All language subtitles for NCIS - 22x16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,112 --> 00:00:13,013 Come here. 2 00:00:15,560 --> 00:00:16,970 What? 3 00:00:16,994 --> 00:00:18,805 You sure your dad won't notice the car is missing? 4 00:00:18,829 --> 00:00:21,908 We're finally alone and you're thinking about my dad? 5 00:00:21,932 --> 00:00:23,644 Have you met your dad? 6 00:00:23,668 --> 00:00:27,638 We've only got an hour. Let's not waste it by talking. 7 00:00:32,750 --> 00:00:35,052 - I didn't say anything. - Look. 8 00:00:38,382 --> 00:00:40,326 Hi. Would you mind moving along? 9 00:00:40,350 --> 00:00:41,986 We're having a moment. 10 00:00:50,761 --> 00:00:54,231 Now... where were we? 11 00:00:57,267 --> 00:01:00,013 Hey! Hey! 12 00:01:00,037 --> 00:01:03,173 Call 911. My girlfriend's still inside! 13 00:01:04,868 --> 00:01:06,536 Oh, my God. 14 00:01:30,156 --> 00:01:38,156 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 15 00:01:43,447 --> 00:01:45,025 In theaters now. 16 00:01:45,049 --> 00:01:46,420 Well, that movie trailer was... 17 00:01:46,444 --> 00:01:47,728 - terrible. - Amazing. 18 00:01:47,752 --> 00:01:49,395 - What? - Amazing? 19 00:01:49,419 --> 00:01:50,964 - Yeah. - There's, like, no plot, 20 00:01:50,988 --> 00:01:53,266 bad CGI and there's too many zombies. 21 00:01:53,290 --> 00:01:54,635 Well, it's Zombie Apocalypse. 22 00:01:54,659 --> 00:01:56,136 What did you expect? 23 00:01:56,160 --> 00:01:58,171 I don't know, maybe a little social commentary? 24 00:01:58,195 --> 00:02:00,008 You know, like Night of the Living Dead. 25 00:02:00,032 --> 00:02:01,542 Night of the Living Dead had a subtle critique 26 00:02:01,566 --> 00:02:02,909 of rampant American consumerism. 27 00:02:02,933 --> 00:02:05,040 Yeah, well, I don't think America got the message. 28 00:02:05,064 --> 00:02:06,046 Hmm. 29 00:02:06,070 --> 00:02:07,080 Good morning! 30 00:02:07,104 --> 00:02:08,481 Early morning shopping spree? 31 00:02:08,505 --> 00:02:10,684 Uh, preparations for tonight. 32 00:02:10,708 --> 00:02:13,820 Ooh, yes. Robin has an epic "ladies' night" planned for us. 33 00:02:13,844 --> 00:02:16,089 And of course, my sister likes surprises, 34 00:02:16,113 --> 00:02:17,758 so she's not telling us where we're going. 35 00:02:17,782 --> 00:02:19,259 Thus, options. 36 00:02:19,283 --> 00:02:20,761 Lots and lots of options. 37 00:02:20,785 --> 00:02:23,196 Yeah, knowing Robin, I bet she's taking you guys to 38 00:02:23,220 --> 00:02:24,631 like a, like a sound bath. 39 00:02:24,655 --> 00:02:26,967 Yeah, or yoga with goats. 40 00:02:26,991 --> 00:02:29,135 With baby goats. She loves the goats. 41 00:02:29,159 --> 00:02:30,837 You know what? I'm actually up for anything 42 00:02:30,861 --> 00:02:32,839 that doesn't involve a mass spec. 43 00:02:32,863 --> 00:02:35,241 Yeah. Or any dead bodies. 44 00:02:35,265 --> 00:02:39,479 Ooh. That is Robin with the dress code for tonight. 45 00:02:39,503 --> 00:02:40,814 Hmm? 46 00:02:40,838 --> 00:02:42,849 "Crafty chic." 47 00:02:42,873 --> 00:02:44,017 She just made that up. 48 00:02:44,041 --> 00:02:45,475 Yeah, what does that even mean? 49 00:02:46,911 --> 00:02:49,146 - Wait a minute. - Huh? 50 00:02:49,914 --> 00:02:53,459 - You have to be in on this. - Yeah. You're dating Robin. 51 00:02:53,483 --> 00:02:54,928 Okay. 52 00:02:54,952 --> 00:02:56,462 What does my sister have planned for us tonight? 53 00:02:56,486 --> 00:02:58,431 And what is crafty chic? Is it boho glitter? 54 00:02:58,455 --> 00:03:00,266 Is it kindergarten couture? Spill it. 55 00:03:00,290 --> 00:03:01,968 I don't know, all right? 56 00:03:01,992 --> 00:03:04,204 We don't tell each other everything. 