All language subtitles for NCIS.S22E16.Ladies.Night.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,112 --> 00:00:13,013 Come here. 2 00:00:15,183 --> 00:00:16,517 What? 3 00:00:16,617 --> 00:00:18,352 You sure your dad won't notice the car is missing? 4 00:00:18,452 --> 00:00:21,455 We're finally alone and you're thinking about my dad? 5 00:00:21,555 --> 00:00:23,191 Have you met your dad? 6 00:00:23,291 --> 00:00:27,261 We've only got an hour. Let's not waste it by talking. 7 00:00:32,466 --> 00:00:34,768 I didn't say anything. Look. 8 00:00:38,005 --> 00:00:39,873 Hi. Would you mind moving along? 9 00:00:39,973 --> 00:00:41,609 We're having a moment. 10 00:00:50,384 --> 00:00:53,854 Now... where were we? 11 00:00:56,890 --> 00:00:59,659 Hey! Hey! 12 00:00:59,660 --> 00:01:02,796 Call 911. My girlfriend's still inside! 13 00:01:04,732 --> 00:01:06,400 Oh, my God. 14 00:01:43,070 --> 00:01:44,572 In theaters now. 15 00:01:44,672 --> 00:01:47,275 Well, that movie trailer was... terrible. Amazing. 16 00:01:47,375 --> 00:01:48,942 What? Amazing? 17 00:01:49,042 --> 00:01:50,511 Yeah. There's, like, no plot, 18 00:01:50,611 --> 00:01:52,813 bad CGI and there's too many zombies. 19 00:01:52,913 --> 00:01:54,148 Well, it's Zombie Apocalypse. 20 00:01:54,282 --> 00:01:55,649 What did you expect? 21 00:01:55,783 --> 00:01:57,718 I don't know, maybe a little social commentary? 22 00:01:57,818 --> 00:01:59,320 You know, like Night of the Living Dead. 23 00:01:59,420 --> 00:02:01,088 Night of the Living Dead had a subtle critique 24 00:02:01,189 --> 00:02:02,555 of rampant American consumerism. 25 00:02:02,556 --> 00:02:04,725 Yeah, well, I don't think America got the message. 26 00:02:04,825 --> 00:02:05,593 Hmm. 27 00:02:05,693 --> 00:02:06,627 Good morning! 28 00:02:06,727 --> 00:02:07,995 Early morning shopping spree? 29 00:02:08,128 --> 00:02:10,231 Uh, preparations for tonight. 30 00:02:10,331 --> 00:02:13,334 Ooh, yes. Robin has an epic "ladies' night" planned for us. 31 00:02:13,467 --> 00:02:15,735 And of course, my sister likes surprises, 32 00:02:15,736 --> 00:02:17,305 so she's not telling us where we're going. 33 00:02:17,405 --> 00:02:18,806 Thus, options. 34 00:02:18,906 --> 00:02:20,308 Lots and lots of options. 35 00:02:20,408 --> 00:02:22,743 Yeah, knowing Robin, I bet she's taking you guys to 36 00:02:22,843 --> 00:02:24,277 like a, like a sound bath. 37 00:02:24,278 --> 00:02:26,480 Yeah, or yoga with goats. 38 00:02:26,614 --> 00:02:28,649 With baby goats. She loves the goats. 39 00:02:28,782 --> 00:02:30,351 You know what? I'm actually up for anything 40 00:02:30,484 --> 00:02:32,353 that doesn't involve a mass spec. 41 00:02:32,486 --> 00:02:34,788 Yeah. Or any dead bodies. 42 00:02:34,888 --> 00:02:39,125 Ooh. That is Robin with the dress code for tonight. 43 00:02:39,126 --> 00:02:40,460 Hmm? 44 00:02:40,461 --> 00:02:42,363 "Crafty chic." 45 00:02:42,496 --> 00:02:43,531 She just made that up. 46 00:02:43,664 --> 00:02:45,098 Yeah, what does that even mean? 47 00:02:46,534 --> 00:02:48,769 Wait a minute. Huh? 48 00:02:49,537 --> 00:02:53,105 You have to be in on this. Yeah. You're dating Robin. 49 00:02:53,106 --> 00:02:54,475 Okay. 50 00:02:54,575 --> 00:02:56,009 What does my sister have planned for us tonight? 51 00:02:56,109 --> 00:02:57,978 And what is crafty chic? Is it boho glitter? 52 00:02:58,078 --> 00:02:59,813 Is it kindergarten couture? Spill it. 53 00:02:59,913 --> 00:03:01,515 I don't know, all right? 54 00:03:01,615 --> 00:03:03,717 We don't tell each other everything. 55 00:03:03,851 --> 00:03:05,185 Hmm. 56 00:03:05,319 --> 00:03:07,355 Besides, I'm just happy that I'm gonna have the night off. 57 00:03:07,488 --> 00:03:10,057 What, you got a hot date with your, uh, bench press? 58 00:03:11,325 --> 00:03:12,693 What are you doing tonight, McGee? 59 00:03:12,793 --> 00:03:14,161 I'm going to a movie. 60 00:03:14,262 --> 00:03:15,863 Oh, yeah, Delilah and the kids are out of town. 61 00:03:15,963 --> 00:03:18,198 Ooh, Zombie Apocalypse looks great. 62 00:03:18,299 --> 00:03:19,833 Yeah, but do I see the movie that's mindless 63 00:03:19,933 --> 00:03:22,403 or do I go see one that the critics love? 64 00:03:22,503 --> 00:03:24,572 How about the one with a dead sailor? 65 00:03:25,306 --> 00:03:26,874 Uh... guessing we got a body? 66 00:03:26,974 --> 00:03:28,809 Good guess. Grab your gear. 67 00:03:28,909 --> 00:03:30,478 This one might go late. 68 00:03:30,578 --> 00:03:33,080 Oh, Robin is not gonna be happy 69 00:03:33,180 --> 00:03:34,482 if we have to reschedule ladies' night. 70 00:03:34,582 --> 00:03:36,784 Yeah. 71 00:03:38,185 --> 00:03:42,055 All right. We have Petty Officer First Class Jennifer Garcia. 72 00:03:42,155 --> 00:03:44,224 Worked Logistics at the Navy Yard. 73 00:03:44,325 --> 00:03:45,692 And she was just picking out 74 00:03:45,693 --> 00:03:47,628 a new armoire in the middle of the night? 75 00:03:47,728 --> 00:03:49,763 More like picking up extra work. 76 00:03:49,897 --> 00:03:51,365 Roommate said she was helping the owner 77 00:03:51,465 --> 00:03:53,000 post antiques to his website. 78 00:03:53,100 --> 00:03:54,234 You talk to the owner? 79 00:03:54,368 --> 00:03:55,636 Uh, tried. 80 00:03:55,736 --> 00:03:59,171 Voicemail says he's in India at a Buddhist retreat. 81 00:03:59,172 --> 00:04:00,873 Finding inner peace? 82 00:04:00,874 --> 00:04:03,911 Yeah, well, he's gonna need it, especially if he's at fault. 83 00:04:04,011 --> 00:04:06,546 Turns out, the last time this building had 84 00:04:06,547 --> 00:04:09,450 a fire inspection, people were prepping for Y2K. 85 00:04:09,583 --> 00:04:12,119 Some of these wires are older than the antiques. 86 00:04:12,219 --> 00:04:14,622 It would suggest this was an accident. 87 00:04:14,722 --> 00:04:16,457 Arson investigator will be here soon. 88 00:04:16,590 --> 00:04:17,825 He'll have thoughts, I'm sure. 89 00:04:17,925 --> 00:04:19,993 Of course, if it was an accident, 90 00:04:20,093 --> 00:04:22,830 why didn't our victim try and run? 91 00:04:26,033 --> 00:04:28,769 I was keeping Jen company. 92 00:04:28,869 --> 00:04:31,605 She gets spooked alone here at night. 93 00:04:32,473 --> 00:04:33,706 We ate takeout 94 00:04:33,707 --> 00:04:36,410 and then I fell asleep on the couch. 95 00:04:36,510 --> 00:04:38,779 Next thing I know, the room was filled with smoke. 96 00:04:38,879 --> 00:04:42,816 I tried to find Jen, but I couldn't breathe. 97 00:04:43,617 --> 00:04:44,985 So I ran for help. 98 00:04:45,085 --> 00:04:46,920 Well, the firemen said that they had to stop you 99 00:04:47,020 --> 00:04:49,189 from running back into the fire. 100 00:04:50,458 --> 00:04:54,294 That was brave... but risky. 101 00:04:55,228 --> 00:04:57,297 Do you believe in soulmates? 102 00:04:58,399 --> 00:05:00,000 I'd like to. 103 00:05:01,469 --> 00:05:03,537 I think so. Maybe? 104 00:05:04,738 --> 00:05:08,008 That is worth running back into any fire for. 105 00:05:19,753 --> 00:05:21,955 Would you mind stepping back to the doorway? 106 00:05:22,055 --> 00:05:23,624 Oh. Of course. Sorry. 107 00:05:23,724 --> 00:05:26,394 I was just double-checking for some structural instabilities 108 00:05:26,494 --> 00:05:28,128 before the investigator gets here. 109 00:05:28,228 --> 00:05:31,031 Looks like we managed to contain the fire to the storage room. 110 00:05:31,164 --> 00:05:32,633 Oh, it's pretty impressive, being how 111 00:05:32,733 --> 00:05:35,102 all that antique furniture was basically kindling. 