Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,309 --> 00:00:06,681
I ain't letting this guy get away
2
00:00:06,705 --> 00:00:08,796
- with what he done to you.
- Let it go.
3
00:00:08,820 --> 00:00:10,145
We go to your guy at the FBI,
4
00:00:10,169 --> 00:00:11,146
we ask him what the chatter is.
5
00:00:11,170 --> 00:00:12,626
I just went to my guy.
6
00:00:12,650 --> 00:00:14,759
- For your thing, Mike.
- FBI. Let us through.
7
00:00:14,783 --> 00:00:16,804
They got a tip that one
of his victims saw him coming out
8
00:00:16,828 --> 00:00:18,806
of a laundromat in Oceanside,
middle of the night.
9
00:00:18,830 --> 00:00:21,548
I know I promised you that
I would stop going after him,
10
00:00:21,572 --> 00:00:23,550
but I can't.
11
00:00:23,574 --> 00:00:25,073
I can't be with you anymore.
12
00:00:31,060 --> 00:00:34,106
Tish was
staying in her uncle's guest room.
13
00:00:34,975 --> 00:00:37,021
She kept her boxes packed.
14
00:00:38,284 --> 00:00:40,567
She gave her clients
Tango's address
15
00:00:40,591 --> 00:00:42,401
and cut their hair
in his kitchen.
16
00:00:43,072 --> 00:00:46,703
She went to bed, woke up
17
00:00:46,727 --> 00:00:49,034
and did it all over again.
18
00:00:53,755 --> 00:00:56,627
She knew she couldn't stay
in that house forever.
19
00:00:57,651 --> 00:01:00,480
But something
was holding her there.
20
00:01:04,789 --> 00:01:06,767
Franks invented ways in his hed
21
00:01:06,791 --> 00:01:09,248
for the two of them
to start over.
22
00:01:09,272 --> 00:01:11,119
But he'd broken her trust.
23
00:01:11,143 --> 00:01:14,433
And he knew things
could never be the same.
24
00:01:17,149 --> 00:01:20,499
He went to the office
and worked the cases.
25
00:01:20,898 --> 00:01:23,305
He went to bed, woke up
26
00:01:23,329 --> 00:01:25,235
and did it all over again.
27
00:01:27,237 --> 00:01:29,769
We didn't know
exactly why she left,
28
00:01:30,324 --> 00:01:32,382
but we all knew she was gone.
29
00:01:34,166 --> 00:01:36,014
We didn't talk about it, thoug,
30
00:01:36,038 --> 00:01:38,822
'cause it was clear
he didn't want to.
31
00:01:39,708 --> 00:01:42,716
They had things to remember
each other by.
32
00:01:42,740 --> 00:01:45,589
But there were so many
other things that were gone.
33
00:01:46,222 --> 00:01:48,091
It was like someone dying.
34
00:01:48,926 --> 00:01:50,530
Grandma's gone.
35
00:01:52,358 --> 00:01:54,795
This is the start of us remembering her.
36
00:01:57,265 --> 00:01:58,657
Tish.
37
00:02:00,653 --> 00:02:02,873
Grandma's still here in her own way.
38
00:02:03,669 --> 00:02:05,758
You know that, don't you?
39
00:02:07,419 --> 00:02:09,203
Was it yesterday she died,
40
00:02:09,491 --> 00:02:11,281
or the day before?
41
00:02:13,793 --> 00:02:15,911
The days are all blurry in my head.
42
00:02:19,385 --> 00:02:21,865
You were a tiny thing
when you were born.
43
00:02:22,251 --> 00:02:23,496
Very premature.
44
00:02:23,520 --> 00:02:24,976
Uncle T...
45
00:02:25,000 --> 00:02:26,499
What?
46
00:02:26,523 --> 00:02:28,917
Sometimes you need
to hear a story again.
47
00:02:30,251 --> 00:02:31,991
Your parents were scared to name you
48
00:02:32,016 --> 00:02:34,497
because they didn't know
if you'd survive.
49
00:02:35,053 --> 00:02:38,163
But Grandma put an end to that nonsense.
50
00:02:38,187 --> 00:02:39,773
She named you Tishmal,
51
00:02:39,797 --> 00:02:41,340
which means "hummingbird..."
52
00:02:41,364 --> 00:02:43,564
In Payómkawichum.
53
00:02:44,856 --> 00:02:48,151
Hummingbirds are the
smallest birds in the world...
54
00:02:49,236 --> 00:02:52,027
but they can carry
three times their body weight.
55
00:02:54,159 --> 00:02:55,855
Pound for pound,
56
00:02:56,330 --> 00:02:58,420
they're stronger than eagles.
57
00:02:59,860 --> 00:03:00,992
Tishmal.
58
00:03:04,383 --> 00:03:07,125
The days are all blurry in my head.
59
00:03:10,262 --> 00:03:11,611
Dresser's empty.
60
00:03:12,873 --> 00:03:14,352
You can unpack,
61
00:03:14,928 --> 00:03:16,505
stay as long as you need.
62
00:03:16,529 --> 00:03:18,488
Thank you.
63
00:03:24,624 --> 00:03:27,976
She knew she
couldn't stay in that house forever.
64
00:03:29,151 --> 00:03:31,528
But something
was holding her there.
65
00:03:32,241 --> 00:03:34,045
She didn't know how to fix it,
66
00:03:34,069 --> 00:03:36,157
she didn't know how to change it,
67
00:03:36,742 --> 00:03:39,615
but something
was keeping the hummingbird
68
00:03:39,639 --> 00:03:41,641
from flying away.
69
00:03:46,124 --> 00:03:54,124
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
70
00:04:00,617 --> 00:04:02,225
When they retreated,
71
00:04:03,268 --> 00:04:05,751
they had set fire to the oil wells.
72
00:04:06,480 --> 00:04:08,775
There was so much smoke,
you couldn't see.
73
00:04:08,799 --> 00:04:12,062
And the smell of the oil was so strong,
74
00:04:12,486 --> 00:04:13,606
you could taste it.
75
00:04:13,630 --> 00:04:15,447
Like hot plastic.
76
00:04:16,156 --> 00:04:19,983
Anyway, last week, I went
camping with the family.
77
00:04:20,410 --> 00:04:21,899
My son wanted s'mores...
78
00:04:23,683 --> 00:04:25,139
...so I made us a little fire.
79
00:04:25,163 --> 00:04:29,361
And my son's sitting there,
looking up at me, you know,
80
00:04:29,385 --> 00:04:31,517
"Aren't s'mores good, Daddy?"
81
00:04:32,714 --> 00:04:35,634
But all I can taste is oil.
82
00:04:37,045 --> 00:04:38,959
And I'm lying to him.
83
00:04:40,048 --> 00:04:41,439
"Yeah.
84
00:04:41,847 --> 00:04:43,016
Tastes great."
85
00:04:47,479 --> 00:04:51,842
People always think
that it's flashbacks or dreams.
86
00:04:53,159 --> 00:04:55,336
Sometimes the worst is how
it hits you when you're awake.
87
00:04:55,976 --> 00:04:58,021
Everyone's living life, and...
88
00:04:58,402 --> 00:05:01,013
you're just pretending not to taste oil.
89
00:05:04,615 --> 00:05:06,399
What do you think, Leroy?
90
00:05:11,419 --> 00:05:13,333
Oh, uh...
91
00:05:15,199 --> 00:05:17,244
I'm just here to listen.
92
00:05:18,783 --> 00:05:20,393
Are you sure?
93
00:05:26,698 --> 00:05:29,919
I got to go. Sorry.
94
00:05:38,161 --> 00:05:39,684
Hey.
95
00:05:41,197 --> 00:05:44,809
It's, uh, pretty gruesome, so you know.
96
00:05:45,620 --> 00:05:47,874
Victim was found burned
in her car last night.
97
00:05:47,898 --> 00:05:50,181
The janitor from the
office building next door
98
00:05:50,205 --> 00:05:52,119
saw the fire, called it in.
99
00:05:52,567 --> 00:05:54,176
We get an ID?
100
00:05:54,271 --> 00:05:56,100
Took a while for the cops
to get their act together
101
00:05:56,124 --> 00:05:57,536
and run the plates.
