Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,874 --> 00:00:09,142
JIMMY:
Okay.
2
00:00:09,209 --> 00:00:11,211
Okay.
3
00:00:11,278 --> 00:00:12,846
Little bit of shading,
4
00:00:12,913 --> 00:00:15,315
and we have a nose.
5
00:00:15,382 --> 00:00:16,716
What about the eyes?
6
00:00:16,783 --> 00:00:18,785
I want to say they're...
7
00:00:18,852 --> 00:00:20,554
hazel... ish?
8
00:00:20,620 --> 00:00:22,155
Again, this is black and white.
9
00:00:22,222 --> 00:00:23,223
Oh, right.
10
00:00:23,290 --> 00:00:24,658
All right, so...
11
00:00:24,724 --> 00:00:26,026
what about the eyes?
12
00:00:26,092 --> 00:00:29,296
Well, are they far apart,
are they deep set?
13
00:00:29,362 --> 00:00:31,131
Um, almond-shaped?
14
00:00:31,198 --> 00:00:32,799
I don't know.
15
00:00:32,866 --> 00:00:34,367
Kind of...
16
00:00:34,434 --> 00:00:35,969
half-moons?
17
00:00:36,036 --> 00:00:36,903
Great.
18
00:00:36,970 --> 00:00:37,971
Any expression?
19
00:00:38,038 --> 00:00:39,039
Uh...
20
00:00:39,105 --> 00:00:40,841
bright, innocent.
21
00:00:42,742 --> 00:00:44,511
Full of hope.
(chuckles)
22
00:00:44,578 --> 00:00:45,979
Hope.
23
00:00:46,046 --> 00:00:47,380
Hopeful.
24
00:00:47,447 --> 00:00:48,915
Maybe...
25
00:00:48,982 --> 00:00:50,550
soulful?
26
00:00:50,617 --> 00:00:52,052
Soulful.
27
00:00:52,118 --> 00:00:53,553
Like an old soul.
28
00:00:53,620 --> 00:00:56,423
One hopeful old soul
coming right up.
29
00:00:56,490 --> 00:00:59,526
You're a regular
Renaissance man, Jimmy.
30
00:01:00,360 --> 00:01:01,561
Takes a special talent
31
00:01:01,628 --> 00:01:03,797
to, uh, sketch an actual person
32
00:01:03,864 --> 00:01:05,599
from such a vague description,
you know?
33
00:01:05,665 --> 00:01:07,434
No, you're not being
vague at all.
34
00:01:07,501 --> 00:01:09,236
And let's wait to see
the finished product
35
00:01:09,302 --> 00:01:12,138
before you go
singing my praises.
36
00:01:12,205 --> 00:01:14,007
At the very least, uh,
37
00:01:14,074 --> 00:01:16,409
I appreciate
you taking the time.
38
00:01:16,475 --> 00:01:18,578
Well, if it helps
crack the case, why wouldn't I?
39
00:01:20,814 --> 00:01:23,817
Did I say that
this was case-related?
40
00:01:25,952 --> 00:01:27,320
No.
41
00:01:27,387 --> 00:01:29,155
I guess you didn't.
42
00:01:32,192 --> 00:01:33,727
Who is this?
43
00:01:34,995 --> 00:01:36,930
Just a...
44
00:01:36,997 --> 00:01:38,198
It's just an old friend.
45
00:01:38,265 --> 00:01:39,566
An old friend?
46
00:01:41,001 --> 00:01:42,168
With an old soul.
47
00:01:42,235 --> 00:01:44,037
I mean, it can't be...
48
00:01:44,104 --> 00:01:45,772
can't be that old.
49
00:01:46,706 --> 00:01:48,040
I might be way off here.
50
00:01:48,108 --> 00:01:49,342
Can I at least get a peek?
51
00:01:49,409 --> 00:01:50,576
Yeah, sure, sure, I mean,
52
00:01:50,644 --> 00:01:51,878
Keep in mind it's...
53
00:01:51,945 --> 00:01:53,914
it's pretty rough, but, uh...
54
00:01:58,285 --> 00:01:59,786
Wow.
55
00:02:01,221 --> 00:02:03,590
Wow as in "not even close wow"?
56
00:02:03,657 --> 00:02:06,793
No, like very close.
57
00:02:06,860 --> 00:02:08,929
Like...
(exhales)
58
00:02:11,398 --> 00:02:13,233
You nailed
it, Jimmy.
59
00:02:19,472 --> 00:02:21,608
♪ ♪
60
00:03:01,581 --> 00:03:03,283
SAWYER: Hey. Hey.
61
00:03:03,350 --> 00:03:05,185
Not too close, Nicky boy.
62
00:03:05,251 --> 00:03:07,520
Oh, man, come on.
63
00:03:07,587 --> 00:03:09,623
Can't have you
scratching my baby.
64
00:03:09,689 --> 00:03:10,991
Good morning to you,
too, Sawyer.
65
00:03:11,057 --> 00:03:13,760
Oh, every morning is good
for the night crew.
66
00:03:13,827 --> 00:03:16,630
Got me a nice hot chocolate
for the road.
67
00:03:17,831 --> 00:03:19,633
Heading home to my nice warm bed
68
00:03:19,699 --> 00:03:21,635
while you A-teamers face another
69
00:03:21,701 --> 00:03:23,336
long day.
70
00:03:23,403 --> 00:03:24,938
Wait a minute.
71
00:03:25,005 --> 00:03:26,306
That's yours?
72
00:03:26,373 --> 00:03:28,308
Did you not hear me
call it my baby?
73
00:03:28,375 --> 00:03:29,876
It's pretty sweet, huh?
74
00:03:29,943 --> 00:03:30,877
But how?
75
00:03:30,944 --> 00:03:32,212
Where'd you get it?
76
00:03:32,278 --> 00:03:34,080
from the badass truck store.
77
00:03:34,146 --> 00:03:35,649
I mean how did
you swing it?
78
00:03:35,715 --> 00:03:37,484
I'm pretty sure we both have
about the same salary.
79
00:03:37,550 --> 00:03:39,452
What can I say?
80
00:03:39,519 --> 00:03:41,420
I'm obviously
better with money than you.
81
00:03:41,488 --> 00:03:42,422
Oh, really?
82
00:03:42,489 --> 00:03:43,890
Yeah, some of us
83
00:03:43,957 --> 00:03:46,459
know how to get the most
out of our paychecks.
84
00:03:46,526 --> 00:03:48,395
For example,
85
00:03:48,461 --> 00:03:50,295
I would never overpay for things
86
00:03:50,363 --> 00:03:52,098
like your scooter there.
87
00:03:52,165 --> 00:03:54,367
(engine starts, revvs)
88
00:03:54,434 --> 00:03:55,835
Scooter?
89
00:03:55,902 --> 00:03:57,637
Ciao, baby!
90
00:04:00,273 --> 00:04:02,008
(honking)
91
00:04:06,846 --> 00:04:08,782
Ciao, baby.
92
00:04:11,685 --> 00:04:13,119
Good old Sawyer, huh?
93
00:04:13,186 --> 00:04:14,254
What's good about him?
94
00:04:14,320 --> 00:04:15,789
(chuckles)
95
00:04:17,490 --> 00:04:19,759
The usual macchiato,
Agent Torres?
96
00:04:19,826 --> 00:04:20,994
Not today, Audrey.
97
00:04:21,061 --> 00:04:22,228
Somehow today
98
00:04:22,295 --> 00:04:23,563
feels like a black coffee
kind of day.
99
00:04:23,630 --> 00:04:24,764
KNIGHT:
Oh, why do you let Sawyer
100
00:04:24,831 --> 00:04:26,232
get under your skin like that?
101
00:04:26,299 --> 00:04:28,468
Like what?
Nobody gets under my skin.
102
00:04:28,535 --> 00:04:30,103
Least of all that dude.
103
00:04:30,170 --> 00:04:32,372
You know, I asked Sawyer
about his truck last week.
104
00:04:32,439 --> 00:04:34,741
Told me his that grandmother
died, left him money.
105
00:04:34,808 --> 00:04:37,077
Oh, that's a pretty nice
parting gift from Grandma.
106
00:04:37,143 --> 00:04:38,478
Why couldn't he just
tell me that?
107
00:04:38,545 --> 00:04:40,280
Because you're his
perfect nemesis.
108
00:04:40,346 --> 00:04:42,949
Granted, he busts everybody's
chops, but with you,
109
00:04:43,016 --> 00:04:44,684
he has got a reliable frenemy
110
00:04:44,750 --> 00:04:46,920
that he can torture
every chance he gets.
111
00:04:46,986 --> 00:04:48,321
Let me guess.
We're talking Sawyer?
112
00:04:48,388 --> 00:04:50,123
How do you know?
113
00:04:50,190 --> 00:04:51,758
Yeah, that's exactly
what I just said.
114
00:04:51,825 --> 00:04:53,793
All right, you both are wrong.
115
00:04:53,860 --> 00:04:55,095
I mean nothing to Sawyer
116
00:04:55,161 --> 00:04:56,463
and Sawyer means nothing to me.
117
00:04:56,529 --> 00:04:59,065
That'll be $6.50.
118
00:04:59,132 --> 00:05:01,634
For black coffee?
119
00:05:01,701 --> 00:05:02,902
Agent Sawyer
120
00:05:02,969 --> 00:05:05,271
forgot his wallet
and said you'd cover him.
121
00:05:05,338 --> 00:05:06,506
KNIGHT: Oh, yeah.
122
00:05:06,573 --> 00:05:07,907
That sounds like nothing.
123
00:05:07,974 --> 00:05:09,309
(phones chiming)
124
00:05:09,375 --> 00:05:11,811
McGEE:
Dead Navy lieutenant in Fairfax.
125
00:05:11,878 --> 00:05:13,146
I got 'em both, Audrey.
126
00:05:13,213 --> 00:05:14,147
Keep it.
127
00:05:14,214 --> 00:05:15,715
AUDREY: Thank you.
128
00:05:17,350 --> 00:05:20,320
TORRES: Well, obviously, this
poor guy had a nemesis, too.
129
00:05:20,386 --> 00:05:24,290
Oh, rest assured that Sawyer
would never kill you, Nick.
130
00:05:25,058 --> 00:05:26,526
Too much fun keeping you alive.
131
00:05:26,593 --> 00:05:28,328
Fun? I'll give
him some fun.
132
00:05:28,394 --> 00:05:30,163
Let it go, Nick.
McGee?
133
00:05:30,230 --> 00:05:31,798
Prints confirm his ID.