112 00:05:35,202 --> 00:05:36,504 And then some. 113 00:05:36,604 --> 00:05:38,772 I mean, the floor was covered in wood chips, 114 00:05:38,872 --> 00:05:41,575 sawdust, bunch of varnish from the refinishings. 115 00:05:41,675 --> 00:05:44,512 So not kindling. Jet fuel. 116 00:05:47,114 --> 00:05:49,750 Are all NTIS agents as funny as you? 117 00:05:50,651 --> 00:05:52,085 NCIS. 118 00:05:52,786 --> 00:05:53,887 Sorry. 119 00:05:54,822 --> 00:05:56,990 Did you always want to be a firefighter? 120 00:05:57,090 --> 00:05:59,860 I just mostly wanted a dalmatian. 121 00:06:00,961 --> 00:06:03,163 But I'd be more than happy 122 00:06:03,263 --> 00:06:05,499 to tell you about it over dinner tonight. 123 00:06:06,299 --> 00:06:10,270 I have, uh, plans tonight. With friends. 124 00:06:11,104 --> 00:06:13,741 Of course. No worries. 125 00:06:16,777 --> 00:06:18,712 Parker, check this out. 126 00:06:20,313 --> 00:06:22,583 Got a faint radiation pattern right there. 127 00:06:22,716 --> 00:06:25,352 I never could get into fire science. 128 00:06:25,453 --> 00:06:28,354 It's like when you throw a stone in the water and it ripples? 129 00:06:28,355 --> 00:06:29,856 Fire burns the same way. 130 00:06:29,857 --> 00:06:32,426 So, we can trace those ripples back to its origin? 131 00:06:32,526 --> 00:06:34,762 Yep. And that looks to be... 132 00:06:34,862 --> 00:06:36,730 possible source of ignition. 133 00:06:36,864 --> 00:06:39,433 Which would mean that this fire wasn't an accident. 134 00:06:39,567 --> 00:06:41,368 I don't think this fire was an accident. 135 00:06:41,469 --> 00:06:42,835 The victim's windpipe was crushed. 136 00:06:42,836 --> 00:06:44,872 She was strangled. 137 00:06:44,972 --> 00:06:48,340 I think someone might've been trying to cover up a murder. 138 00:06:48,341 --> 00:06:51,411 Well, we've already got means and opportunity. 139 00:06:51,512 --> 00:06:53,947 Now all we need is motive. 140 00:07:04,057 --> 00:07:06,594 Ooh, Kasie, nice boots. 141 00:07:06,727 --> 00:07:08,662 It's my outfit for ladies' night tonight. 142 00:07:08,762 --> 00:07:10,931 Is it giving "crafty chic"? 143 00:07:11,064 --> 00:07:12,833 Oh, it's definitely giving. Perfect. 144 00:07:12,933 --> 00:07:14,101 Loving this look. 145 00:07:14,201 --> 00:07:17,170 It says NCIS, but also N-C-I-Yas! 146 00:07:17,270 --> 00:07:19,406 Well, except you might've put it on for nothing 147 00:07:19,507 --> 00:07:20,974 if we don't get a bite out of this case. 148 00:07:21,074 --> 00:07:22,510 Oh! That's why I'm wearing it. 149 00:07:22,610 --> 00:07:24,311 Robin taught me about "manifesting," 150 00:07:24,411 --> 00:07:25,513 so I put it on early 151 00:07:25,613 --> 00:07:28,080 so I could "manifest" us some answers. 152 00:07:28,081 --> 00:07:29,116 And? 153 00:07:29,249 --> 00:07:30,382 Oh, you tell me. 154 00:07:30,383 --> 00:07:31,752 Now, Jimmy was unable to determine 155 00:07:31,852 --> 00:07:34,187 Petty Officer Garcia's exact time of death, 156 00:07:34,287 --> 00:07:36,255 but the last thing she posted to this website 157 00:07:36,256 --> 00:07:37,757 was time-stamped midnight. 158 00:07:37,758 --> 00:07:39,559 All right. So our victim was killed sometime 159 00:07:39,560 --> 00:07:40,794 between then and the 911 call. 160 00:07:40,894 --> 00:07:42,596 And while she didn't die in the fire, 161 00:07:42,696 --> 00:07:44,230 her phone certainly did. 162 00:07:44,231 --> 00:07:46,233 Luckily, the universe is on my side. 163 00:07:46,333 --> 00:07:48,434 I was able to pull some ones and zeroes 164 00:07:48,435 --> 00:07:50,303 off its internal drive. 165 00:07:50,403 --> 00:07:51,771 Analyzing them now. 166 00:07:51,772 --> 00:07:53,641 Able to get anything on that lighter? Yes! 167 00:07:53,741 --> 00:07:57,477 I found some kind of faded engraving on the bottom. 168 00:07:57,578 --> 00:07:59,980 I put it in a solvent bath to enhance it. Stay tuned. 169 00:08:00,113 --> 00:08:01,949 I also analyzed the trash can 170 00:08:02,049 --> 00:08:03,950 that you guys found at the crime scene. 171 00:08:03,951 --> 00:08:06,453 I found some kind of turpentine residue, 172 00:08:06,554 --> 00:08:08,689 which is a highly volatile accelerant. 173 00:08:08,789 --> 00:08:10,023 Not something you'd just casually 174 00:08:10,157 --> 00:08:11,692 throw away in the trash. 175 00:08:11,792 --> 00:08:13,527 Or drop a lighter into unless you wanted some fireworks. 176 00:08:13,627 --> 00:08:15,996 That thing burned hot, fast and furious. 177 00:08:17,464 --> 00:08:19,066 Ooh, that must be the ones and the zeroes 178 00:08:19,166 --> 00:08:20,633 from the phone. 179 00:08:20,634 --> 00:08:22,035 Oh, wow! 180 00:08:22,135 --> 00:08:23,771 Hey, this manifesting thing, it really works. 181 00:08:23,871 --> 00:08:25,305 Check out these texts. 182 00:08:26,774 --> 00:08:28,709 Well, now we've got motive. 183 00:08:29,843 --> 00:08:31,411 Yas! 184 00:08:32,680 --> 00:08:34,748 "I don't know if I can forgive you." 185 00:08:34,848 --> 00:08:36,183 And then she adds, 186 00:08:36,283 --> 00:08:38,151 "I'm just so hurt, I need space." 187 00:08:38,251 --> 00:08:40,187 Then, you threw back, 188 00:08:40,320 --> 00:08:42,856 "Are you breaking up with me? Jen? 189 00:08:42,990 --> 00:08:44,657 Answer me!!!" 190 00:08:44,658 --> 00:08:46,359 Three exclamation marks. 191 00:08:46,459 --> 00:08:47,695 Jennifer never replied. 192 00:08:47,828 --> 00:08:49,897 Yeah, so much for being soulmates. 193 00:08:49,997 --> 00:08:53,366 Um, she-she wasn't breaking up with me. 194 00:08:53,500 --> 00:08:55,268 She was just, she was pissed off, 195 00:08:55,368 --> 00:08:57,037 and she had every right to be. 196 00:08:57,170 --> 00:08:58,706 I forgot our anniversary. 197 00:08:58,839 --> 00:09:00,708 Well, forgetting your anniversary-- 198 00:09:00,841 --> 00:09:02,943 that is the quickest way to not have another one. 199 00:09:03,043 --> 00:09:06,146 I-I sent that text, and then I rushed over to apologize. 200 00:09:06,246 --> 00:09:07,648 Hope you brought flowers. 201 00:09:07,748 --> 00:09:11,651 I brought flowers and a, and a card, and a gold necklace. 202 00:09:11,652 --> 00:09:13,754 I had to beg through the door 203 00:09:13,887 --> 00:09:15,822 before she buzzed me in, but we made up. 204 00:09:15,823 --> 00:09:18,324 It's a cute story. 205 00:09:18,325 --> 00:09:19,960 It's too bad it's not true. 206 00:09:20,060 --> 00:09:22,194 Excuse me? 207 00:09:22,195 --> 00:09:25,933 Our M.E. determined that Jennifer was strangled 208 00:09:26,066 --> 00:09:27,735 before the fire was set. 209 00:09:27,868 --> 00:09:30,403 And you just admitted to being there when it happened. 210 00:09:31,238 --> 00:09:33,240 She was murdered? But that's not the first time 211 00:09:33,340 --> 00:09:35,743 your temper got the best of you, is it? 212 00:09:36,744 --> 00:09:39,378 It says here that you got into a nasty fight 213 00:09:39,379 --> 00:09:41,514 in a club with a guy a few years ago. 214 00:09:41,615 --> 00:09:44,084 That is not what it looks like. 215 00:09:44,184 --> 00:09:45,852 What it looks like is that you got charged 216 00:09:45,853 --> 00:09:47,888 with aggravated assault and served time. 217 00:09:47,988 --> 00:09:51,524 Okay. Um, I admit that I lost my cool, but look into the guy-- 218 00:09:51,625 --> 00:09:53,693 Yeah, maybe you "lost your cool" when Jennifer broke up with you. 219 00:09:53,694 --> 00:09:57,030 I did not kill my girlfriend! 220 00:09:57,865 --> 00:10:00,167 Go ahead and have a seat. 221 00:10:10,944 --> 00:10:13,647 We found this lighter with your initials on it 222 00:10:13,747 --> 00:10:15,515 exactly where the fire was started. 