102
00:05:57,560 --> 00:05:58,711
They're a match for
a missing person report
103
00:05:58,735 --> 00:06:00,495
for a Sergeant Joan Lewis.
104
00:06:00,519 --> 00:06:03,870
Worked in the MEF admin
building, 32 years old.
105
00:06:05,182 --> 00:06:08,222
Franks said this place is pretty
close to your apartment.
106
00:06:08,636 --> 00:06:10,437
He thought you'd beat us here.
107
00:06:12,623 --> 00:06:14,886
I, uh, had a thing.
108
00:06:16,401 --> 00:06:17,855
And we're thinking, what?
109
00:06:17,879 --> 00:06:19,988
Guy sets her on fire,
she can't get out of the car?
110
00:06:20,012 --> 00:06:22,817
No. Fire was set postmortem,
111
00:06:22,841 --> 00:06:25,428
I'm guessing to get rid of evidence.
112
00:06:25,452 --> 00:06:29,867
Atypical body position
is due to a cadaveric spasm.
113
00:06:29,891 --> 00:06:31,042
You gonna tell me what that is?
114
00:06:31,066 --> 00:06:32,783
A rare type of rigor mortis
115
00:06:32,807 --> 00:06:36,114
that can happen when a person
dies under extreme duress.
116
00:06:36,463 --> 00:06:38,746
It preserves the body
in its exact position
117
00:06:38,770 --> 00:06:40,182
at the time of death.
118
00:06:40,206 --> 00:06:43,209
If the fire didn't kill her,
then what did?
119
00:06:44,514 --> 00:06:45,883
Trachea is severed.
120
00:06:45,907 --> 00:06:47,537
Assailant slit her throat.
121
00:06:47,561 --> 00:06:48,669
She fought like hell, though.
122
00:06:48,693 --> 00:06:50,540
Tried to stop the blade with her hand.
123
00:06:50,564 --> 00:06:51,672
Looks like she held it, even.
124
00:06:51,696 --> 00:06:52,847
Your murder weapon
125
00:06:52,871 --> 00:06:55,264
is a serrated knife.
126
00:06:56,091 --> 00:06:57,353
No sign of it?
127
00:06:58,610 --> 00:07:00,071
I searched the trunk.
128
00:07:00,095 --> 00:07:02,280
Nothing in there but a few blankets.
129
00:07:02,924 --> 00:07:04,685
And this.
130
00:07:04,709 --> 00:07:06,861
Looks like a gym bag, maybe.
131
00:07:06,885 --> 00:07:08,578
It's burnt to a crisp.
132
00:07:09,148 --> 00:07:10,778
Looks like some clothes here.
133
00:07:10,802 --> 00:07:12,716
Sweatpants?
134
00:07:12,999 --> 00:07:15,043
She was unclothed from the waist down.
135
00:07:15,067 --> 00:07:18,113
And, uh, blood here.
136
00:07:20,507 --> 00:07:22,247
Indications are...
137
00:07:22,554 --> 00:07:24,599
she was raped.
138
00:07:27,775 --> 00:07:29,428
What about her ID?
139
00:07:29,933 --> 00:07:31,233
Her name is Joan Lewis.
140
00:07:31,257 --> 00:07:33,235
- I told you...
- Her license, Dominguez.
141
00:07:33,259 --> 00:07:34,738
Was it in the car or did he take it?
142
00:07:35,359 --> 00:07:36,522
Haven't seen it.
143
00:07:37,067 --> 00:07:39,609
Everything in this bag's a melted mess.
144
00:07:42,442 --> 00:07:44,879
Mike. A word?
145
00:07:48,709 --> 00:07:49,817
What?
146
00:07:49,841 --> 00:07:52,471
One in four women are victims of rape.
147
00:07:52,495 --> 00:07:53,690
Statistically speaking...
148
00:07:53,714 --> 00:07:55,213
- In a parking garage?
- Mike...
149
00:07:55,237 --> 00:07:56,911
One in four women are raped
in a parking garage
150
00:07:56,935 --> 00:07:58,608
within ten miles of each other?
151
00:07:58,632 --> 00:08:01,243
He takes their licenses, Doc.
This is him.
152
00:08:02,767 --> 00:08:04,266
He did this.
153
00:08:04,290 --> 00:08:06,747
The same son of a bitch that hurt Tish.
154
00:08:06,771 --> 00:08:08,792
You don't know that.
155
00:08:08,816 --> 00:08:11,340
You need to keep your head.
156
00:08:13,908 --> 00:08:15,538
She eatin'?
157
00:08:15,562 --> 00:08:17,171
What?
158
00:08:17,294 --> 00:08:18,947
She's staying with you, ain't she?
159
00:08:18,972 --> 00:08:20,494
You making sure she's eating?
160
00:08:20,969 --> 00:08:22,277
Yeah.
161
00:08:24,702 --> 00:08:26,462
Well, you focus on that.
162
00:08:26,486 --> 00:08:28,314
I'll focus on this.
163
00:08:39,124 --> 00:08:41,477
Okay, Dalton,
you're gonna see a big red barn
164
00:08:41,501 --> 00:08:43,000
on your right.
165
00:08:43,024 --> 00:08:45,220
That's Sunshine Lane,
that's where you hang a left.
166
00:08:45,244 --> 00:08:46,743
There is no barn.
167
00:08:46,767 --> 00:08:48,049
Are you looking at a map?
168
00:08:48,073 --> 00:08:49,441
Dalton, I know what I'm talking about.
169
00:08:49,465 --> 00:08:52,183
Look to your right, there's a red barn.
170
00:08:52,207 --> 00:08:54,751
There is no barn, Mary Jo.
Sunshine Lane?
171
00:08:54,775 --> 00:08:55,883
Is that what you said?
172
00:08:55,907 --> 00:08:57,449
There is no barn.
173
00:08:57,473 --> 00:08:59,538
I need you to get me Noah Oakley
from the FBI on the line.
174
00:08:59,562 --> 00:09:02,628
Give me a sec, somebody let
Dalton out of the basement.
175
00:09:02,652 --> 00:09:04,587
Uh... that's your victim.
176
00:09:04,611 --> 00:09:07,155
Mary Jo, where the hell am I?
177
00:09:07,179 --> 00:09:08,809
I need Oakley on the line now.
178
00:09:08,833 --> 00:09:11,028
He's FBI. Should be
in Wheeler's rolodex.
179
00:09:11,052 --> 00:09:12,508
It's Wheeler's contact?
180
00:09:12,532 --> 00:09:14,553
Should I let him know
you're calling the guy?
181
00:09:14,577 --> 00:09:15,859
No.
182
00:09:15,883 --> 00:09:17,034
Mary Jo, the hell'd you go?
183
00:09:17,058 --> 00:09:18,079
Damn it, there is no barn,
184
00:09:18,103 --> 00:09:19,776
Mary Jo. Are you hearing me?
185
00:09:19,800 --> 00:09:23,238
Where the hell is Sunshine Lane?
186
00:09:41,099 --> 00:09:42,250
Oakley.
187
00:09:42,274 --> 00:09:43,686
Agent Franks.
188
00:09:43,710 --> 00:09:45,775
I'm shocked Wheeler
gave you my private line.
189
00:09:45,799 --> 00:09:47,124
Usually, he's possessive.
190
00:09:47,148 --> 00:09:49,561
Yeah, look, a case came across my desk.
191
00:09:49,585 --> 00:09:52,651
Heard through the grapevine you
might have something similar.
192
00:09:52,675 --> 00:09:53,652
Oh, yeah?
193
00:09:53,676 --> 00:09:54,871
Serial rapist.
194
00:09:54,895 --> 00:09:56,916
Guy attacks women
getting into their cars.
195
00:09:56,940 --> 00:09:58,788
One was in a parking garage.
196
00:09:58,812 --> 00:10:01,530
That particular vic was a Native girl.
197
00:10:01,554 --> 00:10:03,121
Uh, name's...
198
00:10:04,861 --> 00:10:05,925
..."Trish" something.
199
00:10:07,821 --> 00:10:09,633
Tishmal Kwá'la.
