Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,309 --> 00:00:07,007
FRANKS: I ain't letting
this guy get away
2
00:00:07,050 --> 00:00:09,052
with what he done to you.
Let it go.
3
00:00:09,096 --> 00:00:10,401
We go to your guy at the FBI,
4
00:00:10,445 --> 00:00:11,402
we ask him what the chatter is.
5
00:00:11,446 --> 00:00:12,882
I just went to my guy.
6
00:00:12,925 --> 00:00:15,015
For your thing, Mike.
FBI. Let us through.
7
00:00:15,058 --> 00:00:17,060
FRANKS:
They got a tip that one of
his victims saw him coming out
8
00:00:17,104 --> 00:00:19,062
of a laundromat in Oceanside,
middle of the night.
9
00:00:19,106 --> 00:00:21,804
I know I promised you that
I would stop going after him,
10
00:00:21,847 --> 00:00:23,806
but I can't.
11
00:00:23,849 --> 00:00:25,329
I can't be with you anymore.
12
00:00:25,373 --> 00:00:27,636
[crying softly]
13
00:00:31,292 --> 00:00:34,338
OLDER GIBBS:
Tish was staying
in her uncle's guest room.
14
00:00:35,513 --> 00:00:37,559
She kept her boxes packed.
15
00:00:38,516 --> 00:00:40,823
She gave her clients
Tango's address
16
00:00:40,866 --> 00:00:43,304
and cut their hair
in his kitchen.
17
00:00:43,347 --> 00:00:46,959
She went to bed, woke up
18
00:00:47,003 --> 00:00:49,266
and did it all over again.
19
00:00:54,141 --> 00:00:57,013
She knew she couldn't stay
in that house forever.
20
00:00:57,883 --> 00:01:00,712
But something
was holding her there.
21
00:01:05,021 --> 00:01:07,023
Franks invented ways in his hed
22
00:01:07,067 --> 00:01:09,504
for the two of them
to start over.
23
00:01:09,547 --> 00:01:11,375
But he'd broken her trust.
24
00:01:11,419 --> 00:01:15,118
And he knew things
could never be the same.
25
00:01:17,381 --> 00:01:20,732
He went to the office
and worked the cases.
26
00:01:20,776 --> 00:01:23,561
He went to bed, woke up
27
00:01:23,605 --> 00:01:25,737
and did it all over again.
28
00:01:27,261 --> 00:01:30,002
We didn't know
exactly why she left,
29
00:01:30,045 --> 00:01:32,614
but we all knew she was gone.
30
00:01:34,398 --> 00:01:36,270
We didn't talk about it, thoug,
31
00:01:36,313 --> 00:01:39,055
'cause it was clear
he didn't want to.
32
00:01:39,098 --> 00:01:42,972
They had things to remember
each other by.
33
00:01:43,015 --> 00:01:46,454
But there were so many
other things that were gone.
34
00:01:46,497 --> 00:01:48,759
It was like someone dying.
35
00:01:48,804 --> 00:01:50,762
YOUNG TANGO:
Grandma's gone.
36
00:01:52,590 --> 00:01:55,027
This is the start of us
remembering her.
37
00:01:57,291 --> 00:01:58,683
Tish.
38
00:02:00,598 --> 00:02:02,818
Grandma's still here
in her own way.
39
00:02:03,601 --> 00:02:05,690
You know that, don't you?
40
00:02:07,431 --> 00:02:09,216
Was it yesterday she died,
41
00:02:09,259 --> 00:02:11,566
or the day before?
42
00:02:13,698 --> 00:02:16,005
The days are all blurry
in my head.
43
00:02:19,617 --> 00:02:22,098
You were a tiny thing
when you were born.
44
00:02:22,142 --> 00:02:23,752
Very premature.
45
00:02:23,795 --> 00:02:25,232
Uncle T...
46
00:02:25,275 --> 00:02:26,755
What?
47
00:02:26,798 --> 00:02:29,149
Sometimes you need
to hear a story again.
48
00:02:30,193 --> 00:02:31,934
Your parents were
scared to name you
49
00:02:31,977 --> 00:02:34,415
because they didn't know
if you'd survive.
50
00:02:35,285 --> 00:02:38,418
But Grandma put an end
to that nonsense.
51
00:02:38,462 --> 00:02:40,029
She named you Tishmal,
52
00:02:40,072 --> 00:02:41,596
which means
"hummingbird..."
53
00:02:41,639 --> 00:02:44,425
TANGO: ...in
Payómkawichum.
54
00:02:44,468 --> 00:02:49,212
Hummingbirds are the
smallest birds in the world...
55
00:02:49,256 --> 00:02:52,259
but they can carry
three times their body weight.
56
00:02:54,391 --> 00:02:56,088
Pound for pound,
57
00:02:56,132 --> 00:02:58,178
they're stronger than eagles.
58
00:03:00,092 --> 00:03:01,224
Tishmal.
59
00:03:04,488 --> 00:03:07,230
The days are all
blurry in my head.
60
00:03:10,494 --> 00:03:11,843
Dresser's empty.
61
00:03:13,105 --> 00:03:14,585
You can unpack,
62
00:03:14,629 --> 00:03:16,761
stay as long as you need.
63
00:03:16,805 --> 00:03:18,720
Thank you.
64
00:03:24,856 --> 00:03:28,208
OLDER GIBBS:
She knew she couldn't stay
in that house forever.
65
00:03:29,383 --> 00:03:32,473
But something
was holding her there.
66
00:03:32,516 --> 00:03:34,301
She didn't know how to fix it,
67
00:03:34,344 --> 00:03:36,390
she didn't know
how to change it,
68
00:03:36,433 --> 00:03:39,871
but something
was keeping the hummingbird
69
00:03:39,915 --> 00:03:41,873
from flying away.
[sighs]
70
00:03:46,356 --> 00:03:48,619
♪
71
00:04:00,849 --> 00:04:02,981
When they retreated,
72
00:04:03,025 --> 00:04:05,984
they had set fire
to the oil wells.
73
00:04:06,028 --> 00:04:09,031
There was so much smoke,
you couldn't see.
74
00:04:09,074 --> 00:04:12,295
And the smell of the
oil was so strong,
75
00:04:12,339 --> 00:04:13,862
you could taste it.
76
00:04:13,905 --> 00:04:16,125
Like hot plastic.
77
00:04:16,168 --> 00:04:20,216
Anyway, last week, I went
camping with the family.
78
00:04:20,260 --> 00:04:22,130
My son wanted s'mores...
79
00:04:23,915 --> 00:04:25,395
...so I made us a little fire.
80
00:04:25,439 --> 00:04:29,617
And my son's sitting there,
looking up at me, you know,
81
00:04:29,660 --> 00:04:31,749
"Aren't s'mores good,
Daddy?"
82
00:04:32,533 --> 00:04:36,276
But all I can taste is oil.
83
00:04:37,277 --> 00:04:39,191
And I'm lying to him.
84
00:04:40,280 --> 00:04:41,672
"Yeah.
85
00:04:41,716 --> 00:04:43,761
Tastes great."
86
00:04:47,417 --> 00:04:52,074
People always think
that it's flashbacks or dreams.
87
00:04:53,205 --> 00:04:55,382
Sometimes the worst is how
it hits you when you're awake.
88
00:04:56,207 --> 00:04:58,254
Everyone's living
life, and...
89
00:04:58,298 --> 00:05:00,865
you're just pretending
not to taste oil.
90
00:05:04,434 --> 00:05:06,218
What do you think, Leroy?
91
00:05:11,311 --> 00:05:13,225
Oh, uh...
92
00:05:15,184 --> 00:05:17,229
I'm just here to listen.
93
00:05:18,535 --> 00:05:20,145
Are you sure?
94
00:05:21,451 --> 00:05:22,887
[pager beeping]
95
00:05:26,630 --> 00:05:29,851
I got to go. Sorry.
96
00:05:32,897 --> 00:05:35,291
[indistinct radio chatter]
97
00:05:38,207 --> 00:05:39,730
Hey.
98
00:05:40,862 --> 00:05:44,474
It's, uh, pretty gruesome,
so you know.
99
00:05:45,345 --> 00:05:48,130
Victim was found burned
in her car last night.
100
00:05:48,173 --> 00:05:50,437
The janitor from the
office building next door
101
00:05:50,480 --> 00:05:52,352
saw the fire,
called it in.
102
00:05:52,395 --> 00:05:53,962
We get an ID?
103
00:05:54,005 --> 00:05:56,356
Took a while for the cops
to get their act together
104
00:05:56,399 --> 00:05:57,792
and run the plates.
105
00:05:57,835 --> 00:05:58,967
They're a match for
a missing person report
106
00:05:59,010 --> 00:06:00,751
for a Sergeant Joan Lewis.
