> 00:13:38,900 feeling that wind through your... skin. 279 00:13:38,900 --> 00:13:41,860 You don't want to be bogged down with the drudgery 280 00:13:41,860 --> 00:13:43,280 of managing horse money. 281 00:13:43,280 --> 00:13:46,820 Leave that to me. I am great with money. 282 00:13:46,820 --> 00:13:48,620 It was my first love. 283 00:13:49,410 --> 00:13:52,240 Well, Dan, that would help me out big-time. 284 00:13:52,240 --> 00:13:54,250 Unfortunately, it's-- it's not my call. 285 00:13:54,250 --> 00:13:55,910 It's not your-- Whose call is it? 286 00:13:55,910 --> 00:13:58,040 - Gloria's. - Uh, the horse? 287 00:13:58,040 --> 00:14:01,460 You can't leave complex financial decisions to her! 288 00:14:01,460 --> 00:14:05,380 She doesn't even know what pants are! 289 00:14:05,380 --> 00:14:07,590 A day ago, I would have agreed. 290 00:14:07,590 --> 00:14:09,930 But I have seen into that horse's soul. 291 00:14:09,930 --> 00:14:13,140 And she understands more than I could have ever imagined. 292 00:14:13,140 --> 00:14:15,560 If there is a chance she can do this, 293 00:14:15,560 --> 00:14:18,520 I have to let her try. 294 00:14:22,520 --> 00:14:24,730 What does that mean? 295 00:14:27,740 --> 00:14:30,780 - Wyatt, we got to go. - Ohh, I'm not going anywhere. 296 00:14:30,780 --> 00:14:32,830 This party is great! 297 00:14:32,830 --> 00:14:35,120 Yeah. These women are a lot more my speed. 298 00:14:35,120 --> 00:14:37,000 I've found the fountain of no youth! 299 00:14:37,830 --> 00:14:39,920 Susan didn't tell me that Jake has a girlfriend. 300 00:14:39,920 --> 00:14:41,830 They're both here, and they're touching, 301 00:14:41,840 --> 00:14:43,960 and I'm watching like a complete psycho. 302 00:14:43,960 --> 00:14:45,630 But I just met Helen. 303 00:14:45,630 --> 00:14:48,970 She takes two naps a day, and she buys full-fat milk. 304 00:14:48,970 --> 00:14:51,800 Mm? How hot is that? 305 00:14:52,390 --> 00:14:54,390 Well, I'm leaving before Jake sees me. 306 00:14:54,390 --> 00:14:57,560 Enjoy watching "Yellowstone" after sex. 307 00:14:57,560 --> 00:14:58,810 Abby! 308 00:14:58,810 --> 00:15:00,140 Jake. 309 00:15:00,150 --> 00:15:02,770 I didn't expect to see you at my mom's birthday. 310 00:15:02,770 --> 00:15:04,230 Small world. 311 00:15:04,230 --> 00:15:06,280 I'm here. Your mom's mailman is here. 312 00:15:06,280 --> 00:15:09,610 It's a real who's who of "why them?" 313 00:15:10,490 --> 00:15:12,070 I'm Lucy, Jake's girlfriend. 314 00:15:12,070 --> 00:15:15,530 And this is Abby. She's... Why are you here? 315 00:15:15,540 --> 00:15:19,330 I am here at this party, um, because-- 316 00:15:19,330 --> 00:15:21,710 She's the entertainment. 317 00:15:21,710 --> 00:15:28,300 Your mom hired her to juggle... all of her many impressions. 318 00:15:28,300 --> 00:15:30,050 Oh, I didn't know you did impressions. 319 00:15:30,050 --> 00:15:31,590 Oh, yeah. I can do anyone. 320 00:15:31,590 --> 00:15:33,340 You should hear my Pee-wee Herman. 321 00:15:33,350 --> 00:15:35,510 - Ooh. Do Jack Nicholson. - Ooh. 322 00:15:35,510 --> 00:15:39,680 You can't ha-a-a-ndle the truth. 323 00:15:39,680 --> 00:15:41,980 Ha ha! 324 00:15:43,270 --> 00:15:44,560 Wasn't that just Pee-wee? 325 00:15:44,560 --> 00:15:46,400 You were right. We should have left. 326 00:15:47,480 --> 00:15:50,780 Oh, look! It's all my favorite people. 327 00:15:50,780 --> 00:15:53,030 And Lucy. 328 00:15:53,030 --> 00:15:55,870 Now, why don't you two catch up? 329 00:15:55,870 --> 00:15:58,870 I'm suddenly curious about this one. 330 00:15:58,870 --> 00:16:00,910 Tell me everything. 331 00:16:00,910 --> 00:16:03,120 What's your last name? 332 00:16:03,790 --> 00:16:05,710 So... that's your new lady. 333 00:16:05,710 --> 00:16:07,880 - Yeah. - She seems nice. 334 00:16:07,880 --> 00:16:10,800 - I don't think my mom's a fan. - What makes you say that? 335 00:16:10,800 --> 00:16:14,010 She invited my ex-girlfriend to her birthday party. 