200
00:10:10,802 --> 00:10:13,194
Wheeler requested some info
on that a while back.
201
00:10:13,218 --> 00:10:15,196
Couple times, actually.
202
00:10:15,220 --> 00:10:17,873
Yeah, well, we got a girl
in a parking garage,
203
00:10:18,128 --> 00:10:22,089
same area, sexually assaulted,
throat slit.
204
00:10:23,271 --> 00:10:24,466
He killed her?
205
00:10:24,490 --> 00:10:25,771
Upping the ante is what I thought.
206
00:10:25,795 --> 00:10:27,535
You mind sending me what you got?
207
00:10:27,944 --> 00:10:30,190
You know, we caught a break
on this thing last week.
208
00:10:30,371 --> 00:10:32,365
We think we got the guy IDed.
209
00:10:34,195 --> 00:10:35,651
We brought him in for questioning.
210
00:10:35,675 --> 00:10:38,871
Couple victims IDed him...
including Kwá'la...
211
00:10:38,895 --> 00:10:40,438
but you know how it goes.
212
00:10:40,462 --> 00:10:42,484
It's all "he said, she said."
213
00:10:42,508 --> 00:10:45,163
We didn't have the evidence to hold him.
214
00:10:46,903 --> 00:10:48,446
Need you to send that over.
215
00:10:48,470 --> 00:10:51,691
Yeah, I'll have my girl
fax over everything right now.
216
00:10:53,040 --> 00:10:54,554
Do me a favor.
217
00:10:55,521 --> 00:10:58,674
Find some evidence
on this prick, will you?
218
00:10:58,698 --> 00:11:00,787
Guy's been a real thorn in my side.
219
00:11:01,831 --> 00:11:03,181
Yeah.
220
00:11:12,233 --> 00:11:14,021
Crime scene's wrapped up.
221
00:11:14,045 --> 00:11:15,865
Car and everything inside went to Woody.
222
00:11:15,889 --> 00:11:17,388
I notified the victim's husband.
223
00:11:17,412 --> 00:11:20,217
It was a tough one.
224
00:11:20,241 --> 00:11:22,698
I gave him some space,
he'll be in to talk later.
225
00:11:22,722 --> 00:11:24,308
Doc Tango's putting the time of death
226
00:11:24,332 --> 00:11:26,247
at around midnight last night.
227
00:11:29,424 --> 00:11:31,750
Mike.
228
00:11:31,774 --> 00:11:33,300
You okay?
229
00:11:38,347 --> 00:11:41,133
Guy who killed our victim...
230
00:11:42,524 --> 00:11:44,656
Somebody please tell me her name again.
231
00:11:44,924 --> 00:11:46,523
Joan Lewis.
232
00:11:55,912 --> 00:11:58,044
The guy who killed Joan Lewis
233
00:11:58,758 --> 00:12:00,022
attacked Tish
234
00:12:00,453 --> 00:12:03,197
11 months ago in a parking garage.
235
00:12:07,767 --> 00:12:10,049
Now, she wouldn't want you
to know that about her,
236
00:12:10,073 --> 00:12:11,589
but I am telling you,
237
00:12:12,250 --> 00:12:14,294
and I hope she'll forgive me for it.
238
00:12:15,093 --> 00:12:16,776
I'm telling you...
239
00:12:18,125 --> 00:12:20,059
...because I need you
240
00:12:20,083 --> 00:12:22,303
to know everything...
241
00:12:24,079 --> 00:12:26,560
...in order to help me catch him.
242
00:12:29,477 --> 00:12:32,045
You got stuff on him already.
243
00:12:34,968 --> 00:12:36,882
Got new info since this, though.
244
00:12:37,282 --> 00:12:38,492
FBI IDed him.
245
00:12:38,908 --> 00:12:41,148
All we need is the evidence
to put him away.
246
00:12:43,411 --> 00:12:45,259
Second thought, give that to the boys.
247
00:12:45,283 --> 00:12:47,261
I'll tell you what's in it.
Gear up, you're with me.
248
00:12:47,285 --> 00:12:49,548
Mary Jo, get Vera over here.
249
00:12:54,292 --> 00:12:55,747
You waiting on a fax?
250
00:12:55,771 --> 00:12:58,643
If it doesn't come through,
you got to unplug it.
251
00:12:58,864 --> 00:13:00,518
Get Vera.
252
00:13:03,823 --> 00:13:05,279
I need this to be aboveboard.
253
00:13:05,303 --> 00:13:08,804
FBI is sending over everything they got.
254
00:13:08,828 --> 00:13:10,327
I need you to run point on this
255
00:13:10,351 --> 00:13:12,613
so no one can cry
"conflict of interest."
256
00:13:13,484 --> 00:13:15,226
I'll be there with you, but...
257
00:13:18,044 --> 00:13:20,394
...I need you to do this for me.
258
00:13:21,101 --> 00:13:22,252
Copy.
259
00:13:54,632 --> 00:13:56,285
Let's bring him in for questioning.
260
00:13:58,878 --> 00:13:59,942
What?
261
00:13:59,966 --> 00:14:01,465
He lives above the laundromat.
262
00:14:01,489 --> 00:14:02,423
What laundromat?
263
00:14:02,447 --> 00:14:03,685
Mary Jo, we'll be on radio.
264
00:14:03,709 --> 00:14:05,164
Get this fax to Vera, tell her that...
265
00:14:05,188 --> 00:14:06,383
Yo, Franks.
266
00:14:06,407 --> 00:14:07,819
Next time you want to talk to me,
267
00:14:07,843 --> 00:14:10,387
just use your legs
and walk down the hall.
268
00:14:10,411 --> 00:14:13,545
Read this, get the rest,
have my team update you.
269
00:14:16,330 --> 00:14:17,916
Is this something I should know about,
270
00:14:17,940 --> 00:14:19,962
or can I mind my own business?
271
00:14:19,986 --> 00:14:21,877
It's all right, I understand this.
272
00:14:21,901 --> 00:14:24,445
I mean, I'm shocked.
273
00:14:24,469 --> 00:14:26,664
You're the one that did
that profile, right?
274
00:14:26,688 --> 00:14:27,796
Franks asked you to?
275
00:14:27,820 --> 00:14:29,145
Yeah.
276
00:14:29,169 --> 00:14:30,990
But you didn't know it was about Tish?
277
00:14:31,014 --> 00:14:32,796
No, I mean, uh, the victims'
names were redacted.
278
00:14:32,820 --> 00:14:35,717
I mean, I suspected, you know,
based on the description.
279
00:14:35,741 --> 00:14:37,414
I just mean, I'm shocked
280
00:14:37,438 --> 00:14:39,895
that Franks would tell you two jokers.
281
00:14:41,224 --> 00:14:42,680
That was Joan Lewis's husband.
282
00:14:42,704 --> 00:14:44,813
- He's on his way in.
- Okay.
283
00:14:44,837 --> 00:14:46,425
Don't throw us off, 'Roy.
284
00:14:46,449 --> 00:14:48,925
We need to focus on getting evidence
285
00:14:48,949 --> 00:14:51,863
on... this guy.
286
00:14:51,887 --> 00:14:53,212
Anthony Cook.
287
00:14:53,236 --> 00:14:55,214
He's a self-employed handyman by trade.
288
00:14:55,238 --> 00:14:58,682
FBI describes him as "even-keeled."
289
00:14:58,706 --> 00:15:00,927
Did you happen to find a murder
weapon at the crime scene?
290
00:15:00,951 --> 00:15:02,787
- No.
- Ah, I didn't think so.
291
00:15:02,811 --> 00:15:04,702
You think he chucked it on the way home?
292
00:15:04,726 --> 00:15:07,660
Possible, but based on the profile,
I think it's more likely
293
00:15:07,685 --> 00:15:10,315
he hid it in a creepy case
under his bed.
294
00:15:10,339 --> 00:15:11,969
Profiling is that specific?
295
00:15:11,993 --> 00:15:13,188
No, 'Roy,
296
00:15:13,212 --> 00:15:15,320
I just meant the guy likes trophies.
297
00:15:15,344 --> 00:15:17,496
He collects his victims'
driver's licenses
298
00:15:17,520 --> 00:15:18,889
as a form of control.
