All language subtitles for NCIS_ Origins - 01x15 - From the Ashes.MeGusta-1080.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,309 --> 00:00:06,681 I ain't letting this guy get away 2 00:00:06,705 --> 00:00:08,796 - with what he done to you. - Let it go. 3 00:00:08,820 --> 00:00:10,145 We go to your guy at the FBI, 4 00:00:10,169 --> 00:00:11,146 we ask him what the chatter is. 5 00:00:11,170 --> 00:00:12,626 I just went to my guy. 6 00:00:12,650 --> 00:00:14,759 - For your thing, Mike. - FBI. Let us through. 7 00:00:14,783 --> 00:00:16,804 They got a tip that one of his victims saw him coming out 8 00:00:16,828 --> 00:00:18,806 of a laundromat in Oceanside, middle of the night. 9 00:00:18,830 --> 00:00:21,548 I know I promised you that I would stop going after him, 10 00:00:21,572 --> 00:00:23,550 but I can't. 11 00:00:23,574 --> 00:00:25,073 I can't be with you anymore. 12 00:00:31,060 --> 00:00:34,106 Tish was staying in her uncle's guest room. 13 00:00:34,975 --> 00:00:37,021 She kept her boxes packed. 14 00:00:38,284 --> 00:00:40,567 She gave her clients Tango's address 15 00:00:40,591 --> 00:00:42,401 and cut their hair in his kitchen. 16 00:00:43,072 --> 00:00:46,703 She went to bed, woke up 17 00:00:46,727 --> 00:00:49,034 and did it all over again. 18 00:00:53,755 --> 00:00:56,627 She knew she couldn't stay in that house forever. 19 00:00:57,651 --> 00:01:00,480 But something was holding her there. 20 00:01:04,789 --> 00:01:06,767 Franks invented ways in his hed 21 00:01:06,791 --> 00:01:09,248 for the two of them to start over. 22 00:01:09,272 --> 00:01:11,119 But he'd broken her trust. 23 00:01:11,143 --> 00:01:14,433 And he knew things could never be the same. 24 00:01:17,149 --> 00:01:20,499 He went to the office and worked the cases. 25 00:01:20,898 --> 00:01:23,305 He went to bed, woke up 26 00:01:23,329 --> 00:01:25,235 and did it all over again. 27 00:01:27,237 --> 00:01:29,769 We didn't know exactly why she left, 28 00:01:30,324 --> 00:01:32,382 but we all knew she was gone. 29 00:01:34,166 --> 00:01:36,014 We didn't talk about it, thoug, 30 00:01:36,038 --> 00:01:38,822 'cause it was clear he didn't want to. 31 00:01:39,708 --> 00:01:42,716 They had things to remember each other by. 32 00:01:42,740 --> 00:01:45,589 But there were so many other things that were gone. 33 00:01:46,222 --> 00:01:48,091 It was like someone dying. 34 00:01:48,926 --> 00:01:50,530 Grandma's gone. 35 00:01:52,358 --> 00:01:54,795 This is the start of us remembering her. 36 00:01:57,265 --> 00:01:58,657 Tish. 37 00:02:00,653 --> 00:02:02,873 Grandma's still here in her own way. 38 00:02:03,669 --> 00:02:05,758 You know that, don't you? 39 00:02:07,419 --> 00:02:09,203 Was it yesterday she died, 40 00:02:09,491 --> 00:02:11,281 or the day before? 41 00:02:13,793 --> 00:02:15,911 The days are all blurry in my head. 42 00:02:19,385 --> 00:02:21,865 You were a tiny thing when you were born. 43 00:02:22,251 --> 00:02:23,496 Very premature. 44 00:02:23,520 --> 00:02:24,976 Uncle T... 45 00:02:25,000 --> 00:02:26,499 What? 46 00:02:26,523 --> 00:02:28,917 Sometimes you need to hear a story again. 47 00:02:30,251 --> 00:02:31,991 Your parents were scared to name you 48 00:02:32,016 --> 00:02:34,497 because they didn't know if you'd survive. 49 00:02:35,053 --> 00:02:38,163 But Grandma put an end to that nonsense. 50 00:02:38,187 --> 00:02:39,773 She named you Tishmal, 51 00:02:39,797 --> 00:02:41,340 which means "hummingbird..." 52 00:02:41,364 --> 00:02:43,564 In Payómkawichum. 53 00:02:44,856 --> 00:02:48,151 Hummingbirds are the smallest birds in the world... 54 00:02:49,236 --> 00:02:52,027 but they can carry three times their body weight. 55 00:02:54,159 --> 00:02:55,855 Pound for pound, 56 00:02:56,330 --> 00:02:58,420 they're stronger than eagles. 57 00:02:59,860 --> 00:03:00,992 Tishmal. 58 00:03:04,383 --> 00:03:07,125 The days are all blurry in my head. 59 00:03:10,262 --> 00:03:11,611 Dresser's empty. 60 00:03:12,873 --> 00:03:14,352 You can unpack, 61 00:03:14,928 --> 00:03:16,505 stay as long as you need. 62 00:03:16,529 --> 00:03:18,488 Thank you. 63 00:03:24,624 --> 00:03:27,976 She knew she couldn't stay in that house forever. 64 00:03:29,151 --> 00:03:31,528 But something was holding her there. 65 00:03:32,241 --> 00:03:34,045 She didn't know how to fix it, 66 00:03:34,069 --> 00:03:36,157 she didn't know how to change it, 67 00:03:36,742 --> 00:03:39,615 but something was keeping the hummingbird 68 00:03:39,639 --> 00:03:41,641 from flying away. 69 00:03:46,124 --> 00:03:54,124 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 70 00:04:00,617 --> 00:04:02,225 When they retreated, 71 00:04:03,268 --> 00:04:05,751 they had set fire to the oil wells. 72 00:04:06,480 --> 00:04:08,775 There was so much smoke, you couldn't see. 73 00:04:08,799 --> 00:04:12,062 And the smell of the oil was so strong, 74 00:04:12,486 --> 00:04:13,606 you could taste it. 75 00:04:13,630 --> 00:04:15,447 Like hot plastic. 76 00:04:16,156 --> 00:04:19,983 Anyway, last week, I went camping with the family. 77 00:04:20,410 --> 00:04:21,899 My son wanted s'mores... 78 00:04:23,683 --> 00:04:25,139 ...so I made us a little fire. 79 00:04:25,163 --> 00:04:29,361 And my son's sitting there, looking up at me, you know, 80 00:04:29,385 --> 00:04:31,517 "Aren't s'mores good, Daddy?" 81 00:04:32,714 --> 00:04:35,634 But all I can taste is oil. 82 00:04:37,045 --> 00:04:38,959 And I'm lying to him. 83 00:04:40,048 --> 00:04:41,439 "Yeah. 84 00:04:41,847 --> 00:04:43,016 Tastes great." 85 00:04:47,479 --> 00:04:51,842 People always think that it's flashbacks or dreams. 86 00:04:53,159 --> 00:04:55,336 Sometimes the worst is how it hits you when you're awake. 87 00:04:55,976 --> 00:04:58,021 Everyone's living life, and... 88 00:04:58,402 --> 00:05:01,013 you're just pretending not to taste oil. 89 00:05:04,615 --> 00:05:06,399 What do you think, Leroy? 90 00:05:11,419 --> 00:05:13,333 Oh, uh... 91 00:05:15,199 --> 00:05:17,244 I'm just here to listen. 92 00:05:18,783 --> 00:05:20,393 Are you sure? 93 00:05:26,698 --> 00:05:29,919 I got to go. Sorry. 94 00:05:38,161 --> 00:05:39,684 Hey. 95 00:05:41,197 --> 00:05:44,809 It's, uh, pretty gruesome, so you know. 96 00:05:45,620 --> 00:05:47,874 Victim was found burned in her car last night. 