134
00:05:31,865 --> 00:05:34,399
Lieutenant Robert Mozey,
33 years old.
135
00:05:34,467 --> 00:05:36,436
Naval intelligence officer
from Suitland.
136
00:05:36,503 --> 00:05:39,172
He's sporting a pretty nasty
blunt-force wound here.
137
00:05:39,239 --> 00:05:41,107
So we're thinking classic
"mugging gone wrong"?
138
00:05:41,174 --> 00:05:42,208
Based on what?
139
00:05:42,274 --> 00:05:43,643
Based on no watch,
no wallet.
140
00:05:43,710 --> 00:05:45,478
Most likely got hit
on the street and then
141
00:05:45,545 --> 00:05:47,046
stumbled his way back here.
142
00:05:47,113 --> 00:05:48,515
Yeah, or maybe he was killed
somewhere else and dumped
143
00:05:48,581 --> 00:05:50,350
in here to make it
look like a mugging.
144
00:05:50,416 --> 00:05:52,318
Can we get a ruling, Dr. Palmer?
145
00:05:52,385 --> 00:05:55,355
I am going with Team
Killed Elsewhere on this one.
146
00:05:55,421 --> 00:05:56,890
Hey.
147
00:05:56,956 --> 00:05:58,158
Nemesis knows.
148
00:05:58,224 --> 00:05:59,659
Traitor.
149
00:05:59,726 --> 00:06:01,528
the body positioning.
It's because of these
150
00:06:01,594 --> 00:06:02,829
bites here.
151
00:06:03,263 --> 00:06:05,498
KNIGHT:
What the hell did that?
152
00:06:05,565 --> 00:06:06,800
Very large dog?
153
00:06:06,866 --> 00:06:09,035
More like a wolf.
154
00:06:09,102 --> 00:06:10,703
Yeah, right.
155
00:06:10,770 --> 00:06:12,071
Oh, you're serious?
156
00:06:12,138 --> 00:06:13,373
JIMMY: Oh, yeah, based
on the conical tooth
157
00:06:13,439 --> 00:06:15,208
shaping of these
puncture wounds, I'd say
158
00:06:15,275 --> 00:06:17,143
this was an alligator.
159
00:06:17,210 --> 00:06:18,378
Definitely not a lot of
alligators in this part of town.
160
00:06:18,444 --> 00:06:20,380
So more than likely, he was, uh,
161
00:06:20,446 --> 00:06:22,715
you know, killed somewhere else
and dumped here.
162
00:06:22,782 --> 00:06:23,850
I rest my case.
163
00:06:23,917 --> 00:06:25,285
Question is who dumped him?
164
00:06:25,351 --> 00:06:26,719
Wild guess.
165
00:06:26,786 --> 00:06:28,755
Somebody with an alligator.
166
00:06:40,140 --> 00:06:41,774
Ah, thank you.
167
00:06:41,842 --> 00:06:43,243
Uh, it is official
168
00:06:43,310 --> 00:06:45,445
that there is no missing
alligator from the National Zoo.
169
00:06:45,512 --> 00:06:48,415
Well, based on the size
of the individual bite marks,
170
00:06:48,482 --> 00:06:49,716
it was a big one.
171
00:06:49,783 --> 00:06:51,250
And judging by the bite radius,
172
00:06:51,318 --> 00:06:53,620
it was more of, uh,
a nip than a chomp.
173
00:06:53,687 --> 00:06:55,956
This was no boating accident!
174
00:06:57,023 --> 00:06:58,558
Jaws?
175
00:06:59,459 --> 00:07:00,393
No?
176
00:07:00,460 --> 00:07:02,062
Once you teed up "bite radius,"
177
00:07:02,129 --> 00:07:03,163
I had to hit it.
178
00:07:03,230 --> 00:07:04,264
Uh...
179
00:07:04,331 --> 00:07:05,432
Either way,
180
00:07:05,499 --> 00:07:06,967
uh, it wasn't the gator's
181
00:07:07,033 --> 00:07:07,868
bite that killed him?
182
00:07:07,934 --> 00:07:09,135
No, that was definitely
183
00:07:09,202 --> 00:07:10,704
the crush injury
to the squamosal suture.
184
00:07:10,770 --> 00:07:12,939
Most likely with a small
club or a blackjack.
185
00:07:13,006 --> 00:07:15,142
Uh, Kasie will be able
to identify the weapon
186
00:07:15,208 --> 00:07:17,511
after she's done running
his blood for cocaine.
187
00:07:17,577 --> 00:07:18,745
Cocaine?
188
00:07:18,812 --> 00:07:20,747
We found this
in Mozey's back pocket.
189
00:07:20,814 --> 00:07:22,048
Oh,
190
00:07:22,115 --> 00:07:23,884
that would explain my
call with his C.O.
191
00:07:23,950 --> 00:07:25,152
What'd he say?
192
00:07:25,218 --> 00:07:26,520
She called him
a great intel officer
193
00:07:26,586 --> 00:07:28,321
who had recently
become a bit of a flake.
194
00:07:28,388 --> 00:07:30,457
Requesting lost time,
calling in sick.
195
00:07:30,524 --> 00:07:32,792
Coke habit will do that to you.
196
00:07:32,859 --> 00:07:35,362
this henna tattoo on his wrist.
197
00:07:35,428 --> 00:07:37,230
McGee's running
the database now.
198
00:07:37,297 --> 00:07:38,331
Looks like
a QR code.
199
00:07:38,398 --> 00:07:39,633
It's actually a ticket.
200
00:07:39,699 --> 00:07:40,567
Ticket to what?
201
00:07:40,634 --> 00:07:42,736
Last night's ExcessFest.
202
00:07:42,802 --> 00:07:44,871
It's a private,
invitation-only party.
203
00:07:44,938 --> 00:07:46,139
What's with the coordinates?
204
00:07:46,206 --> 00:07:47,440
Got a fancy party,
you can't just go
205
00:07:47,507 --> 00:07:48,675
giving away its address.
206
00:07:48,742 --> 00:07:49,875
It's a good guess.
207
00:07:49,943 --> 00:07:51,878
Coordinates lead to a warehouse
208
00:07:51,945 --> 00:07:53,813
just outside Georgetown.
209
00:07:54,548 --> 00:07:55,982
TORRES:
I'm down to check it out.
210
00:07:56,048 --> 00:07:57,683
Me three.
211
00:07:57,750 --> 00:07:59,719
(phone beeping)
212
00:07:59,786 --> 00:08:01,054
That's right.
213
00:08:01,121 --> 00:08:03,423
Uh, listen, you guys
mind going without me?
214
00:08:03,490 --> 00:08:05,692
Why, what's up?
215
00:08:05,759 --> 00:08:08,662
He's away on a trip in Vegas
with his seniors group.
216
00:08:08,728 --> 00:08:10,796
Ooh, viva Las Vegas.
217
00:08:10,864 --> 00:08:12,599
He's been a little more
forgetful lately,
218
00:08:12,665 --> 00:08:15,534
so I feel compelled to check in
on him when he's traveling.
219
00:08:15,602 --> 00:08:16,903
Yeah, of course,
you know, family first.
220
00:08:16,970 --> 00:08:18,939
Yeah, Nick and I can, uh,
hit the warehouse.
221
00:08:19,004 --> 00:08:20,040
I'll check in with Kasie.
222
00:08:20,106 --> 00:08:21,374
All right, I appreciate it.
223
00:08:25,177 --> 00:08:26,947
"Bite radius."
224
00:08:27,013 --> 00:08:28,348
"This was no boating accident."
225
00:08:28,415 --> 00:08:30,683
Jaws. I... (laughs)
226
00:08:32,786 --> 00:08:34,187
Oh, that's good.
227
00:08:34,254 --> 00:08:36,121
That is good.
228
00:08:36,188 --> 00:08:37,557
(clears throat)
229
00:08:38,358 --> 00:08:39,491
ROMAN:
I still don't
230
00:08:39,558 --> 00:08:41,127
get Vegas.
231
00:08:41,193 --> 00:08:42,562
They let these
232
00:08:42,629 --> 00:08:44,931
idiots gamble away
their pensions.
233
00:08:44,998 --> 00:08:46,266
I'll be at the buffet.
234
00:08:46,332 --> 00:08:47,766
Well, least
it's a good buffet, huh?
235
00:08:47,834 --> 00:08:50,103
Good enough.
Anyway, how's work?
236
00:08:50,170 --> 00:08:51,438
What's in the folder?
237
00:08:51,504 --> 00:08:52,906
Oh, this?
238
00:08:52,973 --> 00:08:53,807
Yeah.
239
00:08:53,872 --> 00:08:55,108
Uh, it's not work, really.
240
00:08:55,175 --> 00:08:57,210
It's actually something
I-I wanted
241
00:08:57,277 --> 00:08:59,212
to show you, maybe.
242
00:08:59,279 --> 00:09:00,413
Maybe?
243
00:09:00,480 --> 00:09:01,448
You're the one who wanted
this video call,
244
00:09:01,514 --> 00:09:03,183
so what do you got?
245
00:09:04,818 --> 00:09:06,753
Okay, well, um...
246
00:09:06,820 --> 00:09:08,955
I asked you once
247
00:09:09,022 --> 00:09:13,093
if you remembered a girl
we may have known named Lily.
248
00:09:14,127 --> 00:09:15,929
You asked me more than once.
249
00:09:15,996 --> 00:09:17,062
Yeah, and it never rang
any bells,
250
00:09:17,130 --> 00:09:18,698
so I was wondering if, uh...
251
00:09:20,033 --> 00:09:22,134
...maybe a visual would help.
252
00:09:22,202 --> 00:09:23,603
So that's her, that's your Lily?
253
00:09:23,670 --> 00:09:24,771
Yeah, it looks like.
254
00:09:24,838 --> 00:09:26,172
What do you think?
255
00:09:30,410 --> 00:09:32,412
Nope. Still no bells.
256
00:09:32,479 --> 00:09:34,648
And you think
there might be someone else
257
00:09:34,714 --> 00:09:36,650
who might have
known her, like...
258
00:09:36,716 --> 00:09:38,018
Like your mother?
259
00:09:38,084 --> 00:09:39,953
Is that what all this
Lily stuff is--
260
00:09:40,020 --> 00:09:42,822
just another ploy to get me
to talk about her?
261
00:09:42,889 --> 00:09:43,990
Well, would that be so bad?
262
00:09:44,057 --> 00:09:45,292
I mean, at this point, Dad,
263
00:09:45,358 --> 00:09:47,227
I'll take answers
on either subject.