107
00:06:00,795 --> 00:06:04,102
Worked in the MEF admin
building, 32 years old.
108
00:06:05,190 --> 00:06:08,455
Franks said this place is pretty
close to your apartment.
109
00:06:08,498 --> 00:06:10,848
He thought you'd beat us here.
110
00:06:12,415 --> 00:06:14,678
I, uh, had a thing.
111
00:06:15,636 --> 00:06:17,681
FRANKS:
And we're thinking, what?
112
00:06:17,725 --> 00:06:19,814
Guy sets her on fire,
she can't get out of the car?
113
00:06:19,857 --> 00:06:22,643
No. Fire was set postmortem,
114
00:06:22,686 --> 00:06:25,254
I'm guessing
to get rid of evidence.
115
00:06:25,297 --> 00:06:29,693
Atypical body position
is due to a cadaveric spasm.
116
00:06:29,737 --> 00:06:30,868
You gonna tell me
what that is?
117
00:06:30,912 --> 00:06:32,609
A rare type
of rigor mortis
118
00:06:32,653 --> 00:06:35,917
that can happen when a person
dies under extreme duress.
119
00:06:35,960 --> 00:06:38,572
It preserves the body
in its exact position
120
00:06:38,615 --> 00:06:40,008
at the time of death.
121
00:06:40,051 --> 00:06:43,011
If the fire didn't kill her,
then what did?
122
00:06:44,316 --> 00:06:45,709
Trachea is severed.
123
00:06:45,753 --> 00:06:47,363
Assailant
slit her throat.
124
00:06:47,407 --> 00:06:48,495
She fought
like hell, though.
125
00:06:48,538 --> 00:06:50,366
Tried to stop the blade
with her hand.
126
00:06:50,409 --> 00:06:51,498
Looks like
she held it, even.
127
00:06:51,541 --> 00:06:52,673
Your murder weapon
128
00:06:52,716 --> 00:06:55,066
is a serrated knife.
129
00:06:55,893 --> 00:06:57,155
No sign of it?
130
00:06:57,982 --> 00:06:59,897
I searched the trunk.
131
00:06:59,941 --> 00:07:01,943
Nothing in there
but a few blankets.
132
00:07:02,726 --> 00:07:04,511
And this.
133
00:07:04,554 --> 00:07:06,687
Looks like a gym bag, maybe.
134
00:07:06,730 --> 00:07:08,950
It's burnt
to a crisp.
135
00:07:08,993 --> 00:07:10,604
Looks like some clothes here.
136
00:07:10,647 --> 00:07:12,519
Sweatpants?
137
00:07:12,562 --> 00:07:14,869
She was unclothed
from the waist down.
138
00:07:14,912 --> 00:07:17,915
And, uh, blood here.
139
00:07:20,309 --> 00:07:22,050
Indications are...
140
00:07:22,093 --> 00:07:24,095
she was raped.
141
00:07:27,577 --> 00:07:29,231
What about her ID?
142
00:07:29,274 --> 00:07:31,059
Her name is Joan Lewis.
143
00:07:31,102 --> 00:07:33,061
I told you...
Her license, Dominguez.
144
00:07:33,104 --> 00:07:34,541
Was it in the car
or did he take it?
145
00:07:34,584 --> 00:07:36,325
Haven't seen it.
146
00:07:36,368 --> 00:07:39,284
RANDY:
Everything in this bag's
a melted mess.
147
00:07:42,244 --> 00:07:44,681
Mike. A word?
148
00:07:48,511 --> 00:07:49,643
What?
149
00:07:49,686 --> 00:07:51,253
One in four women
150
00:07:51,296 --> 00:07:52,297
are victims of rape.
151
00:07:52,341 --> 00:07:53,516
Statistically speaking...
152
00:07:53,560 --> 00:07:55,039
In a parking garage?Mike...
153
00:07:55,082 --> 00:07:56,737
One in four women are raped
in a parking garage
154
00:07:56,780 --> 00:07:58,433
within ten miles of each other?
155
00:07:58,478 --> 00:08:01,045
He takes their licenses, Doc.
This is him.
156
00:08:02,569 --> 00:08:04,092
He did this.
157
00:08:04,135 --> 00:08:06,573
The same son of a bitch
that hurt Tish.
158
00:08:06,616 --> 00:08:08,618
You don't know that.
159
00:08:08,662 --> 00:08:11,142
You need to keep your head.
160
00:08:13,710 --> 00:08:15,364
She eatin'?
161
00:08:15,407 --> 00:08:16,974
What?
162
00:08:17,018 --> 00:08:18,628
She's staying with you,
ain't she?
163
00:08:18,672 --> 00:08:20,151
You making sure she's eating?
164
00:08:20,195 --> 00:08:22,110
Yeah.
165
00:08:24,504 --> 00:08:26,288
Well, you focus on that.
166
00:08:26,331 --> 00:08:28,116
I'll focus on this.
167
00:08:39,301 --> 00:08:41,303
Okay, Dalton,
you're gonna see a big red barn
168
00:08:41,346 --> 00:08:42,826
on your right.
169
00:08:42,870 --> 00:08:45,046
That's Sunshine Lane,
that's where you hang a left.
170
00:08:45,089 --> 00:08:46,569
DALTON [over radio]:
There is no barn.
171
00:08:46,613 --> 00:08:47,875
Are you looking at a map?
172
00:08:47,918 --> 00:08:49,267
Dalton,
I know what I'm talking about.
173
00:08:49,311 --> 00:08:52,009
Look to your right,
there's a red barn.
174
00:08:52,053 --> 00:08:54,577
There is no barn, Mary Jo.
Sunshine Lane?
175
00:08:54,621 --> 00:08:55,709
Is that what you said?
176
00:08:55,752 --> 00:08:57,275
There is no barn.
177
00:08:57,319 --> 00:08:59,364
I need you to get me Noah Oakley
from the FBI on the line.
178
00:08:59,408 --> 00:09:02,454
Give me a sec, somebody let
Dalton out of the basement.
179
00:09:02,498 --> 00:09:04,413
Uh... that's your victim.
180
00:09:04,456 --> 00:09:06,981
Mary Jo, where the hell am I?
181
00:09:07,024 --> 00:09:08,635
I need Oakley on the line now.
182
00:09:08,678 --> 00:09:10,854
He's FBI. Should be
in Wheeler's rolodex.
183
00:09:10,898 --> 00:09:12,334
It's Wheeler's contact?
184
00:09:12,377 --> 00:09:14,379
Should I let him know
you're calling the guy?
185
00:09:14,423 --> 00:09:15,685
No.
186
00:09:15,729 --> 00:09:16,860
Mary Jo, the hell'd you go?
187
00:09:16,904 --> 00:09:17,905
Damn it, there is no barn,
188
00:09:17,948 --> 00:09:19,602
Mary Jo. Are you hearing me?
189
00:09:19,646 --> 00:09:23,040
Where the hell is Sunshine Lane?
190
00:09:34,051 --> 00:09:36,097
[sighs]
191
00:09:37,446 --> 00:09:39,187
[ringing]
192
00:09:40,580 --> 00:09:41,755
Oakley.
193
00:09:41,798 --> 00:09:43,191
OAKLEY [over phone]:
Agent Franks.
194
00:09:43,234 --> 00:09:45,280
I'm shocked Wheeler
gave you my private line.
195
00:09:45,323 --> 00:09:46,629
Usually, he's possessive.
196
00:09:46,673 --> 00:09:49,066
Yeah, look, a case
came across my desk.
197
00:09:49,110 --> 00:09:52,156
Heard through the grapevine you
might have something similar.
198
00:09:52,200 --> 00:09:53,157
Oh, yeah?
199
00:09:53,201 --> 00:09:54,376
Serial rapist.
200
00:09:54,419 --> 00:09:56,421
Guy attacks women
getting into their cars.
201
00:09:56,465 --> 00:09:58,293
One was in a parking garage.
202
00:09:58,336 --> 00:10:01,035
That particular vic
was a Native girl.
203
00:10:01,078 --> 00:10:02,602
Uh, name's...
204
00:10:04,342 --> 00:10:05,430
..."Trish" something.
205
00:10:05,474 --> 00:10:07,302
♪
206
00:10:07,345 --> 00:10:09,870
Tishmal Kwá'la.
207
00:10:09,913 --> 00:10:12,699
Wheeler requested some info
on that a while back.
208
00:10:12,742 --> 00:10:14,701
Couple times, actually.
209
00:10:14,744 --> 00:10:17,355
Yeah, well, we got a girl
in a parking garage,
210
00:10:17,399 --> 00:10:21,316
same area, sexually assaulted,
throat slit.
211
00:10:22,752 --> 00:10:23,971
He killed her?
212
00:10:24,014 --> 00:10:25,276
Upping the ante
is what I thought.