336 00:16:14,010 --> 00:16:16,760 Yeah. This is all weird, I guess. 337 00:16:16,760 --> 00:16:20,430 No. It's... It's really good to see you. 338 00:16:21,230 --> 00:16:22,600 It's good to see you, too. 339 00:16:22,600 --> 00:16:24,810 - Do "Sling Blade." - Kick rocks, Helen. 340 00:16:26,980 --> 00:16:29,400 Jake, I was just gonna say, um-- 341 00:16:29,400 --> 00:16:32,190 What is wrong with you?! 342 00:16:34,030 --> 00:16:35,910 Your mom is a lunatic. 343 00:16:35,910 --> 00:16:37,660 She said, "Let me call you a cab," 344 00:16:37,660 --> 00:16:39,790 and then threw a glass of Cabernet at me. 345 00:16:39,790 --> 00:16:42,370 I'm sure it was an accident. 346 00:16:42,370 --> 00:16:44,920 Then why is she giving you a thumbs-up? 347 00:16:47,250 --> 00:16:50,340 Maybe she loves my impressions. 348 00:16:50,340 --> 00:16:52,260 Want to hear me do "Sling Blade"? 349 00:16:52,260 --> 00:16:55,380 French-fried potatahs! Ha ha! 350 00:17:00,010 --> 00:17:02,140 Oh, Lucy's really letting him have it. 351 00:17:02,140 --> 00:17:05,100 Poor bartender's shaking in his roller skates. 352 00:17:06,350 --> 00:17:08,360 Why would you throw wine on her? 353 00:17:08,360 --> 00:17:10,110 I was just trying to distract Lucy 354 00:17:10,110 --> 00:17:13,360 to give you some alone time with Jake. 355 00:17:13,360 --> 00:17:16,820 So... did you do the horizontal hustle? 356 00:17:17,530 --> 00:17:19,120 Susan, you were gone two minutes. 357 00:17:19,120 --> 00:17:20,450 You millennials. 358 00:17:20,450 --> 00:17:23,410 It takes you forever to do anything. 359 00:17:23,410 --> 00:17:25,540 Mom, this is ridiculous. 360 00:17:25,540 --> 00:17:27,290 You need to apologize to Lucy. 361 00:17:27,290 --> 00:17:28,830 Good idea. 362 00:17:28,840 --> 00:17:31,130 Take him to the ladies' room. 363 00:17:31,130 --> 00:17:32,800 The wallpaper is very erotic. 364 00:17:32,800 --> 00:17:34,300 Okay. Stop. Stop. 365 00:17:34,300 --> 00:17:36,970 Jake, the truth is... 366 00:17:36,970 --> 00:17:38,800 I wasn't hired to do impressions. 367 00:17:38,800 --> 00:17:41,680 I came here thinking I could get you back. 368 00:17:41,680 --> 00:17:44,480 But you're happy, and... 369 00:17:44,480 --> 00:17:46,480 I don't want to get in the way of that. 370 00:17:46,480 --> 00:17:48,560 Susan, maybe instead of pushing Lucy away, 371 00:17:48,560 --> 00:17:50,400 you should give her another chance. 372 00:17:50,400 --> 00:17:51,730 Hold on. 373 00:17:51,730 --> 00:17:54,490 You do impressions? 374 00:17:54,490 --> 00:17:57,570 That was your takeaway? 375 00:17:57,570 --> 00:17:59,780 Can you do "Varsity Blues"? 376 00:17:59,780 --> 00:18:02,240 I love "Varsity Blues." 377 00:18:02,240 --> 00:18:05,330 I almost wore a whipped-cream bikini tonight. 378 00:18:06,830 --> 00:18:10,380 But my Uber rating is already in the toilet. 379 00:18:11,130 --> 00:18:13,380 Just so you know, I was the one to talk her out of that. 380 00:18:13,380 --> 00:18:15,630 But not before she sent me pictures. 381 00:18:15,630 --> 00:18:18,260 Who do you think took them? 382 00:18:18,260 --> 00:18:20,930 I'm sorry my mom brought you here under false pretenses. 383 00:18:20,930 --> 00:18:22,970 I guess that's kind of her thing. 384 00:18:22,970 --> 00:18:26,600 Her mailman said it's not even her birthday. 385 00:18:27,480 --> 00:18:28,440 - Look, Abby-- - Jake, I was w-- 386 00:18:28,440 --> 00:18:29,690 - You go. - Oh. You go. 387 00:18:29,690 --> 00:18:31,230 No. You go first. - No. You go. 388 00:18:31,230 --> 00:18:34,690 My mom's not the easiest person to get along with. 389 00:18:34,690 --> 00:18:38,360 So if you can do that... 390 00:18:38,360 --> 00:18:40,820 maybe we could be friends. 