97 00:05:47,898 --> 00:05:50,181 The janitor from the office building next door 98 00:05:50,205 --> 00:05:52,119 saw the fire, called it in. 99 00:05:52,567 --> 00:05:54,176 We get an ID? 100 00:05:54,271 --> 00:05:56,100 Took a while for the cops to get their act together 101 00:05:56,124 --> 00:05:57,536 and run the plates. 102 00:05:57,560 --> 00:05:58,711 They're a match for a missing person report 103 00:05:58,735 --> 00:06:00,495 for a Sergeant Joan Lewis. 104 00:06:00,519 --> 00:06:03,870 Worked in the MEF admin building, 32 years old. 105 00:06:05,182 --> 00:06:08,222 Franks said this place is pretty close to your apartment. 106 00:06:08,636 --> 00:06:10,437 He thought you'd beat us here. 107 00:06:12,623 --> 00:06:14,886 I, uh, had a thing. 108 00:06:16,401 --> 00:06:17,855 And we're thinking, what? 109 00:06:17,879 --> 00:06:19,988 Guy sets her on fire, she can't get out of the car? 110 00:06:20,012 --> 00:06:22,817 No. Fire was set postmortem, 111 00:06:22,841 --> 00:06:25,428 I'm guessing to get rid of evidence. 112 00:06:25,452 --> 00:06:29,867 Atypical body position is due to a cadaveric spasm. 113 00:06:29,891 --> 00:06:31,042 You gonna tell me what that is? 114 00:06:31,066 --> 00:06:32,783 A rare type of rigor mortis 115 00:06:32,807 --> 00:06:36,114 that can happen when a person dies under extreme duress. 116 00:06:36,463 --> 00:06:38,746 It preserves the body in its exact position 117 00:06:38,770 --> 00:06:40,182 at the time of death. 118 00:06:40,206 --> 00:06:43,209 If the fire didn't kill her, then what did? 119 00:06:44,514 --> 00:06:45,883 Trachea is severed. 120 00:06:45,907 --> 00:06:47,537 Assailant slit her throat. 121 00:06:47,561 --> 00:06:48,669 She fought like hell, though. 122 00:06:48,693 --> 00:06:50,540 Tried to stop the blade with her hand. 123 00:06:50,564 --> 00:06:51,672 Looks like she held it, even. 124 00:06:51,696 --> 00:06:52,847 Your murder weapon 125 00:06:52,871 --> 00:06:55,264 is a serrated knife. 126 00:06:56,091 --> 00:06:57,353 No sign of it? 127 00:06:58,610 --> 00:07:00,071 I searched the trunk. 128 00:07:00,095 --> 00:07:02,280 Nothing in there but a few blankets. 129 00:07:02,924 --> 00:07:04,685 And this. 130 00:07:04,709 --> 00:07:06,861 Looks like a gym bag, maybe. 131 00:07:06,885 --> 00:07:08,578 It's burnt to a crisp. 132 00:07:09,148 --> 00:07:10,778 Looks like some clothes here. 133 00:07:10,802 --> 00:07:12,716 Sweatpants? 134 00:07:12,999 --> 00:07:15,043 She was unclothed from the waist down. 135 00:07:15,067 --> 00:07:18,113 And, uh, blood here. 136 00:07:20,507 --> 00:07:22,247 Indications are... 137 00:07:22,554 --> 00:07:24,599 she was raped. 138 00:07:27,775 --> 00:07:29,428 What about her ID? 139 00:07:29,933 --> 00:07:31,233 Her name is Joan Lewis. 140 00:07:31,257 --> 00:07:33,235 - I told you... - Her license, Dominguez. 141 00:07:33,259 --> 00:07:34,738 Was it in the car or did he take it? 142 00:07:35,359 --> 00:07:36,522 Haven't seen it. 143 00:07:37,067 --> 00:07:39,609 Everything in this bag's a melted mess. 144 00:07:42,442 --> 00:07:44,879 Mike. A word? 145 00:07:48,709 --> 00:07:49,817 What? 146 00:07:49,841 --> 00:07:52,471 One in four women are victims of rape. 147 00:07:52,495 --> 00:07:53,690 Statistically speaking... 148 00:07:53,714 --> 00:07:55,213 - In a parking garage? - Mike... 149 00:07:55,237 --> 00:07:56,911 One in four women are raped in a parking garage 150 00:07:56,935 --> 00:07:58,608 within ten miles of each other? 151 00:07:58,632 --> 00:08:01,243 He takes their licenses, Doc. This is him. 152 00:08:02,767 --> 00:08:04,266 He did this. 153 00:08:04,290 --> 00:08:06,747 The same son of a bitch that hurt Tish. 154 00:08:06,771 --> 00:08:08,792 You don't know that. 155 00:08:08,816 --> 00:08:11,340 You need to keep your head. 156 00:08:13,908 --> 00:08:15,538 She eatin'? 157 00:08:15,562 --> 00:08:17,171 What? 158 00:08:17,294 --> 00:08:18,947 She's staying with you, ain't she? 159 00:08:18,972 --> 00:08:20,494 You making sure she's eating? 160 00:08:20,969 --> 00:08:22,277 Yeah. 161 00:08:24,702 --> 00:08:26,462 Well, you focus on that. 162 00:08:26,486 --> 00:08:28,314 I'll focus on this. 163 00:08:39,124 --> 00:08:41,477 Okay, Dalton, you're gonna see a big red barn 164 00:08:41,501 --> 00:08:43,000 on your right. 165 00:08:43,024 --> 00:08:45,220 That's Sunshine Lane, that's where you hang a left. 166 00:08:45,244 --> 00:08:46,743 There is no barn. 167 00:08:46,767 --> 00:08:48,049 Are you looking at a map? 168 00:08:48,073 --> 00:08:49,441 Dalton, I know what I'm talking about. 169 00:08:49,465 --> 00:08:52,183 Look to your right, there's a red barn. 170 00:08:52,207 --> 00:08:54,751 There is no barn, Mary Jo. Sunshine Lane? 171 00:08:54,775 --> 00:08:55,883 Is that what you said? 172 00:08:55,907 --> 00:08:57,449 There is no barn. 173 00:08:57,473 --> 00:08:59,538 I need you to get me Noah Oakley from the FBI on the line. 174 00:08:59,562 --> 00:09:02,628 Give me a sec, somebody let Dalton out of the basement. 175 00:09:02,652 --> 00:09:04,587 Uh... that's your victim. 176 00:09:04,611 --> 00:09:07,155 Mary Jo, where the hell am I? 177 00:09:07,179 --> 00:09:08,809 I need Oakley on the line now. 178 00:09:08,833 --> 00:09:11,028 He's FBI. Should be in Wheeler's rolodex. 179 00:09:11,052 --> 00:09:12,508 It's Wheeler's contact? 180 00:09:12,532 --> 00:09:14,553 Should I let him know you're calling the guy? 181 00:09:14,577 --> 00:09:15,859 No. 182 00:09:15,883 --> 00:09:17,034 Mary Jo, the hell'd you go? 183 00:09:17,058 --> 00:09:18,079 Damn it, there is no barn, 184 00:09:18,103 --> 00:09:19,776 Mary Jo. Are you hearing me? 185 00:09:19,800 --> 00:09:23,238 Where the hell is Sunshine Lane? 186 00:09:41,099 --> 00:09:42,250 Oakley. 187 00:09:42,274 --> 00:09:43,686 Agent Franks. 188 00:09:43,710 --> 00:09:45,775 I'm shocked Wheeler gave you my private line. 189 00:09:45,799 --> 00:09:47,124 Usually, he's possessive. 190 00:09:47,148 --> 00:09:49,561 Yeah, look, a case came across my desk. 191 00:09:49,585 --> 00:09:52,651 Heard through the grapevine you might have something similar. 192 00:09:52,675 --> 00:09:53,652 Oh, yeah? 193 00:09:53,676 --> 00:09:54,871 Serial rapist. 194 00:09:54,895 --> 00:09:56,916 Guy attacks women getting into their cars. 195 00:09:56,940 --> 00:09:58,788 One was in a parking garage. 196 00:09:58,812 --> 00:10:01,530 That particular vic was a Native girl. 197 00:10:01,554 --> 00:10:03,121 Uh, name's... 198 00:10:04,861 --> 00:10:05,925 ..."Trish" something. 