264
00:09:47,294 --> 00:09:49,262
And you think I got them?
265
00:09:49,329 --> 00:09:50,463
I had on the ship.
266
00:09:50,530 --> 00:09:52,332
Mom and this girl were in it.
267
00:09:52,399 --> 00:09:53,933
Now, if there's any connection,
I was hoping that maybe
268
00:09:54,000 --> 00:09:55,634
you could fill in some blanks,
you know...
269
00:09:55,702 --> 00:09:59,239
I've told you I don't want
to talk about your mother.
270
00:09:59,306 --> 00:10:00,507
Yeah, well, maybe
what you want should take
271
00:10:00,573 --> 00:10:02,108
a back seat to what I need.
272
00:10:02,175 --> 00:10:04,477
I mean, you can blather on
about every subject except
273
00:10:04,544 --> 00:10:06,980
actually the one
that might matter to me?
274
00:10:07,047 --> 00:10:08,081
If I could, I would.
275
00:10:09,683 --> 00:10:11,351
I blocked out those years.
276
00:10:11,418 --> 00:10:13,653
And what little I do remember,
277
00:10:13,720 --> 00:10:15,355
you're better off not knowing,
believe me.
278
00:10:15,422 --> 00:10:17,290
Let me be the judge of that.
279
00:10:17,357 --> 00:10:19,359
Oh... I can't, Aldie, I...
280
00:10:19,426 --> 00:10:20,393
Can't or won't?
281
00:10:20,460 --> 00:10:21,860
I got to go. I...
282
00:10:21,928 --> 00:10:23,730
How do I hang this
stupid thing up?
283
00:10:23,797 --> 00:10:25,999
Wait, wait, Dad, j...
284
00:10:37,410 --> 00:10:38,511
This has to
be the place.
285
00:10:38,578 --> 00:10:39,846
Well, at least it used to be.
286
00:10:39,913 --> 00:10:41,348
Let me guess.
Your niece and nephews
287
00:10:41,414 --> 00:10:42,582
lost their phones last night.
288
00:10:42,649 --> 00:10:44,050
I got about
ten of 'em back there.
289
00:10:44,117 --> 00:10:46,453
No nieces or nephews,
just some questions.
290
00:10:46,519 --> 00:10:47,987
You're the man
in charge here?
291
00:10:48,054 --> 00:10:50,023
Of the clean-up, yeah.
292
00:10:50,090 --> 00:10:51,725
They throw these ragers
to help a bunch
293
00:10:51,791 --> 00:10:53,727
of pampered rich kids
feel more edgy.
294
00:10:53,793 --> 00:10:55,595
Then they hire my crew
for the cleanup after them.
295
00:10:55,661 --> 00:10:58,064
Who's "they," exactly?
296
00:10:58,131 --> 00:10:59,399
Look, I can give you
their screen names,
297
00:10:59,466 --> 00:11:01,101
but that's about
all I know about 'em.
298
00:11:01,835 --> 00:11:04,537
I'm assuming this is where
you kept the alligator?
299
00:11:04,604 --> 00:11:07,107
Yeah, till some crazy kid
let it loose.
300
00:11:07,173 --> 00:11:08,541
Heard some guy got bit.
301
00:11:08,608 --> 00:11:10,377
Well, that's the guy.
Does he look familiar?
302
00:11:11,311 --> 00:11:12,379
No, not to me.
303
00:11:12,445 --> 00:11:14,247
But I steer clear
of the actual party.
304
00:11:14,314 --> 00:11:16,449
But why would
a grown-ass Navy man
305
00:11:16,516 --> 00:11:18,118
be at a free-for-all like this?
306
00:11:18,184 --> 00:11:19,619
Well, that's what
we're here to find out.
307
00:11:19,686 --> 00:11:20,987
I don't see any
security cams.
308
00:11:21,054 --> 00:11:22,555
And you won't here.
These kids hate 'em.
309
00:11:22,622 --> 00:11:24,324
No cameras, no paparazzi.
310
00:11:24,391 --> 00:11:26,025
But somehow they still
plaster themselves
311
00:11:26,092 --> 00:11:27,460
all over social media.
312
00:11:27,527 --> 00:11:30,597
Mm, hashtag what-- "ExcessFest"?
313
00:11:30,663 --> 00:11:32,265
You look that up,
you'll find all the highlights
314
00:11:32,332 --> 00:11:34,100
and lowlights
you're looking for.
315
00:11:34,167 --> 00:11:35,335
Mm.
316
00:11:35,402 --> 00:11:37,604
(techno music playing)
317
00:11:39,506 --> 00:11:41,006
KNIGHT:
Looks more like Mardi Gras.
318
00:11:41,074 --> 00:11:42,675
McGEE:
Yeah, meets the circus.
319
00:11:42,742 --> 00:11:43,977
Is there a difference?
320
00:11:44,043 --> 00:11:45,578
No Mardi Gras I've been to
321
00:11:45,645 --> 00:11:47,814
featured a woman
trapezing herself
322
00:11:47,881 --> 00:11:49,482
over a live alligator.
323
00:11:49,549 --> 00:11:51,584
You must have hit
the wrong bars.
324
00:11:52,352 --> 00:11:54,254
How's your dad, by the way?
325
00:11:54,320 --> 00:11:56,488
(music stops)
326
00:11:56,556 --> 00:11:58,591
Yeah, really, he's great.
327
00:12:02,996 --> 00:12:04,764
Back up one photo.
328
00:12:07,567 --> 00:12:09,135
You see our guy?
329
00:12:09,202 --> 00:12:10,437
Upper-right corner.
330
00:12:10,503 --> 00:12:12,238
Yeah, there he is,
Lieutenant Mozey.
331
00:12:12,305 --> 00:12:14,240
KNIGHT: Wearing the same
clothing we found the body in.
332
00:12:14,307 --> 00:12:15,842
Who's he with?
333
00:12:15,909 --> 00:12:17,844
PARKER:
Miss Hollywood, maybe.
334
00:12:17,911 --> 00:12:18,878
She knows Mozey.
335
00:12:18,945 --> 00:12:19,846
Hang on.
There's a few more shots
336
00:12:19,913 --> 00:12:21,047
from different angles.
337
00:12:22,982 --> 00:12:24,417
What is he doing?
338
00:12:24,484 --> 00:12:26,486
Taking the coke vial
that Jimmy found in his pocket.
339
00:12:26,553 --> 00:12:28,455
McGEE: Little drug deal
caught on camera.
340
00:12:28,521 --> 00:12:30,290
a better shot
of who's handing it off?
341
00:12:36,196 --> 00:12:37,997
Wait a minute.
Hold on, hold on.
342
00:12:40,900 --> 00:12:42,335
Is that...
343
00:12:42,402 --> 00:12:44,404
Sawyer?
344
00:12:46,139 --> 00:12:47,640
Sure looks like him.
345
00:12:47,707 --> 00:12:49,576
What is he doing there?
346
00:12:49,642 --> 00:12:51,411
Uh, more importantly,
what the hell
347
00:12:51,478 --> 00:12:53,246
is he doing peddling coke?
348
00:12:53,313 --> 00:12:56,816
maybe this is how he really
paid for his truck?
349
00:13:01,421 --> 00:13:03,256
Just saying.
350
00:13:10,367 --> 00:13:12,903
You gonna tell me why I'm here?
351
00:13:12,970 --> 00:13:14,772
Well, for starters,
what kind of a man
352
00:13:14,839 --> 00:13:16,707
lies about their
grandmother dying?
353
00:13:16,774 --> 00:13:18,442
We checked, Sawyer.
354
00:13:18,509 --> 00:13:20,811
She's alive and well
in Homer, New York.
355
00:13:20,878 --> 00:13:23,080
That's my father's mother.
356
00:13:23,147 --> 00:13:25,516
My mom's mother
really did pass away.
357
00:13:25,583 --> 00:13:27,051
Five years ago.
358
00:13:27,118 --> 00:13:28,753
We checked on that, too.
359
00:13:28,819 --> 00:13:30,454
And only now
you're buying a truck?
360
00:13:30,521 --> 00:13:33,224
Okay. I think we're getting
a little off-topic here.
361
00:13:33,290 --> 00:13:35,126
We checked the key
card log, Sawyer.
362
00:13:35,192 --> 00:13:36,560
And you didn't
show up for work
363
00:13:36,627 --> 00:13:38,462
until 2:00 a.m.
last night.
364
00:13:38,529 --> 00:13:39,964
I took some lost time.
365
00:13:40,030 --> 00:13:41,632
For a personal matter.
366
00:13:41,699 --> 00:13:43,701
Agents do it all the time.
367
00:13:43,768 --> 00:13:45,002
What's the big deal?
368
00:13:45,069 --> 00:13:47,204
"What's the big deal"?
369
00:13:48,939 --> 00:13:50,608
That's the big deal.
370
00:13:50,674 --> 00:13:52,209
Ooh, man.
371
00:13:52,276 --> 00:13:53,611
Okay.
372
00:13:53,677 --> 00:13:55,112
That looks bad, huh?
373
00:13:55,179 --> 00:13:56,814
Dealing coke is worse than bad.
374
00:13:56,881 --> 00:13:58,282
But you know me, Torres.
375
00:13:58,349 --> 00:14:00,751
Look, we may kid around
with the fake insults.
376
00:14:00,818 --> 00:14:01,786
Fake?
377
00:14:01,852 --> 00:14:03,487
that I would never deal drugs.
378
00:14:03,554 --> 00:14:04,955
Especially after the way
379
00:14:05,022 --> 00:14:07,458
I lost my sister.
380
00:14:07,525 --> 00:14:09,160
At this party?
381
00:14:09,226 --> 00:14:11,428
As private security
for a rich family.
382
00:14:11,495 --> 00:14:13,430
Last night,
I was assigned to babysit
383
00:14:13,497 --> 00:14:15,399
their daughter
at that freak show.
384
00:14:15,466 --> 00:14:17,701
Babysit?
385
00:14:17,768 --> 00:14:19,170
so I took that coke
386
00:14:19,236 --> 00:14:20,604
off some creep that was trying
to sell it to her.
387
00:14:20,671 --> 00:14:22,006
That's me handing it off
to my partner.
388
00:14:22,072 --> 00:14:24,041
Look, that's the daughter,
Shayna Reynolds.
389
00:14:24,108 --> 00:14:25,442
That's my buddy Mozey.
390
00:14:25,509 --> 00:14:26,644
Navy intel guy.
391
00:14:26,710 --> 00:14:28,112
He's who got me the gig.