223 00:10:15,615 --> 00:10:16,483 D.M.H. 224 00:10:16,616 --> 00:10:18,451 Daniel Morgan Holloway, right? 225 00:10:18,551 --> 00:10:20,654 Okay. Yes, this is mine. 226 00:10:20,788 --> 00:10:22,255 Hmm. Or it was mine. 227 00:10:22,355 --> 00:10:23,323 I used to smoke. 228 00:10:23,456 --> 00:10:25,859 I gave it to Jennifer when I quit. 229 00:10:25,959 --> 00:10:28,328 To remind me who I quit for. 230 00:10:28,461 --> 00:10:30,563 Except we didn't find it in her purse. 231 00:10:30,664 --> 00:10:34,534 We found it in a trash can filled with accelerant. 232 00:10:40,140 --> 00:10:43,677 I don't think that I should say anything else. 233 00:10:43,777 --> 00:10:45,045 Smart move. 234 00:10:45,145 --> 00:10:47,848 Mm, the first one you've made all day. 235 00:10:47,948 --> 00:10:50,249 Some people just can't accept when a relationship 236 00:10:50,250 --> 00:10:51,618 is over. 237 00:10:51,719 --> 00:10:53,854 All right, we got approval to charge Dan with murder, 238 00:10:53,987 --> 00:10:55,889 but the courts are already closed for the weekend. 239 00:10:55,989 --> 00:10:59,226 Guess Dan just won a free stay at Chateau NCIS. 240 00:10:59,326 --> 00:11:00,927 I'll get him set up for the night. 241 00:11:00,928 --> 00:11:02,495 Yeah, we got to finish up that paperwork quick before... 242 00:11:02,595 --> 00:11:05,198 Who's ready for ladies' night? 243 00:11:06,133 --> 00:11:07,701 ...Robin shows up. 244 00:11:08,435 --> 00:11:10,102 Hey. 245 00:11:10,103 --> 00:11:11,705 You're early. Yeah. 246 00:11:11,839 --> 00:11:13,773 I didn't want to give you and Kasie any time to back out. 247 00:11:13,774 --> 00:11:15,775 So, you ready to get your hands dirty? 248 00:11:15,776 --> 00:11:17,945 Uh... 249 00:11:21,014 --> 00:11:22,582 You're still working? 250 00:11:22,682 --> 00:11:26,119 Actually, Jess was just leaving. 251 00:11:26,954 --> 00:11:28,588 Mm. We've got this. 252 00:11:28,688 --> 00:11:29,989 You do? 253 00:11:29,990 --> 00:11:32,793 Yeah, you know, gyms are open 24-7, baby. 254 00:11:33,560 --> 00:11:35,863 Zombie Apocalypse is playing every hour, so... 255 00:11:35,996 --> 00:11:38,698 See? That wasn't so hard. 256 00:11:40,333 --> 00:11:43,236 Thanks, guys. I owe you. 257 00:11:44,838 --> 00:11:46,806 Never thought I'd say this but... 258 00:11:46,807 --> 00:11:49,977 thanks for working late, babe. Mm. 259 00:11:50,077 --> 00:11:51,478 Agent Parker? 260 00:11:51,578 --> 00:11:53,814 That the autopsy report? Ah, no, still working on that. 261 00:11:53,914 --> 00:11:56,383 This is the, uh, special delivery. 262 00:11:56,516 --> 00:11:57,785 Special? 263 00:11:57,885 --> 00:11:59,252 Yeah, the thing that you asked for. 264 00:11:59,352 --> 00:12:00,553 From my buddy down at the county... 265 00:12:00,653 --> 00:12:02,154 Why are we whispering? 266 00:12:02,155 --> 00:12:03,723 I figured this was a secret. 267 00:12:03,824 --> 00:12:05,058 It's not a secret, Jimmy. 268 00:12:05,158 --> 00:12:06,994 Oh. Then what's inside? 269 00:12:09,329 --> 00:12:11,231 It's a secret. 270 00:12:13,733 --> 00:12:16,403 Life is full of surprises. 271 00:12:16,536 --> 00:12:18,338 Much like pottery. 272 00:12:18,438 --> 00:12:19,773 You begin with a vision, 273 00:12:19,907 --> 00:12:22,742 carefully molding the clay just the way you want. 274 00:12:22,843 --> 00:12:25,012 "Crafty chic" is making so much sense right now. 275 00:12:25,112 --> 00:12:27,080 Yeah, the last time I was digging through clay, 276 00:12:27,180 --> 00:12:28,515 I was looking for clues. 277 00:12:28,615 --> 00:12:31,084 Uh, hey, new rule. No work talk. 278 00:12:31,184 --> 00:12:35,021 Okay, let's grab some more wine, and then we'll get started. 279 00:12:35,022 --> 00:12:38,792 Also, I wanted to thank you both for coming out tonight. 280 00:12:38,892 --> 00:12:43,130 I know life can get busy, but this is what it's all about. 281 00:12:43,263 --> 00:12:45,065 Friends and family. 282 00:12:45,899 --> 00:12:49,136 To a much needed night off! 283 00:12:52,305 --> 00:12:55,075 So, what's new? What's the tea? 284 00:12:55,876 --> 00:12:59,378 Oh. I was at an arson crime scene today-- 285 00:12:59,379 --> 00:13:01,448 Jess, no work talk. 286 00:13:01,581 --> 00:13:03,116 Well, if you'd just let me finish, 287 00:13:03,216 --> 00:13:05,552 I was gonna tell you that there was a fireman there, 288 00:13:05,652 --> 00:13:07,787 and I gave him my number. 289 00:13:07,888 --> 00:13:10,991 Yes! Oh! Jess, yes! 290 00:13:11,124 --> 00:13:12,625 You only live once. 291 00:13:12,725 --> 00:13:15,495 Well, apparently, he's in this year's firehouse calendar 292 00:13:15,628 --> 00:13:17,030 and he promised to give me a sneak peek. 293 00:13:17,130 --> 00:13:18,264 Is that it? 294 00:13:18,265 --> 00:13:19,499 Is that the calendar? 295 00:13:20,868 --> 00:13:22,735 No, no. It's just Jimmy's autopsy report. 296 00:13:22,836 --> 00:13:24,471 Oh. Oh. Put it away. 297 00:13:24,604 --> 00:13:27,740 So, Kasie, what's new in your dating life? 298 00:13:27,841 --> 00:13:29,676 What's your type? Mm... 299 00:13:29,776 --> 00:13:31,912 I've been trying to figure this out since I met you. 300 00:13:32,012 --> 00:13:34,147 Okay, so I am back on the apps again, 301 00:13:34,247 --> 00:13:35,815 but you know, it's really nerve-racking. 302 00:13:35,949 --> 00:13:38,151 So sometimes I just, like, panic un-match. 303 00:13:38,285 --> 00:13:40,387 Whoa. Don't judge. 304 00:13:40,487 --> 00:13:42,155 No, Jimmy's report. 305 00:13:42,255 --> 00:13:43,823 There was a gold necklace burned 306 00:13:43,924 --> 00:13:45,925 into Petty Officer Garcia's flesh. 307 00:13:45,926 --> 00:13:47,594 Ugh! Gross. 308 00:13:47,694 --> 00:13:49,729 What did I...? Put it away, Jess! 309 00:13:49,829 --> 00:13:51,931 Our killer told us that he bought her 310 00:13:51,932 --> 00:13:53,733 a necklace as an apology gift. 311 00:13:53,833 --> 00:13:57,570 Okay, students, come grab your clay. 312 00:13:59,372 --> 00:14:01,674 Listen, if our victim really was wearing this necklace, 313 00:14:01,774 --> 00:14:03,476 then maybe they really did make up. 314 00:14:03,576 --> 00:14:05,212 Which would mean he was telling the truth. 315 00:14:05,345 --> 00:14:07,714 Which means he might not be our killer. 316 00:14:11,651 --> 00:14:13,686 Okay. You know what? Maybe we just, uh, 317 00:14:13,786 --> 00:14:14,987 put this out of our minds for the night. 318 00:14:14,988 --> 00:14:17,657 Yeah. Good luck with that. Yeah. 319 00:14:39,412 --> 00:14:40,380 McGee? 320 00:14:41,648 --> 00:14:42,814 Hey, man. 321 00:14:42,815 --> 00:14:45,285 Hey! Hey, sorry. I thought you went home. 322 00:14:45,385 --> 00:14:47,120 No, I needed to get Dan some dinner. 323 00:14:47,220 --> 00:14:48,588 He still didn't say a word. 324 00:14:48,721 --> 00:14:50,590 I thought, uh, 325 00:14:50,723 --> 00:14:52,259 I thought you were gonna go watch a movie tonight? 326 00:14:52,359 --> 00:14:54,160 Yeah, I got sidetracked. 327 00:14:54,161 --> 00:14:56,930 By, uh, killer teddy bears? 328 00:14:57,030 --> 00:14:59,232 Killing with Kindness 3. It's a classic, man. 329 00:14:59,332 --> 00:15:00,699 Man, you really want to spend 330 00:15:00,700 --> 00:15:03,103 your one night off playing this thing? 331 00:15:03,203 --> 00:15:05,138 Well, yeah. I figured, when else am I gonna get 332 00:15:05,238 --> 00:15:08,408 a couple hours to kick back and blow up some 333 00:15:08,541 --> 00:15:11,177 cute-but-lethal teddy bears? Hmm. 334 00:15:11,178 --> 00:15:13,346 Dude... 335 00:15:13,446 --> 00:15:15,215 Join me. Come on. 336 00:15:15,315 --> 00:15:17,417 Eh. Come on. 337 00:15:17,517 --> 00:15:19,119 I'm trying to become a Level 15 Glitter Lord, 338 00:15:19,252 --> 00:15:21,288 but you got to complete a crazy amount 339 00:15:21,388 --> 00:15:22,854 of Sprinkle Battles. Come on. 340 00:15:22,855 --> 00:15:24,356 Was that supposed to convince me? 341 00:15:24,357 --> 00:15:26,593 If we play together, I bet we'll get to a level 342 00:15:26,693 --> 00:15:28,428 no one else has gotten to. 343 00:15:28,528 --> 00:15:31,798 But if you can't handle the challenge... 