199 00:10:07,821 --> 00:10:09,633 Tishmal Kwá'la. 200 00:10:10,802 --> 00:10:13,194 Wheeler requested some info on that a while back. 201 00:10:13,218 --> 00:10:15,196 Couple times, actually. 202 00:10:15,220 --> 00:10:17,873 Yeah, well, we got a girl in a parking garage, 203 00:10:18,128 --> 00:10:22,089 same area, sexually assaulted, throat slit. 204 00:10:23,271 --> 00:10:24,466 He killed her? 205 00:10:24,490 --> 00:10:25,771 Upping the ante is what I thought. 206 00:10:25,795 --> 00:10:27,535 You mind sending me what you got? 207 00:10:27,944 --> 00:10:30,190 You know, we caught a break on this thing last week. 208 00:10:30,371 --> 00:10:32,365 We think we got the guy IDed. 209 00:10:34,195 --> 00:10:35,651 We brought him in for questioning. 210 00:10:35,675 --> 00:10:38,871 Couple victims IDed him... including Kwá'la... 211 00:10:38,895 --> 00:10:40,438 but you know how it goes. 212 00:10:40,462 --> 00:10:42,484 It's all "he said, she said." 213 00:10:42,508 --> 00:10:45,163 We didn't have the evidence to hold him. 214 00:10:46,903 --> 00:10:48,446 Need you to send that over. 215 00:10:48,470 --> 00:10:51,691 Yeah, I'll have my girl fax over everything right now. 216 00:10:53,040 --> 00:10:54,554 Do me a favor. 217 00:10:55,521 --> 00:10:58,674 Find some evidence on this prick, will you? 218 00:10:58,698 --> 00:11:00,787 Guy's been a real thorn in my side. 219 00:11:01,831 --> 00:11:03,181 Yeah. 220 00:11:12,233 --> 00:11:14,021 Crime scene's wrapped up. 221 00:11:14,045 --> 00:11:15,865 Car and everything inside went to Woody. 222 00:11:15,889 --> 00:11:17,388 I notified the victim's husband. 223 00:11:17,412 --> 00:11:20,217 It was a tough one. 224 00:11:20,241 --> 00:11:22,698 I gave him some space, he'll be in to talk later. 225 00:11:22,722 --> 00:11:24,308 Doc Tango's putting the time of death 226 00:11:24,332 --> 00:11:26,247 at around midnight last night. 227 00:11:29,424 --> 00:11:31,750 Mike. 228 00:11:31,774 --> 00:11:33,300 You okay? 229 00:11:38,347 --> 00:11:41,133 Guy who killed our victim... 230 00:11:42,524 --> 00:11:44,656 Somebody please tell me her name again. 231 00:11:44,924 --> 00:11:46,523 Joan Lewis. 232 00:11:55,912 --> 00:11:58,044 The guy who killed Joan Lewis 233 00:11:58,758 --> 00:12:00,022 attacked Tish 234 00:12:00,453 --> 00:12:03,197 11 months ago in a parking garage. 235 00:12:07,767 --> 00:12:10,049 Now, she wouldn't want you to know that about her, 236 00:12:10,073 --> 00:12:11,589 but I am telling you, 237 00:12:12,250 --> 00:12:14,294 and I hope she'll forgive me for it. 238 00:12:15,093 --> 00:12:16,776 I'm telling you... 239 00:12:18,125 --> 00:12:20,059 ...because I need you 240 00:12:20,083 --> 00:12:22,303 to know everything... 241 00:12:24,079 --> 00:12:26,560 ...in order to help me catch him. 242 00:12:29,477 --> 00:12:32,045 You got stuff on him already. 243 00:12:34,968 --> 00:12:36,882 Got new info since this, though. 244 00:12:37,282 --> 00:12:38,492 FBI IDed him. 245 00:12:38,908 --> 00:12:41,148 All we need is the evidence to put him away. 246 00:12:43,411 --> 00:12:45,259 Second thought, give that to the boys. 247 00:12:45,283 --> 00:12:47,261 I'll tell you what's in it. Gear up, you're with me. 248 00:12:47,285 --> 00:12:49,548 Mary Jo, get Vera over here. 249 00:12:54,292 --> 00:12:55,747 You waiting on a fax? 250 00:12:55,771 --> 00:12:58,643 If it doesn't come through, you got to unplug it. 251 00:12:58,864 --> 00:13:00,518 Get Vera. 252 00:13:03,823 --> 00:13:05,279 I need this to be aboveboard. 253 00:13:05,303 --> 00:13:08,804 FBI is sending over everything they got. 254 00:13:08,828 --> 00:13:10,327 I need you to run point on this 255 00:13:10,351 --> 00:13:12,613 so no one can cry "conflict of interest." 256 00:13:13,484 --> 00:13:15,226 I'll be there with you, but... 257 00:13:18,044 --> 00:13:20,394 ...I need you to do this for me. 258 00:13:21,101 --> 00:13:22,252 Copy. 259 00:13:54,632 --> 00:13:56,285 Let's bring him in for questioning. 260 00:13:58,878 --> 00:13:59,942 What? 261 00:13:59,966 --> 00:14:01,465 He lives above the laundromat. 262 00:14:01,489 --> 00:14:02,423 What laundromat? 263 00:14:02,447 --> 00:14:03,685 Mary Jo, we'll be on radio. 264 00:14:03,709 --> 00:14:05,164 Get this fax to Vera, tell her that... 265 00:14:05,188 --> 00:14:06,383 Yo, Franks. 266 00:14:06,407 --> 00:14:07,819 Next time you want to talk to me, 267 00:14:07,843 --> 00:14:10,387 just use your legs and walk down the hall. 268 00:14:10,411 --> 00:14:13,545 Read this, get the rest, have my team update you. 269 00:14:16,330 --> 00:14:17,916 Is this something I should know about, 270 00:14:17,940 --> 00:14:19,962 or can I mind my own business? 271 00:14:19,986 --> 00:14:21,877 It's all right, I understand this. 272 00:14:21,901 --> 00:14:24,445 I mean, I'm shocked. 273 00:14:24,469 --> 00:14:26,664 You're the one that did that profile, right? 274 00:14:26,688 --> 00:14:27,796 Franks asked you to? 275 00:14:27,820 --> 00:14:29,145 Yeah. 276 00:14:29,169 --> 00:14:30,990 But you didn't know it was about Tish? 277 00:14:31,014 --> 00:14:32,796 No, I mean, uh, the victims' names were redacted. 278 00:14:32,820 --> 00:14:35,717 I mean, I suspected, you know, based on the description. 279 00:14:35,741 --> 00:14:37,414 I just mean, I'm shocked 280 00:14:37,438 --> 00:14:39,895 that Franks would tell you two jokers. 281 00:14:41,224 --> 00:14:42,680 That was Joan Lewis's husband. 282 00:14:42,704 --> 00:14:44,813 - He's on his way in. - Okay. 283 00:14:44,837 --> 00:14:46,425 Don't throw us off, 'Roy. 284 00:14:46,449 --> 00:14:48,925 We need to focus on getting evidence 285 00:14:48,949 --> 00:14:51,863 on... this guy. 286 00:14:51,887 --> 00:14:53,212 Anthony Cook. 287 00:14:53,236 --> 00:14:55,214 He's a self-employed handyman by trade. 288 00:14:55,238 --> 00:14:58,682 FBI describes him as "even-keeled." 289 00:14:58,706 --> 00:15:00,927 Did you happen to find a murder weapon at the crime scene? 290 00:15:00,951 --> 00:15:02,787 - No. - Ah, I didn't think so. 291 00:15:02,811 --> 00:15:04,702 You think he chucked it on the way home? 292 00:15:04,726 --> 00:15:07,660 Possible, but based on the profile, I think it's more likely 293 00:15:07,685 --> 00:15:10,315 he hid it in a creepy case under his bed. 294 00:15:10,339 --> 00:15:11,969 Profiling is that specific? 295 00:15:11,993 --> 00:15:13,188 No, 'Roy, 296 00:15:13,212 --> 00:15:15,320 I just meant the guy likes trophies. 