392
00:14:28,179 --> 00:14:29,313
that paid for your truck?
393
00:14:29,380 --> 00:14:32,082
Okay, fine,
there's no dead grandma.
394
00:14:32,149 --> 00:14:33,884
You happy?
395
00:14:33,951 --> 00:14:37,154
taken before or after your
buddy was bit by the alligator?
396
00:14:37,221 --> 00:14:39,190
Would you believe
that Shayna's the one
397
00:14:39,256 --> 00:14:41,025
that actually released
the damn thing?
398
00:14:41,091 --> 00:14:43,994
She fancies herself a
champion for animal rights
399
00:14:44,061 --> 00:14:46,197
or some...
400
00:14:47,031 --> 00:14:48,566
Whoa, wait.
401
00:14:48,632 --> 00:14:51,468
How did you know
that he got bit?
402
00:14:52,936 --> 00:14:54,772
Mozey's dead.
403
00:14:56,473 --> 00:14:59,176
What?
404
00:14:59,243 --> 00:15:01,512
when you last saw him.
405
00:15:01,579 --> 00:15:03,948
I just...
I mean, we left right after.
406
00:15:04,013 --> 00:15:07,184
I came to work and he...
Mozey took the girl home.
407
00:15:07,251 --> 00:15:09,787
Wait, wait, he even texted me.
408
00:15:10,788 --> 00:15:11,956
No, here it is,
right here.
409
00:15:12,022 --> 00:15:13,457
"Bird's in the nest.
410
00:15:13,524 --> 00:15:16,126
I'm off to the ER for stitches."
411
00:15:16,192 --> 00:15:17,727
That was 3:15 last night.
412
00:15:17,795 --> 00:15:19,296
We need to talk to Shayna.
413
00:15:19,363 --> 00:15:20,631
SAWYER:
Yeah, you and me both.
414
00:15:20,698 --> 00:15:22,199
TORRES:
Oh, no, you're gonna
be busy talking
415
00:15:22,266 --> 00:15:23,567
to Vance about keeping your job.
416
00:15:23,634 --> 00:15:26,470
And there's no time
like the present.
417
00:15:27,605 --> 00:15:28,839
Director,
I know that
418
00:15:28,906 --> 00:15:30,174
moonlighting is
frowned upon, but...
419
00:15:30,241 --> 00:15:32,209
It's more than frowned upon,
Agent Sawyer.
420
00:15:32,276 --> 00:15:33,811
It's a violation of policy.
421
00:15:33,878 --> 00:15:36,213
And it's a threat to the
integrity of your fellow agents.
422
00:15:36,280 --> 00:15:38,082
That was never
my intention, sir.
423
00:15:38,148 --> 00:15:39,650
I was just trying to
grab some extra cash,
424
00:15:39,717 --> 00:15:42,386
but I understand
if you need to...
425
00:15:42,452 --> 00:15:44,588
suspend me or...
426
00:15:44,655 --> 00:15:45,422
No.
427
00:15:45,488 --> 00:15:47,091
Since you know the players,
428
00:15:47,157 --> 00:15:50,527
you will continue
under a letter of caution,
429
00:15:50,594 --> 00:15:54,765
and you will conduct yourself
like a rookie on probation...
430
00:15:55,466 --> 00:15:58,035
...while you assist
these agents with the case.
431
00:15:58,101 --> 00:15:59,603
Is that understood?
432
00:15:59,670 --> 00:16:00,971
Understood, sir.
433
00:16:06,243 --> 00:16:08,078
(inhales, groans)
434
00:16:08,145 --> 00:16:09,713
Man, you got off easy.
435
00:16:09,780 --> 00:16:10,915
Yeah, but
436
00:16:10,981 --> 00:16:12,883
I just can't believe
Mozey's dead.
437
00:16:12,950 --> 00:16:13,918
Yeah, I know, right?
438
00:16:13,984 --> 00:16:15,386
You ready to get back to work?
439
00:16:15,452 --> 00:16:16,620
Probie?
440
00:16:18,656 --> 00:16:20,157
(short chuckle)
441
00:16:21,158 --> 00:16:24,695
WOMAN:
No less than
a thousand shares, Harvey.
442
00:16:24,762 --> 00:16:26,196
I...
443
00:16:26,262 --> 00:16:28,132
Let me call you back. I...
444
00:16:28,198 --> 00:16:29,900
have visitors.
445
00:16:29,967 --> 00:16:31,101
(door closes)
446
00:16:31,168 --> 00:16:32,136
Gentlemen?
447
00:16:32,202 --> 00:16:33,404
NCIS.
448
00:16:33,470 --> 00:16:34,705
Ms. Reynolds, we, uh,
449
00:16:34,772 --> 00:16:36,240
went to your house
looking for your daughter
450
00:16:36,307 --> 00:16:38,108
and your staff sent us here.
451
00:16:38,175 --> 00:16:39,777
Oh, no, what did Shayna do now?
452
00:16:39,843 --> 00:16:41,812
Braden, I need you.
453
00:16:41,879 --> 00:16:43,881
My chief of security.
454
00:16:43,948 --> 00:16:45,482
I'll want him to hear this.
455
00:16:45,549 --> 00:16:47,818
Oh, no, not this guy.
456
00:16:47,885 --> 00:16:48,986
(door opens)
457
00:16:49,053 --> 00:16:51,055
What is it, ma'am?
Everything okay?
458
00:16:51,121 --> 00:16:52,957
Well, you tell me. I ask you
459
00:16:53,023 --> 00:16:54,358
to keep Shayna out of trouble,
460
00:16:54,425 --> 00:16:56,961
and here's NCIS looking for her.
461
00:16:57,827 --> 00:16:58,929
I-I'm sure she's in no trouble.
462
00:16:58,996 --> 00:17:00,331
I put my two best people on her.
463
00:17:00,397 --> 00:17:01,464
Well, unfortunately,
one of your best people
464
00:17:01,532 --> 00:17:02,633
was found dead this morning.
465
00:17:02,700 --> 00:17:04,835
What? Who?
466
00:17:06,202 --> 00:17:08,138
Well, not him.
He's okay.
467
00:17:08,205 --> 00:17:09,306
You mean Mozey?
468
00:17:09,373 --> 00:17:10,908
But how?
469
00:17:11,809 --> 00:17:12,810
You.
470
00:17:12,876 --> 00:17:14,477
Mm?
471
00:17:14,544 --> 00:17:16,580
You're... Seaver, is it?
472
00:17:16,647 --> 00:17:17,915
Sawyer.
473
00:17:17,982 --> 00:17:19,582
Hold on a minute.
474
00:17:19,649 --> 00:17:21,985
You mean to tell me
that you assigned
475
00:17:22,052 --> 00:17:24,087
a man you barely know
to protect my daughter?
476
00:17:24,154 --> 00:17:26,089
No.
He came highly recommended.
477
00:17:26,156 --> 00:17:27,257
And in all fairness,
I've only been
478
00:17:27,323 --> 00:17:28,558
part-time for a few weeks...
479
00:17:28,625 --> 00:17:30,527
Hey, forget that.
If-if your man is dead,
480
00:17:30,594 --> 00:17:32,596
my daughter could be kidnapped.
481
00:17:32,663 --> 00:17:33,998
the last text I got from Mozey
482
00:17:34,064 --> 00:17:35,699
told me that he got her
home safely.
483
00:17:35,766 --> 00:17:37,501
McGEE:
So let's all
just take a deep breath.
484
00:17:37,568 --> 00:17:39,303
All right?
And maybe try calling her?
485
00:17:39,370 --> 00:17:41,772
Well, I can try,
but she never answers for me.
486
00:17:41,839 --> 00:17:44,174
Girl just drives me crazy.
487
00:17:44,241 --> 00:17:45,476
Better hope she's okay.
488
00:17:45,542 --> 00:17:46,610
(scoffs)
489
00:17:46,677 --> 00:17:47,845
No.
490
00:17:47,911 --> 00:17:49,179
Straight to voicemail.
491
00:17:49,246 --> 00:17:50,347
(phone rings)
492
00:17:50,414 --> 00:17:52,149
and there's my call from Zurich.
493
00:17:52,216 --> 00:17:54,518
Oh, God, why does she
do this to me?
494
00:17:54,585 --> 00:17:56,086
Well, we can locate her phone
495
00:17:56,153 --> 00:17:58,122
at our office
if you send us her number.
496
00:17:58,188 --> 00:17:59,690
Okay, give them the damn number.
497
00:17:59,757 --> 00:18:02,159
And then go find my daughter,
all-all of you.
498
00:18:02,226 --> 00:18:03,560
Go, go.
499
00:18:03,627 --> 00:18:05,029
Go!
500
00:18:05,763 --> 00:18:07,231
Here's Shayna's number and mine.
501
00:18:07,297 --> 00:18:08,899
I demand
coordinated efforts on this.
502
00:18:08,966 --> 00:18:10,367
You will be first to know.
503
00:18:10,434 --> 00:18:11,902
Mozey brought you in
to watch his back,
504
00:18:11,969 --> 00:18:13,604
Sawyer, you know that.
505
00:18:13,670 --> 00:18:15,072
too well, believe me.
506
00:18:15,139 --> 00:18:17,641
Maybe don't talk
to a federal agent that way.
507
00:18:17,708 --> 00:18:19,676
He's no federal agent
to me, pal.
508
00:18:19,743 --> 00:18:21,678
Not while he's
on Kate's payroll.
509
00:18:24,615 --> 00:18:26,717
Remember, complete transparency.
510
00:18:26,784 --> 00:18:28,719
You keep me
in the loop.
511
00:18:28,786 --> 00:18:29,820
One hundred
percent.
512
00:18:29,887 --> 00:18:31,755
We will call
you, okay?
513
00:18:31,822 --> 00:18:34,091
(sighs) Never want
to see that guy again.
514
00:18:34,158 --> 00:18:35,559
You moonlight
for that clown?
515
00:18:35,626 --> 00:18:37,394
Ah, he's a little nicer
when his men aren't killed.
516
00:18:37,461 --> 00:18:39,496
And thanks, Torres,
but I'm a big boy.
517
00:18:39,563 --> 00:18:40,998
I don't need you
sticking up for me.
518
00:18:41,065 --> 00:18:42,366
I wasn't sticking up
for you, probie.
519
00:18:42,433 --> 00:18:44,234
I was sticking up
for all of us.
520
00:18:44,301 --> 00:18:45,969
Why did this girl
need to be watched?