213
00:10:25,320 --> 00:10:27,017
You mind sending me
what you got?
214
00:10:27,061 --> 00:10:29,672
You know, we caught a break
on this thing last week.
215
00:10:29,716 --> 00:10:32,153
We think we got the guy IDed.
216
00:10:33,676 --> 00:10:35,156
We brought him in
for questioning.
217
00:10:35,199 --> 00:10:38,376
Couple victims IDed him--
including Kwá'la--
218
00:10:38,420 --> 00:10:39,943
but you know how it goes.
219
00:10:39,987 --> 00:10:41,989
It's all "he said, she said."
220
00:10:42,032 --> 00:10:44,644
We didn't have the evidence
to hold him.
221
00:10:46,384 --> 00:10:47,951
Need you to send that over.
222
00:10:47,995 --> 00:10:51,172
Yeah, I'll have my girl
fax over everything right now.
223
00:10:52,521 --> 00:10:55,002
Do me a favor.
224
00:10:55,045 --> 00:10:58,179
Find some evidence
on this prick, will you?
225
00:10:58,222 --> 00:11:00,268
Guy's been a real thorn
in my side.
226
00:11:01,312 --> 00:11:02,662
Yeah.
227
00:11:03,488 --> 00:11:04,838
[sniffles]
228
00:11:07,188 --> 00:11:08,755
[exhales]
229
00:11:11,714 --> 00:11:12,846
RANDY:
Crime scene's wrapped up.
230
00:11:12,889 --> 00:11:15,370
Car and everything inside
went to Woody.
231
00:11:15,413 --> 00:11:16,893
I notified the victim's husband.
232
00:11:16,937 --> 00:11:19,722
It was a tough one.
233
00:11:19,766 --> 00:11:22,203
I gave him some space,
he'll be in to talk later.
234
00:11:22,246 --> 00:11:23,813
Doc Tango's putting
the time of death
235
00:11:23,857 --> 00:11:25,728
at around midnight last night.
236
00:11:28,905 --> 00:11:31,255
LALA:
Mike.
[sniffles]
237
00:11:31,299 --> 00:11:33,562
You okay?
238
00:11:37,435 --> 00:11:40,221
Guy who killed our victim...
[clears throat]
239
00:11:42,005 --> 00:11:44,138
Somebody please tell me
her name again.
240
00:11:44,181 --> 00:11:45,748
Joan Lewis.
241
00:11:55,540 --> 00:11:57,673
The guy who killed Joan Lewis
242
00:11:57,717 --> 00:11:59,196
attacked Tish
243
00:11:59,240 --> 00:12:02,678
11 months ago
in a parking garage.
244
00:12:07,248 --> 00:12:09,554
Now, she wouldn't want you
to know that about her,
245
00:12:09,598 --> 00:12:11,731
but I am telling you,
246
00:12:11,774 --> 00:12:13,776
and I hope
she'll forgive me for it.
247
00:12:13,820 --> 00:12:16,257
I'm telling you...
248
00:12:17,606 --> 00:12:19,564
...because I need you
249
00:12:19,608 --> 00:12:21,784
to know everything...
250
00:12:23,220 --> 00:12:25,701
...in order to help me
catch him.
251
00:12:28,704 --> 00:12:31,272
You got stuff on him already.
252
00:12:34,449 --> 00:12:36,364
Got new info since this, though.
253
00:12:36,407 --> 00:12:37,974
FBI IDed him.
254
00:12:38,018 --> 00:12:40,629
All we need is the evidence
to put him away.
255
00:12:42,892 --> 00:12:44,764
Second thought,
give that to the boys.
256
00:12:44,807 --> 00:12:46,766
I'll tell you what's in it.
Gear up, you're with me.
257
00:12:46,809 --> 00:12:49,029
Mary Jo,
get Vera over here.
258
00:12:53,773 --> 00:12:55,252
MARY JO:
You waiting on a fax?
259
00:12:55,296 --> 00:12:58,125
If it doesn't come through,
you got to unplug it.
260
00:12:58,168 --> 00:12:59,779
Get Vera.
261
00:13:03,304 --> 00:13:04,784
I need this to be aboveboard.
262
00:13:04,827 --> 00:13:08,309
FBI is sending over
everything they got.
263
00:13:08,352 --> 00:13:09,832
I need you to run point on this
264
00:13:09,876 --> 00:13:12,095
so no one can cry
"conflict of interest."
265
00:13:12,139 --> 00:13:14,706
I'll be there
with you, but...
266
00:13:17,405 --> 00:13:19,755
...I need you to do this for me.
267
00:13:20,582 --> 00:13:21,757
Copy.
268
00:13:21,801 --> 00:13:24,020
[machine whirring]
269
00:13:41,821 --> 00:13:43,997
♪
270
00:13:53,920 --> 00:13:55,573
LALA:Let's bring him in
for questioning.
271
00:13:58,359 --> 00:13:59,447
What?
272
00:13:59,490 --> 00:14:00,970
He lives above the laundromat.
273
00:14:01,014 --> 00:14:01,928
What laundromat?
274
00:14:01,971 --> 00:14:03,190
Mary Jo, we'll be on radio.
275
00:14:03,233 --> 00:14:04,669
Get this fax to Vera,
tell her that...
276
00:14:04,713 --> 00:14:05,888
VERA:
Yo, Franks.
277
00:14:05,932 --> 00:14:07,324
Next time you want
to talk to me,
278
00:14:07,368 --> 00:14:09,892
just use your legs
and walk down the hall.
279
00:14:09,936 --> 00:14:13,026
Read this, get the rest,
have my team update you.
280
00:14:13,983 --> 00:14:15,028
[scoffs]
281
00:14:15,811 --> 00:14:17,421
Is this something
I should know about,
282
00:14:17,465 --> 00:14:19,467
or can I mind
my own business?
283
00:14:19,510 --> 00:14:21,382
It's all right,
I understand this.
284
00:14:21,425 --> 00:14:23,950
I mean, I'm shocked.
285
00:14:23,993 --> 00:14:26,169
You're the one that did
that profile, right?
286
00:14:26,213 --> 00:14:27,301
Franks asked you to?
287
00:14:27,344 --> 00:14:28,650
Yeah.
288
00:14:28,693 --> 00:14:30,086
But you didn't know
it was about Tish?
289
00:14:30,130 --> 00:14:32,001
No, I mean, uh, the victims'
names were redacted.
290
00:14:32,045 --> 00:14:35,222
I mean, I suspected, you know,
based on the description.
291
00:14:35,265 --> 00:14:36,919
I just mean, I'm shocked
292
00:14:36,963 --> 00:14:39,400
that Franks would tell
you two jokers.
293
00:14:39,443 --> 00:14:40,705
[phone clatters]
294
00:14:40,749 --> 00:14:42,185
That was Joan Lewis's husband.
295
00:14:42,229 --> 00:14:44,318
He's on his way in.
VERA:Okay.
296
00:14:44,361 --> 00:14:45,754
Don't throw us off, 'Roy.
297
00:14:45,797 --> 00:14:47,625
We need to focus
on getting evidence
298
00:14:47,669 --> 00:14:51,368
on... this guy.
299
00:14:51,412 --> 00:14:52,717
Anthony Cook.
300
00:14:52,761 --> 00:14:54,719
He's a self-employed handyman
by trade.
301
00:14:54,763 --> 00:14:57,679
FBI describes him
as "even-keeled."
302
00:14:57,722 --> 00:15:00,073
Did you happen to find a murder
weapon at the crime scene?
303
00:15:00,116 --> 00:15:01,944
No.
Ah, I didn't think so.
304
00:15:01,988 --> 00:15:04,207
You think he chucked it
on the way home?
Possible,
305
00:15:04,251 --> 00:15:06,906
but based on the profile,
I think it's more likely
306
00:15:06,949 --> 00:15:09,560
he hid it in a creepy case
under his bed.
307
00:15:09,604 --> 00:15:11,214
Profiling is that specific?
308
00:15:11,258 --> 00:15:12,433
No, 'Roy,
309
00:15:12,476 --> 00:15:14,565
I just meant the
guy likes trophies.
310
00:15:14,609 --> 00:15:16,741
He collects his victims'
driver's licenses
311
00:15:16,785 --> 00:15:18,134
as a form of control.
312
00:15:18,178 --> 00:15:20,832
You know my first name
is Leroy, not Roy.
313
00:15:20,876 --> 00:15:22,399
Yeah, it's a nickname.
314
00:15:22,443 --> 00:15:23,835
Well, it's not, actually.
315
00:15:23,879 --> 00:15:25,228
To me, it is.
[phone ringing]
316
00:15:25,272 --> 00:15:26,751
Well, this profile
is kind of moot now
317
00:15:26,795 --> 00:15:28,579
since we know who
the guy is, right?