297 00:15:15,344 --> 00:15:17,496 He collects his victims' driver's licenses 298 00:15:17,520 --> 00:15:18,889 as a form of control. 299 00:15:18,913 --> 00:15:21,587 You know my first name is Leroy, not Roy. 300 00:15:21,611 --> 00:15:23,154 Yeah, it's a nickname. 301 00:15:23,178 --> 00:15:24,590 Well, it's not, actually. 302 00:15:24,614 --> 00:15:25,983 To me, it is. 303 00:15:26,007 --> 00:15:27,506 Well, this profile is kind of moot now 304 00:15:27,530 --> 00:15:29,334 since we know who the guy is, right? 305 00:15:29,358 --> 00:15:32,163 - This is Gibbs. - I swear to God, you two. 306 00:15:32,187 --> 00:15:34,731 Thinking like this guy 307 00:15:34,755 --> 00:15:37,168 is what is going to lead us to evidence. 308 00:15:37,192 --> 00:15:38,716 So, what do we know? 309 00:15:39,586 --> 00:15:40,955 He targets a certain type. 310 00:15:40,979 --> 00:15:43,479 Yeah, he targets, uh, women that are alone, 311 00:15:43,503 --> 00:15:45,742 uh, getting into their parked cars. 312 00:15:45,766 --> 00:15:48,876 I don't mean to throw us off again, but that was Woody. 313 00:15:48,900 --> 00:15:51,356 He found Joan Lewis's license in her bag. 314 00:15:51,380 --> 00:15:53,181 I thought all that stuff was melted. 315 00:15:53,206 --> 00:15:54,380 It was. 316 00:15:54,537 --> 00:15:56,361 He sounded pretty proud of himself. 317 00:15:56,385 --> 00:15:57,841 Hmm. All right, so, 318 00:15:57,865 --> 00:16:00,214 he, uh, didn't need to take the license, 319 00:16:00,902 --> 00:16:02,303 no need to control her; 320 00:16:02,487 --> 00:16:04,350 she was already dead. 321 00:16:08,223 --> 00:16:10,027 All right, come on. 322 00:16:10,051 --> 00:16:11,812 Guys, get into his head. 323 00:16:11,836 --> 00:16:14,379 Think about where he lives, 324 00:16:14,403 --> 00:16:16,730 think about who he is, 325 00:16:16,754 --> 00:16:19,233 think about what he likes. 326 00:16:19,733 --> 00:16:22,258 He likes to stalk his prey. 327 00:16:24,849 --> 00:16:27,241 Likes to look at what he covet. 328 00:16:27,804 --> 00:16:29,274 He likes brunettes. 329 00:16:29,298 --> 00:16:31,309 Typically, hair past the shoulders. 330 00:16:31,333 --> 00:16:34,399 Various ethnicities. Petite. 331 00:16:34,423 --> 00:16:36,445 He came willingly. 332 00:16:36,469 --> 00:16:37,663 He thinks it's for the same stuff 333 00:16:37,687 --> 00:16:39,796 the FBI questioned him on. 334 00:16:39,820 --> 00:16:41,953 Don't spook him. 335 00:16:43,258 --> 00:16:44,779 Mr. Cook? 336 00:16:45,704 --> 00:16:48,446 This is my partner, Agent Franks. 337 00:16:49,407 --> 00:16:52,279 - Appreciate you coming in. - Not a problem. 338 00:16:53,834 --> 00:16:56,160 Think about what the victims are telling us. 339 00:16:56,184 --> 00:16:59,250 Several of them noted a burn scar on his neck. 340 00:16:59,274 --> 00:17:02,800 How did he get it? What does it mean to him? 341 00:17:03,583 --> 00:17:06,257 What creates meaning in the life of this man? 342 00:17:22,732 --> 00:17:25,233 Here we are. 343 00:17:25,257 --> 00:17:27,196 Have a seat over there. 344 00:17:31,263 --> 00:17:32,849 This chair needs leveling. 345 00:17:32,873 --> 00:17:34,880 Well, you would know, Mr. Handyman. 346 00:17:34,904 --> 00:17:37,114 That's me. How about you? 347 00:17:37,138 --> 00:17:39,053 Do you come here often? 348 00:17:39,624 --> 00:17:41,189 All the time. 349 00:17:42,128 --> 00:17:45,166 Randy and Vera just finished up with Joan Lewis's husband. 350 00:17:45,190 --> 00:17:46,558 Her car broke down last night. 351 00:17:46,582 --> 00:17:47,864 They're looking for the tow truck company 352 00:17:47,888 --> 00:17:49,083 that picked her up. 353 00:17:50,804 --> 00:17:52,977 You know if he has any connection to something like that? 354 00:17:53,001 --> 00:17:54,653 Huh? 355 00:17:54,677 --> 00:17:55,808 A tow truck? 356 00:17:56,443 --> 00:17:58,532 Uh, no. 357 00:17:59,622 --> 00:18:01,754 Dominguez is his type. 358 00:18:01,902 --> 00:18:03,399 She's playing him. 359 00:18:05,993 --> 00:18:07,560 Boss. 360 00:18:08,343 --> 00:18:09,886 What does that look like? 361 00:18:09,910 --> 00:18:10,887 I can tell. 362 00:18:10,911 --> 00:18:12,565 Boss. 363 00:18:15,960 --> 00:18:18,706 It's like a freight train busting through your head, 364 00:18:19,659 --> 00:18:21,167 looking at him. 365 00:18:23,793 --> 00:18:26,013 I know what that's like. 366 00:18:27,754 --> 00:18:29,906 Are your eyes two different colors? 367 00:18:29,930 --> 00:18:31,255 Yeah. 368 00:18:31,279 --> 00:18:32,762 That's crazy. 369 00:18:33,238 --> 00:18:35,152 I mean, it's awesome. 370 00:18:35,515 --> 00:18:37,740 Yeah, guys either like it 371 00:18:37,764 --> 00:18:40,061 or they think I'm part vampire. 372 00:18:41,062 --> 00:18:43,356 Sounds like a win-win to me. 373 00:18:45,598 --> 00:18:48,185 Well, I don't want to take too much of your time. 374 00:18:48,209 --> 00:18:50,361 - Do you mind if we... - Yeah, sure. 375 00:18:50,385 --> 00:18:52,233 Like I said, I already talked to the FBI. 376 00:18:52,257 --> 00:18:54,911 It was a whole thing, mistaken identity. 377 00:18:55,326 --> 00:18:57,954 I want to talk to you about last night, actually. 378 00:18:59,314 --> 00:19:01,012 What happened last night? 379 00:19:02,832 --> 00:19:06,508 A woman was attacked in a parking garage in Oceanside. 380 00:19:06,532 --> 00:19:08,464 Is she saying I did it? 381 00:19:08,728 --> 00:19:10,207 She's dead. 382 00:19:10,232 --> 00:19:11,755 She was murdered. 383 00:19:14,583 --> 00:19:17,954 I wasn't anywhere near Oceanside last night. 384 00:19:17,978 --> 00:19:19,564 Where were you? 385 00:19:19,588 --> 00:19:21,001 Escondido. 386 00:19:21,025 --> 00:19:23,264 There's a 24-hour diner there. 387 00:19:23,288 --> 00:19:25,614 I had dinner and then I stayed to read. 388 00:19:25,638 --> 00:19:27,181 Till when? 389 00:19:27,205 --> 00:19:29,487 Late. After midnight. 390 00:19:29,511 --> 00:19:31,576 The name of the diner is Clark's. 391 00:19:31,600 --> 00:19:34,362 I was sitting by the window reading Ulysses. 392 00:19:34,386 --> 00:19:36,625 And you were there the whole time? 393 00:19:36,649 --> 00:19:38,801 - Yeah, I never left. - You started the interview? 394 00:19:38,825 --> 00:19:40,281 Look at this bastard. 395 00:19:40,305 --> 00:19:41,804 He thinks we're buying that he was up all night 396 00:19:41,828 --> 00:19:43,240 - doing a book report. - Shouldn't you have waited for Vera? 397 00:19:43,264 --> 00:19:45,199 I mean, she's the one who profiled him. 398 00:19:45,223 --> 00:19:46,287 Well, tell her to get in there, then! 399 00:19:46,311 --> 00:19:47,810 Forget it, it-it doesn't matter. 