299
00:15:18,913 --> 00:15:21,587
You know my first name
is Leroy, not Roy.
300
00:15:21,611 --> 00:15:23,154
Yeah, it's a nickname.
301
00:15:23,178 --> 00:15:24,590
Well, it's not, actually.
302
00:15:24,614 --> 00:15:25,983
To me, it is.
303
00:15:26,007 --> 00:15:27,506
Well, this profile is kind of moot now
304
00:15:27,530 --> 00:15:29,334
since we know who the guy is, right?
305
00:15:29,358 --> 00:15:32,163
- This is Gibbs.
- I swear to God, you two.
306
00:15:32,187 --> 00:15:34,731
Thinking like this guy
307
00:15:34,755 --> 00:15:37,168
is what is going to lead us to evidence.
308
00:15:37,192 --> 00:15:38,716
So, what do we know?
309
00:15:39,586 --> 00:15:40,955
He targets a certain type.
310
00:15:40,979 --> 00:15:43,479
Yeah, he targets, uh,
women that are alone,
311
00:15:43,503 --> 00:15:45,742
uh, getting into their parked cars.
312
00:15:45,766 --> 00:15:48,876
I don't mean to throw us
off again, but that was Woody.
313
00:15:48,900 --> 00:15:51,356
He found Joan Lewis's license
in her bag.
314
00:15:51,380 --> 00:15:53,181
I thought all that stuff was melted.
315
00:15:53,206 --> 00:15:54,380
It was.
316
00:15:54,537 --> 00:15:56,361
He sounded pretty proud of himself.
317
00:15:56,385 --> 00:15:57,841
Hmm. All right, so,
318
00:15:57,865 --> 00:16:00,214
he, uh, didn't need to take the license,
319
00:16:00,902 --> 00:16:02,303
no need to control her;
320
00:16:02,487 --> 00:16:04,350
she was already dead.
321
00:16:08,223 --> 00:16:10,027
All right, come on.
322
00:16:10,051 --> 00:16:11,812
Guys, get into his head.
323
00:16:11,836 --> 00:16:14,379
Think about where he lives,
324
00:16:14,403 --> 00:16:16,730
think about who he is,
325
00:16:16,754 --> 00:16:19,233
think about what he likes.
326
00:16:19,733 --> 00:16:22,258
He likes to stalk his prey.
327
00:16:24,849 --> 00:16:27,241
Likes to look at what he covet.
328
00:16:27,804 --> 00:16:29,274
He likes brunettes.
329
00:16:29,298 --> 00:16:31,309
Typically,
hair past the shoulders.
330
00:16:31,333 --> 00:16:34,399
Various ethnicities. Petite.
331
00:16:34,423 --> 00:16:36,445
He came willingly.
332
00:16:36,469 --> 00:16:37,663
He thinks it's for the same stuff
333
00:16:37,687 --> 00:16:39,796
the FBI questioned him on.
334
00:16:39,820 --> 00:16:41,953
Don't spook him.
335
00:16:43,258 --> 00:16:44,779
Mr. Cook?
336
00:16:45,704 --> 00:16:48,446
This is my partner, Agent Franks.
337
00:16:49,407 --> 00:16:52,279
- Appreciate you coming in.
- Not a problem.
338
00:16:53,834 --> 00:16:56,160
Think about what
the victims are telling us.
339
00:16:56,184 --> 00:16:59,250
Several of them noted
a burn scar on his neck.
340
00:16:59,274 --> 00:17:02,800
How did he get it?
What does it mean to him?
341
00:17:03,583 --> 00:17:06,257
What creates meaning
in the life of this man?
342
00:17:22,732 --> 00:17:25,233
Here we are.
343
00:17:25,257 --> 00:17:27,196
Have a seat over there.
344
00:17:31,263 --> 00:17:32,849
This chair needs leveling.
345
00:17:32,873 --> 00:17:34,880
Well, you would know, Mr. Handyman.
346
00:17:34,904 --> 00:17:37,114
That's me. How about you?
347
00:17:37,138 --> 00:17:39,053
Do you come here often?
348
00:17:39,624 --> 00:17:41,189
All the time.
349
00:17:42,128 --> 00:17:45,166
Randy and Vera just finished up
with Joan Lewis's husband.
350
00:17:45,190 --> 00:17:46,558
Her car broke down last night.
351
00:17:46,582 --> 00:17:47,864
They're looking
for the tow truck company
352
00:17:47,888 --> 00:17:49,083
that picked her up.
353
00:17:50,804 --> 00:17:52,977
You know if he has any
connection to something like that?
354
00:17:53,001 --> 00:17:54,653
Huh?
355
00:17:54,677 --> 00:17:55,808
A tow truck?
356
00:17:56,443 --> 00:17:58,532
Uh, no.
357
00:17:59,622 --> 00:18:01,754
Dominguez is his type.
358
00:18:01,902 --> 00:18:03,399
She's playing him.
359
00:18:05,993 --> 00:18:07,560
Boss.
360
00:18:08,343 --> 00:18:09,886
What does that look like?
361
00:18:09,910 --> 00:18:10,887
I can tell.
362
00:18:10,911 --> 00:18:12,565
Boss.
363
00:18:15,960 --> 00:18:18,706
It's like a freight train
busting through your head,
364
00:18:19,659 --> 00:18:21,167
looking at him.
365
00:18:23,793 --> 00:18:26,013
I know what that's like.
366
00:18:27,754 --> 00:18:29,906
Are your eyes two different colors?
367
00:18:29,930 --> 00:18:31,255
Yeah.
368
00:18:31,279 --> 00:18:32,762
That's crazy.
369
00:18:33,238 --> 00:18:35,152
I mean, it's awesome.
370
00:18:35,515 --> 00:18:37,740
Yeah, guys either like it
371
00:18:37,764 --> 00:18:40,061
or they think I'm part vampire.
372
00:18:41,062 --> 00:18:43,356
Sounds like a win-win to me.
373
00:18:45,598 --> 00:18:48,185
Well, I don't want to take
too much of your time.
374
00:18:48,209 --> 00:18:50,361
- Do you mind if we...
- Yeah, sure.
375
00:18:50,385 --> 00:18:52,233
Like I said,
I already talked to the FBI.
376
00:18:52,257 --> 00:18:54,911
It was a whole thing, mistaken identity.
377
00:18:55,326 --> 00:18:57,954
I want to talk to you
about last night, actually.
378
00:18:59,314 --> 00:19:01,012
What happened last night?
379
00:19:02,832 --> 00:19:06,508
A woman was attacked in
a parking garage in Oceanside.
380
00:19:06,532 --> 00:19:08,464
Is she saying I did it?
381
00:19:08,728 --> 00:19:10,207
She's dead.
382
00:19:10,232 --> 00:19:11,755
She was murdered.
383
00:19:14,583 --> 00:19:17,954
I wasn't anywhere near
Oceanside last night.
384
00:19:17,978 --> 00:19:19,564
Where were you?
385
00:19:19,588 --> 00:19:21,001
Escondido.
386
00:19:21,025 --> 00:19:23,264
There's a 24-hour diner there.
387
00:19:23,288 --> 00:19:25,614
I had dinner and then I stayed to read.
388
00:19:25,638 --> 00:19:27,181
Till when?
389
00:19:27,205 --> 00:19:29,487
Late. After midnight.
390
00:19:29,511 --> 00:19:31,576
The name of the diner is Clark's.
391
00:19:31,600 --> 00:19:34,362
I was sitting by the window
reading Ulysses.
392
00:19:34,386 --> 00:19:36,625
And you were there the whole time?
393
00:19:36,649 --> 00:19:38,801
- Yeah, I never left.
- You started the interview?
394
00:19:38,825 --> 00:19:40,281
Look at this bastard.
395
00:19:40,305 --> 00:19:41,804
He thinks we're buying
that he was up all night
396
00:19:41,828 --> 00:19:43,240
- doing a book report.
- Shouldn't you have waited for Vera?
397
00:19:43,264 --> 00:19:45,199
I mean, she's the one who profiled him.
398
00:19:45,223 --> 00:19:46,287
Well, tell her to get in there, then!