57 00:03:04,228 --> 00:03:05,672 Hmm. 58 00:03:05,696 --> 00:03:07,841 Besides, I'm just happy that I'm gonna have the night off. 59 00:03:07,865 --> 00:03:10,256 What, you got a hot date with your, uh, bench press? 60 00:03:11,702 --> 00:03:13,146 What are you doing tonight, McGee? 61 00:03:13,170 --> 00:03:14,301 I'm going to a movie. 62 00:03:14,325 --> 00:03:16,316 Oh, yeah, Delilah and the kids are out of town. 63 00:03:16,340 --> 00:03:18,652 Ooh, Zombie Apocalypse looks great. 64 00:03:18,676 --> 00:03:20,286 Yeah, but do I see the movie that's mindless 65 00:03:20,310 --> 00:03:22,856 or do I go see one that the critics love? 66 00:03:22,880 --> 00:03:24,949 How about the one with a dead sailor? 67 00:03:25,683 --> 00:03:27,327 Uh... guessing we got a body? 68 00:03:27,351 --> 00:03:29,262 Good guess. Grab your gear. 69 00:03:29,286 --> 00:03:30,931 This one might go late. 70 00:03:30,955 --> 00:03:33,533 Oh, Robin is not gonna be happy 71 00:03:33,557 --> 00:03:34,935 if we have to reschedule ladies' night. 72 00:03:34,959 --> 00:03:36,366 Yeah. 73 00:03:38,562 --> 00:03:42,508 All right. We have Petty Officer First Class Jennifer Garcia. 74 00:03:42,532 --> 00:03:44,456 Worked Logistics at the Navy Yard. 75 00:03:44,481 --> 00:03:45,848 And she was just picking out 76 00:03:45,873 --> 00:03:47,884 a new armoire in the middle of the night? 77 00:03:47,909 --> 00:03:50,054 More like picking up extra work. 78 00:03:50,274 --> 00:03:51,818 Roommate said she was helping the owner 79 00:03:51,842 --> 00:03:53,453 post antiques to his website. 80 00:03:53,477 --> 00:03:54,721 You talk to the owner? 81 00:03:54,745 --> 00:03:56,089 Uh, tried. 82 00:03:56,113 --> 00:03:59,285 Voicemail says he's in India at a Buddhist retreat. 83 00:03:59,309 --> 00:04:01,010 Finding inner peace? 84 00:04:01,266 --> 00:04:04,124 Yeah, well, he's gonna need it, especially if he's at fault. 85 00:04:04,394 --> 00:04:06,660 Turns out, the last time this building had 86 00:04:06,684 --> 00:04:09,696 a fire inspection, people were prepping for Y2K. 87 00:04:09,720 --> 00:04:12,332 Some of these wires are older than the antiques. 88 00:04:12,861 --> 00:04:14,835 It would suggest this was an accident. 89 00:04:14,859 --> 00:04:16,703 Arson investigator will be here soon. 90 00:04:16,727 --> 00:04:18,432 He'll have thoughts, I'm sure. 91 00:04:18,456 --> 00:04:20,206 Of course, if it was an accident, 92 00:04:20,230 --> 00:04:22,967 why didn't our victim try and run? 93 00:04:26,170 --> 00:04:28,418 I was keeping Jen company. 94 00:04:29,006 --> 00:04:31,742 She gets spooked alone here at night. 95 00:04:32,489 --> 00:04:33,722 We ate takeout 96 00:04:33,844 --> 00:04:36,009 and then I fell asleep on the couch. 97 00:04:37,010 --> 00:04:38,992 Next thing I know, the room was filled with smoke. 98 00:04:39,554 --> 00:04:42,953 I tried to find Jen, but I couldn't breathe. 99 00:04:43,754 --> 00:04:45,198 So I ran for help. 100 00:04:45,222 --> 00:04:47,133 Well, the firemen said that they had to stop you 101 00:04:47,157 --> 00:04:49,326 from running back into the fire. 102 00:04:50,680 --> 00:04:54,516 That was brave... but risky. 103 00:04:55,365 --> 00:04:57,155 Do you believe in soulmates? 104 00:04:58,662 --> 00:05:00,263 I'd like to. 105 00:05:01,606 --> 00:05:03,674 I think so. Maybe? 106 00:05:04,981 --> 00:05:08,251 That is worth running back into any fire for. 107 00:05:19,890 --> 00:05:22,168 Would you mind stepping back to the doorway? 108 00:05:22,192 --> 00:05:24,150 Oh. Of course. Sorry. 109 00:05:24,174 --> 00:05:26,607 I was just double-checking for some structural instabilities 110 00:05:26,631 --> 00:05:28,341 before the investigator gets here. 111 00:05:28,687 --> 00:05:31,277 Looks like we managed to contain the fire to the storage room. 112 00:05:31,301 --> 00:05:32,846 Oh, it's pretty impressive, being how 113 00:05:32,870 --> 00:05:35,315 all that antique furniture was basically kindling. 