521
00:18:46,036 --> 00:18:47,805
I mean, her mother immediately
assumed she was in trouble.
522
00:18:47,871 --> 00:18:49,706
Well, apparently, she got in
a lot when she was a teenager.
523
00:18:49,773 --> 00:18:51,608
But now, in her 20s,
she seems okay.
524
00:18:51,675 --> 00:18:54,078
Yeah, when she's not
releasing alligators.
525
00:18:54,144 --> 00:18:55,746
KNIGHT:
The boys are stuck in traffic,
526
00:18:55,813 --> 00:18:57,748
but McGee tried
pinging Shayna's cell
527
00:18:57,815 --> 00:18:59,416
from his laptop, and no dice.
528
00:18:59,483 --> 00:19:01,018
No hits on her BOLO, either.
529
00:19:01,085 --> 00:19:03,287
Maybe she didn't
actually make it home.
530
00:19:03,353 --> 00:19:04,922
Apparently, it's not exactly
a love-fest
531
00:19:04,988 --> 00:19:06,123
between her and the mother.
532
00:19:06,190 --> 00:19:07,958
Imagine that.
Family friction.
533
00:19:08,025 --> 00:19:09,660
Speaking of...
534
00:19:09,726 --> 00:19:11,361
Your dad's great, huh?
535
00:19:12,429 --> 00:19:13,797
I knew you wouldn't buy that.
536
00:19:13,864 --> 00:19:15,499
(phone rings)
537
00:19:17,134 --> 00:19:18,869
Hey, Kase.
538
00:19:18,936 --> 00:19:20,337
Yeah. On our way.
539
00:19:22,172 --> 00:19:24,541
To be continued?
540
00:19:24,608 --> 00:19:28,212
Well, Jess, only to say that
if you ever have questions
541
00:19:28,278 --> 00:19:30,948
for your folks, be sure to
ask before they're too old
542
00:19:31,014 --> 00:19:33,917
to remember or too
cranky to care.
543
00:19:35,686 --> 00:19:37,988
What's the good news, Kase?
544
00:19:38,055 --> 00:19:40,357
but I might know where
Lieutenant Mozey was
545
00:19:40,424 --> 00:19:41,491
before he was killed.
546
00:19:41,558 --> 00:19:42,960
Sounds like a good start.
547
00:19:43,026 --> 00:19:45,462
Well, then, let's start
with his muddy boots.
548
00:19:45,529 --> 00:19:47,831
Now, Mass Spec found
some microorganisms on there
549
00:19:47,898 --> 00:19:50,734
that don't match the alleyway
where Mozey was found.
550
00:19:50,801 --> 00:19:52,269
I am sensing a "but" coming.
551
00:19:52,336 --> 00:19:53,604
But the mud does contain
552
00:19:53,670 --> 00:19:56,473
feces from a rare,
endangered species
553
00:19:56,540 --> 00:19:59,676
known as
the mountain chorus frog.
554
00:19:59,743 --> 00:20:01,645
Mountain chorus frog?
555
00:20:01,712 --> 00:20:03,580
A name so nice,
you'll say it twice. Now,
556
00:20:03,647 --> 00:20:06,183
this cute little dickens
is only found locally
557
00:20:06,250 --> 00:20:08,085
in a swampy Maryland
land reserve
558
00:20:08,152 --> 00:20:10,020
that is owned by--
wait for it--
559
00:20:10,087 --> 00:20:11,922
Shayna's family.
560
00:20:11,989 --> 00:20:13,857
Well, they're wealthy,
and it was a guess.
561
00:20:13,924 --> 00:20:15,993
Hmm. It's a good guess.
Yes, the Reynolds' company
562
00:20:16,059 --> 00:20:20,597
owns all 3,500 acres
of land, swamp and a cabin
563
00:20:20,664 --> 00:20:23,901
that is close to a pond
that is home to...
564
00:20:23,967 --> 00:20:24,868
The mountain chorus frog.
565
00:20:24,935 --> 00:20:25,969
Third time's the charm.
566
00:20:26,036 --> 00:20:28,238
So Mozey was likely
at that cabin?
567
00:20:28,305 --> 00:20:29,773
And likely not alone.
568
00:20:29,840 --> 00:20:31,942
On a hunch, I checked
Shayna Reynolds' social media
569
00:20:32,009 --> 00:20:34,778
and found this photo,
which suggests that,
570
00:20:34,845 --> 00:20:37,247
apparently, the cabin
was her happy place.
571
00:20:37,314 --> 00:20:38,415
Could Shayna have killed Mozey?
572
00:20:38,482 --> 00:20:40,517
I don't know.
But if Torres,
573
00:20:40,584 --> 00:20:43,020
McGee and Sawyer
are still in traffic,
574
00:20:43,086 --> 00:20:44,755
you think they'd mind a detour?
575
00:20:51,762 --> 00:20:53,864
All right, you guys split up,
circle around back,
576
00:20:53,931 --> 00:20:55,032
I'll have the front.
577
00:20:55,098 --> 00:20:56,900
Eh, the girl knows me.
I'll take front.
578
00:20:56,967 --> 00:20:58,368
We're calling the
shots here, probie.
579
00:20:58,435 --> 00:21:00,370
Hey, enough with
the "probie" stuff.
580
00:21:00,437 --> 00:21:01,805
Hey, I'll say when's
it's enough, probie.
581
00:21:01,872 --> 00:21:02,973
Okay, you know what?
582
00:21:03,040 --> 00:21:04,675
all right? Go, go.
583
00:21:09,613 --> 00:21:11,615
Shayna Reynolds?
584
00:21:15,052 --> 00:21:16,420
Get away from me!
585
00:21:16,486 --> 00:21:18,222
Drop it!
586
00:21:18,288 --> 00:21:19,489
SAWYER:
NCIS!
587
00:21:20,557 --> 00:21:22,092
Sawyer?
588
00:21:22,159 --> 00:21:24,061
What do you...
what do you mean NCIS?
589
00:21:24,127 --> 00:21:25,495
I-I thought you worked for me.
590
00:21:25,562 --> 00:21:26,597
Not today, Shayna.
591
00:21:26,663 --> 00:21:27,664
Anyone else in there?
592
00:21:27,731 --> 00:21:29,099
Uh, n-no. Just me.
593
00:21:29,166 --> 00:21:30,434
Waiting for Bobby.
594
00:21:30,500 --> 00:21:31,602
Mozey?
595
00:21:31,668 --> 00:21:33,036
Have you heard from him?
596
00:21:34,671 --> 00:21:35,872
Sawyer.
597
00:21:35,939 --> 00:21:38,542
Talk to me.
Where's Bobby?
598
00:21:38,609 --> 00:21:40,077
He's dead, Shayna.
599
00:21:40,143 --> 00:21:42,446
(gasps) No.
600
00:21:42,511 --> 00:21:44,213
(crying)
601
00:21:44,280 --> 00:21:45,515
We should call your mother.
602
00:21:45,582 --> 00:21:47,116
What? Are you kidding me?
603
00:21:47,184 --> 00:21:48,585
She'll be glad to know
that you're alive.
604
00:21:48,652 --> 00:21:50,854
No, no, no, you don't...
you don't understand.
605
00:21:50,920 --> 00:21:51,688
Understand what?
606
00:21:51,755 --> 00:21:53,056
If Mozey's dead,
607
00:21:53,123 --> 00:21:55,492
t-that means
they'll want me dead, too.
608
00:21:55,559 --> 00:21:56,660
Who?
609
00:21:57,628 --> 00:21:59,296
My family.
610
00:22:00,163 --> 00:22:02,099
My mother.
611
00:22:10,444 --> 00:22:13,881
I brought Bobby here after
the party to treat his ankle,
612
00:22:13,947 --> 00:22:16,550
but he got a text
and had to run out.
613
00:22:16,617 --> 00:22:18,218
Why here and not a hospital?
614
00:22:19,086 --> 00:22:21,655
We had other reasons.
615
00:22:22,389 --> 00:22:24,324
You two were
sweet on each other.
616
00:22:25,259 --> 00:22:26,360
I knew it.
617
00:22:26,427 --> 00:22:27,661
I could always tell.
618
00:22:27,728 --> 00:22:28,996
Sawyer?
619
00:22:29,763 --> 00:22:30,931
Get her a water.
620
00:22:35,068 --> 00:22:36,737
Who texted him?
621
00:22:36,804 --> 00:22:38,739
I fell asleep soon after,
only to have him wake me
622
00:22:38,806 --> 00:22:40,073
with a call to my burner.
623
00:22:40,140 --> 00:22:42,042
(chuckles)
Burner phone.
624
00:22:42,976 --> 00:22:44,945
Undercover lover's best friend.
625
00:22:45,746 --> 00:22:47,481
I knew it.
626
00:22:53,153 --> 00:22:54,421
What did he say, Shayna?
627
00:22:54,488 --> 00:22:55,756
really triggered.
628
00:22:55,823 --> 00:22:57,391
Told me to turn off
my regular cell
629
00:22:57,458 --> 00:22:59,693
and not answer the door
until he got back.
630
00:22:59,760 --> 00:23:01,128
And then he just
631
00:23:01,195 --> 00:23:02,429
hung up.
632
00:23:02,496 --> 00:23:03,697
something to do
with your family?
633
00:23:03,764 --> 00:23:04,932
But why would they
want Mozey dead?
634
00:23:04,998 --> 00:23:06,834
I've been trying
to stop their company
635
00:23:06,900 --> 00:23:09,636
from selling this land
to a big condo developer.
636
00:23:09,703 --> 00:23:11,438
And not just for
sentimental reasons.
637
00:23:11,505 --> 00:23:14,374
There's a pond nearby that's
home to an endangered species.
638
00:23:14,441 --> 00:23:15,843
Mountain chorus frog.
639
00:23:15,909 --> 00:23:17,611
You remember that?
640
00:23:17,678 --> 00:23:19,813
Twice.
641
00:23:19,880 --> 00:23:23,317
I set up a motion-sensor camera
on the pond last weekend
642
00:23:23,383 --> 00:23:25,486
and I got some really great
footage. You can look.
643
00:23:25,552 --> 00:23:26,887
Well, nice frogs,
644
00:23:26,954 --> 00:23:28,422
but are they
645
00:23:28,489 --> 00:23:30,089
really worth killing over?
646
00:23:30,157 --> 00:23:31,992
You tell me.
Bobby was gonna run this video
647
00:23:32,059 --> 00:23:33,894
up his chain of command
in the Navy
648
00:23:33,961 --> 00:23:35,629
along with an EPA report
I found,
649
00:23:35,696 --> 00:23:38,432
to try and save the land
from being developed.