399
00:19:46,311 --> 00:19:47,810
Forget it, it-it doesn't matter.
400
00:19:47,834 --> 00:19:49,681
We tracked down the tow truck
company that Joan called.
401
00:19:49,705 --> 00:19:50,987
Owner said they were all booked,
402
00:19:51,011 --> 00:19:52,815
so they outsourced to a one-man show.
403
00:19:52,839 --> 00:19:54,844
Guy's name is Raymond Garcia.
404
00:19:54,868 --> 00:19:56,819
He's got a prior for domestic violence
405
00:19:56,843 --> 00:19:58,125
and a restraining order for threatening
406
00:19:58,149 --> 00:19:59,759
to kill his ex with a knife.
407
00:20:00,586 --> 00:20:02,999
Got to Escondido
right around 6:00, yeah.
408
00:20:03,023 --> 00:20:04,522
Anybody see her get into his truck?
409
00:20:04,546 --> 00:20:05,959
Yeah. Two people at the gym.
410
00:20:05,983 --> 00:20:07,523
Ain't our guy.
411
00:20:07,765 --> 00:20:09,810
This is our guy.
412
00:20:11,084 --> 00:20:15,031
Boss, Garcia was the last person
she was seen with.
413
00:20:15,906 --> 00:20:17,187
His current address is unknown.
414
00:20:17,211 --> 00:20:18,841
Vera put out a BOLO out
for his tow truck...
415
00:20:18,865 --> 00:20:19,931
I'm telling you, Cook is
416
00:20:19,955 --> 00:20:20,930
- the one that done this!
- Boss. Boss!
417
00:20:20,954 --> 00:20:22,477
You got...
418
00:20:23,376 --> 00:20:25,943
Joan Lewis's license
was found in her bag.
419
00:20:26,351 --> 00:20:29,373
It wasn't stolen
like Cook's other victims.
420
00:20:29,397 --> 00:20:30,809
Listen...
421
00:20:30,833 --> 00:20:32,313
Boss?
422
00:20:34,098 --> 00:20:35,336
Exactly what...
423
00:20:35,360 --> 00:20:37,947
Mike, he's writing down his timeline.
424
00:20:37,971 --> 00:20:39,340
People saw me at the diner.
425
00:20:39,364 --> 00:20:40,819
I was sitting by the window.
426
00:20:40,843 --> 00:20:42,343
You can ask the waitress,
I was reading Ulysses...
427
00:20:42,367 --> 00:20:43,997
- You hurt that girl.
- Mike!
428
00:20:44,021 --> 00:20:45,128
Mike! You put your hands on her,
429
00:20:45,152 --> 00:20:46,165
- you son of a bitch.
- No, no!
430
00:20:46,189 --> 00:20:47,217
That was you!
431
00:20:47,241 --> 00:20:49,176
Mike. Mike! Look at me.
432
00:20:49,200 --> 00:20:51,700
You told me to handle this.
Let me do it.
433
00:20:51,724 --> 00:20:53,484
He says he has an alibi.
434
00:20:53,508 --> 00:20:55,399
We got nothing to hold him on. Do we?
435
00:20:55,423 --> 00:20:57,599
No. And we got another suspect.
436
00:21:00,733 --> 00:21:02,319
We'll check Cook's alibi.
437
00:21:02,343 --> 00:21:04,582
But he came in willingly
and he wants to leave.
438
00:21:04,606 --> 00:21:06,565
We got to let him go.
439
00:21:13,441 --> 00:21:14,853
I'm done.
440
00:21:14,877 --> 00:21:17,552
Give it to Agent Gibbs.
He'll walk you out.
441
00:21:17,576 --> 00:21:19,143
This way.
442
00:21:33,287 --> 00:21:35,178
You got to be kidding me.
443
00:21:35,202 --> 00:21:38,094
I'm picturing years of wash days.
444
00:21:38,118 --> 00:21:39,661
You're like, "Damn, I lost a sock.
445
00:21:39,685 --> 00:21:41,793
"I'll put the straggler in this drawer,
446
00:21:41,817 --> 00:21:45,125
and someday, I'll go through,
see if any matches showed up."
447
00:21:46,170 --> 00:21:48,409
That someday is today.
448
00:21:48,433 --> 00:21:50,193
Sorry. I, uh,
449
00:21:50,217 --> 00:21:52,152
forgot about the missing sock drawer
450
00:21:52,176 --> 00:21:54,352
when I said that dresser was empty.
451
00:21:55,610 --> 00:21:57,482
So, you're staying, then.
452
00:21:59,444 --> 00:22:01,552
You don't open the dresser
and find the sock drawer
453
00:22:01,576 --> 00:22:03,274
unless you're starting to unpack.
454
00:22:04,666 --> 00:22:06,557
Yeah, I thought about it,
455
00:22:06,581 --> 00:22:09,018
but then I started doing this instead.
456
00:22:11,325 --> 00:22:12,476
What?
457
00:22:12,500 --> 00:22:15,460
Mike's team started on a homicide today.
458
00:22:17,853 --> 00:22:20,117
A woman was murdered...
459
00:22:21,466 --> 00:22:24,556
...and sexually assaulted
in a parking garage.
460
00:22:29,213 --> 00:22:31,365
Mike thinks it's the same guy?
461
00:22:31,389 --> 00:22:33,130
He does.
462
00:22:35,219 --> 00:22:37,482
Nothing's confirmed, though.
463
00:22:38,396 --> 00:22:39,831
There's nothing for you to do.
464
00:22:40,301 --> 00:22:42,463
I... I know you don't
want to talk about it,
465
00:22:42,487 --> 00:22:45,185
but I felt like I had to tell you.
466
00:22:46,360 --> 00:22:49,494
You understand why, don't you?
467
00:22:50,170 --> 00:22:52,694
You understand why, don't you?
468
00:22:53,715 --> 00:22:57,371
You understand why we cut off
our hair when someone dies?
469
00:23:04,552 --> 00:23:06,035
Without your hair...
470
00:23:07,294 --> 00:23:09,644
you hold your head in a different way.
471
00:23:10,906 --> 00:23:12,169
A new way.
472
00:23:14,475 --> 00:23:17,338
Now, you can start to learn
a new way to breathe,
473
00:23:18,631 --> 00:23:21,220
a way to breathe without Grandma here,
474
00:23:22,092 --> 00:23:26,313
a way to breathe
while you carry her with you.
475
00:23:59,085 --> 00:24:01,423
I need to talk
to you about my case.
476
00:24:03,394 --> 00:24:05,285
You want to give another statement?
477
00:24:05,309 --> 00:24:07,266
You thought of something else?
478
00:24:07,893 --> 00:24:09,590
No.
479
00:24:11,097 --> 00:24:14,883
You remember, I prefer to record
all my interviews.
480
00:24:15,667 --> 00:24:17,451
I know.
481
00:24:21,194 --> 00:24:23,041
I have Tishmal Kwá'la.
482
00:24:23,065 --> 00:24:25,870
She's come back in to
talk about her case.
483
00:24:25,894 --> 00:24:28,157
Whenever you're ready, Ms. Kwá'la.
484
00:24:50,050 --> 00:24:52,008
Mary Jo, what are you doing here?
485
00:24:52,033 --> 00:24:53,599
It's morning, honey.
486
00:24:56,360 --> 00:24:58,445
Team worked through the night.
There's some things going on.
487
00:24:58,469 --> 00:24:59,817
Yeah, I know.
488
00:24:59,841 --> 00:25:02,429
I put it together yesterday.
489
00:25:02,453 --> 00:25:05,543
Figured if you needed me, you'd tell me.
490
00:25:06,993 --> 00:25:08,777
I'm telling you.
491
00:25:13,070 --> 00:25:14,593
This the guy?
492
00:25:16,999 --> 00:25:18,183
And what,
493
00:25:18,207 --> 00:25:20,339
the tow truck guy's still in the mix?
494
00:25:20,711 --> 00:25:22,171
Yeah.
495
00:25:24,213 --> 00:25:26,606
I'm gonna hunt you down
a better picture than this.
496
00:25:26,960 --> 00:25:30,398
Damn FBI's got a worse
fax machine than we do.