114 00:05:35,339 --> 00:05:36,717 And then some. 115 00:05:36,741 --> 00:05:38,985 I mean, the floor was covered in wood chips, 116 00:05:39,009 --> 00:05:41,788 sawdust, bunch of varnish from the refinishings. 117 00:05:41,812 --> 00:05:44,725 So not kindling. Jet fuel. 118 00:05:47,423 --> 00:05:50,059 Are all NTIS agents as funny as you? 119 00:05:50,788 --> 00:05:52,222 NCIS. 120 00:05:53,076 --> 00:05:54,177 Sorry. 121 00:05:54,959 --> 00:05:57,203 Did you always want to be a firefighter? 122 00:05:57,227 --> 00:06:00,106 I just mostly wanted a dalmatian. 123 00:06:01,098 --> 00:06:03,376 But I'd be more than happy 124 00:06:03,400 --> 00:06:05,636 to tell you about it over dinner tonight. 125 00:06:06,436 --> 00:06:10,407 I have, uh, plans tonight. With friends. 126 00:06:11,241 --> 00:06:13,878 Of course. No worries. 127 00:06:16,914 --> 00:06:18,849 Parker, check this out. 128 00:06:20,450 --> 00:06:22,829 Got a faint radiation pattern right there. 129 00:06:22,853 --> 00:06:25,566 I never could get into fire science. 130 00:06:25,590 --> 00:06:28,468 It's like when you throw a stone in the water and it ripples? 131 00:06:28,492 --> 00:06:29,970 Fire burns the same way. 132 00:06:29,994 --> 00:06:32,639 So, we can trace those ripples back to its origin? 133 00:06:32,663 --> 00:06:34,975 Yep. And that looks to be... 134 00:06:35,587 --> 00:06:36,977 possible source of ignition. 135 00:06:37,001 --> 00:06:39,680 Which would mean that this fire wasn't an accident. 136 00:06:39,704 --> 00:06:41,582 I don't think this fire was an accident. 137 00:06:41,606 --> 00:06:43,387 The victim's windpipe was crushed. 138 00:06:43,411 --> 00:06:45,085 She was strangled. 139 00:06:45,109 --> 00:06:48,477 I think someone might've been trying to cover up a murder. 140 00:06:48,809 --> 00:06:51,625 Well, we've already got means and opportunity. 141 00:06:51,978 --> 00:06:54,084 Now all we need is motive. 142 00:07:04,194 --> 00:07:06,840 Ooh, Kasie, nice boots. 143 00:07:06,864 --> 00:07:08,875 It's my outfit for ladies' night tonight. 144 00:07:08,899 --> 00:07:11,177 Is it giving "crafty chic"? 145 00:07:11,201 --> 00:07:13,147 - Oh, it's definitely giving. - Perfect. 146 00:07:13,171 --> 00:07:14,314 Loving this look. 147 00:07:14,338 --> 00:07:17,383 It says NCIS, but also N-C-I-Yas! 148 00:07:17,407 --> 00:07:19,620 Well, except you might've put it on for nothing 149 00:07:19,644 --> 00:07:21,187 if we don't get a bite out of this case. 150 00:07:21,211 --> 00:07:22,723 Oh! That's why I'm wearing it. 151 00:07:22,747 --> 00:07:24,524 Robin taught me about "manifesting," 152 00:07:24,548 --> 00:07:25,726 so I put it on early 153 00:07:25,750 --> 00:07:28,194 so I could "manifest" us some answers. 154 00:07:28,218 --> 00:07:29,362 And? 155 00:07:29,386 --> 00:07:30,496 Oh, you tell me. 156 00:07:30,520 --> 00:07:31,965 Now, Jimmy was unable to determine 157 00:07:31,989 --> 00:07:34,400 Petty Officer Garcia's exact time of death, 158 00:07:34,424 --> 00:07:36,369 but the last thing she posted to this website 159 00:07:36,393 --> 00:07:37,871 was time-stamped midnight. 160 00:07:37,895 --> 00:07:39,673 All right. So our victim was killed sometime 161 00:07:39,697 --> 00:07:41,007 between then and the 911 call. 162 00:07:41,031 --> 00:07:43,040 And while she didn't die in the fire, 163 00:07:43,064 --> 00:07:44,344 her phone certainly did. 164 00:07:44,368 --> 00:07:46,446 Luckily, the universe is on my side. 165 00:07:46,470 --> 00:07:48,548 I was able to pull some ones and zeroes 166 00:07:48,572 --> 00:07:50,516 off its internal drive. 