318
00:15:28,623 --> 00:15:31,408
This is Gibbs.
I swear to God, you two.
319
00:15:31,452 --> 00:15:33,976
Thinking like this guy
320
00:15:34,020 --> 00:15:36,413
is what is going
to lead us to evidence.
321
00:15:36,457 --> 00:15:37,937
So, what do we know?
322
00:15:38,807 --> 00:15:40,200
He targets a certain type.
323
00:15:40,243 --> 00:15:42,724
Yeah, he targets, uh,
women that are alone,
324
00:15:42,767 --> 00:15:44,987
uh, getting into
their parked cars.
325
00:15:45,031 --> 00:15:48,121
I don't mean to throw us
off again, but that was Woody.
326
00:15:48,164 --> 00:15:50,601
He found Joan Lewis's license
in her bag.
327
00:15:50,645 --> 00:15:52,081
RANDY:
I thought all that stuff
was melted.
328
00:15:52,125 --> 00:15:53,256
GIBBS:
It was.
329
00:15:53,300 --> 00:15:55,606
He sounded pretty proud
of himself.
330
00:15:55,650 --> 00:15:57,086
Hmm.
All right, so,
331
00:15:57,130 --> 00:15:59,436
he, uh, didn't need
to take the license,
332
00:15:59,480 --> 00:16:01,525
no need to control her;
333
00:16:01,569 --> 00:16:03,571
she was already dead.
334
00:16:07,444 --> 00:16:09,272
All right, come on.
335
00:16:09,316 --> 00:16:11,057
Guys, get into his head.
336
00:16:11,100 --> 00:16:13,624
Think about where he lives,
337
00:16:13,668 --> 00:16:15,975
think about who he is,
338
00:16:16,018 --> 00:16:18,455
think about what he likes.
339
00:16:18,499 --> 00:16:20,980
He likes to stalk his prey.
340
00:16:22,807 --> 00:16:24,070
[door opens in distance]
341
00:16:24,113 --> 00:16:26,463
[door closes]
Likes to look at what he covet.
342
00:16:26,507 --> 00:16:27,987
He likes brunettes.
343
00:16:28,030 --> 00:16:30,554
Typically,
hair past the shoulders.
344
00:16:30,598 --> 00:16:33,644
Various ethnicities. Petite.
345
00:16:33,688 --> 00:16:35,690
LALA:
He came willingly.
346
00:16:35,733 --> 00:16:36,908
He thinks it's for
the same stuff
347
00:16:36,952 --> 00:16:39,040
the FBI questioned him on.
348
00:16:39,085 --> 00:16:41,174
Don't spook him.
349
00:16:42,479 --> 00:16:44,699
Mr. Cook?
350
00:16:44,742 --> 00:16:47,441
This is my partner,
Agent Franks.
351
00:16:48,268 --> 00:16:51,140
Appreciate you coming in.
Not a problem.
352
00:16:53,055 --> 00:16:55,405
VERA:
Think about what the victims
are telling us.
353
00:16:55,449 --> 00:16:58,495
Several of them noted
a burn scar on his neck.
354
00:16:58,539 --> 00:17:02,021
How did he get it?
What does it mean to him?
355
00:17:02,804 --> 00:17:05,502
What creates meaning
in the life of this man?
356
00:17:05,546 --> 00:17:07,026
[car door closes]
357
00:17:19,733 --> 00:17:21,953
[footsteps over monitor]
358
00:17:21,997 --> 00:17:24,478
LALA:
Here we are.
359
00:17:24,521 --> 00:17:26,784
Have a seat over there.
360
00:17:30,484 --> 00:17:32,094
This chair needs leveling.
361
00:17:32,138 --> 00:17:34,879
Well, you would know,
Mr. Handyman.
362
00:17:34,923 --> 00:17:36,359
That's me. How about you?
363
00:17:36,403 --> 00:17:38,274
Do you come here often?
364
00:17:39,145 --> 00:17:40,711
All the time.
365
00:17:40,755 --> 00:17:44,411
Randy and Vera just finished up
with Joan Lewis's husband.
366
00:17:44,454 --> 00:17:45,803
Her car broke down last night.
367
00:17:45,847 --> 00:17:47,109
They're looking
for the tow truck company
368
00:17:47,153 --> 00:17:48,328
that picked her up.
369
00:17:48,371 --> 00:17:50,025
[indistinct chatter over video]
370
00:17:50,069 --> 00:17:51,157
You know if he has
any connection
371
00:17:51,200 --> 00:17:53,898
to something like that?
Huh?
372
00:17:53,942 --> 00:17:56,031
A tow truck?
373
00:17:56,075 --> 00:17:58,120
Uh, no.
374
00:17:58,990 --> 00:18:01,123
Dominguez is his type.
375
00:18:01,167 --> 00:18:03,082
She's playing him.
376
00:18:05,214 --> 00:18:06,781
Boss.
377
00:18:07,564 --> 00:18:09,131
VERA: What does that look like?
378
00:18:09,175 --> 00:18:10,132
COOK: I can tell.
379
00:18:10,176 --> 00:18:11,786
Boss.
380
00:18:13,744 --> 00:18:15,181
♪
381
00:18:15,224 --> 00:18:18,880
It's like a freight train
busting through your head,
382
00:18:18,923 --> 00:18:20,838
looking at him.
383
00:18:23,014 --> 00:18:25,234
I know what that's like.
384
00:18:26,975 --> 00:18:29,151
COOK: Are your eyes
two different colors?
385
00:18:29,195 --> 00:18:30,500
LALA:
Yeah.
386
00:18:30,544 --> 00:18:32,459
COOK:
That's crazy.
387
00:18:32,502 --> 00:18:34,374
I mean, it's awesome.
388
00:18:34,417 --> 00:18:36,985
Yeah, guys either like it
389
00:18:37,028 --> 00:18:39,988
or they think I'm part vampire.
390
00:18:40,031 --> 00:18:43,122
Sounds like a win-win to me.
391
00:18:44,819 --> 00:18:47,430
Well, I don't want to take
too much of your time.
392
00:18:47,474 --> 00:18:49,606
Do you mind if we...
Yeah, sure.
393
00:18:49,650 --> 00:18:51,478
Like I said,
I already talked to the FBI.
394
00:18:51,521 --> 00:18:54,133
It was a whole thing,
mistaken identity.
395
00:18:54,176 --> 00:18:57,832
I want to talk to you
about last night, actually.
396
00:18:58,789 --> 00:19:00,487
What happened last night?
397
00:19:02,053 --> 00:19:05,753
A woman was attacked in
a parking garage in Oceanside.
398
00:19:05,796 --> 00:19:08,190
Is she saying I did it?
399
00:19:08,234 --> 00:19:09,670
She's dead.
400
00:19:09,713 --> 00:19:11,193
She was murdered.
401
00:19:13,804 --> 00:19:17,199
I wasn't anywhere near
Oceanside last night.
402
00:19:17,243 --> 00:19:18,809
Where were you?
403
00:19:18,853 --> 00:19:20,246
Escondido.
404
00:19:20,289 --> 00:19:22,509
There's a 24-hour diner there.
405
00:19:22,552 --> 00:19:24,859
I had dinner
and then I stayed to read.
406
00:19:24,902 --> 00:19:26,426
Till when?
407
00:19:26,469 --> 00:19:28,732
Late. After midnight.
408
00:19:28,776 --> 00:19:30,821
The name of the diner
is Clark's.
409
00:19:30,865 --> 00:19:33,607
I was sitting by the window
reading Ulysses.
410
00:19:33,650 --> 00:19:35,870
And you were there
the whole time?
411
00:19:35,913 --> 00:19:38,046
COOK: Yeah, I never left.
You started the interview?
412
00:19:38,089 --> 00:19:39,526
Look at this bastard.
413
00:19:39,569 --> 00:19:41,049
He thinks we're buying
that he was up all night
414
00:19:41,092 --> 00:19:42,485
doing a book report.
Shouldn't you have
waited for Vera?
415
00:19:42,529 --> 00:19:44,444
I mean, she's the one
who profiled him.
416
00:19:44,487 --> 00:19:45,532
Well, tell her
to get in there, then!
417
00:19:45,575 --> 00:19:47,055
Forget it,
it-it doesn't matter.
418
00:19:47,098 --> 00:19:48,926
We tracked down the tow truck
company that Joan called.
419
00:19:48,970 --> 00:19:50,232
Owner said they were all booked,
420
00:19:50,276 --> 00:19:52,060
so they outsourced
to a one-man show.
421
00:19:52,103 --> 00:19:54,367
Guy's name is Raymond Garcia.