400 00:19:47,834 --> 00:19:49,681 We tracked down the tow truck company that Joan called. 401 00:19:49,705 --> 00:19:50,987 Owner said they were all booked, 402 00:19:51,011 --> 00:19:52,815 so they outsourced to a one-man show. 403 00:19:52,839 --> 00:19:54,844 Guy's name is Raymond Garcia. 404 00:19:54,868 --> 00:19:56,819 He's got a prior for domestic violence 405 00:19:56,843 --> 00:19:58,125 and a restraining order for threatening 406 00:19:58,149 --> 00:19:59,759 to kill his ex with a knife. 407 00:20:00,586 --> 00:20:02,999 Got to Escondido right around 6:00, yeah. 408 00:20:03,023 --> 00:20:04,522 Anybody see her get into his truck? 409 00:20:04,546 --> 00:20:05,959 Yeah. Two people at the gym. 410 00:20:05,983 --> 00:20:07,523 Ain't our guy. 411 00:20:07,765 --> 00:20:09,810 This is our guy. 412 00:20:11,084 --> 00:20:15,031 Boss, Garcia was the last person she was seen with. 413 00:20:15,906 --> 00:20:17,187 His current address is unknown. 414 00:20:17,211 --> 00:20:18,841 Vera put out a BOLO out for his tow truck... 415 00:20:18,865 --> 00:20:19,931 I'm telling you, Cook is 416 00:20:19,955 --> 00:20:20,930 - the one that done this! - Boss. Boss! 417 00:20:20,954 --> 00:20:22,477 You got... 418 00:20:23,376 --> 00:20:25,943 Joan Lewis's license was found in her bag. 419 00:20:26,351 --> 00:20:29,373 It wasn't stolen like Cook's other victims. 420 00:20:29,397 --> 00:20:30,809 Listen... 421 00:20:30,833 --> 00:20:32,313 Boss? 422 00:20:34,098 --> 00:20:35,336 Exactly what... 423 00:20:35,360 --> 00:20:37,947 Mike, he's writing down his timeline. 424 00:20:37,971 --> 00:20:39,340 People saw me at the diner. 425 00:20:39,364 --> 00:20:40,819 I was sitting by the window. 426 00:20:40,843 --> 00:20:42,343 You can ask the waitress, I was reading Ulysses... 427 00:20:42,367 --> 00:20:43,997 - You hurt that girl. - Mike! 428 00:20:44,021 --> 00:20:45,128 Mike! You put your hands on her, 429 00:20:45,152 --> 00:20:46,165 - you son of a bitch. - No, no! 430 00:20:46,189 --> 00:20:47,217 That was you! 431 00:20:47,241 --> 00:20:49,176 Mike. Mike! Look at me. 432 00:20:49,200 --> 00:20:51,700 You told me to handle this. Let me do it. 433 00:20:51,724 --> 00:20:53,484 He says he has an alibi. 434 00:20:53,508 --> 00:20:55,399 We got nothing to hold him on. Do we? 435 00:20:55,423 --> 00:20:57,599 No. And we got another suspect. 436 00:21:00,733 --> 00:21:02,319 We'll check Cook's alibi. 437 00:21:02,343 --> 00:21:04,582 But he came in willingly and he wants to leave. 438 00:21:04,606 --> 00:21:06,565 We got to let him go. 439 00:21:13,441 --> 00:21:14,853 I'm done. 440 00:21:14,877 --> 00:21:17,552 Give it to Agent Gibbs. He'll walk you out. 441 00:21:17,576 --> 00:21:19,143 This way. 442 00:21:33,287 --> 00:21:35,178 You got to be kidding me. 443 00:21:35,202 --> 00:21:38,094 I'm picturing years of wash days. 444 00:21:38,118 --> 00:21:39,661 You're like, "Damn, I lost a sock. 445 00:21:39,685 --> 00:21:41,793 "I'll put the straggler in this drawer, 446 00:21:41,817 --> 00:21:45,125 and someday, I'll go through, see if any matches showed up." 447 00:21:46,170 --> 00:21:48,409 That someday is today. 448 00:21:48,433 --> 00:21:50,193 Sorry. I, uh, 449 00:21:50,217 --> 00:21:52,152 forgot about the missing sock drawer 450 00:21:52,176 --> 00:21:54,352 when I said that dresser was empty. 451 00:21:55,610 --> 00:21:57,482 So, you're staying, then. 452 00:21:59,444 --> 00:22:01,552 You don't open the dresser and find the sock drawer 453 00:22:01,576 --> 00:22:03,274 unless you're starting to unpack. 454 00:22:04,666 --> 00:22:06,557 Yeah, I thought about it, 455 00:22:06,581 --> 00:22:09,018 but then I started doing this instead. 456 00:22:11,325 --> 00:22:12,476 What? 457 00:22:12,500 --> 00:22:15,460 Mike's team started on a homicide today. 458 00:22:17,853 --> 00:22:20,117 A woman was murdered... 459 00:22:21,466 --> 00:22:24,556 ...and sexually assaulted in a parking garage. 460 00:22:29,213 --> 00:22:31,365 Mike thinks it's the same guy? 461 00:22:31,389 --> 00:22:33,130 He does. 462 00:22:35,219 --> 00:22:37,482 Nothing's confirmed, though. 463 00:22:38,396 --> 00:22:39,831 There's nothing for you to do. 464 00:22:40,301 --> 00:22:42,463 I... I know you don't want to talk about it, 465 00:22:42,487 --> 00:22:45,185 but I felt like I had to tell you. 466 00:22:46,360 --> 00:22:49,494 You understand why, don't you? 467 00:22:50,170 --> 00:22:52,694 You understand why, don't you? 468 00:22:53,715 --> 00:22:57,371 You understand why we cut off our hair when someone dies? 469 00:23:04,552 --> 00:23:06,035 Without your hair... 470 00:23:07,294 --> 00:23:09,644 you hold your head in a different way. 471 00:23:10,906 --> 00:23:12,169 A new way. 472 00:23:14,475 --> 00:23:17,338 Now, you can start to learn a new way to breathe, 473 00:23:18,631 --> 00:23:21,220 a way to breathe without Grandma here, 474 00:23:22,092 --> 00:23:26,313 a way to breathe while you carry her with you. 475 00:23:59,085 --> 00:24:01,423 I need to talk to you about my case. 476 00:24:03,394 --> 00:24:05,285 You want to give another statement? 477 00:24:05,309 --> 00:24:07,266 You thought of something else? 478 00:24:07,893 --> 00:24:09,590 No. 479 00:24:11,097 --> 00:24:14,883 You remember, I prefer to record all my interviews. 480 00:24:15,667 --> 00:24:17,451 I know. 481 00:24:21,194 --> 00:24:23,041 I have Tishmal Kwá'la. 482 00:24:23,065 --> 00:24:25,870 She's come back in to talk about her case. 483 00:24:25,894 --> 00:24:28,157 Whenever you're ready, Ms. Kwá'la. 484 00:24:50,050 --> 00:24:52,008 Mary Jo, what are you doing here? 485 00:24:52,033 --> 00:24:53,599 It's morning, honey. 486 00:24:56,360 --> 00:24:58,445 Team worked through the night. There's some things going on. 487 00:24:58,469 --> 00:24:59,817 Yeah, I know. 488 00:24:59,841 --> 00:25:02,429 I put it together yesterday. 