497
00:25:31,911 --> 00:25:33,695
Thank you, Mary Jo.
498
00:25:36,567 --> 00:25:38,437
Boss. Oh, Mary Jo,
499
00:25:38,462 --> 00:25:40,460
Dalton Basement put
some flowers on your desk.
500
00:25:40,485 --> 00:25:42,886
He wanted me to tell you,
"There was a barn,"
501
00:25:42,911 --> 00:25:44,042
whatever that means.
502
00:25:44,067 --> 00:25:45,589
It means Mary Jo's
503
00:25:45,614 --> 00:25:48,791
the queen of directions,
locations, and landmarks, baby.
504
00:25:50,239 --> 00:25:51,521
Well...
505
00:25:51,545 --> 00:25:52,957
- Where is everybody?
- Vera's office.
506
00:25:52,981 --> 00:25:54,829
We talked to four people from the diner;
507
00:25:54,853 --> 00:25:56,831
two waitresses, two customers.
508
00:25:56,855 --> 00:25:59,224
Cook was there from 7:00
till after midnight.
509
00:25:59,248 --> 00:26:00,338
Well, you got to talk to more.
510
00:26:00,362 --> 00:26:01,541
Someone could've seen him leave
and come back.
511
00:26:01,565 --> 00:26:03,707
Just got a hit on the BOLO
for Garcia's tow truck.
512
00:26:03,731 --> 00:26:05,112
Got an approximate location.
513
00:26:05,136 --> 00:26:06,710
Local resident saw it in a trailer park
514
00:26:06,734 --> 00:26:08,953
- in Oceanside.
- Hey.
515
00:26:09,301 --> 00:26:11,889
If you want to stay here
and keep going on Cook,
516
00:26:11,913 --> 00:26:13,238
nothing wrong with that.
517
00:26:13,262 --> 00:26:15,439
No. I'm coming.
518
00:26:30,030 --> 00:26:32,933
Nobody here's got any interest
in buying nothing.
519
00:26:33,409 --> 00:26:35,328
Federal agents.
520
00:26:37,939 --> 00:26:41,083
We're looking for a man
named Raymond Garcia.
521
00:26:41,682 --> 00:26:43,356
R.J.?
522
00:26:43,380 --> 00:26:45,575
Drives a tow truck.
523
00:26:45,599 --> 00:26:47,534
Well, I'm not surprised
if he's in trouble.
524
00:26:47,558 --> 00:26:50,124
Nobody around here
likes him much, the way he is.
525
00:26:50,509 --> 00:26:52,756
He's not here, though.
He drove off in his car
526
00:26:52,780 --> 00:26:54,555
this morning like a bat out of hell.
527
00:26:54,693 --> 00:26:56,433
He hasn't been back.
528
00:26:56,667 --> 00:26:58,102
Which one's his?
529
00:26:58,264 --> 00:26:59,874
End of the row.
530
00:27:00,618 --> 00:27:02,359
Tow truck's around that way, though.
531
00:27:13,497 --> 00:27:16,021
You see anything? Damn curtains.
532
00:27:17,477 --> 00:27:19,436
Federal agents.
533
00:27:27,336 --> 00:27:29,445
I'll grab the camera from
the car, get some pictures.
534
00:27:30,557 --> 00:27:31,621
Mr. Garcia, if you're in there,
535
00:27:31,645 --> 00:27:33,560
we need you to come out.
536
00:27:35,780 --> 00:27:37,782
Lady's right, he's not here.
537
00:27:38,522 --> 00:27:39,586
Let's bust in.
538
00:27:39,610 --> 00:27:41,065
We don't have probable cause.
539
00:27:41,089 --> 00:27:42,186
We don't?
540
00:27:42,223 --> 00:27:44,454
You all are telling me this
is the guy, not the other guy.
541
00:27:44,479 --> 00:27:45,872
- Mike.
- Ain't that what you're telling me?
542
00:27:46,921 --> 00:27:48,899
That serrated blade is probably
right inside on the counter.
543
00:27:48,923 --> 00:27:50,988
We bust in, we tag it, case closed,
544
00:27:51,012 --> 00:27:52,512
we all get to go home and go to bed.
545
00:27:52,536 --> 00:27:54,755
That's not what's gonna happen.
546
00:27:56,148 --> 00:27:57,473
Hey.
547
00:27:57,497 --> 00:27:59,475
No matter what happens here,
548
00:27:59,499 --> 00:28:00,998
we're still going after Cook.
549
00:28:01,022 --> 00:28:03,392
Okay? Come on.
550
00:28:03,416 --> 00:28:04,872
You know me better than that.
551
00:28:04,896 --> 00:28:07,004
I've been looking for
this guy damn near a year.
552
00:28:07,028 --> 00:28:08,987
FBI been looking.
553
00:28:10,075 --> 00:28:11,444
We ain't got the evidence.
554
00:28:11,468 --> 00:28:13,078
Then we'll find it.
555
00:28:19,519 --> 00:28:20,670
The hell you doing?
556
00:28:20,694 --> 00:28:22,716
Are you Raymond Garcia?
557
00:28:22,740 --> 00:28:25,458
- Who are you?
- NIS. Step out of the car.
558
00:28:25,482 --> 00:28:26,918
We need to talk to you.
559
00:28:28,093 --> 00:28:30,027
Hey! Hey!
560
00:28:30,051 --> 00:28:32,010
Hey!
561
00:28:45,414 --> 00:28:47,218
- That's him!
- Hands!
562
00:28:47,242 --> 00:28:48,524
Show me your hands!
563
00:28:48,548 --> 00:28:50,295
- Out of the car now!
- I didn't do nothing.
564
00:28:50,898 --> 00:28:52,223
On the ground.
565
00:28:52,247 --> 00:28:53,529
Get on the ground.
566
00:28:53,553 --> 00:28:54,878
- Get off me, man.
- Get on the ground.
567
00:28:54,902 --> 00:28:56,967
- Get down.
- I didn't do nothing.
568
00:28:56,991 --> 00:28:59,187
Yeah? Then why're you
squealing off in your car, man?
569
00:28:59,211 --> 00:29:01,255
- You good?
- Yeah, yeah, good.
570
00:29:01,723 --> 00:29:03,607
Got a knife.
571
00:29:07,567 --> 00:29:10,744
Hunting knife, serrated blade.
572
00:29:13,617 --> 00:29:15,551
The Joan Lewis case is closed.
573
00:29:15,575 --> 00:29:17,684
Garcia confessed on the ride back.
574
00:29:17,708 --> 00:29:19,512
Murder weapon is with forensics.
575
00:29:19,536 --> 00:29:21,580
Randy is updating Joan Lewis's husband.
576
00:29:21,952 --> 00:29:23,245
Where's Franks?
577
00:29:23,270 --> 00:29:24,879
Sir, I'm running point
on this investigation,
578
00:29:24,904 --> 00:29:26,121
so any questions that you...
579
00:29:26,146 --> 00:29:28,017
Where is he?
580
00:29:28,709 --> 00:29:29,957
Bullpen.
581
00:29:29,981 --> 00:29:32,984
Gibbs and him are doing
postmortem with the FBI.
582
00:29:36,857 --> 00:29:38,903
What did he tell you about Anthony Cook?
583
00:29:40,644 --> 00:29:42,123
Everything.
584
00:29:42,950 --> 00:29:46,016
That's great. You want to know
what he told me?
585
00:29:46,040 --> 00:29:47,519
Nothing.
586
00:29:47,895 --> 00:29:51,152
Weeks ago, he asked me
to go the FBI for info,
587
00:29:51,176 --> 00:29:52,675
and I didn't ask any questions,
588
00:29:52,699 --> 00:29:55,069
and then I find out that, yesterday,
589
00:29:55,093 --> 00:29:57,680
he called my guy behind my back.
590
00:29:57,704 --> 00:29:59,987
Behind my back, Dominguez.
591
00:30:00,011 --> 00:30:01,597
He went into my Rolodex.
592
00:30:01,621 --> 00:30:03,338
Sir, I don't think that
I should be privy to this...