422
00:19:54,410 --> 00:19:56,064
He's got a prior
for domestic violence
423
00:19:56,107 --> 00:19:57,370
and a restraining order
for threatening
424
00:19:57,413 --> 00:19:58,980
to kill his ex with a knife.
425
00:19:59,807 --> 00:20:02,244
COOK: Got to Escondido
right around 6:00, yeah.
426
00:20:02,288 --> 00:20:03,767
Anybody see her
get into his truck?
427
00:20:03,811 --> 00:20:05,204
Yeah. Two people at the gym.
428
00:20:05,247 --> 00:20:07,206
Ain't our guy.
429
00:20:07,249 --> 00:20:09,251
This is our guy.
430
00:20:10,426 --> 00:20:14,909
Boss, Garcia was the last person
she was seen with.
431
00:20:14,952 --> 00:20:16,432
His current address is unknown.
432
00:20:16,476 --> 00:20:18,086
Vera put out a BOLO out
for his tow truck...
433
00:20:18,129 --> 00:20:19,392
I'm telling you, Cook is
434
00:20:19,435 --> 00:20:20,175
the one that done this!
Boss. Boss!
435
00:20:20,219 --> 00:20:21,698
You got...
436
00:20:23,004 --> 00:20:25,572
Joan Lewis's license
was found in her bag.
437
00:20:25,615 --> 00:20:28,618
It wasn't stolen
like Cook's other victims.
438
00:20:28,662 --> 00:20:30,054
Listen...
439
00:20:30,098 --> 00:20:31,534
Boss?
440
00:20:33,319 --> 00:20:34,581
LALA:
Exactly what...
441
00:20:34,624 --> 00:20:37,192
Mike, he's writing down
his timeline.
442
00:20:37,236 --> 00:20:38,585
COOK:
People saw me at the diner.
443
00:20:38,628 --> 00:20:40,064
I was sitting by the window.
444
00:20:40,108 --> 00:20:41,588
You can ask the waitress,
I was reading Ulysses...
445
00:20:41,631 --> 00:20:43,242
You hurt that girl.
LALA:
Mike!
446
00:20:43,285 --> 00:20:44,373
Mike!
You put your hands on her,
447
00:20:44,417 --> 00:20:45,244
you son of a bitch.
No, no!
448
00:20:45,287 --> 00:20:46,245
That was you!
449
00:20:46,288 --> 00:20:48,421
Mike. Mike! Look at me.
450
00:20:48,464 --> 00:20:50,945
You told me to handle this.
Let me do it.
451
00:20:50,988 --> 00:20:52,729
He says he has an alibi.
452
00:20:52,773 --> 00:20:54,644
We got nothing to hold him on.
Do we?
453
00:20:54,688 --> 00:20:56,820
No. And we got
another suspect.
454
00:20:59,954 --> 00:21:01,564
LALA:
We'll check Cook's alibi.
455
00:21:01,608 --> 00:21:03,827
But he came in willingly
and he wants to leave.
456
00:21:03,871 --> 00:21:05,786
We got to let him go.
457
00:21:08,919 --> 00:21:10,660
[knocking on door]
458
00:21:12,662 --> 00:21:14,098
I'm done.
459
00:21:14,142 --> 00:21:16,797
LALA:
Give it to Agent Gibbs.
He'll walk you out.
460
00:21:16,840 --> 00:21:18,364
This way.
461
00:21:29,679 --> 00:21:31,333
[door opens]
462
00:21:32,508 --> 00:21:34,423
[door closes]
TANGO: You got
to be kidding me.
463
00:21:34,467 --> 00:21:37,339
I'm picturing years
of wash days.
464
00:21:37,383 --> 00:21:38,906
You're like,
"Damn, I lost a sock.
465
00:21:38,949 --> 00:21:41,038
"I'll put the straggler
in this drawer,
466
00:21:41,082 --> 00:21:44,346
and someday, I'll go through,
see if any matches showed up."
467
00:21:45,391 --> 00:21:47,654
That someday is today.
468
00:21:47,697 --> 00:21:49,438
Sorry. I, uh,
469
00:21:49,482 --> 00:21:51,397
forgot about the
missing sock drawer
470
00:21:51,440 --> 00:21:53,573
when I said that
dresser was empty.
471
00:21:54,965 --> 00:21:56,837
So, you're staying, then.
472
00:21:58,665 --> 00:22:00,797
You don't open the dresser
and find the sock drawer
473
00:22:00,841 --> 00:22:02,495
unless you're
starting to unpack.
474
00:22:03,887 --> 00:22:05,802
Yeah, I thought about it,
475
00:22:05,846 --> 00:22:08,239
but then I started
doing this instead.
476
00:22:10,546 --> 00:22:11,721
What?
477
00:22:11,765 --> 00:22:14,681
Mike's team started
on a homicide today.
478
00:22:17,074 --> 00:22:19,338
A woman was murdered...
479
00:22:20,687 --> 00:22:23,777
...and sexually assaulted
in a parking garage.
480
00:22:28,434 --> 00:22:30,610
Mike thinks it's the same guy?
481
00:22:30,653 --> 00:22:32,351
He does.
482
00:22:34,440 --> 00:22:36,703
Nothing's confirmed, though.
483
00:22:37,617 --> 00:22:39,053
There's nothing
for you to do.
484
00:22:39,096 --> 00:22:41,708
I... I know you don't
want to talk about it,
485
00:22:41,751 --> 00:22:44,406
but I felt like
I had to tell you.
486
00:22:45,581 --> 00:22:48,715
You understand why,
don't you?
487
00:22:49,585 --> 00:22:52,109
YOUNG TANGO:
You understand why, don't you?
488
00:22:52,936 --> 00:22:56,592
You understand why we cut off
our hair when someone dies?
489
00:23:03,773 --> 00:23:06,515
Without your hair...
490
00:23:06,559 --> 00:23:08,865
you hold your head
in a different way.
491
00:23:10,127 --> 00:23:11,390
A new way.
492
00:23:13,696 --> 00:23:17,439
Now, you can start to learn
a new way to breathe,
493
00:23:17,483 --> 00:23:20,442
a way to breathe
without Grandma here,
494
00:23:20,486 --> 00:23:25,534
a way to breathe
while you carry her with you.
495
00:23:55,172 --> 00:23:57,218
♪
496
00:23:58,306 --> 00:24:01,178
TISH:
I need to talk to you
about my case.
497
00:24:02,615 --> 00:24:04,530
You want to give
another statement?
498
00:24:04,573 --> 00:24:06,488
You thought of something else?
499
00:24:06,532 --> 00:24:08,185
No.
500
00:24:10,318 --> 00:24:14,104
You remember, I prefer to record
all my interviews.
501
00:24:14,888 --> 00:24:16,672
I know.
502
00:24:20,415 --> 00:24:22,286
I have
Tishmal Kwá'la.
503
00:24:22,330 --> 00:24:25,115
She's come back in to
talk about her case.
504
00:24:25,159 --> 00:24:27,378
Whenever you're ready,
Ms. Kwá'la.
505
00:24:39,739 --> 00:24:41,305
[door opens]
506
00:24:49,531 --> 00:24:51,490
Mary Jo,
what are you doing here?
507
00:24:51,533 --> 00:24:53,056
It's morning, honey.
508
00:24:55,581 --> 00:24:58,061
Team worked through the night.
There's some things going on.
509
00:24:58,105 --> 00:24:59,062
Yeah, I know.
510
00:24:59,106 --> 00:25:01,674
I put it together
yesterday.
511
00:25:01,717 --> 00:25:04,764
Figured if you needed me,
you'd tell me.
512
00:25:06,461 --> 00:25:08,245
I'm telling you.
513
00:25:12,598 --> 00:25:14,121
This the guy?
514
00:25:15,601 --> 00:25:17,428
And what,
515
00:25:17,472 --> 00:25:19,561
the tow truck guy's
still in the mix?
516
00:25:19,605 --> 00:25:21,955
Yeah.
517
00:25:23,434 --> 00:25:25,828
I'm gonna hunt you down
a better picture than this.
518
00:25:25,872 --> 00:25:29,266
Damn FBI's got a worse
fax machine than we do.
519
00:25:31,486 --> 00:25:33,270
Thank you, Mary Jo.
520
00:25:35,882 --> 00:25:37,753
Boss. Oh, Mary Jo,
521
00:25:37,797 --> 00:25:40,060
Dalton Basement put
some flowers on your desk.
522
00:25:40,103 --> 00:25:42,453
He wanted me to tell you,
"There was a barn,"
523
00:25:42,497 --> 00:25:43,585
whatever that means.
524
00:25:43,629 --> 00:25:45,108
MARY JO:
It means Mary Jo's
525
00:25:45,152 --> 00:25:48,285
the queen of directions,
locations, and landmarks, baby.
526
00:25:49,460 --> 00:25:50,766
Well...