489 00:25:02,453 --> 00:25:05,543 Figured if you needed me, you'd tell me. 490 00:25:06,993 --> 00:25:08,777 I'm telling you. 491 00:25:13,070 --> 00:25:14,593 This the guy? 492 00:25:16,999 --> 00:25:18,183 And what, 493 00:25:18,207 --> 00:25:20,339 the tow truck guy's still in the mix? 494 00:25:20,711 --> 00:25:22,171 Yeah. 495 00:25:24,213 --> 00:25:26,606 I'm gonna hunt you down a better picture than this. 496 00:25:26,960 --> 00:25:30,398 Damn FBI's got a worse fax machine than we do. 497 00:25:31,911 --> 00:25:33,695 Thank you, Mary Jo. 498 00:25:36,567 --> 00:25:38,437 Boss. Oh, Mary Jo, 499 00:25:38,462 --> 00:25:40,460 Dalton Basement put some flowers on your desk. 500 00:25:40,485 --> 00:25:42,886 He wanted me to tell you, "There was a barn," 501 00:25:42,911 --> 00:25:44,042 whatever that means. 502 00:25:44,067 --> 00:25:45,589 It means Mary Jo's 503 00:25:45,614 --> 00:25:48,791 the queen of directions, locations, and landmarks, baby. 504 00:25:50,239 --> 00:25:51,521 Well... 505 00:25:51,545 --> 00:25:52,957 - Where is everybody? - Vera's office. 506 00:25:52,981 --> 00:25:54,829 We talked to four people from the diner; 507 00:25:54,853 --> 00:25:56,831 two waitresses, two customers. 508 00:25:56,855 --> 00:25:59,224 Cook was there from 7:00 till after midnight. 509 00:25:59,248 --> 00:26:00,338 Well, you got to talk to more. 510 00:26:00,362 --> 00:26:01,541 Someone could've seen him leave and come back. 511 00:26:01,565 --> 00:26:03,707 Just got a hit on the BOLO for Garcia's tow truck. 512 00:26:03,731 --> 00:26:05,112 Got an approximate location. 513 00:26:05,136 --> 00:26:06,710 Local resident saw it in a trailer park 514 00:26:06,734 --> 00:26:08,953 - in Oceanside. - Hey. 515 00:26:09,301 --> 00:26:11,889 If you want to stay here and keep going on Cook, 516 00:26:11,913 --> 00:26:13,238 nothing wrong with that. 517 00:26:13,262 --> 00:26:15,439 No. I'm coming. 518 00:26:30,030 --> 00:26:32,933 Nobody here's got any interest in buying nothing. 519 00:26:33,409 --> 00:26:35,328 Federal agents. 520 00:26:37,939 --> 00:26:41,083 We're looking for a man named Raymond Garcia. 521 00:26:41,682 --> 00:26:43,356 R.J.? 522 00:26:43,380 --> 00:26:45,575 Drives a tow truck. 523 00:26:45,599 --> 00:26:47,534 Well, I'm not surprised if he's in trouble. 524 00:26:47,558 --> 00:26:50,124 Nobody around here likes him much, the way he is. 525 00:26:50,509 --> 00:26:52,756 He's not here, though. He drove off in his car 526 00:26:52,780 --> 00:26:54,555 this morning like a bat out of hell. 527 00:26:54,693 --> 00:26:56,433 He hasn't been back. 528 00:26:56,667 --> 00:26:58,102 Which one's his? 529 00:26:58,264 --> 00:26:59,874 End of the row. 530 00:27:00,618 --> 00:27:02,359 Tow truck's around that way, though. 531 00:27:13,497 --> 00:27:16,021 You see anything? Damn curtains. 532 00:27:17,477 --> 00:27:19,436 Federal agents. 533 00:27:27,336 --> 00:27:29,445 I'll grab the camera from the car, get some pictures. 534 00:27:30,557 --> 00:27:31,621 Mr. Garcia, if you're in there, 535 00:27:31,645 --> 00:27:33,560 we need you to come out. 536 00:27:35,780 --> 00:27:37,782 Lady's right, he's not here. 537 00:27:38,522 --> 00:27:39,586 Let's bust in. 538 00:27:39,610 --> 00:27:41,065 We don't have probable cause. 539 00:27:41,089 --> 00:27:42,186 We don't? 540 00:27:42,223 --> 00:27:44,454 You all are telling me this is the guy, not the other guy. 541 00:27:44,479 --> 00:27:45,872 - Mike. - Ain't that what you're telling me? 542 00:27:46,921 --> 00:27:48,899 That serrated blade is probably right inside on the counter. 543 00:27:48,923 --> 00:27:50,988 We bust in, we tag it, case closed, 544 00:27:51,012 --> 00:27:52,512 we all get to go home and go to bed. 545 00:27:52,536 --> 00:27:54,755 That's not what's gonna happen. 546 00:27:56,148 --> 00:27:57,473 Hey. 547 00:27:57,497 --> 00:27:59,475 No matter what happens here, 548 00:27:59,499 --> 00:28:00,998 we're still going after Cook. 549 00:28:01,022 --> 00:28:03,392 Okay? Come on. 550 00:28:03,416 --> 00:28:04,872 You know me better than that. 551 00:28:04,896 --> 00:28:07,004 I've been looking for this guy damn near a year. 552 00:28:07,028 --> 00:28:08,987 FBI been looking. 553 00:28:10,075 --> 00:28:11,444 We ain't got the evidence. 554 00:28:11,468 --> 00:28:13,078 Then we'll find it. 555 00:28:19,519 --> 00:28:20,670 The hell you doing? 556 00:28:20,694 --> 00:28:22,716 Are you Raymond Garcia? 557 00:28:22,740 --> 00:28:25,458 - Who are you? - NIS. Step out of the car. 558 00:28:25,482 --> 00:28:26,918 We need to talk to you. 559 00:28:28,093 --> 00:28:30,027 Hey! Hey! 560 00:28:30,051 --> 00:28:32,010 Hey! 561 00:28:45,414 --> 00:28:47,218 - That's him! - Hands! 562 00:28:47,242 --> 00:28:48,524 Show me your hands! 563 00:28:48,548 --> 00:28:50,295 - Out of the car now! - I didn't do nothing. 564 00:28:50,898 --> 00:28:52,223 On the ground. 565 00:28:52,247 --> 00:28:53,529 Get on the ground. 566 00:28:53,553 --> 00:28:54,878 - Get off me, man. - Get on the ground. 567 00:28:54,902 --> 00:28:56,967 - Get down. - I didn't do nothing. 568 00:28:56,991 --> 00:28:59,187 Yeah? Then why're you squealing off in your car, man? 569 00:28:59,211 --> 00:29:01,255 - You good? - Yeah, yeah, good. 570 00:29:01,723 --> 00:29:03,607 Got a knife. 571 00:29:07,567 --> 00:29:10,744 Hunting knife, serrated blade. 572 00:29:13,617 --> 00:29:15,551 The Joan Lewis case is closed. 573 00:29:15,575 --> 00:29:17,684 Garcia confessed on the ride back. 574 00:29:17,708 --> 00:29:19,512 Murder weapon is with forensics. 575 00:29:19,536 --> 00:29:21,580 Randy is updating Joan Lewis's husband. 576 00:29:21,952 --> 00:29:23,245 Where's Franks? 577 00:29:23,270 --> 00:29:24,879 Sir, I'm running point on this investigation, 578 00:29:24,904 --> 00:29:26,121 so any questions that you... 579 00:29:26,146 --> 00:29:28,017 Where is he? 580 00:29:28,709 --> 00:29:29,957 Bullpen. 581 00:29:29,981 --> 00:29:32,984 Gibbs and him are doing postmortem with the FBI. 582 00:29:36,857 --> 00:29:38,903 What did he tell you about Anthony Cook? 583 00:29:40,644 --> 00:29:42,123 Everything. 584 00:29:42,950 --> 00:29:46,016 That's great. You want to know what he told me? 585 00:29:46,040 --> 00:29:47,519 Nothing. 586 00:29:47,895 --> 00:29:51,152 Weeks ago, he asked me to go the FBI for info, 587 00:29:51,176 --> 00:29:52,675 and I didn't ask any questions, 588 00:29:52,699 --> 00:29:55,069 and then I find out that, yesterday, 589 00:29:55,093 --> 00:29:57,680 he called my guy behind my back. 590 00:29:57,704 --> 00:29:59,987 Behind my back, Dominguez. 591 00:30:00,011 --> 00:30:01,597 He went into my Rolodex. 592 00:30:01,621 --> 00:30:03,338 Sir, I don't think that I should be privy to this... 593 00:30:03,362 --> 00:30:05,383 Oakley is my guy, 594 00:30:05,407 --> 00:30:06,994 do you hear me? 595 00:30:07,018 --> 00:30:08,759 Yes. 596 00:30:09,708 --> 00:30:11,128 He's my guy. 597 00:30:11,152 --> 00:30:14,372 Nobody here contacts him directly. Understood? 