593
00:30:03,362 --> 00:30:05,383
Oakley is my guy,
594
00:30:05,407 --> 00:30:06,994
do you hear me?
595
00:30:07,018 --> 00:30:08,759
Yes.
596
00:30:09,708 --> 00:30:11,128
He's my guy.
597
00:30:11,152 --> 00:30:14,372
Nobody here contacts him
directly. Understood?
598
00:30:14,799 --> 00:30:16,131
Yes, sir.
599
00:30:20,988 --> 00:30:23,730
Oakley had this couriered over.
600
00:30:26,907 --> 00:30:29,039
I can't see a way that this ends well.
601
00:30:29,566 --> 00:30:31,313
I'm hoping you can.
602
00:30:38,963 --> 00:30:41,574
Whenever you're ready, Ms. Kwá'la.
603
00:30:42,662 --> 00:30:44,945
I heard that, uh...
604
00:30:44,969 --> 00:30:46,927
Is NIS part of this now?
605
00:30:47,754 --> 00:30:49,471
They're working on the case?
606
00:30:49,495 --> 00:30:51,516
I'm not at liberty to
discuss another investigation...
607
00:30:51,540 --> 00:30:53,586
Mike Franks is my boyfriend.
608
00:30:54,369 --> 00:30:56,067
Are you working with him?
609
00:30:57,459 --> 00:31:00,264
He didn't tell you that, did he?
610
00:31:00,288 --> 00:31:01,831
No.
611
00:31:01,855 --> 00:31:04,355
We're not together anymore,
612
00:31:04,379 --> 00:31:06,662
but he can't be on the case.
613
00:31:06,686 --> 00:31:08,470
It's a conflict of...
614
00:31:09,297 --> 00:31:12,320
Last week, you said
there wasn't enough evidence
615
00:31:12,344 --> 00:31:14,780
to arrest the man
I picked from the lineup.
616
00:31:15,148 --> 00:31:17,499
Does Mike know about that?
617
00:31:17,523 --> 00:31:20,067
Did you tell him who the guy is?
618
00:31:20,091 --> 00:31:21,655
I did.
619
00:31:22,223 --> 00:31:24,224
Oh, my God.
620
00:31:24,438 --> 00:31:26,266
That's what I was afraid of.
621
00:31:27,011 --> 00:31:28,249
It's why I'm here.
622
00:31:28,273 --> 00:31:30,251
I can't go to NIS.
623
00:31:30,275 --> 00:31:32,253
He won't listen to them.
624
00:31:32,277 --> 00:31:34,037
Someone needs to help him.
625
00:31:34,061 --> 00:31:37,040
He'll act fine, but he's not fine.
626
00:31:37,064 --> 00:31:39,923
He's not himself when it comes to this.
627
00:31:40,851 --> 00:31:42,132
Please.
628
00:31:42,156 --> 00:31:43,873
Ms. Kwá'la, what are you telling me?
629
00:31:43,897 --> 00:31:46,639
Are you worried he might
take matters into his own hands?
630
00:31:47,561 --> 00:31:50,738
Can you turn the tape off, please?
631
00:31:59,260 --> 00:32:00,411
Where's Franks?
632
00:32:00,435 --> 00:32:02,350
We finished up. He went home.
633
00:32:41,476 --> 00:32:44,001
Lala dropped me off.
634
00:32:45,916 --> 00:32:48,372
She said that we should have a chat
635
00:32:48,396 --> 00:32:50,398
and meet her back at the office.
636
00:32:53,532 --> 00:32:55,752
Sounds like something she'd do.
637
00:33:02,623 --> 00:33:06,062
I ain't going back
to the office tonight, probie.
638
00:33:07,111 --> 00:33:10,505
It's like a freight train
busting through your head.
639
00:33:14,862 --> 00:33:18,040
I've been going to this
support group down at the VA.
640
00:33:19,993 --> 00:33:21,560
It's not helping.
641
00:33:26,565 --> 00:33:27,914
You help me.
642
00:33:30,525 --> 00:33:33,659
Since day one, you help me.
643
00:33:35,879 --> 00:33:38,988
You go up there, whatever happens,
644
00:33:39,012 --> 00:33:41,817
there's no getting away with it,
there is no coming back.
645
00:33:44,256 --> 00:33:46,628
So I'm asking you to stay...
646
00:33:47,716 --> 00:33:49,886
...and keep helping me.
647
00:33:51,097 --> 00:33:53,709
I'm asking you not to go up there.
648
00:33:55,086 --> 00:33:58,133
And I know Tish is asking the same.
649
00:34:06,387 --> 00:34:08,346
I can't walk away from this.
650
00:34:09,479 --> 00:34:11,263
We're not.
651
00:34:21,692 --> 00:34:23,736
This isn't going to help.
652
00:34:24,144 --> 00:34:25,862
We've been over the old stuff.
653
00:34:25,887 --> 00:34:27,365
The FBI's been over the old stuff.
654
00:34:27,390 --> 00:34:29,399
We need to dig into the new stuff.
655
00:34:29,424 --> 00:34:30,982
That is literally what we're doing.
656
00:34:31,007 --> 00:34:32,617
We're digging into Lala's interrogation.
657
00:34:32,642 --> 00:34:33,990
Really, Randolf?
'Cause it looks to me like
658
00:34:34,015 --> 00:34:35,580
you're just standing there sassing me.
659
00:34:35,605 --> 00:34:36,868
Hey.
660
00:34:38,815 --> 00:34:40,076
No. It's...
661
00:34:40,204 --> 00:34:41,311
It's okay, it's okay, it's okay.
662
00:34:41,335 --> 00:34:43,400
You made it.
663
00:34:43,424 --> 00:34:45,838
Oh, yeah, geez, where you guys been?
664
00:34:45,862 --> 00:34:48,221
Damn it, Randolf, I told you
to lock the freaking door.
665
00:34:48,245 --> 00:34:49,658
I did.
666
00:34:49,682 --> 00:34:51,945
Look, I just came to, uh...
667
00:34:53,033 --> 00:34:55,185
I appreciate what y'all are doing,
668
00:34:55,209 --> 00:34:57,405
but this case ain't ours no more.
669
00:34:57,429 --> 00:34:58,754
It's the FBI's.
670
00:34:58,778 --> 00:35:00,712
Wheeler technically never pulled us off.
671
00:35:00,736 --> 00:35:04,368
He was cryptic, so push ahead,
672
00:35:04,392 --> 00:35:06,544
ask for forgiveness later.
673
00:35:06,568 --> 00:35:09,895
And don't worry,
I sent JJ and Carl home.
674
00:35:09,919 --> 00:35:11,157
Told them there was a gas leak.
675
00:35:11,181 --> 00:35:12,245
I'm pretty confident
676
00:35:12,269 --> 00:35:15,161
I could turn my garage into
a headquarters by tomorrow.
677
00:35:15,185 --> 00:35:16,236
I can help with that.
678
00:35:16,260 --> 00:35:18,382
Y'all could get fired for this.
This ain't no small thing.
679
00:35:18,406 --> 00:35:19,842
Mike.
680
00:35:21,061 --> 00:35:22,671
We know.
681
00:35:29,852 --> 00:35:32,657
Okay, so let's go. New information.
682
00:35:32,681 --> 00:35:34,790
Thanks to your interrogation...
683
00:35:34,814 --> 00:35:36,531
which never should have
happened without me...
684
00:35:36,555 --> 00:35:39,490
we now know another one
of Cook's habits.
685
00:35:39,514 --> 00:35:43,170
Guy drives half an hour
to go to an all-night diner.
686
00:35:43,953 --> 00:35:46,454
Owner says he's been a regular
there for... ten years?
687
00:35:46,478 --> 00:35:47,542
Twelve.
688
00:35:47,566 --> 00:35:48,978
12 years. Thing is,
689
00:35:49,002 --> 00:35:51,807
there are three other
24-hour diners closer.
690
00:35:51,831 --> 00:35:54,157
So why does he go to this one?
691
00:35:54,181 --> 00:35:55,680
To read?