527
00:25:50,810 --> 00:25:52,202
Where is everybody?
GIBBS: Vera's office.
528
00:25:52,246 --> 00:25:54,074
We talked to four people
from the diner;
529
00:25:54,117 --> 00:25:56,076
two waitresses, two customers.
530
00:25:56,119 --> 00:25:58,469
Cook was there from 7:00
till after midnight.
531
00:25:58,513 --> 00:25:59,949
Well, you got to talk to more.
532
00:25:59,993 --> 00:26:01,298
Someone could've seen him leave
and come back.
533
00:26:01,342 --> 00:26:02,952
Just got a hit on the BOLO
for Garcia's tow truck.
534
00:26:02,996 --> 00:26:04,563
Got an approximate location.
535
00:26:04,606 --> 00:26:05,955
Local resident saw it
in a trailer park
536
00:26:05,999 --> 00:26:08,175
in Oceanside.
LALA: Hey.
537
00:26:08,218 --> 00:26:11,134
If you want to stay here
and keep going on Cook,
538
00:26:11,178 --> 00:26:12,483
nothing wrong with that.
539
00:26:12,527 --> 00:26:14,660
No. I'm coming.
540
00:26:28,891 --> 00:26:32,155
Nobody here's got any interest
in buying nothing.
541
00:26:32,199 --> 00:26:34,549
Federal agents.
542
00:26:37,160 --> 00:26:40,903
We're looking for a man
named Raymond Garcia.
543
00:26:40,947 --> 00:26:42,601
R.J.?
544
00:26:42,644 --> 00:26:44,820
Drives a tow truck.
545
00:26:44,864 --> 00:26:46,779
Well, I'm not surprised
if he's in trouble.
546
00:26:46,822 --> 00:26:49,346
Nobody around here
likes him much, the way he is.
547
00:26:49,390 --> 00:26:52,001
He's not here, though.
He drove off in his car
548
00:26:52,045 --> 00:26:54,308
this morning
like a bat out of hell.
549
00:26:54,351 --> 00:26:56,049
He hasn't been back.
550
00:26:56,092 --> 00:26:57,485
Which one's his?
551
00:26:57,528 --> 00:26:59,095
End of the row.
552
00:27:00,053 --> 00:27:01,794
Tow truck's
around that way, though.
553
00:27:12,718 --> 00:27:15,242
LALA: You see anything?
Damn curtains.
554
00:27:16,852 --> 00:27:18,811
Federal agents.
555
00:27:26,557 --> 00:27:28,690
I'll grab the camera from
the car, get some pictures.
556
00:27:28,734 --> 00:27:29,778
[knocking on door]
557
00:27:29,822 --> 00:27:30,866
Mr. Garcia, if you're in there,
558
00:27:30,910 --> 00:27:32,781
we need you
to come out.
559
00:27:35,001 --> 00:27:37,003
Lady's right,
he's not here.
560
00:27:37,743 --> 00:27:38,831
Let's bust in.
561
00:27:38,874 --> 00:27:40,310
We don't have probable cause.
562
00:27:40,354 --> 00:27:41,964
We don't?
563
00:27:42,008 --> 00:27:43,879
You all are telling me this
is the guy, not the other guy.
564
00:27:43,923 --> 00:27:45,272
Mike.
Ain't that what
you're telling me?
565
00:27:46,142 --> 00:27:48,144
That serrated blade is probably
right inside on the counter.
566
00:27:48,188 --> 00:27:50,233
We bust in, we tag it,
case closed,
567
00:27:50,277 --> 00:27:51,757
we all get to go home
and go to bed.
568
00:27:51,800 --> 00:27:53,976
That's not
what's gonna happen.
569
00:27:55,369 --> 00:27:56,718
Hey.
570
00:27:56,762 --> 00:27:58,720
No matter
what happens here,
571
00:27:58,764 --> 00:28:00,243
we're still
going after Cook.
572
00:28:00,287 --> 00:28:02,637
Okay? Come on.
573
00:28:02,681 --> 00:28:04,117
You know me
better than that.
574
00:28:04,160 --> 00:28:06,249
I've been looking for
this guy damn near a year.
575
00:28:06,293 --> 00:28:08,208
FBI been looking.
576
00:28:09,296 --> 00:28:10,689
We ain't got
the evidence.
577
00:28:10,732 --> 00:28:12,299
Then we'll find it.
578
00:28:18,740 --> 00:28:19,915
The hell you doing?
579
00:28:19,959 --> 00:28:21,961
Are you
Raymond Garcia?
580
00:28:22,004 --> 00:28:24,703
Who are you?
NIS. Step out of the car.
581
00:28:24,746 --> 00:28:26,139
We need to talk
to you.
582
00:28:27,314 --> 00:28:29,272
Hey! Hey!
583
00:28:29,316 --> 00:28:31,231
Hey!
[gunshots]
584
00:28:43,069 --> 00:28:44,635
[engine sputters]
585
00:28:44,679 --> 00:28:46,463
That's him!Hands!
586
00:28:46,507 --> 00:28:47,769
Show me your hands!
587
00:28:47,813 --> 00:28:50,119
Out of the car now!
I didn't do nothing.
588
00:28:50,163 --> 00:28:51,468
On the ground.
589
00:28:51,512 --> 00:28:52,774
Get on the ground.
590
00:28:52,818 --> 00:28:54,123
Get off me, man.
Get on the ground.
591
00:28:54,167 --> 00:28:56,212
Get down.
I didn't do nothing.
592
00:28:56,256 --> 00:28:58,432
Yeah? Then why're you
squealing off in your car, man?
593
00:28:58,475 --> 00:29:00,477
You good?
Yeah, yeah, good.
594
00:29:00,521 --> 00:29:02,828
GIBBS:
Got a knife.
595
00:29:06,788 --> 00:29:09,965
Hunting knife, serrated blade.
596
00:29:12,838 --> 00:29:14,796
LALA:
The Joan Lewis case is closed.
597
00:29:14,840 --> 00:29:16,929
Garcia confessed
on the ride back.
598
00:29:16,972 --> 00:29:18,757
Murder weapon
is with forensics.
599
00:29:18,800 --> 00:29:20,802
Randy is updating
Joan Lewis's husband.
600
00:29:20,846 --> 00:29:22,848
Where's Franks?
601
00:29:22,891 --> 00:29:24,458
Sir, I'm running point
on this investigation,
602
00:29:24,501 --> 00:29:25,676
so any questions that you...
603
00:29:25,720 --> 00:29:27,548
Where is he?
604
00:29:27,591 --> 00:29:29,202
Bullpen.
605
00:29:29,245 --> 00:29:32,205
Gibbs and him are doing
postmortem with the FBI.
606
00:29:36,078 --> 00:29:38,124
What did he tell you
about Anthony Cook?
607
00:29:39,865 --> 00:29:41,344
Everything.[scoffs]
608
00:29:42,171 --> 00:29:45,261
That's great. You want to know
what he told me?
609
00:29:45,305 --> 00:29:46,741
Nothing.
610
00:29:46,785 --> 00:29:50,397
Weeks ago, he asked me
to go the FBI for info,
611
00:29:50,440 --> 00:29:51,920
and I didn't ask any questions,
612
00:29:51,964 --> 00:29:54,314
and then I find out
that, yesterday,
613
00:29:54,357 --> 00:29:56,925
he called my guy behind my back.
614
00:29:56,969 --> 00:29:59,232
Behind my back, Dominguez.
615
00:29:59,275 --> 00:30:00,842
He went into my Rolodex.
616
00:30:00,886 --> 00:30:02,583
Sir, I don't think that
I should be privy to this...
617
00:30:02,626 --> 00:30:04,628
Oakley is my guy,
618
00:30:04,672 --> 00:30:06,239
do you hear me?
619
00:30:06,282 --> 00:30:07,980
Yes.
620
00:30:08,763 --> 00:30:10,373
He's my guy.
621
00:30:10,417 --> 00:30:13,594
Nobody here contacts him
directly. Understood?
622
00:30:13,637 --> 00:30:15,596
Yes, sir.
623
00:30:20,209 --> 00:30:22,951
Oakley had this
couriered over.
624
00:30:26,128 --> 00:30:28,261
I can't see a way
that this ends well.
625
00:30:28,304 --> 00:30:30,829
I'm hoping you can.
626
00:30:38,184 --> 00:30:40,795
OAKLEY [over recording]:
Whenever you're ready,
Ms. Kwá'la.
627
00:30:41,883 --> 00:30:44,190
TISH [over recording]:
I heard that, uh...
628
00:30:44,233 --> 00:30:46,148
Is NIS part of this now?
629
00:30:46,975 --> 00:30:48,716
They're working on the case?
630
00:30:48,759 --> 00:30:50,761
OAKLEY:
I'm not at liberty to discuss
another investigation...