391 00:18:40,820 --> 00:18:44,290 I was gonna... say the same thing. 392 00:18:45,450 --> 00:18:46,830 Guess I'll see you around. 393 00:18:48,040 --> 00:18:49,620 Okay. 394 00:18:52,000 --> 00:18:53,960 Sorry it didn't work out with Jake. 395 00:18:55,800 --> 00:18:57,210 Ready to go? - Yeah. Yeah. 396 00:18:57,220 --> 00:18:59,090 I thought you were going home with Helen. 397 00:18:59,090 --> 00:19:00,880 Yeah. I thought so, too, but she said if I slept over, 398 00:19:00,890 --> 00:19:03,010 I'd have to be up by 6:00 for water aerobics. 399 00:19:03,010 --> 00:19:05,890 Yeah. Turns out no one's lazy anymore. 400 00:19:18,860 --> 00:19:22,820 Hm. You don't smell rich yet. 401 00:19:22,820 --> 00:19:24,740 My plan had one flaw in it. 402 00:19:24,740 --> 00:19:26,790 Murray thinks that all financial decisions 403 00:19:26,790 --> 00:19:30,000 have to be okayed by the horse. 404 00:19:30,000 --> 00:19:31,870 He's gonna wind up buying $100 million worth 405 00:19:31,880 --> 00:19:34,790 of artisanal carrots. - It's ridiculous. 406 00:19:34,790 --> 00:19:37,000 Especially when that horse could own the patent 407 00:19:37,010 --> 00:19:39,380 to a self-dunking basketball. 408 00:19:39,380 --> 00:19:41,090 Oh. There you are. 409 00:19:41,090 --> 00:19:46,220 After much soul searching and several hours posing for this... 410 00:19:47,020 --> 00:19:48,680 Yeah? 411 00:19:49,560 --> 00:19:51,060 Thank you, Sandy. 412 00:19:51,060 --> 00:19:53,190 ...I decided to let the horse go. 413 00:19:53,190 --> 00:19:55,480 Oh. So you're giving her back to Julianne. 414 00:19:55,480 --> 00:19:57,730 Well, I have news for you. 415 00:19:57,730 --> 00:19:59,230 I don't want the horse. No. 416 00:19:59,240 --> 00:20:02,110 I decided I don't even want the inheritance. 417 00:20:02,110 --> 00:20:03,950 If I learned anything from my family, 418 00:20:03,950 --> 00:20:06,410 it's that money makes people crazy. 419 00:20:06,410 --> 00:20:10,200 Well, that and repeatedly marrying your cousins. 420 00:20:10,870 --> 00:20:14,120 So you know what? I am just gonna walk away. 421 00:20:14,130 --> 00:20:16,000 W-- Wow. 422 00:20:16,000 --> 00:20:18,500 How poignant. How brave. 423 00:20:18,500 --> 00:20:20,880 I'll take the money and the horse. 424 00:20:20,880 --> 00:20:22,760 No. Dan, you don't understand. 425 00:20:22,760 --> 00:20:27,100 When I said I let the horse go, I literally let the horse go. 426 00:20:27,100 --> 00:20:28,510 Why would you do something like that? 427 00:20:28,510 --> 00:20:29,850 Because of Dan. 428 00:20:29,850 --> 00:20:32,060 He said horses couldn't make decisions. 429 00:20:32,060 --> 00:20:36,650 That's why I let Gloria make the biggest decision of all-- 430 00:20:36,650 --> 00:20:38,070 How do you want to live? 431 00:20:38,070 --> 00:20:41,320 So I opened the door of my brownstone, 432 00:20:41,320 --> 00:20:42,990 and she made her choice. 433 00:20:42,990 --> 00:20:46,490 She pointed that long face toward New Jersey 434 00:20:46,490 --> 00:20:48,240 and ran like the wind! 435 00:20:48,790 --> 00:20:49,990 {\an8}Hold on. 436 00:20:49,990 --> 00:20:51,540 {\an8}Are you telling me that a horse 437 00:20:51,540 --> 00:20:53,120 {\an8}worth hundreds of millions of dollars 438 00:20:53,120 --> 00:20:56,500 {\an8}is running free in new Jersey right now? 439 00:20:57,880 --> 00:21:00,550 Unh. Ha. Ooh. Ah. 440 00:21:00,550 --> 00:21:02,880 Unh! 441 00:21:04,720 --> 00:21:05,970 {\an8}Huh. 442 00:21:05,970 --> 00:21:07,800 {\an8}You let the horse loose, didn't you? 443 00:21:07,800 --> 00:21:10,180 {\an8}Well, I guess I'll go get my lasso. 444 00:21:10,180 --> 00:21:12,310 {\an8}I thought you didn't care about the money anymore. 445 00:21:12,310 --> 00:21:16,020 {\an8}Yeah. But I don't want someone in New Jersey to have it. 34105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.