692
00:35:55,704 --> 00:35:56,855
That is what he told you,
693
00:35:56,879 --> 00:35:58,596
but judging by his language patterns,
694
00:35:58,620 --> 00:36:00,555
I'd bet money that the guy
does not give a crap
695
00:36:00,579 --> 00:36:01,643
about James Joyce,
696
00:36:01,667 --> 00:36:03,973
so why does he go there?
697
00:36:05,584 --> 00:36:06,671
'Roy?
698
00:36:07,440 --> 00:36:08,803
Maybe he likes routine.
699
00:36:09,484 --> 00:36:11,696
- 'Roy?
- Don't ask.
700
00:36:11,720 --> 00:36:12,784
Routine makes sense.
701
00:36:12,808 --> 00:36:14,351
The waitress I talked to said
702
00:36:14,375 --> 00:36:16,203
if someone's at his
favorite table, he gets upset.
703
00:36:17,117 --> 00:36:20,270
There you go. There you go.
He's got a favorite table.
704
00:36:20,294 --> 00:36:23,621
See, I told you, the guy gets
off on watching what he covets.
705
00:36:23,645 --> 00:36:26,058
All right, so he's
at that table for hours.
706
00:36:26,082 --> 00:36:28,147
Why? What is he seeing from there?
707
00:36:28,171 --> 00:36:29,801
Said he was sitting by the window.
708
00:36:29,825 --> 00:36:32,630
Yeah, he said that to me
in interrogation.
709
00:36:32,654 --> 00:36:36,547
Okay. Come on, people,
what is outside that window?
710
00:36:36,571 --> 00:36:37,940
- Ow!
- Sorry.
711
00:36:37,964 --> 00:36:40,595
Real photo of Anthony Cook.
712
00:36:40,619 --> 00:36:41,900
Don't worry,
Wheeler didn't see me with it.
713
00:36:41,924 --> 00:36:43,641
That door was supposed to be locked.
714
00:36:43,665 --> 00:36:45,036
Honey, that lock's been
broke for a year.
715
00:36:45,060 --> 00:36:46,071
Mary Jo,
716
00:36:46,095 --> 00:36:48,124
do you know what's around
Clark's Diner in Escondido?
717
00:36:48,148 --> 00:36:49,952
Oh, Clark's, sure, I know where that is.
718
00:36:49,976 --> 00:36:51,257
It's next to a gas station
719
00:36:51,281 --> 00:36:52,955
with a couple of
wooden benches out front.
720
00:36:52,979 --> 00:36:54,652
She really is the queen of landmarks.
721
00:36:54,676 --> 00:36:55,924
Yeah, big time.
722
00:36:55,948 --> 00:36:57,568
There's windows all across
the front of this building.
723
00:36:57,592 --> 00:36:58,830
MJ, what's across the street?
724
00:36:58,854 --> 00:37:02,181
There's this big yellow complex.
725
00:37:02,205 --> 00:37:03,747
I think it's a nursing home.
726
00:37:03,772 --> 00:37:06,252
The hell would this guy want
with an old folks' home?
727
00:37:07,297 --> 00:37:10,015
Thank you for meeting with us,
Mrs. Cook.
728
00:37:10,039 --> 00:37:12,627
I'm wondering if you can
tell us about your son.
729
00:37:12,651 --> 00:37:14,042
Who are you again?
730
00:37:14,388 --> 00:37:16,521
Do you know my husband?
731
00:37:17,133 --> 00:37:18,220
No, ma'am.
732
00:37:18,614 --> 00:37:21,617
Remember, we're with
a government agency?
733
00:37:22,443 --> 00:37:24,226
We're wondering about your son.
734
00:37:24,768 --> 00:37:27,534
When was the last time
Anthony visited you?
735
00:37:27,729 --> 00:37:29,600
Anthony.
736
00:37:29,624 --> 00:37:33,256
He pretends to be so sweet,
737
00:37:33,280 --> 00:37:35,673
but he is a hateful child.
738
00:37:36,029 --> 00:37:37,434
My husband left me
739
00:37:37,458 --> 00:37:39,415
because of him, you know.
740
00:37:39,695 --> 00:37:41,175
What happened?
741
00:37:41,819 --> 00:37:46,345
Well, I had long hair,
you know, beautiful.
742
00:37:47,729 --> 00:37:50,229
And I'd make it
perfectly straight
743
00:37:50,253 --> 00:37:52,821
with my clothes iron on my board.
744
00:37:53,648 --> 00:37:55,060
The iron got very hot,
745
00:37:55,084 --> 00:37:58,629
and I swept it
back and forth on my hair.
746
00:37:58,653 --> 00:38:02,328
Anthony tried to burn me with it.
747
00:38:02,352 --> 00:38:03,973
I got him, though.
748
00:38:04,864 --> 00:38:07,084
On his neck.
749
00:38:08,628 --> 00:38:10,935
He watches me, you know.
750
00:38:11,579 --> 00:38:13,601
He sits across the street,
751
00:38:13,625 --> 00:38:15,515
and he watches.
752
00:38:15,539 --> 00:38:18,040
He waits for me to go to sleep.
753
00:38:18,064 --> 00:38:19,302
He sneaks in.
754
00:38:19,326 --> 00:38:22,348
I tell him to go away,
but he won't.
755
00:38:22,372 --> 00:38:25,998
Did I ever tell you
what happened with my iron?
756
00:38:26,022 --> 00:38:28,814
I had the most
beautiful long hair.
757
00:38:29,684 --> 00:38:31,619
Anthony tried to burn me.
758
00:38:31,643 --> 00:38:33,897
He tried that a lot.
759
00:38:33,921 --> 00:38:36,082
And now, he likes to scare me.
760
00:38:41,653 --> 00:38:44,370
He pretends to be sweet,
761
00:38:44,394 --> 00:38:46,851
but he's a hateful child.
762
00:38:46,875 --> 00:38:49,790
He waits until I go to sleep,
763
00:38:50,197 --> 00:38:52,199
and then he sits in my room.
764
00:39:23,564 --> 00:39:24,565
Hey.
765
00:39:25,764 --> 00:39:28,458
Thought we agreed you were gonna
pull your guys off of this.
766
00:39:28,482 --> 00:39:30,223
I kept it cryptic.
767
00:39:38,777 --> 00:39:40,929
You know he's parked right over there.
768
00:39:43,101 --> 00:39:44,803
I know.
769
00:40:42,469 --> 00:40:43,991
Hey.
770
00:40:44,565 --> 00:40:46,480
Nice job running point.
771
00:40:51,347 --> 00:40:52,913
See, probie?
772
00:40:53,476 --> 00:40:55,284
When things go south,
it's not a bad idea
773
00:40:55,308 --> 00:40:58,311
to clue me in instead of
keeping me in the dark.
774
00:41:16,589 --> 00:41:18,107
- Mike.
- I need to talk to her.
775
00:41:18,132 --> 00:41:19,147
Listen...
776
00:41:19,172 --> 00:41:20,135
We got him.
777
00:41:20,159 --> 00:41:21,353
It's all aboveboard.
778
00:41:21,377 --> 00:41:23,596
The evidence will put him away for good.
779
00:41:23,923 --> 00:41:26,120
I just want to tell her that myself.
780
00:41:27,014 --> 00:41:28,379
She knows.
781
00:41:28,986 --> 00:41:30,555
FBI called her.
782
00:41:32,624 --> 00:41:34,278
She left, Mike.
783
00:41:35,573 --> 00:41:37,401
What do you mean, she left?
784
00:41:38,133 --> 00:41:40,285
The only thing keeping her here
was not knowing
785
00:41:40,309 --> 00:41:42,571
if you were gonna be okay.
786
00:41:42,942 --> 00:41:45,793
But now, she knows that you are.
787
00:41:46,835 --> 00:41:49,012
She needs to do this for herself now.
788
00:41:49,949 --> 00:41:52,755
She needs to hold her head
in a different way,
789
00:41:53,286 --> 00:41:54,604
a new way.
790
00:42:03,680 --> 00:42:06,683
She needs to
learn a new way to breathe.
791
00:42:08,801 --> 00:42:11,186
A way to breathe
without you there.
792
00:42:13,952 --> 00:42:15,668
A way to breathe
793
00:42:15,692 --> 00:42:18,062
while she carries you with her.
55443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.