344 00:15:32,565 --> 00:15:33,933 Give me that damn controller. 345 00:15:34,034 --> 00:15:35,068 Yeah! 346 00:15:40,974 --> 00:15:44,677 Ah! So this is why the floor was rumbling in MTAC. 347 00:15:44,777 --> 00:15:47,647 Oh, hey, Director. Yeah, uh, we were just, uh... 348 00:15:47,780 --> 00:15:48,815 We just, uh... 349 00:15:48,948 --> 00:15:50,017 Closed a case. 350 00:15:50,117 --> 00:15:52,119 Yes, a suspect strangled his girlfriend. 351 00:15:52,219 --> 00:15:54,287 You know what? I'm gonna stop you right there, gentlemen. 352 00:15:54,387 --> 00:15:57,324 I am more than done with work for the evening. 353 00:15:57,424 --> 00:15:58,425 Rough day? 354 00:15:58,525 --> 00:16:00,059 Yeah. We just wrapped 355 00:16:00,060 --> 00:16:03,030 a high-risk personnel extraction down south. 356 00:16:03,130 --> 00:16:05,965 Successfully, but, uh, it was touch and go for a bit. 357 00:16:06,066 --> 00:16:07,500 Well, congratulations, sir. 358 00:16:07,634 --> 00:16:09,102 Thank you. 359 00:16:09,202 --> 00:16:11,603 And I was hoping to grab a drink with Parker and decompress, 360 00:16:11,604 --> 00:16:14,507 but, um, I can't find him. 361 00:16:14,607 --> 00:16:16,143 Hmm. 362 00:16:22,349 --> 00:16:23,783 Jess? 363 00:16:24,651 --> 00:16:26,119 Jess? Hello? 364 00:16:26,219 --> 00:16:27,654 What? Yes. What, what? 365 00:16:27,754 --> 00:16:31,691 Um, Robin wanted to know what you thought about her... 366 00:16:33,993 --> 00:16:36,196 Yeah. That is, that's a beautiful bowl. 367 00:16:36,296 --> 00:16:38,031 It's a cup. 368 00:16:38,131 --> 00:16:41,368 Okay. Uh, you know, I need more clay. 369 00:16:41,468 --> 00:16:43,302 Um, Kase, do you need some more? 370 00:16:43,303 --> 00:16:45,105 Mm-mm. No, I'm good. Ooh! Ooh! 371 00:16:47,607 --> 00:16:50,210 Yes, I think I need some more clay as well. 372 00:16:54,614 --> 00:16:57,484 Okay. I cannot stop thinking about the apology necklace 373 00:16:57,584 --> 00:16:59,151 that Jimmy found on the victim's body. 374 00:16:59,152 --> 00:17:01,988 Me too. Okay, so I figured there's only two options. 375 00:17:02,089 --> 00:17:03,622 She either put the necklace on herself 376 00:17:03,623 --> 00:17:05,024 because they really did make up. 377 00:17:05,125 --> 00:17:07,427 Or he put it on her after he strangled her 378 00:17:07,527 --> 00:17:08,928 as part of his cover story. 379 00:17:09,028 --> 00:17:10,697 So, how do we know which is which? 380 00:17:10,797 --> 00:17:12,732 I... Oh. 381 00:17:12,865 --> 00:17:14,601 I might have a way, 382 00:17:14,701 --> 00:17:18,171 but, um, we promised Robin we wouldn't work. 383 00:17:18,971 --> 00:17:22,709 Then I guess we'll just have to make sure she doesn't find out. 384 00:17:37,056 --> 00:17:40,560 Damn, Director, save some teddy bears for the rest of us. 385 00:17:40,693 --> 00:17:42,262 Eh, it's beginner's luck. 386 00:17:42,362 --> 00:17:44,764 There is no way that you have never played this before. 387 00:17:44,864 --> 00:17:47,567 Well, I'm a fast learner, McGee. 388 00:17:47,667 --> 00:17:49,502 Uh-uh! 389 00:17:49,602 --> 00:17:51,938 I used to play video games with my kids. 390 00:17:52,038 --> 00:17:53,273 And they never went easy on me. 391 00:17:53,406 --> 00:17:56,909 Well, the student has become the master. 392 00:17:57,009 --> 00:17:58,778 I'm glad I found you two. 393 00:17:58,911 --> 00:18:01,513 It's a lot more therapeutic than drinks with Parker. 394 00:18:01,514 --> 00:18:03,783 Yeah, and easier on the liver. 395 00:18:03,916 --> 00:18:07,086 Level 15 Glitter Lord, here we come. 396 00:18:08,421 --> 00:18:09,822 Ooh. 397 00:18:11,591 --> 00:18:13,526 Pizza's here. Save the Glitter Rampage 398 00:18:13,626 --> 00:18:15,128 till I get back. Okay. 399 00:18:27,440 --> 00:18:29,176 Hey, Nick? What? 400 00:18:29,276 --> 00:18:30,277 Come in here a sec. 401 00:18:33,280 --> 00:18:34,181 All right. 402 00:18:34,281 --> 00:18:35,282 What's up? 403 00:18:35,382 --> 00:18:37,984 Kasie's computer just woke up. 404 00:18:38,851 --> 00:18:39,885 Was she hacked? 405 00:18:41,288 --> 00:18:42,955 Maybe Kasie's operating remotely, I... 406 00:18:43,055 --> 00:18:45,592 I mean, there were files related to the murder. 407 00:18:46,459 --> 00:18:49,329 I think Kasie and Knight might still be working the case. 408 00:18:49,429 --> 00:18:51,464 Oh, Robin ain't gonna like that. 409 00:19:10,717 --> 00:19:12,719 Hi, Mom... 410 00:19:24,096 --> 00:19:26,032 Yeah, what's up, McGee? 411 00:19:28,167 --> 00:19:29,902 Really? 412 00:19:30,002 --> 00:19:33,340 No, no, I haven't heard anything from Knight or Kasie. 413 00:19:33,473 --> 00:19:34,973 Far as I know, they're taking the night off. 414 00:19:34,974 --> 00:19:36,909 So should you, it's... 415 00:19:37,877 --> 00:19:39,912 The case can wait until Monday. 416 00:19:41,348 --> 00:19:42,549 All right. 417 00:20:00,900 --> 00:20:03,370 Is your experiment almost done? Because I can only wreck 418 00:20:03,470 --> 00:20:04,871 so many more bowls before they ban me from the wheel. 419 00:20:04,971 --> 00:20:06,573 Okay, the control sample just needs 420 00:20:06,706 --> 00:20:08,040 a few more minutes in the kiln. 421 00:20:08,174 --> 00:20:10,543 I'm sorry you had to sacrifice your necklace for this. 422 00:20:10,643 --> 00:20:11,511 It's all right. 423 00:20:11,611 --> 00:20:12,912 It was only ten dollars. 424 00:20:13,045 --> 00:20:14,480 I'm just glad that I was able to pull the specs 425 00:20:14,481 --> 00:20:16,749 of the victim's necklace off of my computer. 426 00:20:16,849 --> 00:20:19,017 Ugh, Dan said it was real gold, but... 427 00:20:19,018 --> 00:20:20,420 Copper with gold plating? Yeah. 428 00:20:20,520 --> 00:20:22,054 His cheapness works out in our favor 429 00:20:22,188 --> 00:20:24,757 'cause copper bends a lot easier than gold. 430 00:20:24,891 --> 00:20:26,859 Now, if Petty Officer Garcia was 431 00:20:26,959 --> 00:20:29,095 wearing that necklace when she was strangled, 432 00:20:29,228 --> 00:20:30,563 the pressure would've kinked the chain 433 00:20:30,697 --> 00:20:31,830 and affected how it melted. 434 00:20:31,831 --> 00:20:33,499 So, why do we have to burn your necklace? 435 00:20:33,500 --> 00:20:35,435 Oh, it will function as a control. 436 00:20:35,535 --> 00:20:36,835 We'll get to see how it melts 437 00:20:36,836 --> 00:20:38,838 when it wasn't squished by strangle-hands. 438 00:20:38,938 --> 00:20:41,274 So if Garcia's necklace was squashed... 439 00:20:41,408 --> 00:20:43,042 Then maybe Dan was telling the truth 440 00:20:43,142 --> 00:20:44,376 about them making up. 441 00:20:44,377 --> 00:20:46,746 Oh! It's starting to melt. Oh. 442 00:20:49,382 --> 00:20:51,083 Uh, I'm sorry, you need to step away 443 00:20:51,183 --> 00:20:52,352 from the kiln while it's in use. 444 00:20:53,119 --> 00:20:55,855 Oh, I'm sorry, ma'am, this is official NCIS business. 445 00:20:55,955 --> 00:20:57,590 This is a pottery studio. 446 00:20:57,690 --> 00:21:00,092 And this kiln is now officially part of our investigation. 447 00:21:00,192 --> 00:21:01,461 Jess! 448 00:21:02,362 --> 00:21:03,596 Are you kidding me? 449 00:21:03,730 --> 00:21:05,298 You promised me you wouldn't work. 450 00:21:05,398 --> 00:21:09,336 I know. I'm sorry, but something came up. 451 00:21:10,403 --> 00:21:11,904 How's it looking? 