650
00:23:38,499 --> 00:23:40,000
Killing your family's deal.
651
00:23:40,067 --> 00:23:44,204
And to them, that's worth
killing over, believe me.
652
00:23:44,271 --> 00:23:46,707
It's why Bobby and I had
to keep things on the DL.
653
00:23:46,773 --> 00:23:47,975
TORRES:
I don't know.
654
00:23:48,041 --> 00:23:49,376
Your mom seems like
a tough lady,
655
00:23:49,443 --> 00:23:51,577
but willing to kill people
over a land deal?
656
00:23:51,645 --> 00:23:53,313
No, much less her own daughter.
657
00:23:53,380 --> 00:23:55,182
answers to international
shareholders
658
00:23:55,249 --> 00:23:57,751
who don't give a damn
about me, my family...
659
00:23:57,818 --> 00:23:59,520
E-Excuse me.
660
00:24:00,587 --> 00:24:01,522
If I may?
661
00:24:01,588 --> 00:24:02,589
Probie.
662
00:24:02,656 --> 00:24:03,957
I'm no family counselor,
663
00:24:04,023 --> 00:24:05,892
but it sure sounds to me
like a simple,
664
00:24:05,958 --> 00:24:08,762
loving conversation with Mom
would fix everything.
665
00:24:08,829 --> 00:24:10,797
Then you don't know her
very well at all.
666
00:24:10,864 --> 00:24:12,266
She's a malignant narcissist
667
00:24:12,332 --> 00:24:13,867
who will say anything
to get her way.
668
00:24:13,934 --> 00:24:17,303
You don't understand
how serious the danger is.
669
00:24:18,105 --> 00:24:20,007
KATE:
Thank you, agents.
670
00:24:20,774 --> 00:24:22,242
And thank God she's all right.
671
00:24:22,309 --> 00:24:25,712
Her and that silly cabin--
I should have known.
672
00:24:25,779 --> 00:24:28,115
Uh, Ms. Reynolds,
you should also know
673
00:24:28,181 --> 00:24:30,717
that your daughter
told our agents about
674
00:24:30,784 --> 00:24:34,588
certain...
differences of opinion
675
00:24:34,655 --> 00:24:36,056
between the two of you.
676
00:24:36,123 --> 00:24:37,391
No need to sugarcoat it.
677
00:24:37,457 --> 00:24:39,860
Shayna has been at war with me--
678
00:24:39,927 --> 00:24:42,796
and herself, periodically--
679
00:24:42,863 --> 00:24:43,830
since she was a teenager.
680
00:24:43,897 --> 00:24:45,599
She went from honor student
681
00:24:45,666 --> 00:24:47,968
to years of rebellion,
and she's still constantly
682
00:24:48,035 --> 00:24:49,635
in search of herself.
683
00:24:49,703 --> 00:24:53,272
Starting a rock band one day
and saving the whales the next.
684
00:24:53,340 --> 00:24:55,542
Whales and now frogs.
685
00:24:55,609 --> 00:24:58,045
Ugh, those damn frogs.
686
00:24:58,111 --> 00:25:01,848
Shayna finally seemed
like she was maturing,
687
00:25:01,915 --> 00:25:03,717
until she heard about
688
00:25:03,784 --> 00:25:05,919
our land deal.
689
00:25:05,986 --> 00:25:07,554
But as you can see,
690
00:25:07,621 --> 00:25:10,290
the development site is
nowhere near her precious pond.
691
00:25:10,357 --> 00:25:12,092
Nor the cabin.
692
00:25:12,159 --> 00:25:14,461
There's a third of a mile
between them.
693
00:25:14,528 --> 00:25:17,264
You know, I-I'm not
a perfect mother,
694
00:25:17,331 --> 00:25:20,934
but I do so want
Shayna to realize that
695
00:25:21,001 --> 00:25:25,672
it's love and family
that's forever.
696
00:25:40,954 --> 00:25:42,623
(knocking)
697
00:25:47,461 --> 00:25:49,630
Dad, what's up?
You okay? Come in.
698
00:25:49,696 --> 00:25:51,031
I caught a red-eye.
699
00:25:51,098 --> 00:25:53,433
Vegas wasn't for me.
700
00:25:53,500 --> 00:25:56,970
But I did win 50 bucks
off one of those airport slots.
701
00:25:57,037 --> 00:25:58,572
Oh. Great.
702
00:25:58,639 --> 00:26:01,274
But did you come all the way
here just to tell me that?
703
00:26:01,341 --> 00:26:03,343
Come on. Sit-sit down.
704
00:26:03,410 --> 00:26:04,945
Talk to me. What is it?
705
00:26:05,012 --> 00:26:07,914
Uh, nothing, I...
(grunts softly)
706
00:26:07,981 --> 00:26:09,349
I just got to thinking.
707
00:26:09,416 --> 00:26:11,451
(clears throat) Didn't get
much sleep on the, uh...
708
00:26:11,518 --> 00:26:12,986
on the flight.
709
00:26:13,053 --> 00:26:15,922
Well, look,
that's my fault. Um...
710
00:26:15,989 --> 00:26:18,659
I'm-I'm sorry
for pushing you...
711
00:26:18,725 --> 00:26:21,962
No, no, no, no,
you had e-every right.
712
00:26:22,029 --> 00:26:23,462
And, uh...
713
00:26:24,798 --> 00:26:27,668
I'm ready, I guess, to-to talk.
714
00:26:27,734 --> 00:26:29,202
You sure?
715
00:26:29,269 --> 00:26:31,171
(exhales sharply)
Hell no.
716
00:26:32,072 --> 00:26:33,707
I'm not sure, but, uh...
717
00:26:33,774 --> 00:26:35,475
I just didn't
see what good
718
00:26:35,542 --> 00:26:38,311
it would do for you
and your sister to...
719
00:26:39,346 --> 00:26:41,415
...to know the truth.
720
00:26:42,315 --> 00:26:45,719
The truth?
721
00:26:45,786 --> 00:26:48,021
About how...
722
00:26:48,088 --> 00:26:50,123
your mom really died.
723
00:26:51,091 --> 00:26:53,193
Well, you always said
it was a stroke
724
00:26:53,260 --> 00:26:55,796
a few years
after she ran out on us.
725
00:26:55,862 --> 00:26:57,097
You were sad, but...
726
00:26:57,164 --> 00:26:59,499
not as traumatized
as you would have been
727
00:26:59,566 --> 00:27:03,036
over what really happened.
728
00:27:03,870 --> 00:27:07,908
Okay.
So, what really happened?
729
00:27:09,209 --> 00:27:11,578
Your mom came home drunk
one day,
730
00:27:11,645 --> 00:27:13,580
dragging you
behind her.
731
00:27:13,647 --> 00:27:15,982
Said you'd been
visiting friends.
732
00:27:16,049 --> 00:27:17,184
What friends?
733
00:27:17,250 --> 00:27:18,919
If you don't know,
damned if I do.
734
00:27:18,985 --> 00:27:21,121
I had the feeling
she'd been
735
00:27:21,188 --> 00:27:22,489
stepping out on me,
736
00:27:22,556 --> 00:27:25,258
but the... at the time,
I was a lot madder
737
00:27:25,325 --> 00:27:28,528
about her driving
drunk with our kid.
738
00:27:28,595 --> 00:27:29,796
You.
739
00:27:29,863 --> 00:27:31,865
I don't have any memory
of that at all.
740
00:27:31,932 --> 00:27:34,668
Well, consider it a blessing.
741
00:27:35,501 --> 00:27:38,105
And we fought like crazy.
742
00:27:38,939 --> 00:27:40,140
Got real ugly.
743
00:27:40,207 --> 00:27:42,375
Until she drove off in a rage,
744
00:27:42,442 --> 00:27:45,045
with me hollering
745
00:27:45,112 --> 00:27:47,581
that if she left,
746
00:27:47,647 --> 00:27:49,883
to never come back.
747
00:27:52,953 --> 00:27:55,655
Last words
she'd ever hear me say.
748
00:27:58,959 --> 00:28:00,360
Sorry, Dad.
749
00:28:00,427 --> 00:28:03,530
Hour or so later,
sheriff came to the door.
750
00:28:04,331 --> 00:28:06,266
Drove me a few towns over to...
751
00:28:06,333 --> 00:28:08,268
find your mom's car
752
00:28:08,335 --> 00:28:10,170
wrapped around a tree.
753
00:28:13,507 --> 00:28:15,976
By the look of it, he figured...
754
00:28:16,042 --> 00:28:18,378
she was killed instantly.
755
00:28:21,348 --> 00:28:23,850
Where exactly
was this crash, huh?
756
00:28:23,917 --> 00:28:26,086
Uh, off Route 9.
757
00:28:26,153 --> 00:28:27,888
Uh, around Deerfield.
758
00:28:27,954 --> 00:28:31,258
We moved so much with
all my Navy transfers
759
00:28:31,324 --> 00:28:34,461
that there was no funeral.
760
00:28:34,528 --> 00:28:36,997
I only wanted to protect
you kids from...
761
00:28:37,063 --> 00:28:38,765
from the shame of it all.
762
00:28:38,832 --> 00:28:41,601
And now I... and now...
I know I...
763
00:28:42,669 --> 00:28:44,304
I did it too well.
764
00:28:45,605 --> 00:28:48,175
You did fine, Dad.
It's okay.
765
00:28:51,244 --> 00:28:52,913
(phone rings)
766
00:28:52,979 --> 00:28:55,582
get to work. I got to go.
767
00:28:55,649 --> 00:28:56,716
It's okay. It's-it's...
768
00:28:56,783 --> 00:28:58,151
No, take the call, Aldie.
769
00:28:58,218 --> 00:28:59,753
(clears throat)
770
00:28:59,820 --> 00:29:03,957
I, uh, I'm going home
to get some shut-eye.
771
00:29:05,725 --> 00:29:07,561
Take it.
772
00:29:09,596 --> 00:29:11,464
(door opens)
773
00:29:11,531 --> 00:29:14,467
Oh. Good morning to you, too.
You sleep in?
774
00:29:15,368 --> 00:29:17,170
No. No, just...
775
00:29:17,237 --> 00:29:18,505
What's up?
776
00:29:18,572 --> 00:29:20,106
McGee found something
on the video
777
00:29:20,173 --> 00:29:21,875
that he took from Shayna
yesterday.
778
00:29:21,942 --> 00:29:23,844
McGEE:
There's a full hour of it
and it shows a lot more
779
00:29:23,910 --> 00:29:25,545
than just frogs.