631
00:30:50,805 --> 00:30:52,807
TISH:
Mike Franks is my boyfriend.
632
00:30:53,590 --> 00:30:55,288
Are you working with him?
633
00:30:56,680 --> 00:30:59,509
He didn't tell you that, did he?
634
00:30:59,553 --> 00:31:01,076
OAKLEY:
No.
635
00:31:01,120 --> 00:31:03,600
TISH:
We're not together anymore,
636
00:31:03,644 --> 00:31:05,907
but he can't be on the case.
637
00:31:05,951 --> 00:31:07,691
It's a conflict of...
638
00:31:08,518 --> 00:31:11,565
Last week, you said
there wasn't enough evidence
639
00:31:11,608 --> 00:31:14,002
to arrest the man
I picked from the lineup.
640
00:31:14,046 --> 00:31:16,744
Does Mike know about that?
641
00:31:16,787 --> 00:31:19,312
Did you tell him who the guy is?
642
00:31:19,355 --> 00:31:21,444
OAKLEY:
I did.
643
00:31:21,488 --> 00:31:23,446
TISH:
Oh, my God.
644
00:31:23,490 --> 00:31:25,274
That's what I was afraid of.
645
00:31:26,232 --> 00:31:27,494
It's why I'm here.
646
00:31:27,537 --> 00:31:29,496
I can't go to NIS.
647
00:31:29,539 --> 00:31:31,498
He won't listen to them.
648
00:31:31,541 --> 00:31:33,282
Someone needs to help him.
649
00:31:33,326 --> 00:31:36,285
He'll act fine,
but he's not fine.
650
00:31:36,329 --> 00:31:40,072
He's not himself
when it comes to this.
651
00:31:40,115 --> 00:31:41,377
Please.
652
00:31:41,421 --> 00:31:43,118
OAKLEY:
Ms. Kwá'la,
what are you telling me?
653
00:31:43,162 --> 00:31:45,860
Are you worried he might
take matters into his own hands?
654
00:31:46,643 --> 00:31:49,820
TISH:
Can you turn
the tape off, please?
655
00:31:58,481 --> 00:31:59,656
Where's Franks?
656
00:31:59,700 --> 00:32:01,571
GIBBS:
We finished up.
He went home.
657
00:32:29,643 --> 00:32:32,341
♪
658
00:32:32,385 --> 00:32:33,647
[door opens]
659
00:32:38,130 --> 00:32:39,740
[sniffs]
660
00:32:40,697 --> 00:32:43,222
Lala dropped me off.
661
00:32:45,137 --> 00:32:47,617
She said that
we should have a chat
662
00:32:47,661 --> 00:32:49,619
and meet her
back at the office.
663
00:32:52,753 --> 00:32:54,973
Sounds like
something she'd do.
664
00:33:01,544 --> 00:33:04,983
I ain't going back
to the office tonight, probie.
665
00:33:06,332 --> 00:33:09,726
It's like a freight train
busting through your head.
666
00:33:13,904 --> 00:33:17,082
I've been going to this
support group down at the VA.
667
00:33:19,214 --> 00:33:20,781
It's not helping.
668
00:33:25,786 --> 00:33:27,135
You help me.
669
00:33:28,223 --> 00:33:29,746
[sighs]
670
00:33:29,790 --> 00:33:32,880
Since day one, you help me.
671
00:33:35,100 --> 00:33:38,233
You go up there,
whatever happens,
672
00:33:38,277 --> 00:33:41,062
there's no getting away with it,
there is no coming back.
673
00:33:41,106 --> 00:33:42,759
[exhales]
674
00:33:42,803 --> 00:33:45,849
So I'm asking you to stay...
675
00:33:46,937 --> 00:33:49,679
...and keep helping me.
676
00:33:49,723 --> 00:33:52,291
I'm asking you
not to go up there.
677
00:33:54,075 --> 00:33:57,122
And I know Tish
is asking the same.
678
00:34:05,608 --> 00:34:07,567
I can't walk away from this.
679
00:34:08,306 --> 00:34:10,091
We're not.
680
00:34:21,320 --> 00:34:23,364
This isn't
going to help.
681
00:34:23,409 --> 00:34:25,411
We've been over
the old stuff.
682
00:34:25,454 --> 00:34:26,889
The FBI's been over
the old stuff.
683
00:34:26,934 --> 00:34:29,110
We need to dig
into the new stuff.
684
00:34:29,154 --> 00:34:30,458
That is literally
what we're doing.
685
00:34:30,503 --> 00:34:32,070
We're digging into
Lala's interrogation.
686
00:34:32,112 --> 00:34:33,418
VERA:Really, Randolf?
'Cause it looks to me like
687
00:34:33,462 --> 00:34:34,985
you're just standing there
sassing me.
688
00:34:35,029 --> 00:34:36,248
LALA:Hey.
689
00:34:38,163 --> 00:34:39,425
No. It's--
690
00:34:39,467 --> 00:34:40,556
[stammers]
It's okay, it's okay, it's okay.
691
00:34:40,600 --> 00:34:42,645
[sighs] You made it.
692
00:34:42,688 --> 00:34:45,083
VERA:
Oh, yeah, geez,
where you guys been?
693
00:34:45,126 --> 00:34:47,911
Damn it, Randolf, I told you
to lock the freaking door.
694
00:34:47,955 --> 00:34:49,348
I did.
695
00:34:49,391 --> 00:34:51,610
FRANKS: Look,
I just came to, uh...
696
00:34:52,699 --> 00:34:54,875
I appreciate
what y'all are doing,
697
00:34:54,918 --> 00:34:57,094
but this case ain't
ours no more.
698
00:34:57,138 --> 00:34:58,444
It's the FBI's.
699
00:34:58,487 --> 00:35:00,402
LALA:
Wheeler technically
never pulled us off.
700
00:35:00,446 --> 00:35:04,058
He was cryptic, so push ahead,
701
00:35:04,102 --> 00:35:06,234
ask for forgiveness later.
702
00:35:06,278 --> 00:35:09,585
And don't worry,
I sent JJ and Carl home.
703
00:35:09,629 --> 00:35:10,847
Told them there was a gas leak.
704
00:35:10,891 --> 00:35:11,935
I'm pretty confident
705
00:35:11,979 --> 00:35:13,154
I could turn
my garage
706
00:35:13,198 --> 00:35:14,851
into a headquarters
by tomorrow.
707
00:35:14,895 --> 00:35:16,418
I can help with that.
708
00:35:16,462 --> 00:35:18,072
Y'all could get fired for this.
This ain't no small thing.
709
00:35:18,116 --> 00:35:19,508
LALA:Mike.
710
00:35:20,727 --> 00:35:22,337
We know.
711
00:35:29,518 --> 00:35:32,347
Okay, so let's go.
New information.
712
00:35:32,391 --> 00:35:34,480
Thanks to your
interrogation--
713
00:35:34,523 --> 00:35:36,221
which never should have
happened without me--
714
00:35:36,264 --> 00:35:39,180
we now know another one
of Cook's habits.
715
00:35:39,224 --> 00:35:42,836
Guy drives half an hour
to go to an all-night diner.
716
00:35:43,619 --> 00:35:46,144
Owner says he's been a regular
there for... ten years?
717
00:35:46,187 --> 00:35:47,232
Twelve.
718
00:35:47,275 --> 00:35:48,668
12 years. Thing is,
719
00:35:48,711 --> 00:35:51,497
there are three other
24-hour diners closer.
720
00:35:51,540 --> 00:35:53,847
So why does he go to this one?
721
00:35:53,890 --> 00:35:55,370
To read?
722
00:35:55,414 --> 00:35:56,545
VERA: That is
what he told you,
723
00:35:56,589 --> 00:35:58,286
but judging by
his language patterns,
724
00:35:58,330 --> 00:36:00,245
I'd bet money that the guy
does not give a crap
725
00:36:00,288 --> 00:36:01,333
about James Joyce,
726
00:36:01,376 --> 00:36:03,639
so why does he go there?
727
00:36:05,250 --> 00:36:06,338
'Roy?
728
00:36:06,381 --> 00:36:08,470
Maybe he likes routine.
729
00:36:08,514 --> 00:36:11,386
'Roy?
Don't ask.
730
00:36:11,430 --> 00:36:12,474
RANDY: Routine
makes sense.
731
00:36:12,518 --> 00:36:14,041
The waitress
I talked to said
732
00:36:14,084 --> 00:36:15,869
if someone's at his
favorite table, he gets upset.
733
00:36:16,783 --> 00:36:19,960
There you go. There you go.
He's got a favorite table.
734
00:36:20,003 --> 00:36:23,311
See, I told you, the guy gets
off on watching what he covets.
735
00:36:23,355 --> 00:36:25,748
All right, so he's
at that table for hours.