167 00:07:50,540 --> 00:07:51,885 Analyzing them now. 168 00:07:51,909 --> 00:07:54,272 - Able to get anything on that lighter? - Yes! 169 00:07:54,296 --> 00:07:57,691 I found some kind of faded engraving on the bottom. 170 00:07:57,715 --> 00:08:00,226 I put it in a solvent bath to enhance it. Stay tuned. 171 00:08:00,250 --> 00:08:02,554 I also analyzed the trash can 172 00:08:02,578 --> 00:08:04,064 that you guys found at the crime scene. 173 00:08:04,088 --> 00:08:06,667 I found some kind of turpentine residue, 174 00:08:06,691 --> 00:08:08,902 which is a highly volatile accelerant. 175 00:08:08,926 --> 00:08:11,564 Not something you'd just casually throw away in the trash. 176 00:08:11,588 --> 00:08:13,740 Or drop a lighter into unless you wanted some fireworks. 177 00:08:13,764 --> 00:08:16,242 That thing burned hot, fast and furious. 178 00:08:17,601 --> 00:08:19,279 Ooh, that must be the ones and the zeroes 179 00:08:19,303 --> 00:08:20,747 from the phone. 180 00:08:20,771 --> 00:08:22,248 Oh, wow! 181 00:08:22,272 --> 00:08:23,984 Hey, this manifesting thing, it really works. 182 00:08:24,008 --> 00:08:25,442 Check out these texts. 183 00:08:26,911 --> 00:08:28,846 Well, now we've got motive. 184 00:08:29,980 --> 00:08:31,548 Yas! 185 00:08:32,817 --> 00:08:34,961 "I don't know if I can forgive you." 186 00:08:34,985 --> 00:08:36,396 And then she adds, 187 00:08:36,420 --> 00:08:38,364 "I'm just so hurt, I need space." 188 00:08:38,388 --> 00:08:40,433 Then, you threw back, 189 00:08:40,457 --> 00:08:43,103 "Are you breaking up with me? Jen? 190 00:08:43,127 --> 00:08:44,771 Answer me!!!" 191 00:08:44,795 --> 00:08:46,572 Three exclamation marks. 192 00:08:46,596 --> 00:08:47,941 Jennifer never replied. 193 00:08:47,965 --> 00:08:50,110 Yeah, so much for being soulmates. 194 00:08:50,134 --> 00:08:53,613 Um, she-she wasn't breaking up with me. 195 00:08:53,637 --> 00:08:55,481 She was just, she was pissed off, 196 00:08:55,505 --> 00:08:57,283 and she had every right to be. 197 00:08:57,307 --> 00:08:58,952 I forgot our anniversary. 198 00:08:58,976 --> 00:09:00,954 Well, forgetting your anniversary... 199 00:09:00,978 --> 00:09:03,156 that is the quickest way to not have another one. 200 00:09:03,180 --> 00:09:06,359 I-I sent that text, and then I rushed over to apologize. 201 00:09:06,383 --> 00:09:07,861 Hope you brought flowers. 202 00:09:07,885 --> 00:09:11,765 I brought flowers and a, and a card, and a gold necklace. 203 00:09:11,789 --> 00:09:14,000 I had to beg through the door 204 00:09:14,024 --> 00:09:15,959 before she buzzed me in, but we made up. 205 00:09:16,414 --> 00:09:18,438 It's a cute story. 206 00:09:18,462 --> 00:09:20,173 It's too bad it's not true. 207 00:09:21,380 --> 00:09:22,557 Excuse me? 208 00:09:22,581 --> 00:09:26,179 Our M.E. determined that Jennifer was strangled 209 00:09:26,203 --> 00:09:27,981 before the fire was set. 210 00:09:28,005 --> 00:09:30,540 And you just admitted to being there when it happened. 211 00:09:31,375 --> 00:09:33,453 - She was murdered? - But that's not the first time 212 00:09:33,477 --> 00:09:35,880 your temper got the best of you, is it? 213 00:09:36,881 --> 00:09:39,492 It says here that you got into a nasty fight 214 00:09:39,516 --> 00:09:41,728 in a club with a guy a few years ago. 215 00:09:42,273 --> 00:09:44,297 That is not what it looks like. 216 00:09:44,321 --> 00:09:45,966 What it looks like is that you got charged 217 00:09:45,990 --> 00:09:48,101 with aggravated assault and served time. 218 00:09:48,125 --> 00:09:51,738 Okay. Um, I admit that I lost my cool, but look into the guy... 219 00:09:51,762 --> 00:09:53,807 Yeah, maybe you "lost your cool" when Jennifer broke up with you. 220 00:09:53,831 --> 00:09:57,167 I did not kill my girlfriend! 