598 00:30:14,799 --> 00:30:16,131 Yes, sir. 599 00:30:20,988 --> 00:30:23,730 Oakley had this couriered over. 600 00:30:26,907 --> 00:30:29,039 I can't see a way that this ends well. 601 00:30:29,566 --> 00:30:31,313 I'm hoping you can. 602 00:30:38,963 --> 00:30:41,574 Whenever you're ready, Ms. Kwá'la. 603 00:30:42,662 --> 00:30:44,945 I heard that, uh... 604 00:30:44,969 --> 00:30:46,927 Is NIS part of this now? 605 00:30:47,754 --> 00:30:49,471 They're working on the case? 606 00:30:49,495 --> 00:30:51,516 I'm not at liberty to discuss another investigation... 607 00:30:51,540 --> 00:30:53,586 Mike Franks is my boyfriend. 608 00:30:54,369 --> 00:30:56,067 Are you working with him? 609 00:30:57,459 --> 00:31:00,264 He didn't tell you that, did he? 610 00:31:00,288 --> 00:31:01,831 No. 611 00:31:01,855 --> 00:31:04,355 We're not together anymore, 612 00:31:04,379 --> 00:31:06,662 but he can't be on the case. 613 00:31:06,686 --> 00:31:08,470 It's a conflict of... 614 00:31:09,297 --> 00:31:12,320 Last week, you said there wasn't enough evidence 615 00:31:12,344 --> 00:31:14,780 to arrest the man I picked from the lineup. 616 00:31:15,148 --> 00:31:17,499 Does Mike know about that? 617 00:31:17,523 --> 00:31:20,067 Did you tell him who the guy is? 618 00:31:20,091 --> 00:31:21,655 I did. 619 00:31:22,223 --> 00:31:24,224 Oh, my God. 620 00:31:24,438 --> 00:31:26,266 That's what I was afraid of. 621 00:31:27,011 --> 00:31:28,249 It's why I'm here. 622 00:31:28,273 --> 00:31:30,251 I can't go to NIS. 623 00:31:30,275 --> 00:31:32,253 He won't listen to them. 624 00:31:32,277 --> 00:31:34,037 Someone needs to help him. 625 00:31:34,061 --> 00:31:37,040 He'll act fine, but he's not fine. 626 00:31:37,064 --> 00:31:39,923 He's not himself when it comes to this. 627 00:31:40,851 --> 00:31:42,132 Please. 628 00:31:42,156 --> 00:31:43,873 Ms. Kwá'la, what are you telling me? 629 00:31:43,897 --> 00:31:46,639 Are you worried he might take matters into his own hands? 630 00:31:47,561 --> 00:31:50,738 Can you turn the tape off, please? 631 00:31:59,260 --> 00:32:00,411 Where's Franks? 632 00:32:00,435 --> 00:32:02,350 We finished up. He went home. 633 00:32:41,476 --> 00:32:44,001 Lala dropped me off. 634 00:32:45,916 --> 00:32:48,372 She said that we should have a chat 635 00:32:48,396 --> 00:32:50,398 and meet her back at the office. 636 00:32:53,532 --> 00:32:55,752 Sounds like something she'd do. 637 00:33:02,623 --> 00:33:06,062 I ain't going back to the office tonight, probie. 638 00:33:07,111 --> 00:33:10,505 It's like a freight train busting through your head. 639 00:33:14,862 --> 00:33:18,040 I've been going to this support group down at the VA. 640 00:33:19,993 --> 00:33:21,560 It's not helping. 641 00:33:26,565 --> 00:33:27,914 You help me. 642 00:33:30,525 --> 00:33:33,659 Since day one, you help me. 643 00:33:35,879 --> 00:33:38,988 You go up there, whatever happens, 644 00:33:39,012 --> 00:33:41,817 there's no getting away with it, there is no coming back. 645 00:33:44,256 --> 00:33:46,628 So I'm asking you to stay... 646 00:33:47,716 --> 00:33:49,886 ...and keep helping me. 647 00:33:51,097 --> 00:33:53,709 I'm asking you not to go up there. 648 00:33:55,086 --> 00:33:58,133 And I know Tish is asking the same. 649 00:34:06,387 --> 00:34:08,346 I can't walk away from this. 650 00:34:09,479 --> 00:34:11,263 We're not. 651 00:34:21,692 --> 00:34:23,736 This isn't going to help. 652 00:34:24,144 --> 00:34:25,862 We've been over the old stuff. 653 00:34:25,887 --> 00:34:27,365 The FBI's been over the old stuff. 654 00:34:27,390 --> 00:34:29,399 We need to dig into the new stuff. 655 00:34:29,424 --> 00:34:30,982 That is literally what we're doing. 656 00:34:31,007 --> 00:34:32,617 We're digging into Lala's interrogation. 657 00:34:32,642 --> 00:34:33,990 Really, Randolf? 'Cause it looks to me like 658 00:34:34,015 --> 00:34:35,580 you're just standing there sassing me. 659 00:34:35,605 --> 00:34:36,868 Hey. 660 00:34:38,815 --> 00:34:40,076 No. It's... 661 00:34:40,204 --> 00:34:41,311 It's okay, it's okay, it's okay. 662 00:34:41,335 --> 00:34:43,400 You made it. 663 00:34:43,424 --> 00:34:45,838 Oh, yeah, geez, where you guys been? 664 00:34:45,862 --> 00:34:48,221 Damn it, Randolf, I told you to lock the freaking door. 665 00:34:48,245 --> 00:34:49,658 I did. 666 00:34:49,682 --> 00:34:51,945 Look, I just came to, uh... 667 00:34:53,033 --> 00:34:55,185 I appreciate what y'all are doing, 668 00:34:55,209 --> 00:34:57,405 but this case ain't ours no more. 669 00:34:57,429 --> 00:34:58,754 It's the FBI's. 670 00:34:58,778 --> 00:35:00,712 Wheeler technically never pulled us off. 671 00:35:00,736 --> 00:35:04,368 He was cryptic, so push ahead, 672 00:35:04,392 --> 00:35:06,544 ask for forgiveness later. 673 00:35:06,568 --> 00:35:09,895 And don't worry, I sent JJ and Carl home. 674 00:35:09,919 --> 00:35:11,157 Told them there was a gas leak. 675 00:35:11,181 --> 00:35:12,245 I'm pretty confident 676 00:35:12,269 --> 00:35:15,161 I could turn my garage into a headquarters by tomorrow. 677 00:35:15,185 --> 00:35:16,236 I can help with that. 678 00:35:16,260 --> 00:35:18,382 Y'all could get fired for this. This ain't no small thing. 679 00:35:18,406 --> 00:35:19,842 Mike. 680 00:35:21,061 --> 00:35:22,671 We know. 681 00:35:29,852 --> 00:35:32,657 Okay, so let's go. New information. 682 00:35:32,681 --> 00:35:34,790 Thanks to your interrogation... 683 00:35:34,814 --> 00:35:36,531 which never should have happened without me... 684 00:35:36,555 --> 00:35:39,490 we now know another one of Cook's habits. 685 00:35:39,514 --> 00:35:43,170 Guy drives half an hour to go to an all-night diner. 686 00:35:43,953 --> 00:35:46,454 Owner says he's been a regular there for... ten years? 687 00:35:46,478 --> 00:35:47,542 Twelve. 688 00:35:47,566 --> 00:35:48,978 12 years. Thing is, 689 00:35:49,002 --> 00:35:51,807 there are three other 24-hour diners closer. 690 00:35:51,831 --> 00:35:54,157 So why does he go to this one? 691 00:35:54,181 --> 00:35:55,680 To read? 692 00:35:55,704 --> 00:35:56,855 That is what he told you, 693 00:35:56,879 --> 00:35:58,596 but judging by his language patterns, 694 00:35:58,620 --> 00:36:00,555 I'd bet money that the guy does not give a crap 695 00:36:00,579 --> 00:36:01,643 about James Joyce, 696 00:36:01,667 --> 00:36:03,973 so why does he go there? 