736
00:36:25,792 --> 00:36:27,837
Why? What is he seeing
from there?
737
00:36:27,881 --> 00:36:29,491
Said he was sitting
by the window.
738
00:36:29,535 --> 00:36:32,320
Yeah, he said that to me
in interrogation.
739
00:36:32,364 --> 00:36:36,237
Okay. Come on, people,
what is outside that window?
740
00:36:36,281 --> 00:36:37,630
Ow!Sorry.
741
00:36:37,673 --> 00:36:40,285
Real photo
of Anthony Cook.
742
00:36:40,328 --> 00:36:41,590
Don't worry,
Wheeler didn't see me with it.
743
00:36:41,634 --> 00:36:43,331
That door was
supposed to be locked.
744
00:36:43,375 --> 00:36:45,507
Honey, that lock's been broke
for a year.
LALA: Mary Jo,
745
00:36:45,551 --> 00:36:47,814
do you know what's around
Clark's Diner in Escondido?
746
00:36:47,857 --> 00:36:49,642
MARY JO:Oh, Clark's, sure,
I know where that is.
747
00:36:49,685 --> 00:36:50,947
It's next to a gas station
748
00:36:50,991 --> 00:36:52,645
with a couple of
wooden benches out front.
749
00:36:52,688 --> 00:36:54,342
She really is the
queen of landmarks.
750
00:36:54,386 --> 00:36:55,996
Yeah, big time.
751
00:36:56,039 --> 00:36:57,258
There's windows all across
the front of this building.
752
00:36:57,302 --> 00:36:58,520
MJ, what's across the street?
753
00:36:58,564 --> 00:37:01,871
There's this big yellow complex.
754
00:37:01,915 --> 00:37:03,656
I think it's a nursing home.
755
00:37:03,699 --> 00:37:06,136
The hell would this guy want
with an old folks' home?
756
00:37:06,963 --> 00:37:09,705
VERA:
Thank you for meeting
with us, Mrs. Cook.
757
00:37:09,749 --> 00:37:12,317
I'm wondering if you can
tell us about your son.
758
00:37:12,360 --> 00:37:13,709
Who are you again?
759
00:37:13,753 --> 00:37:15,842
Do you know
my husband?
760
00:37:16,799 --> 00:37:17,887
No, ma'am.
761
00:37:17,931 --> 00:37:20,890
Remember, we're with
a government agency?
762
00:37:22,109 --> 00:37:23,893
We're wondering
about your son.
763
00:37:23,937 --> 00:37:27,201
When was the last time
Anthony visited you?
764
00:37:27,245 --> 00:37:29,290
Anthony.
765
00:37:29,334 --> 00:37:32,946
He pretends to be so sweet,
766
00:37:32,989 --> 00:37:35,340
but he is a hateful child.
767
00:37:35,383 --> 00:37:37,124
My husband left me
768
00:37:37,167 --> 00:37:39,082
because of him, you know.
769
00:37:39,126 --> 00:37:40,562
VERA:
What happened?
770
00:37:41,346 --> 00:37:45,872
CAROLINE:
Well, I had long hair,
you know, beautiful.
771
00:37:47,395 --> 00:37:49,919
And I'd make it
perfectly straight
772
00:37:49,963 --> 00:37:52,487
with my clothes iron
on my board.
773
00:37:53,314 --> 00:37:54,750
The iron got very hot,
774
00:37:54,794 --> 00:37:58,319
and I swept it
back and forth on my hair.
775
00:37:58,363 --> 00:38:02,018
Anthony tried
to burn me with it.
776
00:38:02,062 --> 00:38:04,238
I got him, though.
777
00:38:04,282 --> 00:38:06,458
On his neck.
778
00:38:07,981 --> 00:38:10,288
He watches me, you know.
779
00:38:11,245 --> 00:38:13,291
He sits across the street,
780
00:38:13,334 --> 00:38:15,205
and he watches.
781
00:38:15,249 --> 00:38:17,730
He waits for me to go to sleep.
782
00:38:17,773 --> 00:38:18,992
He sneaks in.
783
00:38:19,035 --> 00:38:22,038
I tell him to go away,
but he won't.
784
00:38:22,082 --> 00:38:25,041
Did I ever tell you
what happened with my iron?
785
00:38:25,085 --> 00:38:28,480
I had the most
beautiful long hair.
786
00:38:29,350 --> 00:38:31,309
Anthony tried to burn me.
787
00:38:31,352 --> 00:38:34,094
He tried that a lot. And now,
788
00:38:34,137 --> 00:38:35,748
he likes to scare me.
789
00:38:41,319 --> 00:38:44,060
He pretends to be sweet,
790
00:38:44,104 --> 00:38:46,541
but he's a hateful child.
791
00:38:46,585 --> 00:38:49,457
He waits until I go to sleep,
792
00:38:49,501 --> 00:38:51,459
and then he sits in my room.
793
00:39:17,224 --> 00:39:19,444
["Free Bird"
by Lynyrd Skynyrd playing]
794
00:39:23,230 --> 00:39:24,231
Hey.
795
00:39:25,188 --> 00:39:28,148
Thought we agreed you were gonna
pull your guys off of this.
796
00:39:28,191 --> 00:39:29,889
I kept it cryptic.
797
00:39:31,064 --> 00:39:32,892
[door opens]
798
00:39:37,549 --> 00:39:40,595
You know he's parked
right over there.
799
00:39:41,640 --> 00:39:44,469
[vehicle door closes]
I know.
800
00:39:55,871 --> 00:39:57,612
[car engine starts]
801
00:39:58,439 --> 00:40:00,615
♪
802
00:40:09,145 --> 00:40:14,890
♪ If I leave here tomorrow
803
00:40:17,676 --> 00:40:22,289
♪ Would you still remember me?
804
00:40:25,640 --> 00:40:31,516
♪ For I must be
traveling on, now ♪
805
00:40:33,213 --> 00:40:38,436
♪ 'Cause there's too many places
I've got to see... ♪
806
00:40:42,135 --> 00:40:43,658
Hey.
807
00:40:43,702 --> 00:40:45,573
Nice job running point.
808
00:40:51,013 --> 00:40:52,580
See, probie?
809
00:40:52,624 --> 00:40:54,974
When things go south,
it's not a bad idea
810
00:40:55,017 --> 00:40:57,977
to clue me in instead of
keeping me in the dark.
811
00:41:09,292 --> 00:41:10,642
[knocking on door]
812
00:41:11,686 --> 00:41:13,645
[knocking]
813
00:41:16,169 --> 00:41:17,562
Mike.
I need to talk to her.
814
00:41:17,605 --> 00:41:18,388
Listen...
815
00:41:18,432 --> 00:41:19,825
We got him.
816
00:41:19,868 --> 00:41:21,043
It's all aboveboard.
817
00:41:21,087 --> 00:41:23,263
The evidence will
put him away for good.
818
00:41:23,306 --> 00:41:25,787
I just want
to tell her that myself.
819
00:41:25,831 --> 00:41:27,833
She knows.
820
00:41:27,876 --> 00:41:29,835
FBI called her.
821
00:41:32,011 --> 00:41:33,665
She left, Mike.
822
00:41:35,014 --> 00:41:36,842
What do you mean, she left?
823
00:41:37,799 --> 00:41:39,975
The only thing keeping her here
was not knowing
824
00:41:40,019 --> 00:41:42,238
if you were gonna be okay.
825
00:41:42,282 --> 00:41:45,459
But now, she knows that you are.
826
00:41:46,329 --> 00:41:48,506
She needs to do this
for herself now.
827
00:41:49,332 --> 00:41:52,422
She needs to hold her head
in a different way,
828
00:41:52,466 --> 00:41:54,294
a new way.
829
00:41:54,337 --> 00:41:58,428
♪ If I stay here
with you, girl ♪
830
00:42:01,562 --> 00:42:03,346
♪ Things just couldn't be...
831
00:42:03,390 --> 00:42:06,349
TANGO:
She needs to learn
a new way to breathe.
832
00:42:08,047 --> 00:42:10,876
A way to breathe
without you there.
833
00:42:10,919 --> 00:42:13,618
♪ I'm as free as a bird now...
[exhales]
834
00:42:13,661 --> 00:42:15,358
TANGO:
A way to breathe
835
00:42:15,402 --> 00:42:17,752
while she carries you with her.
836
00:42:17,796 --> 00:42:22,627
♪ And this bird
you cannot change ♪
837
00:42:22,670 --> 00:42:27,675
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, and
the bird you cannot change. ♪
838
00:42:27,719 --> 00:42:28,937
Captioning sponsored by
CBS
839
00:42:28,981 --> 00:42:30,243
and TOYOTA.
840
00:42:41,254 --> 00:42:46,259
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
59005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.