221 00:09:58,002 --> 00:09:59,916 Go ahead and have a seat. 222 00:10:11,386 --> 00:10:13,860 We found this lighter with your initials on it 223 00:10:13,884 --> 00:10:15,728 exactly where the fire was started. 224 00:10:15,752 --> 00:10:16,729 D.M.H. 225 00:10:16,753 --> 00:10:18,664 Daniel Morgan Holloway, right? 226 00:10:18,688 --> 00:10:20,901 Okay. Yes, this is mine. 227 00:10:20,925 --> 00:10:22,468 - Hmm. - Or it was mine. 228 00:10:22,492 --> 00:10:23,569 I used to smoke. 229 00:10:23,593 --> 00:10:26,072 I gave it to Jennifer when I quit. 230 00:10:26,526 --> 00:10:28,574 To remind me who I quit for. 231 00:10:28,598 --> 00:10:30,777 Except we didn't find it in her purse. 232 00:10:30,801 --> 00:10:34,671 We found it in a trash can filled with accelerant. 233 00:10:40,277 --> 00:10:43,890 I don't think that I should say anything else. 234 00:10:43,914 --> 00:10:45,258 Smart move. 235 00:10:45,282 --> 00:10:48,061 Mm, the first one you've made all day. 236 00:10:48,085 --> 00:10:51,832 Some people just can't accept when a relationship is over. 237 00:10:51,856 --> 00:10:54,100 All right, we got approval to charge Dan with murder, 238 00:10:54,124 --> 00:10:56,102 but the courts are already closed for the weekend. 239 00:10:56,126 --> 00:10:59,439 Guess Dan just won a free stay at Chateau NCIS. 240 00:10:59,463 --> 00:11:01,041 I'll get him set up for the night. 241 00:11:01,065 --> 00:11:02,708 Yeah, we got to finish up that paperwork quick before... 242 00:11:02,732 --> 00:11:05,482 Who's ready for ladies' night? 243 00:11:06,270 --> 00:11:07,838 ...Robin shows up. 244 00:11:08,572 --> 00:11:10,216 Hey. 245 00:11:10,240 --> 00:11:11,952 - You're early. - Yeah. 246 00:11:11,976 --> 00:11:13,887 I didn't want to give you and Kasie any time to back out. 247 00:11:13,911 --> 00:11:15,912 So, you ready to get your hands dirty? 248 00:11:16,659 --> 00:11:18,082 Uh... 249 00:11:21,151 --> 00:11:22,795 You're still working? 250 00:11:23,333 --> 00:11:26,256 Actually, Jess was just leaving. 251 00:11:27,091 --> 00:11:28,801 - Mm. - We've got this. 252 00:11:28,825 --> 00:11:30,103 You do? 253 00:11:30,127 --> 00:11:33,259 Yeah, you know, gyms are open 24-7, baby. 254 00:11:33,697 --> 00:11:36,109 Zombie Apocalypse is playing every hour, so... 255 00:11:36,492 --> 00:11:39,194 See? That wasn't so hard. 256 00:11:40,470 --> 00:11:43,373 Thanks, guys. I owe you. 257 00:11:44,975 --> 00:11:46,920 Never thought I'd say this but... 258 00:11:46,944 --> 00:11:50,190 - thanks for working late, babe. - Mm. 259 00:11:50,214 --> 00:11:51,691 Agent Parker? 260 00:11:51,715 --> 00:11:54,027 - That the autopsy report? - Ah, no, still working on that. 261 00:11:54,051 --> 00:11:56,629 This is the, uh, special delivery. 262 00:11:56,653 --> 00:11:57,998 Special? 263 00:11:58,022 --> 00:11:59,465 Yeah, the thing that you asked for. 264 00:11:59,489 --> 00:12:00,766 From my buddy down at the county... 265 00:12:00,790 --> 00:12:02,268 Why are we whispering? 266 00:12:02,292 --> 00:12:03,937 I figured this was a secret. 267 00:12:03,961 --> 00:12:05,271 It's not a secret, Jimmy. 268 00:12:05,295 --> 00:12:07,131 Oh. Then what's inside? 269 00:12:09,466 --> 00:12:11,368 It's a secret. 270 00:12:13,870 --> 00:12:16,649 Life is full of surprises. 271 00:12:16,673 --> 00:12:18,551 Much like pottery. 272 00:12:18,575 --> 00:12:20,020 You begin with a vision, 273 00:12:20,044 --> 00:12:22,956 carefully molding the clay just the way you want. 274 00:12:22,980 --> 00:12:25,225 "Crafty chic" is making so much sense right now. 275 00:12:25,249 --> 00:12:27,293 Yeah, the last time I was digging through clay, 276 00:12:27,317 --> 00:12:28,728 I was looking for clues. 