697 00:36:05,584 --> 00:36:06,671 'Roy? 698 00:36:07,440 --> 00:36:08,803 Maybe he likes routine. 699 00:36:09,484 --> 00:36:11,696 - 'Roy? - Don't ask. 700 00:36:11,720 --> 00:36:12,784 Routine makes sense. 701 00:36:12,808 --> 00:36:14,351 The waitress I talked to said 702 00:36:14,375 --> 00:36:16,203 if someone's at his favorite table, he gets upset. 703 00:36:17,117 --> 00:36:20,270 There you go. There you go. He's got a favorite table. 704 00:36:20,294 --> 00:36:23,621 See, I told you, the guy gets off on watching what he covets. 705 00:36:23,645 --> 00:36:26,058 All right, so he's at that table for hours. 706 00:36:26,082 --> 00:36:28,147 Why? What is he seeing from there? 707 00:36:28,171 --> 00:36:29,801 Said he was sitting by the window. 708 00:36:29,825 --> 00:36:32,630 Yeah, he said that to me in interrogation. 709 00:36:32,654 --> 00:36:36,547 Okay. Come on, people, what is outside that window? 710 00:36:36,571 --> 00:36:37,940 - Ow! - Sorry. 711 00:36:37,964 --> 00:36:40,595 Real photo of Anthony Cook. 712 00:36:40,619 --> 00:36:41,900 Don't worry, Wheeler didn't see me with it. 713 00:36:41,924 --> 00:36:43,641 That door was supposed to be locked. 714 00:36:43,665 --> 00:36:45,036 Honey, that lock's been broke for a year. 715 00:36:45,060 --> 00:36:46,071 Mary Jo, 716 00:36:46,095 --> 00:36:48,124 do you know what's around Clark's Diner in Escondido? 717 00:36:48,148 --> 00:36:49,952 Oh, Clark's, sure, I know where that is. 718 00:36:49,976 --> 00:36:51,257 It's next to a gas station 719 00:36:51,281 --> 00:36:52,955 with a couple of wooden benches out front. 720 00:36:52,979 --> 00:36:54,652 She really is the queen of landmarks. 721 00:36:54,676 --> 00:36:55,924 Yeah, big time. 722 00:36:55,948 --> 00:36:57,568 There's windows all across the front of this building. 723 00:36:57,592 --> 00:36:58,830 MJ, what's across the street? 724 00:36:58,854 --> 00:37:02,181 There's this big yellow complex. 725 00:37:02,205 --> 00:37:03,747 I think it's a nursing home. 726 00:37:03,772 --> 00:37:06,252 The hell would this guy want with an old folks' home? 727 00:37:07,297 --> 00:37:10,015 Thank you for meeting with us, Mrs. Cook. 728 00:37:10,039 --> 00:37:12,627 I'm wondering if you can tell us about your son. 729 00:37:12,651 --> 00:37:14,042 Who are you again? 730 00:37:14,388 --> 00:37:16,521 Do you know my husband? 731 00:37:17,133 --> 00:37:18,220 No, ma'am. 732 00:37:18,614 --> 00:37:21,617 Remember, we're with a government agency? 733 00:37:22,443 --> 00:37:24,226 We're wondering about your son. 734 00:37:24,768 --> 00:37:27,534 When was the last time Anthony visited you? 735 00:37:27,729 --> 00:37:29,600 Anthony. 736 00:37:29,624 --> 00:37:33,256 He pretends to be so sweet, 737 00:37:33,280 --> 00:37:35,673 but he is a hateful child. 738 00:37:36,029 --> 00:37:37,434 My husband left me 739 00:37:37,458 --> 00:37:39,415 because of him, you know. 740 00:37:39,695 --> 00:37:41,175 What happened? 741 00:37:41,819 --> 00:37:46,345 Well, I had long hair, you know, beautiful. 742 00:37:47,729 --> 00:37:50,229 And I'd make it perfectly straight 743 00:37:50,253 --> 00:37:52,821 with my clothes iron on my board. 744 00:37:53,648 --> 00:37:55,060 The iron got very hot, 745 00:37:55,084 --> 00:37:58,629 and I swept it back and forth on my hair. 746 00:37:58,653 --> 00:38:02,328 Anthony tried to burn me with it. 747 00:38:02,352 --> 00:38:03,973 I got him, though. 748 00:38:04,864 --> 00:38:07,084 On his neck. 749 00:38:08,628 --> 00:38:10,935 He watches me, you know. 750 00:38:11,579 --> 00:38:13,601 He sits across the street, 751 00:38:13,625 --> 00:38:15,515 and he watches. 752 00:38:15,539 --> 00:38:18,040 He waits for me to go to sleep. 753 00:38:18,064 --> 00:38:19,302 He sneaks in. 754 00:38:19,326 --> 00:38:22,348 I tell him to go away, but he won't. 755 00:38:22,372 --> 00:38:25,998 Did I ever tell you what happened with my iron? 756 00:38:26,022 --> 00:38:28,814 I had the most beautiful long hair. 757 00:38:29,684 --> 00:38:31,619 Anthony tried to burn me. 758 00:38:31,643 --> 00:38:33,897 He tried that a lot. 759 00:38:33,921 --> 00:38:36,082 And now, he likes to scare me. 760 00:38:41,653 --> 00:38:44,370 He pretends to be sweet, 761 00:38:44,394 --> 00:38:46,851 but he's a hateful child. 762 00:38:46,875 --> 00:38:49,790 He waits until I go to sleep, 763 00:38:50,197 --> 00:38:52,199 and then he sits in my room. 764 00:39:23,564 --> 00:39:24,565 Hey. 765 00:39:25,764 --> 00:39:28,458 Thought we agreed you were gonna pull your guys off of this. 766 00:39:28,482 --> 00:39:30,223 I kept it cryptic. 767 00:39:38,777 --> 00:39:40,929 You know he's parked right over there. 768 00:39:43,101 --> 00:39:44,803 I know. 769 00:40:42,469 --> 00:40:43,991 Hey. 770 00:40:44,565 --> 00:40:46,480 Nice job running point. 771 00:40:51,347 --> 00:40:52,913 See, probie? 772 00:40:53,476 --> 00:40:55,284 When things go south, it's not a bad idea 773 00:40:55,308 --> 00:40:58,311 to clue me in instead of keeping me in the dark. 774 00:41:16,589 --> 00:41:18,107 - Mike. - I need to talk to her. 775 00:41:18,132 --> 00:41:19,147 Listen... 776 00:41:19,172 --> 00:41:20,135 We got him. 777 00:41:20,159 --> 00:41:21,353 It's all aboveboard. 778 00:41:21,377 --> 00:41:23,596 The evidence will put him away for good. 779 00:41:23,923 --> 00:41:26,120 I just want to tell her that myself. 780 00:41:27,014 --> 00:41:28,379 She knows. 781 00:41:28,986 --> 00:41:30,555 FBI called her. 782 00:41:32,624 --> 00:41:34,278 She left, Mike. 783 00:41:35,573 --> 00:41:37,401 What do you mean, she left? 784 00:41:38,133 --> 00:41:40,285 The only thing keeping her here was not knowing 785 00:41:40,309 --> 00:41:42,571 if you were gonna be okay. 786 00:41:42,942 --> 00:41:45,793 But now, she knows that you are. 787 00:41:46,835 --> 00:41:49,012 She needs to do this for herself now. 788 00:41:49,949 --> 00:41:52,755 She needs to hold her head in a different way, 789 00:41:53,286 --> 00:41:54,604 a new way. 790 00:42:03,680 --> 00:42:06,683 She needs to learn a new way to breathe. 791 00:42:08,801 --> 00:42:11,186 A way to breathe without you there. 792 00:42:13,952 --> 00:42:15,668 A way to breathe 793 00:42:15,692 --> 00:42:18,062 while she carries you with her. 55443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.