452 00:21:12,004 --> 00:21:13,373 Based on our control, 453 00:21:13,473 --> 00:21:14,941 looks like the victim put the necklace on herself. 454 00:21:15,041 --> 00:21:16,609 So Dan didn't plant it and they did make up. 455 00:21:16,743 --> 00:21:19,446 But why would he strangle her if they made up? 456 00:21:19,546 --> 00:21:21,614 Maybe Dan isn't really the killer. 457 00:21:24,384 --> 00:21:27,320 The kiln... it's set way too high! 458 00:21:27,454 --> 00:21:32,024 And you left my pearl-glazed earthenware bowls in there?! 459 00:21:33,225 --> 00:21:34,060 Oops. 460 00:21:34,160 --> 00:21:35,828 You three are gonna pay 461 00:21:35,928 --> 00:21:37,964 for any damages that come from this. 462 00:21:38,064 --> 00:21:39,799 Oh, me? I wasn't a part of this. 463 00:21:39,899 --> 00:21:40,900 Oh. 464 00:21:41,000 --> 00:21:43,403 Okay. That is our cue to go. Oh! 465 00:21:43,503 --> 00:21:44,903 Oh! 466 00:21:44,904 --> 00:21:46,172 You ruined it! Thank you. 467 00:21:46,272 --> 00:21:47,907 Thank you. 468 00:21:48,641 --> 00:21:50,577 Can I come back for my vase? 469 00:21:51,878 --> 00:21:53,580 Thank you. 470 00:21:53,680 --> 00:21:56,115 Trust me, whatever's going on, they're not working, all right? 471 00:21:56,215 --> 00:21:59,652 If I even say the word "work" around Robin, she grows fangs. 472 00:21:59,752 --> 00:22:01,153 That's annoying. 473 00:22:01,287 --> 00:22:02,788 Yeah, it kind of is. Forget it, man. 474 00:22:02,789 --> 00:22:03,990 Let's get back in there 475 00:22:04,090 --> 00:22:05,825 and destroy some of these fluffy bastards. 476 00:22:05,925 --> 00:22:07,059 Dudes' night it is. 477 00:22:07,159 --> 00:22:08,627 Funny thing is, like, they're so cute 478 00:22:08,628 --> 00:22:10,229 but, like, they're so deadly, you know? 479 00:22:11,798 --> 00:22:13,366 Wait, hold on. 480 00:22:13,466 --> 00:22:16,969 Dan's cell records just came through. 481 00:22:18,004 --> 00:22:19,805 Feels like a Monday thing, right? 482 00:22:19,806 --> 00:22:21,408 I'm not so sure. 483 00:22:21,508 --> 00:22:24,109 Didn't Dan say that he was at that antique store all night? 484 00:22:24,110 --> 00:22:25,578 He did. 485 00:22:28,948 --> 00:22:31,217 Then why does his cell phone put him ten miles away? 486 00:22:31,350 --> 00:22:33,386 There's something he's not telling us. 487 00:22:34,220 --> 00:22:36,222 So much for dudes' night. 488 00:22:46,399 --> 00:22:47,900 Oh, that's perfect. 489 00:22:48,000 --> 00:22:49,636 Thanks, Paige. You're great. 490 00:22:49,736 --> 00:22:51,203 I'll be back with that charcuterie board 491 00:22:51,303 --> 00:22:53,940 faster than you can say cheese. 492 00:22:55,141 --> 00:22:57,777 She's fun. 493 00:22:57,877 --> 00:23:00,112 Oh, speaking of fun. 494 00:23:00,212 --> 00:23:02,715 Hey, Mr. December. 495 00:23:02,815 --> 00:23:04,617 Oh. Ooh! 496 00:23:04,717 --> 00:23:07,487 "Hot enough to melt the snow..." 497 00:23:07,587 --> 00:23:10,155 Oh. "But don't worry, 498 00:23:10,156 --> 00:23:13,259 we've got it under control." 499 00:23:15,127 --> 00:23:16,563 Okay, enough. 500 00:23:16,663 --> 00:23:19,365 I know you don't care about Mr. December. 501 00:23:19,466 --> 00:23:21,934 You're still thinking about the case. 502 00:23:23,470 --> 00:23:25,304 All I wanted was a fun, relaxing night, 503 00:23:25,404 --> 00:23:27,173 but you had to ruin it by working. 504 00:23:27,273 --> 00:23:29,374 No, no, no. It's not ruined. 505 00:23:29,375 --> 00:23:31,978 Okay, maybe the pottery is ruined... 506 00:23:32,078 --> 00:23:33,879 Look, we're in a really cute place, 507 00:23:33,880 --> 00:23:36,015 and we have cheese on the way-- 508 00:23:36,115 --> 00:23:37,950 I don't care about the cheese, Jess! 509 00:23:38,751 --> 00:23:42,589 I spent so much time planning this perfect evening. 510 00:23:42,689 --> 00:23:44,023 And we appreciate that. 511 00:23:44,123 --> 00:23:45,492 You did fantastic. 512 00:23:45,625 --> 00:23:48,194 And then you pull the same crap that Nick does. 513 00:23:52,231 --> 00:23:55,266 I know he works hard, so I plan these special nights 514 00:23:55,267 --> 00:23:57,236 where we can just have some fun together. 515 00:23:57,336 --> 00:23:59,005 But then he's always talking about work 516 00:23:59,138 --> 00:24:02,441 or canceling last minute, or leaving early. 517 00:24:04,310 --> 00:24:07,647 Nick sacrifices a lot for NCIS. 518 00:24:08,715 --> 00:24:09,948 But we all do. 519 00:24:09,949 --> 00:24:12,552 I mean, listen, this is the kind of job 520 00:24:12,652 --> 00:24:14,420 where one mistake is the difference 521 00:24:14,521 --> 00:24:16,523 between life and death. 522 00:24:16,656 --> 00:24:18,658 Like today, we-we arrested a guy 523 00:24:18,758 --> 00:24:20,091 we thought murdered his girlfriend. 524 00:24:20,092 --> 00:24:21,460 Yes, yes. But using the kiln, 525 00:24:21,561 --> 00:24:22,962 I was able to prove-- I know, I know. 526 00:24:23,062 --> 00:24:24,497 I know your work is important. 527 00:24:24,597 --> 00:24:28,467 I just signed up to date Nick, not NCIS. 528 00:24:29,268 --> 00:24:31,771 Unfortunately, it's a package deal. 529 00:24:31,871 --> 00:24:34,507 Well, it's a bad package. 530 00:24:34,607 --> 00:24:36,709 People need a work-life balance. 531 00:24:36,843 --> 00:24:39,946 Burnout is a real thing. 532 00:24:42,582 --> 00:24:44,884 Okay. You're right. 533 00:24:45,017 --> 00:24:46,285 You're right. Okay? 534 00:24:46,385 --> 00:24:48,555 I-I can update the guys tomorrow. 535 00:24:48,688 --> 00:24:50,656 You planned a really wonderful evening, 536 00:24:50,657 --> 00:24:53,458 so let's just... just enjoy it. 537 00:24:53,459 --> 00:24:55,027 Yeah, and-and what, 538 00:24:55,127 --> 00:24:57,229 we have one more stop on the schedule, right? 539 00:24:57,329 --> 00:25:00,132 Okay, hope it's dancing. 540 00:25:03,536 --> 00:25:05,371 Mm... 541 00:25:06,272 --> 00:25:07,940 Yay! 542 00:25:08,808 --> 00:25:11,009 One question. 543 00:25:11,010 --> 00:25:12,712 This guy you arrested... 544 00:25:12,812 --> 00:25:14,346 Oh? 545 00:25:15,314 --> 00:25:16,649 If it's not a crime of passion, 546 00:25:16,749 --> 00:25:19,485 then what's your motive for the murder? 547 00:25:20,587 --> 00:25:22,421 Is this some kind of test or something? 548 00:25:22,555 --> 00:25:25,523 Sounds like your suspect doesn't have one anymore. 549 00:25:25,524 --> 00:25:28,828 You know, we're not sure. 550 00:25:28,928 --> 00:25:32,197 So the real killer might still be out there. 551 00:25:32,198 --> 00:25:34,567 Mm-hmm. Mm-hmm. 552 00:25:34,667 --> 00:25:36,936 Is she testing us or not? 553 00:25:46,879 --> 00:25:48,715 It's open! 554 00:25:52,084 --> 00:25:53,419 New hobby? 555 00:25:53,519 --> 00:25:55,822 Old habit. 556 00:25:55,922 --> 00:25:57,223 Helps me think. 557 00:25:57,323 --> 00:25:59,557 And based on your texts, 558 00:25:59,558 --> 00:26:01,727 I guess I'm not the only one who's been thinking. 559 00:26:01,728 --> 00:26:04,330 Yeah, it's the strangulation case. 560 00:26:04,430 --> 00:26:06,132 Dan's cell phone places him 561 00:26:06,265 --> 00:26:08,034 about a dozen miles from the crime scene. 562 00:26:08,134 --> 00:26:10,336 That give him an alibi? 563 00:26:10,436 --> 00:26:11,503 Possibly. 564 00:26:11,604 --> 00:26:13,673 And he never thought to mention it? 565 00:26:13,773 --> 00:26:15,675 Right? It's weird. 