277 00:12:28,752 --> 00:12:31,297 Uh, hey, new rule. No work talk. 278 00:12:31,321 --> 00:12:35,135 Okay, let's grab some more wine, and then we'll get started. 279 00:12:35,159 --> 00:12:39,005 Also, I wanted to thank you both for coming out tonight. 280 00:12:39,029 --> 00:12:43,376 I know life can get busy, but this is what it's all about. 281 00:12:43,400 --> 00:12:45,202 Friends and family. 282 00:12:46,189 --> 00:12:49,426 To a much needed night off! 283 00:12:52,601 --> 00:12:55,371 So, what's new? What's the tea? 284 00:12:56,013 --> 00:12:59,492 Oh. I was at an arson crime scene today... 285 00:12:59,516 --> 00:13:01,694 Jess, no work talk. 286 00:13:01,718 --> 00:13:03,329 Well, if you'd just let me finish, 287 00:13:03,353 --> 00:13:05,765 I was gonna tell you that there was a fireman there, 288 00:13:05,789 --> 00:13:08,001 and I gave him my number. 289 00:13:08,025 --> 00:13:11,237 - Yes! - Oh! Jess, yes! 290 00:13:11,261 --> 00:13:12,838 You only live once. 291 00:13:12,862 --> 00:13:15,741 Well, apparently, he's in this year's firehouse calendar 292 00:13:15,765 --> 00:13:17,243 and he promised to give me a sneak peek. 293 00:13:17,267 --> 00:13:18,378 Is that it? 294 00:13:18,402 --> 00:13:19,745 Is that the calendar? 295 00:13:21,005 --> 00:13:22,949 No, no. It's just Jimmy's autopsy report. 296 00:13:22,973 --> 00:13:24,717 - Oh. - Oh. Put it away. 297 00:13:25,288 --> 00:13:27,954 So, Kasie, what's new in your dating life? 298 00:13:27,978 --> 00:13:29,889 - What's your type? - Mm... 299 00:13:29,913 --> 00:13:32,125 I've been trying to figure this out since I met you. 300 00:13:32,149 --> 00:13:34,360 Okay, so I am back on the apps again, 301 00:13:34,384 --> 00:13:36,062 but you know, it's really nerve-racking. 302 00:13:36,086 --> 00:13:38,398 So sometimes I just, like, panic un-match. 303 00:13:38,422 --> 00:13:40,600 - Whoa. - Don't judge. 304 00:13:40,624 --> 00:13:42,368 No, Jimmy's report. 305 00:13:42,392 --> 00:13:44,037 There was a gold necklace burned 306 00:13:44,061 --> 00:13:46,039 into Petty Officer Garcia's flesh. 307 00:13:46,063 --> 00:13:47,807 Ugh! Gross. 308 00:13:47,831 --> 00:13:49,942 What did I...? Put it away, Jess! 309 00:13:49,966 --> 00:13:52,045 Our killer told us that he bought her 310 00:13:52,069 --> 00:13:53,946 a necklace as an apology gift. 311 00:13:54,442 --> 00:13:57,707 Okay, students, come grab your clay. 312 00:13:59,509 --> 00:14:01,887 Listen, if our victim really was wearing this necklace, 313 00:14:01,911 --> 00:14:03,689 then maybe they really did make up. 314 00:14:03,713 --> 00:14:05,458 Which would mean he was telling the truth. 315 00:14:05,482 --> 00:14:07,851 Which means he might not be our killer. 316 00:14:11,788 --> 00:14:13,899 Okay. You know what? Maybe we just, uh, 317 00:14:13,923 --> 00:14:15,101 put this out of our minds for the night. 318 00:14:15,125 --> 00:14:17,794 - Yeah. Good luck with that. - Yeah. 319 00:14:39,884 --> 00:14:40,928 McGee? 320 00:14:42,120 --> 00:14:43,263 Hey, man. 321 00:14:43,287 --> 00:14:45,833 Hey! Hey, sorry. I thought you went home. 322 00:14:45,857 --> 00:14:47,668 No, I needed to get Dan some dinner. 323 00:14:47,692 --> 00:14:49,169 He still didn't say a word. 324 00:14:49,193 --> 00:14:51,171 I thought, uh, 325 00:14:51,195 --> 00:14:52,807 I thought you were gonna go watch a movie tonight? 326 00:14:52,831 --> 00:14:54,609 Yeah, I got sidetracked. 327 00:14:54,633 --> 00:14:57,478 By, uh, killer teddy bears? 328 00:14:57,502 --> 00:14:59,780 Killing with Kindness 3. It's a classic, man. 329 00:14:59,804 --> 00:15:01,148 Man, you really want to spend 330 00:15:01,172 --> 00:15:03,651 your one night off playing this thing? 