780
00:29:25,612 --> 00:29:27,480
she definitely would have
mentioned had she seen it.
781
00:29:27,547 --> 00:29:29,249
And what was that?
782
00:29:29,316 --> 00:29:32,485
Sure looks to us like somebody
dumping a body in the frog pond.
783
00:29:34,721 --> 00:29:36,656
If Lieutenant Mozey saw this,
784
00:29:36,723 --> 00:29:38,425
it might have been
what got him killed.
785
00:29:38,491 --> 00:29:39,693
All right, I'm on my way.
786
00:29:39,759 --> 00:29:41,361
Torres and Sawyer
still at the cabin?
787
00:29:41,428 --> 00:29:44,164
They were our first call.
They're headed to the pond now.
788
00:29:48,268 --> 00:29:50,370
This is a really
nice truck.
789
00:29:50,437 --> 00:29:51,605
I-I love it.
790
00:29:51,671 --> 00:29:52,739
You bought it for him.
791
00:29:52,806 --> 00:29:53,840
What?
792
00:29:53,907 --> 00:29:56,409
(chuckles)
Nothing, he's kidding.
793
00:29:56,476 --> 00:29:58,912
So, what are we
looking for, exactly?
794
00:29:58,979 --> 00:30:00,547
Oh, we'll know it
when we see it.
795
00:30:00,614 --> 00:30:02,148
Okay, well, the-the
796
00:30:02,215 --> 00:30:03,350
dock's over there and then
797
00:30:03,416 --> 00:30:05,552
the motion-sensor camera
is over there.
798
00:30:05,619 --> 00:30:07,587
Guess I was too focused
on the frogs
799
00:30:07,654 --> 00:30:09,022
to notice anything else.
800
00:30:09,089 --> 00:30:10,624
Yeah, we figured.
801
00:30:10,690 --> 00:30:11,858
Why don't you, uh,
wait in the truck?
802
00:30:11,925 --> 00:30:13,059
We'll go check out the dock.
803
00:30:13,126 --> 00:30:14,261
You sure?
804
00:30:14,327 --> 00:30:16,229
Yeah, good idea.
805
00:30:16,296 --> 00:30:18,431
Ah, just do me a favor
806
00:30:18,498 --> 00:30:20,400
and try not to spill
your coffee.
807
00:30:20,467 --> 00:30:21,268
It's matcha.
808
00:30:21,334 --> 00:30:23,837
Okay, well, same.
809
00:30:24,771 --> 00:30:26,239
Okay.
810
00:30:26,306 --> 00:30:30,176
This is about where
the body was dumped from.
811
00:30:30,243 --> 00:30:32,846
It's probably only four
or five feet deep,
812
00:30:32,913 --> 00:30:34,781
but good luck seeing
through that pea soup.
813
00:30:34,848 --> 00:30:37,550
Yeah, which is what our
body dumper was counting on.
814
00:30:37,617 --> 00:30:41,254
You're gonna have
to feel around.
815
00:30:41,321 --> 00:30:44,557
Whoa. What... Me?
816
00:30:44,624 --> 00:30:45,859
Like, actually get in?
817
00:30:45,925 --> 00:30:47,227
Well, you have
any better ideas?
818
00:30:47,294 --> 00:30:49,129
Yeah. Call in the dive team.
If there's a body,
819
00:30:49,194 --> 00:30:51,231
they'll find it.
820
00:30:51,298 --> 00:30:53,566
Well, then, let's at least
rock paper scissors for it.
821
00:30:53,633 --> 00:30:55,135
No, I already won, probie.
822
00:30:55,201 --> 00:30:57,370
Oh.
Yeah, I see what this is.
823
00:30:57,437 --> 00:30:59,839
Do you want off probation
or not, Sawyer?
824
00:30:59,906 --> 00:31:01,308
What, at your discretion?
825
00:31:01,374 --> 00:31:03,643
Is that how you treat friends?
826
00:31:03,709 --> 00:31:05,946
I'm no friend.
827
00:31:06,012 --> 00:31:08,548
I'm your perfect nemesis.
828
00:31:08,615 --> 00:31:10,250
My what?
829
00:31:10,317 --> 00:31:11,785
Look, I-I'm trying
to help you out here, okay?
830
00:31:11,851 --> 00:31:13,053
I don't even know why.
831
00:31:13,119 --> 00:31:14,654
Unless you want
to go back to, uh,
832
00:31:14,721 --> 00:31:17,557
taking orders from that rich
lady, you need to hop in.
833
00:31:17,624 --> 00:31:20,126
Okay, say what you will
about that lady,
834
00:31:20,193 --> 00:31:22,562
but look again
at my badass truck.
835
00:31:22,629 --> 00:31:24,297
That gig pays
like crazy
836
00:31:24,364 --> 00:31:26,399
and I could hook you up,
no problem.
837
00:31:26,466 --> 00:31:29,102
Okay, okay, I'll get in.
838
00:31:32,572 --> 00:31:34,641
Oh, man, it's freezing.
839
00:31:34,708 --> 00:31:36,176
Yeah, don't step on any frogs.
840
00:31:36,242 --> 00:31:37,610
You just be quiet, okay?
841
00:31:37,677 --> 00:31:39,179
Nemesis.
842
00:31:39,245 --> 00:31:41,581
You're my nemesis all right.
You just wait and see.
843
00:31:41,648 --> 00:31:43,350
Just quit bitching
and go deeper.
844
00:31:43,416 --> 00:31:45,318
Go deeper and feel around
with your feet.
845
00:31:45,385 --> 00:31:49,055
I feel nothing but slimy mud
up to my ankles down here.
846
00:31:49,923 --> 00:31:51,458
Oh, whoa, whoa.
847
00:31:51,524 --> 00:31:52,792
What is it?
848
00:31:52,859 --> 00:31:54,094
I feel something.
849
00:31:54,160 --> 00:31:55,228
Solid,
850
00:31:55,295 --> 00:31:56,329
kind of plastic.
851
00:31:56,396 --> 00:31:57,931
I got my foot under it.
852
00:31:57,998 --> 00:32:00,266
You think you can lift it?
853
00:32:00,333 --> 00:32:01,935
(grunts)
854
00:32:04,070 --> 00:32:07,007
Oh, man! Oh, man...
855
00:32:07,073 --> 00:32:08,541
Come on, get it over
here. Lift it up.
856
00:32:08,608 --> 00:32:10,276
Lift it up.
857
00:32:10,343 --> 00:32:12,779
Hey, you're okay, man.
858
00:32:12,846 --> 00:32:15,181
Sawyer.
859
00:32:15,248 --> 00:32:16,483
Good job.
860
00:32:30,590 --> 00:32:33,092
Hopefully, Kasie or McGee
will, uh, get an ID
861
00:32:33,159 --> 00:32:34,360
before Jimmy even gets here.
862
00:32:34,427 --> 00:32:35,561
SHAYNA:
That poor woman.
863
00:32:35,628 --> 00:32:36,796
How could I not see what was
864
00:32:36,863 --> 00:32:38,598
Right under my nose?
I'm so stupid,
865
00:32:38,665 --> 00:32:40,199
so useless, so...
866
00:32:40,266 --> 00:32:41,934
Hey, hey.
No, you're not.
867
00:32:42,001 --> 00:32:45,038
Yes. Yes, I am. I mean,
I'm so focused on finding myself
868
00:32:45,104 --> 00:32:46,773
and some higher meaning,
I don't even see
869
00:32:46,839 --> 00:32:48,408
what's in front of my face,
I mean...
870
00:32:48,474 --> 00:32:49,942
Well, that's what
your 20s are for.
871
00:32:50,009 --> 00:32:52,111
It's nothing
to beat yourself up about.
872
00:32:52,178 --> 00:32:53,746
TORRES:
Well, I...
873
00:32:53,813 --> 00:32:56,349
hate to agree with him...
874
00:32:57,216 --> 00:32:58,785
...but, uh, he's right.
875
00:32:58,851 --> 00:33:01,454
We all did it, searched
for, uh, for our true calling.
876
00:33:01,521 --> 00:33:02,955
Find a reason to be.
877
00:33:03,022 --> 00:33:05,892
Some of us are still doing it.
878
00:33:14,600 --> 00:33:16,135
Watched pot never boils.
879
00:33:16,202 --> 00:33:19,105
Neither does
facial recognition.
880
00:33:23,309 --> 00:33:25,478
Are you sure
we didn't wake you this morning?
881
00:33:25,545 --> 00:33:27,013
You sounded different.
882
00:33:28,348 --> 00:33:31,250
Fresh off a follow-up
with my dad.
883
00:33:31,317 --> 00:33:34,287
Like no talk we
ever had before.
884
00:33:34,354 --> 00:33:36,522
Literally.
885
00:33:37,423 --> 00:33:38,524
And?
886
00:33:38,591 --> 00:33:39,992
And...
887
00:33:40,059 --> 00:33:42,562
be careful what you wish for.
888
00:33:46,032 --> 00:33:48,234
Kase, hey.
You get any hits?
889
00:33:48,301 --> 00:33:49,936
I'm not having much luck.
890
00:33:51,037 --> 00:33:53,773
Oh, you are my good luck, McGee.
891
00:33:53,840 --> 00:33:55,775
You got a hit?
Who's our victim?
892
00:33:55,842 --> 00:33:57,309
Okay.
Uh, Clara Braden,
893
00:33:57,377 --> 00:33:59,011
46, lives in Towson, Maryland.
894
00:33:59,077 --> 00:34:00,946
Does that mean
anything to anyone?
895
00:34:01,012 --> 00:34:02,949
Wait a second. Braden?
896
00:34:03,015 --> 00:34:04,951
Married, no kids.
897
00:34:05,017 --> 00:34:06,986
The husband's name
is Peter Braden.
898
00:34:07,053 --> 00:34:08,387
Pete.
899
00:34:08,454 --> 00:34:09,988
Kate Reynolds' head of security.
900
00:34:10,056 --> 00:34:12,357
Kasie?
901
00:34:12,425 --> 00:34:15,027
Jimmy should be
at the cabin by now.
902
00:34:15,094 --> 00:34:17,130
TORRES:
All right, Kasie,
thank you for update.
903
00:34:17,195 --> 00:34:18,831
SHAYNA:
That poor woman.
904
00:34:18,898 --> 00:34:20,199
I-I can't believe it.
905
00:34:20,266 --> 00:34:21,934
I-I met her at
the Christmas party last year.