566 00:26:15,775 --> 00:26:18,645 We tracked him to a dive bar. 567 00:26:18,778 --> 00:26:20,312 The Gravel Pit. 568 00:26:21,113 --> 00:26:24,215 But if, you know, you want to keep playing piano, we can... 569 00:26:24,216 --> 00:26:27,286 Oh, yeah, yeah. For sure. Uh, we don't want to bother you. 570 00:26:27,419 --> 00:26:29,622 Your call got me thinking. 571 00:26:29,756 --> 00:26:31,222 So I dug into Dan's record. 572 00:26:31,223 --> 00:26:33,626 You remember that guy that he beat up at that club? 573 00:26:34,560 --> 00:26:36,228 Lucas Roman. 574 00:26:36,328 --> 00:26:37,496 Rap sheet a mile long. 575 00:26:37,630 --> 00:26:39,866 Assault, domestic abuse, vandalism. 576 00:26:39,966 --> 00:26:41,668 This guy's like a walking red flag. 577 00:26:41,801 --> 00:26:43,769 Yeah, and it just so happens 578 00:26:43,770 --> 00:26:46,673 that he was our victim's ex-boyfriend. 579 00:26:46,773 --> 00:26:49,274 She filed several restraining orders against him. 580 00:26:49,275 --> 00:26:50,509 Wow, so Dan was actually 581 00:26:50,643 --> 00:26:53,612 defending his girlfriend from a stalker. 582 00:26:53,713 --> 00:26:57,216 And Dan also went to Duke on a full scholarship. 583 00:26:57,316 --> 00:26:58,985 Meaning? Meaning he's smart. 584 00:26:59,118 --> 00:27:00,352 Smart people don't leave lighters 585 00:27:00,486 --> 00:27:03,121 with their initials at a crime scene. 586 00:27:03,122 --> 00:27:05,024 We're missing something. 587 00:27:05,124 --> 00:27:06,959 You want me to call Knight and Kasie, fill them in? 588 00:27:07,059 --> 00:27:11,563 No, no. We got this. Let them have their night off. 589 00:27:12,331 --> 00:27:14,166 All right, last round, ladies. 590 00:27:14,300 --> 00:27:17,203 The boss's printer is officially out of toner. 591 00:27:17,303 --> 00:27:19,706 We're not keeping you from closing, are we? 592 00:27:19,806 --> 00:27:21,940 Oh, please. You're the most interesting table 593 00:27:21,941 --> 00:27:23,175 I've ever waited on. 594 00:27:23,309 --> 00:27:24,877 Stay as long as you want. 595 00:27:26,512 --> 00:27:29,015 Also, love the jacket. 596 00:27:29,115 --> 00:27:31,050 Thank you. I love your hair. 597 00:27:35,487 --> 00:27:37,589 I think I just figured out your type. 598 00:27:37,690 --> 00:27:38,891 What? No, uh, no. 599 00:27:38,991 --> 00:27:40,491 She was just... Well, I was just... 600 00:27:40,492 --> 00:27:42,729 Just flirting? 601 00:27:43,796 --> 00:27:45,064 I'm proud of you. 602 00:27:46,532 --> 00:27:48,034 Here. These are from the owner's office. 603 00:27:48,134 --> 00:27:49,936 Right. What am I looking for? 604 00:27:50,036 --> 00:27:50,970 Oh, anything unusual. 605 00:27:51,070 --> 00:27:52,071 Yeah. Thanks, girl. 606 00:27:52,204 --> 00:27:53,405 That's vague. 607 00:27:53,539 --> 00:27:55,506 That's pretty much the job. 608 00:27:55,507 --> 00:27:58,343 Oh. This guy's chakras are all misaligned. 609 00:27:58,344 --> 00:28:00,713 This is a red root chakra. 610 00:28:00,847 --> 00:28:01,748 It symbolizes vitality, 611 00:28:01,881 --> 00:28:03,783 energy... Robin. 612 00:28:03,883 --> 00:28:05,251 Uh, uh, it's a root chakra. 613 00:28:05,384 --> 00:28:07,853 It belongs on the bottom. But it's on top. 614 00:28:07,854 --> 00:28:10,389 Well, the owner is at a Buddhist retreat in India, 615 00:28:10,489 --> 00:28:13,492 so I'm pretty sure he knows the proper order of the chakras. 616 00:28:13,592 --> 00:28:14,894 Well, if that's true, 617 00:28:14,994 --> 00:28:16,729 then how did these end up in the wrong order? 618 00:28:17,864 --> 00:28:19,497 There's a crack in the statue's arm. 619 00:28:19,498 --> 00:28:20,900 Maybe someone knocked it over 620 00:28:21,033 --> 00:28:22,568 and put the stones back in the wrong order? 621 00:28:22,668 --> 00:28:24,804 But who? That Dan guy said 622 00:28:24,904 --> 00:28:26,204 in his statement that he and his girlfriend 623 00:28:26,205 --> 00:28:28,074 never went into the office. 624 00:28:28,174 --> 00:28:30,076 If he's telling the truth, 625 00:28:30,176 --> 00:28:33,512 that means somebody else was in the... office. 626 00:28:39,518 --> 00:28:42,321 I already told you-- no lawyer, no talking. 627 00:28:42,421 --> 00:28:43,889 You don't need to talk. We will. 628 00:28:43,890 --> 00:28:45,758 Have a seat. You said that you were 629 00:28:45,858 --> 00:28:47,259 at the antique shop all night, 630 00:28:47,359 --> 00:28:49,428 but it turns out, you took a little field trip. 631 00:28:50,229 --> 00:28:53,565 Yeah, a little midnight run to The Gravel Pit. 632 00:28:53,665 --> 00:28:54,767 Great title for a song. 633 00:28:54,867 --> 00:28:56,535 Yeah, bad look for your defense. 634 00:28:56,635 --> 00:28:58,771 Especially when you didn't even try to use it as an alibi. 635 00:28:58,905 --> 00:29:01,941 Which has me thinking that you don't want us hearing 636 00:29:02,041 --> 00:29:03,675 what that mystery man has to say. 637 00:29:03,776 --> 00:29:05,111 So we're gonna take a guess. 638 00:29:05,211 --> 00:29:08,147 After you killed your girlfriend, you panicked. 639 00:29:08,247 --> 00:29:09,681 And called your buddy for help. 640 00:29:09,782 --> 00:29:11,117 And maybe he's the one that told you 641 00:29:11,250 --> 00:29:13,152 to go back and burn down the office. 642 00:29:13,252 --> 00:29:15,822 He has nothing to do with this. 643 00:29:15,955 --> 00:29:17,523 Who is he? 644 00:29:21,794 --> 00:29:23,129 It's just a matter of time 645 00:29:23,229 --> 00:29:25,464 before someone at the bar recognizes him. 646 00:29:25,564 --> 00:29:26,632 And when they do, 647 00:29:26,732 --> 00:29:29,635 he'll be an accomplice to murder. 648 00:29:29,735 --> 00:29:33,238 I just said that this guy has nothing to do with this. 649 00:29:33,239 --> 00:29:35,407 So please, leave him alone. 650 00:29:35,507 --> 00:29:37,709 Gonna need more than that. 651 00:29:37,810 --> 00:29:40,947 Or he's gonna go down, too. 652 00:29:44,650 --> 00:29:47,386 His name is Liam. 653 00:29:47,486 --> 00:29:49,421 We grew up together. 654 00:29:49,521 --> 00:29:51,657 And he's like a brother to me. 655 00:29:51,790 --> 00:29:56,495 He has a good heart, but he has made some mistakes. 656 00:29:56,595 --> 00:29:57,964 Hmm. 657 00:30:03,335 --> 00:30:05,004 What kind of mistakes? 658 00:30:05,104 --> 00:30:07,939 He just got out of prison. 659 00:30:07,940 --> 00:30:11,377 But he's, he's turning things around this time. 660 00:30:11,510 --> 00:30:14,013 He's sober now, three months. 661 00:30:14,113 --> 00:30:17,448 But last night, he called me... 662 00:30:17,449 --> 00:30:19,551 Late-night craving. 663 00:30:20,452 --> 00:30:21,687 Yeah. 664 00:30:22,521 --> 00:30:23,956 He was about to slip, 665 00:30:24,056 --> 00:30:25,391 so I rushed over, 666 00:30:25,524 --> 00:30:28,727 and I talked him down and then I drove him home. 667 00:30:29,528 --> 00:30:31,563 That's it? Yeah. 668 00:30:31,697 --> 00:30:34,066 Then why didn't you tell us about him? 669 00:30:35,301 --> 00:30:37,536 Because Liam is on probation. 670 00:30:37,636 --> 00:30:40,072 And you have a felony conviction. 671 00:30:40,907 --> 00:30:44,642 If Liam's P.O. found out we met, Liam would go back to jail. 672 00:30:44,643 --> 00:30:46,378 But because you kept your mouth shut, 673 00:30:46,512 --> 00:30:48,080 you could've gone to jail. 674 00:30:48,214 --> 00:30:52,551 I have lost enough in the fire. 675 00:30:54,720 --> 00:30:57,556 I didn't want to lose him, too. 676 00:30:58,324 --> 00:31:00,592 He wouldn't survive any more time. 677 00:31:02,561 --> 00:31:07,099 After I got back to the shop, I saw the fire. 678 00:31:07,199 --> 00:31:10,402 I ran back inside and I tried to find Jennifer. 679 00:31:10,502 --> 00:31:13,739 Wait a minute. Who buzzed you in? 680 00:31:14,540 --> 00:31:16,507 Nobody. The door was unlocked. 