331 00:15:03,675 --> 00:15:05,686 Well, yeah. I figured, when else am I gonna get 332 00:15:05,710 --> 00:15:08,989 a couple hours to kick back and blow up some 333 00:15:09,013 --> 00:15:11,626 - cute-but-lethal teddy bears? - Hmm. 334 00:15:11,650 --> 00:15:13,396 Dude... 335 00:15:13,735 --> 00:15:15,580 Join me. Come on. 336 00:15:15,604 --> 00:15:17,782 - Eh. - Come on. 337 00:15:17,806 --> 00:15:19,517 I'm trying to become a Level 15 Glitter Lord, 338 00:15:19,541 --> 00:15:21,653 but you got to complete a crazy amount 339 00:15:21,677 --> 00:15:23,120 of Sprinkle Battles. Come on. 340 00:15:23,144 --> 00:15:24,622 Was that supposed to convince me? 341 00:15:24,646 --> 00:15:26,958 If we play together, I bet we'll get to a level 342 00:15:26,982 --> 00:15:28,793 no one else has gotten to. 343 00:15:28,817 --> 00:15:32,087 But if you can't handle the challenge... 344 00:15:32,854 --> 00:15:34,299 Give me that damn controller. 345 00:15:34,323 --> 00:15:35,357 Yeah! 346 00:15:41,263 --> 00:15:45,042 Ah! So this is why the floor was rumbling in MTAC. 347 00:15:45,066 --> 00:15:48,045 Oh, hey, Director. Yeah, uh, we were just, uh... 348 00:15:48,069 --> 00:15:49,213 We just, uh... 349 00:15:49,237 --> 00:15:50,382 Closed a case. 350 00:15:50,406 --> 00:15:52,484 Yes, a suspect strangled his girlfriend. 351 00:15:52,508 --> 00:15:54,652 You know what? I'm gonna stop you right there, gentlemen. 352 00:15:54,676 --> 00:15:57,689 I am more than done with work for the evening. 353 00:15:57,713 --> 00:15:58,790 Rough day? 354 00:15:58,814 --> 00:16:00,325 Yeah. We just wrapped 355 00:16:00,349 --> 00:16:03,395 a high-risk personnel extraction down south. 356 00:16:03,419 --> 00:16:06,331 Successfully, but, uh, it was touch and go for a bit. 357 00:16:06,355 --> 00:16:07,899 Well, congratulations, sir. 358 00:16:07,923 --> 00:16:09,467 Thank you. 359 00:16:09,491 --> 00:16:11,869 And I was hoping to grab a drink with Parker and decompress, 360 00:16:11,893 --> 00:16:14,872 but, um, I can't find him. 361 00:16:14,896 --> 00:16:16,432 Hmm. 362 00:16:22,638 --> 00:16:24,072 Jess? 363 00:16:24,940 --> 00:16:26,484 Jess? Hello? 364 00:16:26,508 --> 00:16:28,019 What? Yes. What, what? 365 00:16:28,043 --> 00:16:31,980 Um, Robin wanted to know what you thought about her... 366 00:16:34,282 --> 00:16:36,561 Yeah. That is, that's a beautiful bowl. 367 00:16:36,585 --> 00:16:38,396 It's a cup. 368 00:16:38,940 --> 00:16:41,733 Okay. Uh, you know, I need more clay. 369 00:16:41,757 --> 00:16:43,568 Um, Kase, do you need some more? 370 00:16:43,592 --> 00:16:45,394 - Mm-mm. No, I'm good. - Ooh! Ooh! 371 00:16:47,896 --> 00:16:50,499 Yes, I think I need some more clay as well. 372 00:16:54,903 --> 00:16:57,849 Okay. I cannot stop thinking about the apology necklace 373 00:16:57,873 --> 00:16:59,417 that Jimmy found on the victim's body. 374 00:16:59,441 --> 00:17:02,354 Me too. Okay, so I figured there's only two options. 375 00:17:02,378 --> 00:17:03,888 She either put the necklace on herself 376 00:17:03,912 --> 00:17:05,390 because they really did make up. 377 00:17:05,414 --> 00:17:07,792 Or he put it on her after he strangled her 378 00:17:07,816 --> 00:17:09,293 as part of his cover story. 379 00:17:09,317 --> 00:17:11,062 So, how do we know which is which? 380 00:17:11,086 --> 00:17:13,130 I... Oh. 381 00:17:13,154 --> 00:17:14,966 I might have a way, 382 00:17:14,990 --> 00:17:18,460 but, um, we promised Robin we wouldn't work. 383 00:17:19,260 --> 00:17:22,358 Then I guess we'll just have to make sure she doesn't find out. 384 00:17:37,790 --> 00:17:40,958 Damn, Director, save some teddy bears for the rest of us. 385 00:17:40,982 --> 00:17:42,627 Eh, it's beginner's luck. 386 00:17:42,651 --> 00:17:45,129 There is no way that you have never played this before. 387 00:17:45,153 --> 00:17:47,632 Well, I'm a fast learner, McGee. 