906
00:34:22,000 --> 00:34:24,170
But Pete always seemed so nice.
907
00:34:24,237 --> 00:34:27,006
You know, for someone basically
in charge of stalking me.
908
00:34:27,073 --> 00:34:28,340
Nice to you, maybe.
909
00:34:28,407 --> 00:34:30,143
It's called "kissing up
and kicking down."
910
00:34:30,209 --> 00:34:31,344
I am gonna
need some help
911
00:34:31,410 --> 00:34:33,980
getting her body back to my van.
912
00:34:34,046 --> 00:34:35,248
Sawyer?
913
00:34:35,314 --> 00:34:37,416
Right.
914
00:34:37,483 --> 00:34:39,285
the probie's
had enough for today.
915
00:34:39,352 --> 00:34:42,555
Not quite, nemesis.
916
00:34:42,622 --> 00:34:44,957
I still got to earn
my way back, right?
917
00:34:47,460 --> 00:34:48,693
One, two, three.
918
00:34:54,665 --> 00:34:56,035
Put her down.
919
00:34:57,068 --> 00:34:58,371
Now!
920
00:34:59,839 --> 00:35:01,607
Hands in the air.
921
00:35:01,674 --> 00:35:04,010
Okay. Take it easy, Pete.
922
00:35:04,076 --> 00:35:06,379
Toss your guns.
This way.
923
00:35:06,446 --> 00:35:07,879
Now.
924
00:35:08,648 --> 00:35:09,915
Pete, why?
What are you doing?
925
00:35:09,982 --> 00:35:12,117
Shut up!
You spoiled brat.
926
00:35:12,185 --> 00:35:13,419
If it wasn't
for your stupid frog camera,
927
00:35:13,486 --> 00:35:14,720
we wouldn't be here.
928
00:35:14,787 --> 00:35:16,656
So much for him
being nice to you.
929
00:35:16,722 --> 00:35:19,625
I may be spoiled, but at
least I'm not a wife killer.
930
00:35:19,692 --> 00:35:22,562
She came at me first.
It was an accident.
931
00:35:22,628 --> 00:35:25,398
So she accidentally fell
into your blackjack?
932
00:35:25,465 --> 00:35:27,233
you used on Mozey?
933
00:35:27,300 --> 00:35:29,902
I had no choice.
934
00:35:29,969 --> 00:35:31,337
And now...
935
00:35:32,205 --> 00:35:33,172
And now what?
936
00:35:34,006 --> 00:35:36,008
Can't kill all of us.
937
00:35:37,210 --> 00:35:39,779
Not if I don't have help.
938
00:35:39,846 --> 00:35:41,013
Sawyer.
939
00:35:41,881 --> 00:35:43,816
I'll double your pay.
940
00:35:45,518 --> 00:35:46,552
Triple it.
941
00:35:46,619 --> 00:35:48,721
Triple?
942
00:35:52,124 --> 00:35:53,493
Really?
943
00:35:53,559 --> 00:35:55,361
Sawyer.
944
00:35:56,162 --> 00:35:58,331
Oh.
Now you remember my name,
945
00:35:58,397 --> 00:36:00,199
nemesis boy.
946
00:36:03,536 --> 00:36:05,271
No more probie, huh?
947
00:36:07,340 --> 00:36:09,809
You'll always be a probie
in my book.
948
00:36:12,011 --> 00:36:13,713
Go, go, go, go.
949
00:36:22,121 --> 00:36:23,089
How's your jaw?
950
00:36:23,155 --> 00:36:24,156
You enjoyed that, didn't you?
951
00:36:24,223 --> 00:36:25,791
Yeah, kind of.
952
00:36:25,858 --> 00:36:28,761
Pete?
What's your plan?
953
00:36:28,828 --> 00:36:30,830
What's your plan? I've
got you pinned down.
954
00:36:30,897 --> 00:36:32,365
Not the other way around.
955
00:36:32,431 --> 00:36:33,766
Aw, he's right.
956
00:36:34,767 --> 00:36:36,769
If you cover me,
I can get behind your truck.
957
00:36:36,836 --> 00:36:38,004
No, no, no, please,
not my truck.
958
00:36:38,070 --> 00:36:39,171
Seriously?
959
00:36:39,238 --> 00:36:41,340
(sighs)
Okay, okay,
960
00:36:41,407 --> 00:36:43,476
but you cover me and I'll go.
961
00:36:43,543 --> 00:36:45,678
If my baby's going down, then...
962
00:36:45,745 --> 00:36:47,413
I'll be right behind you.
963
00:36:47,480 --> 00:36:49,215
Go.
964
00:37:06,299 --> 00:37:08,267
(groans)
Come on.
965
00:37:09,368 --> 00:37:10,803
Come on, come on.
966
00:37:14,540 --> 00:37:15,942
Come on, come on.
967
00:37:18,611 --> 00:37:20,346
(grunting)
968
00:37:21,047 --> 00:37:22,081
Yeah, he's hit.
969
00:37:23,449 --> 00:37:25,451
(groans)
970
00:37:28,321 --> 00:37:29,889
Son of a bitch.
971
00:37:32,992 --> 00:37:35,428
That's no way to talk
to a federal agent.
972
00:37:37,363 --> 00:37:39,265
Oh.
973
00:37:39,332 --> 00:37:41,100
No, you're not.
974
00:37:41,167 --> 00:37:42,835
mercenary training
likely made him think
975
00:37:42,902 --> 00:37:44,236
he could get away with anything.
976
00:37:44,303 --> 00:37:47,440
Yeah, apparently,
he and his wife's messy divorce
977
00:37:47,506 --> 00:37:48,874
got a whole lot messier.
978
00:37:48,941 --> 00:37:51,978
Can't believe I actually
trusted someone like that
979
00:37:52,043 --> 00:37:54,113
to be the head of our security.
980
00:37:54,180 --> 00:37:55,881
Well, if there's
any silver lining,
981
00:37:55,948 --> 00:37:57,183
at least you get
another chance
982
00:37:57,249 --> 00:37:58,918
to mend fences
with your daughter.
983
00:37:58,985 --> 00:38:01,587
After so many
missed opportunities,
984
00:38:01,654 --> 00:38:05,057
I won't let this one go by,
I can promise you that.
985
00:38:05,992 --> 00:38:07,393
Neither will I.
986
00:38:08,594 --> 00:38:11,597
Oh, baby,
I'm just so glad you're okay.
987
00:38:11,664 --> 00:38:13,099
I'm so sorry, Mom, gosh,
988
00:38:13,165 --> 00:38:14,400
I'm so, so sorry.
989
00:38:14,467 --> 00:38:16,602
Uh, Ms. Reynolds,
if there's nothing else...
990
00:38:18,337 --> 00:38:20,072
Thank you, agents.
991
00:38:20,139 --> 00:38:21,941
Thank you so much.
992
00:38:22,008 --> 00:38:23,776
Uh, thank you, Nick.
993
00:38:25,344 --> 00:38:26,846
Dale.
994
00:38:26,912 --> 00:38:28,547
Dale?
995
00:38:28,614 --> 00:38:30,483
Anytime.
996
00:38:30,549 --> 00:38:32,151
And I'm sorry about Mozey.
997
00:38:32,218 --> 00:38:34,153
Yeah, me too.
998
00:38:34,220 --> 00:38:35,755
Sorry about your truck.
999
00:38:35,821 --> 00:38:37,289
Me too.
1000
00:38:39,125 --> 00:38:40,626
But it was worth it.
1001
00:38:41,961 --> 00:38:44,296
Uh, wait. One more thing.
1002
00:38:44,363 --> 00:38:47,299
Thank you for saving my girl.
1003
00:38:47,366 --> 00:38:48,601
Just doing our jobs.
1004
00:38:48,668 --> 00:38:50,302
Well, if either of you
are interested
1005
00:38:50,369 --> 00:38:53,806
in another job, I'll be needing
a new head of security.
1006
00:38:53,873 --> 00:38:55,775
Don't hesitate to call.
1007
00:38:55,841 --> 00:38:58,277
(chuckles)
Will do, ma'am.
1008
00:39:01,347 --> 00:39:03,015
Oh, really? Will do?
1009
00:39:03,082 --> 00:39:04,316
Eh, I was being polite.
1010
00:39:04,383 --> 00:39:05,818
Sawyer, listen,
1011
00:39:05,885 --> 00:39:07,420
that talk we had
1012
00:39:07,486 --> 00:39:08,954
at the cabin about finding,
1013
00:39:09,021 --> 00:39:10,489
you know, your higher purpose,
1014
00:39:10,556 --> 00:39:12,124
your true calling.
1015
00:39:12,191 --> 00:39:14,660
Yeah, what about it?
1016
00:39:14,727 --> 00:39:17,495
About some of us still looking.
1017
00:39:17,563 --> 00:39:18,864
Yeah.
1018
00:39:18,931 --> 00:39:21,000
Look, if you meant that,
1019
00:39:21,067 --> 00:39:22,902
take the job, man.
1020
00:39:23,736 --> 00:39:25,171
But to me,
1021
00:39:25,237 --> 00:39:28,407
there's no higher calling
than what we do.
1022
00:39:29,375 --> 00:39:30,643
And...
1023
00:39:32,311 --> 00:39:34,580
...well, you do it pretty well.
1024
00:39:42,054 --> 00:39:44,023
Right back at you, my nemesis.
1025
00:39:47,359 --> 00:39:49,361
Good call, probie.
1026
00:39:55,634 --> 00:39:57,769
(typing)
1027
00:40:20,926 --> 00:40:23,162
(siren wails in distance)
1028
00:40:39,178 --> 00:40:42,381
"Police identified
Eleanor Parker, 38,
1029
00:40:42,448 --> 00:40:44,183
"at the site of a violent crash
1030
00:40:44,250 --> 00:40:46,452
"off Route 9
1031
00:40:46,519 --> 00:40:47,853
"in Deerfield.
1032
00:40:47,920 --> 00:40:51,223
"Witnesses reported
no screech of brakes,
1033
00:40:51,290 --> 00:40:53,926
"which led police to believe
that she exceeded
1034
00:40:53,993 --> 00:40:56,394
"the limit upon impact...
1035
00:40:59,832 --> 00:41:01,901
...killing her instantly."
1036
00:41:31,297 --> 00:41:33,699
♪ ♪
1037
00:41:51,250 --> 00:41:54,220
Captioning sponsored by
CBS
1038
00:41:54,286 --> 00:41:57,022
and TOYOTA.
1039
00:41:57,089 --> 00:42:00,526
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
70271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.