681 00:31:16,508 --> 00:31:18,244 That's impossible. 682 00:31:18,377 --> 00:31:22,114 The only way into that building is for somebody to buzz you in. 683 00:31:22,248 --> 00:31:25,952 He's insisting that the door was unlocked when he got here. 684 00:31:26,052 --> 00:31:27,619 So either the lock is broken... 685 00:31:27,719 --> 00:31:29,455 Or he's lying about something. 686 00:31:29,588 --> 00:31:32,723 Well, that's a $64,000 question, 687 00:31:32,724 --> 00:31:36,194 which is behind a sign. 688 00:31:36,195 --> 00:31:40,266 "No Unauthorized Access" courtesy of our local F.D. 689 00:31:40,399 --> 00:31:42,134 We could call for access, 690 00:31:42,268 --> 00:31:43,701 but it's the middle of the night. 691 00:31:43,702 --> 00:31:45,604 And we're definitely authorized. 692 00:31:45,704 --> 00:31:47,906 Good thing I came prepared. 693 00:31:48,774 --> 00:31:51,577 What exactly did you think we were gonna be doing tonight? 694 00:31:51,677 --> 00:31:52,644 Don't know. 695 00:31:52,744 --> 00:31:55,414 But... here we go. 696 00:31:56,248 --> 00:31:57,915 Here we go. 697 00:31:57,916 --> 00:31:59,451 Uh, why does this feel so wrong? 698 00:31:59,551 --> 00:32:00,918 I was gonna say fun. 699 00:32:00,919 --> 00:32:03,289 Except Delilah is probably gonna think it's dumb. 700 00:32:03,422 --> 00:32:05,091 Then don't tell her. Duh. 701 00:32:05,191 --> 00:32:06,492 I tell her everything. 702 00:32:06,592 --> 00:32:09,495 Yeah, well, that would be your first mistake. 703 00:32:09,628 --> 00:32:12,798 Man, I wish that I could tell Robin about my-my work life. 704 00:32:12,931 --> 00:32:16,235 Robin wants me to be able to-to clock off when I'm with her, 705 00:32:16,335 --> 00:32:18,837 and I just don't know if I can do that. 706 00:32:18,937 --> 00:32:21,040 I'm lucky Delilah understands. 707 00:32:21,140 --> 00:32:22,541 Or, at least eventually did. 708 00:32:22,641 --> 00:32:24,909 I just don't think Robin's going to understand 709 00:32:24,910 --> 00:32:27,513 or, uh, or even accept it. 710 00:32:27,613 --> 00:32:29,580 Well, tough call. 711 00:32:29,581 --> 00:32:32,584 All the chemistry in the world ain't worth a dime 712 00:32:32,684 --> 00:32:34,853 if you don't value the same things. 713 00:32:40,192 --> 00:32:43,329 The firemen kicked in the door when they got here. 714 00:32:43,429 --> 00:32:45,231 There's something in here. 715 00:32:45,331 --> 00:32:47,666 Looks like a broken-off piece of a picklock. 716 00:32:47,766 --> 00:32:49,300 I don't think Dan would've had time 717 00:32:49,301 --> 00:32:51,102 to pick the lock before the firemen arrived. 718 00:32:51,103 --> 00:32:53,839 Then it would have to be someone else while he was gone. 719 00:32:53,972 --> 00:32:55,407 I wonder who. 720 00:32:56,942 --> 00:32:59,311 I don't know. But sounds like they're back. 721 00:33:05,484 --> 00:33:06,752 NCIS! 722 00:33:06,852 --> 00:33:08,220 Put your hands up! Go! Go! 723 00:33:10,289 --> 00:33:12,058 Hands up! 724 00:33:14,060 --> 00:33:15,361 What? 725 00:33:15,461 --> 00:33:18,297 Wait. Aren't you guys supposed to be dancing right now? 726 00:33:18,397 --> 00:33:20,399 We took a side quest. 727 00:33:20,532 --> 00:33:22,134 So you did know the plan. 728 00:33:22,734 --> 00:33:24,170 Ooh, grabbing my popcorn. 729 00:33:24,270 --> 00:33:26,238 What are you doing here? What are you doing here? 730 00:33:26,372 --> 00:33:28,040 I told you that they were working, Nick. 731 00:33:28,140 --> 00:33:30,841 Wait, did you guys hop the fence wearing those? 732 00:33:30,842 --> 00:33:33,579 Uh, no. There was a side entrance around the corner. 733 00:33:34,513 --> 00:33:35,547 Right. 734 00:33:35,647 --> 00:33:36,647 Are you guys here because you saw 735 00:33:36,648 --> 00:33:38,084 the misaligned chakras, too? 736 00:33:38,217 --> 00:33:39,085 Huh? 737 00:33:39,218 --> 00:33:40,552 Robin made a break in the case. 738 00:33:40,652 --> 00:33:42,421 She discovered that, uh, somebody else had been 739 00:33:42,554 --> 00:33:44,390 in the office before the fire was set. 740 00:33:44,490 --> 00:33:45,891 Wait, hold on. You... 741 00:33:45,991 --> 00:33:48,527 You're, like, helping with, like, the case and stuff? 742 00:33:48,627 --> 00:33:50,929 Nick, a man's life is at stake. 743 00:33:51,029 --> 00:33:53,432 Hang on. Okay, what do you guys got? 744 00:33:53,532 --> 00:33:54,999 You obviously got something 745 00:33:55,000 --> 00:33:56,902 if you're hopping the fence in your little loafers. 746 00:33:57,035 --> 00:33:59,071 Hold on, no one's wearing loafers here. Okay? Everyone, relax. 747 00:33:59,171 --> 00:34:01,407 Look, we just figured out that Dan left the scene. 748 00:34:01,507 --> 00:34:02,707 When he was gone, 749 00:34:02,708 --> 00:34:04,310 somebody picked the lock on the front door. 750 00:34:04,410 --> 00:34:07,413 And maybe your someone and our someone is the same guy. 751 00:34:07,546 --> 00:34:09,848 Duh, obviously. 752 00:34:11,850 --> 00:34:12,951 Sorry. 753 00:34:13,051 --> 00:34:14,586 Uh, we were just looking around to see 754 00:34:14,720 --> 00:34:16,755 if anything else had been moved besides that statue. 755 00:34:16,855 --> 00:34:19,057 This cabinet's been moved. 756 00:34:20,126 --> 00:34:22,961 There's an indentation here in the carpet. 757 00:34:26,565 --> 00:34:28,434 Hello. 758 00:34:31,503 --> 00:34:34,873 Well, whatever was in there is long gone now. 759 00:34:34,973 --> 00:34:36,775 This wasn't a murder. 760 00:34:38,076 --> 00:34:39,978 It was a heist. 761 00:34:49,288 --> 00:34:51,290 Thanks again for taking Victoria home tonight. 762 00:34:51,390 --> 00:34:54,693 I just have to drop this, uh, report on an agent's desk 763 00:34:54,793 --> 00:34:56,528 and I'm finally out of here. 764 00:34:56,628 --> 00:34:58,764 All right, let's assume that Dan didn't kill his girlfriend 765 00:34:58,864 --> 00:35:00,366 for breaking up with him. 766 00:35:00,466 --> 00:35:03,001 Maybe she caught him and his buddy Liam robbing the safe? 767 00:35:03,135 --> 00:35:04,303 You're still here, Jimmy? 768 00:35:04,436 --> 00:35:05,936 Yeah, I was just doing a little light cleaning. 769 00:35:05,937 --> 00:35:07,405 It turned into scrubbing the sink 770 00:35:07,406 --> 00:35:08,440 and the baseboards. 771 00:35:08,540 --> 00:35:09,641 What are you guys doing here? 772 00:35:09,741 --> 00:35:11,143 We got a break in the case. 773 00:35:11,243 --> 00:35:12,511 I thought that was closed. 774 00:35:12,611 --> 00:35:14,380 We busted it back open, baby. 775 00:35:15,113 --> 00:35:16,148 Looks like some kind of robbery. 776 00:35:16,282 --> 00:35:17,549 Owner is still off the grid. 777 00:35:17,649 --> 00:35:20,686 Robin and I checked out the store's website. 778 00:35:20,819 --> 00:35:23,355 They sell a bunch of junk, but nothing worth killing over. 779 00:35:23,489 --> 00:35:24,789 Whatever was in there had to be valuable. 780 00:35:24,790 --> 00:35:26,692 It's a PhantomSafe 5000. 781 00:35:26,825 --> 00:35:29,361 That's basically the Lamborghini of safes. 782 00:35:29,461 --> 00:35:31,830 Biometric access, multiple locking mechanisms, 783 00:35:31,930 --> 00:35:33,665 its own dedicated circuit? 784 00:35:33,765 --> 00:35:35,600 Look, if we still think that Dan was the killer, 785 00:35:35,601 --> 00:35:37,035 I might be able to help. Here. 786 00:35:37,169 --> 00:35:39,770 I did an A.I. reconstruction of the bruising pattern 787 00:35:39,771 --> 00:35:41,540 on Petty Officer Garcia's neck 788 00:35:41,640 --> 00:35:44,843 to determine the killer's palm and finger width. 789 00:35:44,943 --> 00:35:46,545 Um, translation? 790 00:35:46,645 --> 00:35:49,047 He figured out the size of the killer's hands. 791 00:35:49,181 --> 00:35:50,649 Oh. 792 00:35:50,749 --> 00:35:53,285 And you can tell a lot about a man by the size of his hands. 793 00:36:00,058 --> 00:36:04,396 You know, sleep deprivation is considered a form of torture. 794 00:36:04,530 --> 00:36:07,098 Would you rather sleep or prove you're innocent? 795 00:36:07,933 --> 00:36:09,100 I've told you everything I know. 796 00:36:09,201 --> 00:36:10,469 You don't need to tell me anything. 797 00:36:10,569 --> 00:36:11,870 Just, uh... 798 00:36:11,970 --> 00:36:14,940 put your hands right there. 799 00:36:16,174 --> 00:36:18,176 Why? Wh...? 800 00:36:18,277 --> 00:36:19,578 What is this? 801 00:36:19,678 --> 00:36:23,449 The hands of the man who killed Petty Officer Garcia. 802 00:36:23,549 --> 00:36:26,952 You want to clear your name? This is your chance. 803 00:36:41,900 --> 00:36:43,835 If the hand doesn't fit... 804 00:36:43,935 --> 00:36:45,271 We must acquit. 805 00:36:45,371 --> 00:36:46,672 You got something? 806 00:36:46,772 --> 00:36:48,673 Yeah, and you're gonna love this. 807 00:36:48,674 --> 00:36:50,709 I'll be right back. 808 00:36:52,578 --> 00:36:55,045 So I finished examining that safe from the antique store. 809 00:36:55,046 --> 00:36:57,082 You find out what was stolen? No. 810 00:36:57,182 --> 00:36:59,084 Not loving it so far. 811 00:36:59,184 --> 00:37:00,752 But I did learn that it's almost impossible 812 00:37:00,886 --> 00:37:03,622 to break into that safe while it has power. 813 00:37:03,755 --> 00:37:06,691 And since it has its own dedicated circuit 814 00:37:06,692 --> 00:37:08,192 straight out to the city grid, 815 00:37:08,193 --> 00:37:11,397 the only people that could've cut the power... 816 00:37:11,497 --> 00:37:12,530 Would be the firemen. 817 00:37:12,531 --> 00:37:14,199 Exactly. 818 00:37:20,105 --> 00:37:21,973 Hey, Mr. December. 819 00:37:26,177 --> 00:37:27,679 I would ask how you found me, 820 00:37:27,779 --> 00:37:29,448 but seeing as you're a federal agent... 821 00:37:29,548 --> 00:37:33,785 Well, your chief told me that you were responding 822 00:37:33,919 --> 00:37:35,387 to a carbon monoxide leak. 823 00:37:35,487 --> 00:37:38,624 That was just a false alarm. Couple expired detectors. 824 00:37:39,758 --> 00:37:41,993 So, I take it you saw the calendar? 825 00:37:42,093 --> 00:37:44,763 I did. It was very festive. 826 00:37:48,266 --> 00:37:51,136 I couldn't help but notice how big your hands were. 827 00:37:52,203 --> 00:37:54,340 I mean, they get the job done. 828 00:37:54,473 --> 00:37:56,675 Hmm. And that ring. 829 00:37:56,775 --> 00:37:58,409 I love it. 830 00:37:58,410 --> 00:37:59,811 The thing I love most about it 831 00:37:59,945 --> 00:38:01,813 is that I think it's gonna be a perfect fit 832 00:38:01,913 --> 00:38:05,317 for the bruising around Petty Officer Garcia's neck. 833 00:38:06,117 --> 00:38:07,453 Excuse me? Turns out, 834 00:38:07,553 --> 00:38:11,323 the fire at the antique store wasn't an accident. 835 00:38:11,423 --> 00:38:13,325 It was part of a carefully planned robbery. 836 00:38:13,459 --> 00:38:15,661 A robbery that could only be pulled off 837 00:38:15,794 --> 00:38:18,263 after you cut off the power to the building. 838 00:38:18,364 --> 00:38:20,666 Your chief told us that was your responsibility. 839 00:38:20,799 --> 00:38:24,235 I did that to save the entire block from burning down. 840 00:38:24,336 --> 00:38:25,371 Just doing your job. 841 00:38:25,471 --> 00:38:26,438 Yeah, that's right. 842 00:38:26,538 --> 00:38:28,039 And you're so good at it, 843 00:38:28,139 --> 00:38:30,241 you were at the scene of the fire 844 00:38:30,342 --> 00:38:33,044 a half an hour before it even began. 845 00:38:34,112 --> 00:38:35,847 Because you were the one who set it. 846 00:38:35,947 --> 00:38:37,383 We pulled your cell records. 847 00:38:37,516 --> 00:38:38,783 We know you were there. 848 00:38:38,784 --> 00:38:41,853 So unless you're a psychic fireman... 849 00:38:41,953 --> 00:38:43,389 You're under arrest. 850 00:38:44,356 --> 00:38:46,525 Hey! Hey, hold up! 851 00:38:48,394 --> 00:38:50,328 Ah, what the hell? Get off me! 852 00:38:50,429 --> 00:38:51,597 He left his radio on. 853 00:38:51,697 --> 00:38:53,031 Now, you better get him out of here 854 00:38:53,131 --> 00:38:55,233 before these boys figure out what's going on. 855 00:38:59,505 --> 00:39:01,373 Parker got a full confession. 856 00:39:01,507 --> 00:39:03,542 The fire, the robbery, the murder. 857 00:39:03,642 --> 00:39:05,777 How'd he even know to rob the place? 858 00:39:05,877 --> 00:39:07,212 Well, we think that one of his buddies 859 00:39:07,312 --> 00:39:08,847 repaired the safe, and then tipped him off 860 00:39:08,947 --> 00:39:10,416 that there was something valuable inside. 861 00:39:10,516 --> 00:39:13,350 So he broke in to set the fire. 862 00:39:13,351 --> 00:39:15,454 But Jennifer was there. 863 00:39:17,222 --> 00:39:22,193 She died for, uh, some rare books 864 00:39:22,293 --> 00:39:25,397 and old stamps. 865 00:39:28,967 --> 00:39:30,802 It's not a fair trade. 866 00:39:31,570 --> 00:39:33,705 Not even close. 867 00:39:33,805 --> 00:39:36,575 He's gonna go away for a very long time. 868 00:39:36,675 --> 00:39:39,878 And you officially have been cleared of all charges. 869 00:39:41,046 --> 00:39:43,482 Thank you. 870 00:39:43,582 --> 00:39:45,550 For everything. 871 00:39:45,551 --> 00:39:48,587 Good luck to you. Appreciate it. 872 00:39:50,856 --> 00:39:53,358 I feel like I need to sleep for a week. 873 00:39:53,459 --> 00:39:55,594 I cannot believe you guys do this every day. 874 00:39:55,694 --> 00:39:57,929 You handled your own pretty good. 875 00:39:58,697 --> 00:40:01,032 You're not thinking about becoming a probie, are you? 876 00:40:01,132 --> 00:40:03,602 Mm. Negative, Ghost Rider. 877 00:40:03,702 --> 00:40:05,437 But I get it now. 878 00:40:05,537 --> 00:40:07,539 Why you can't turn it off. 879 00:40:07,639 --> 00:40:09,541 Your work is important. 880 00:40:09,641 --> 00:40:12,143 I mean, I had fun, but... 881 00:40:13,078 --> 00:40:14,980 Yeah, it's not really your speed. 882 00:40:17,215 --> 00:40:19,184 It's a 24-7 job. 883 00:40:20,418 --> 00:40:22,920 And you're so damn good at it, 884 00:40:22,921 --> 00:40:26,124 it would be a crime to get in your way. 885 00:40:29,628 --> 00:40:33,231 And I feel like I would be getting in your way. 886 00:40:34,766 --> 00:40:36,267 So...? 887 00:40:38,604 --> 00:40:40,506 So... 888 00:40:41,940 --> 00:40:45,711 Sounds like the two of you have some things to talk about. 889 00:40:47,278 --> 00:40:48,680 You hungry? 890 00:40:48,814 --> 00:40:50,549 You know me. 891 00:40:50,649 --> 00:40:53,151 Never met a waffle I didn't like. 892 00:41:12,103 --> 00:41:13,839 Ooh... 893 00:41:25,684 --> 00:41:27,719 Level 15 Glitter Lord? 894 00:41:28,520 --> 00:41:30,756 Who could have done this? 895 00:41:30,856 --> 00:41:32,357 Who...? 896 00:41:39,531 --> 00:41:42,967 Ah! I was wondering where I left that. 897 00:41:42,968 --> 00:41:44,903 Thank you. 898 00:41:45,036 --> 00:41:46,471 Did you beat...? 899 00:41:46,572 --> 00:41:48,239 Was this you? 900 00:41:49,207 --> 00:41:51,141 You have a great morning, Miss Hines. 901 00:41:51,142 --> 00:41:52,677 You too, Director. 902 00:41:52,678 --> 00:41:54,713 Well... 903 00:41:54,813 --> 00:41:57,816 Level 15 Glitter Lord. 904 00:42:00,251 --> 00:42:02,854 Captioning sponsored by CBS 905 00:42:02,954 --> 00:42:04,656 and TOYOTA. 906 00:42:04,756 --> 00:42:07,793 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.