388 00:17:47,656 --> 00:17:49,632 Uh-uh! 389 00:17:49,656 --> 00:17:52,303 I used to play video games with my kids. 390 00:17:52,327 --> 00:17:53,671 And they never went easy on me. 391 00:17:53,695 --> 00:17:57,274 Well, the student has become the master. 392 00:17:57,298 --> 00:17:59,176 I'm glad I found you two. 393 00:17:59,200 --> 00:18:01,779 It's a lot more therapeutic than drinks with Parker. 394 00:18:01,803 --> 00:18:04,181 Yeah, and easier on the liver. 395 00:18:04,205 --> 00:18:07,375 Level 15 Glitter Lord, here we come. 396 00:18:08,710 --> 00:18:10,111 Ooh. 397 00:18:11,880 --> 00:18:13,891 Pizza's here. Save the Glitter Rampage 398 00:18:13,915 --> 00:18:15,417 - till I get back. - Okay. 399 00:18:27,729 --> 00:18:29,541 - Hey, Nick? - What? 400 00:18:29,565 --> 00:18:30,642 Come in here a sec. 401 00:18:33,569 --> 00:18:34,546 All right. 402 00:18:34,570 --> 00:18:35,647 What's up? 403 00:18:36,098 --> 00:18:38,273 Kasie's computer just woke up. 404 00:18:39,140 --> 00:18:40,151 Was she hacked? 405 00:18:41,280 --> 00:18:43,320 Maybe Kasie's operating remotely, I... 406 00:18:43,344 --> 00:18:45,881 I mean, there were files related to the murder. 407 00:18:46,748 --> 00:18:49,694 I think Kasie and Knight might still be working the case. 408 00:18:49,718 --> 00:18:51,753 Oh, Robin ain't gonna like that. 409 00:19:11,286 --> 00:19:13,288 Hi, Mom... 410 00:19:24,385 --> 00:19:26,321 Yeah, what's up, McGee? 411 00:19:28,456 --> 00:19:29,777 Really? 412 00:19:30,291 --> 00:19:33,281 No, no, I haven't heard anything from Knight or Kasie. 413 00:19:33,762 --> 00:19:35,239 Far as I know, they're taking the night off. 414 00:19:35,263 --> 00:19:37,198 So should you, it's... 415 00:19:38,166 --> 00:19:39,912 The case can wait until Monday. 416 00:19:41,637 --> 00:19:42,947 All right. 417 00:20:01,189 --> 00:20:03,735 Is your experiment almost done? Because I can only wreck 418 00:20:03,759 --> 00:20:05,236 so many more bowls before they ban me from the wheel. 419 00:20:05,260 --> 00:20:06,971 Okay, the control sample just needs 420 00:20:06,995 --> 00:20:08,439 a few more minutes in the kiln. 421 00:20:08,463 --> 00:20:10,778 I'm sorry you had to sacrifice your necklace for this. 422 00:20:10,802 --> 00:20:11,876 It's all right. 423 00:20:11,900 --> 00:20:13,310 It was only ten dollars. 424 00:20:13,334 --> 00:20:14,746 I'm just glad that I was able to pull the specs 425 00:20:14,770 --> 00:20:17,114 of the victim's necklace off of my computer. 426 00:20:17,138 --> 00:20:19,283 Ugh, Dan said it was real gold, but... 427 00:20:19,307 --> 00:20:20,785 - Copper with gold plating? - Yeah. 428 00:20:20,809 --> 00:20:22,453 His cheapness works out in our favor 429 00:20:22,477 --> 00:20:25,156 'cause copper bends a lot easier than gold. 430 00:20:25,180 --> 00:20:27,224 Now, if Petty Officer Garcia was 431 00:20:27,248 --> 00:20:29,493 wearing that necklace when she was strangled, 432 00:20:29,517 --> 00:20:30,962 the pressure would've kinked the chain 433 00:20:30,986 --> 00:20:32,096 and affected how it melted. 434 00:20:32,120 --> 00:20:33,765 So, why do we have to burn your necklace? 435 00:20:33,789 --> 00:20:35,800 Oh, it will function as a control. 436 00:20:35,824 --> 00:20:37,101 We'll get to see how it melts 437 00:20:37,125 --> 00:20:39,203 when it wasn't squished by strangle-hands. 438 00:20:39,227 --> 00:20:41,673 So if Garcia's necklace was squashed... 439 00:20:41,697 --> 00:20:43,407 Then maybe Dan was telling the truth 440 00:20:43,431 --> 00:20:44,642 about them making up. 441 00:20:44,666 --> 00:20:47,035 - Oh! It's starting to melt. - Oh. 442 00:20:49,671 --> 00:20:51,448 Uh, I'm sorry, you need to step away 443 00:20:51,472 --> 00:20:52,641 from the kiln while it's in use. 444 00:20:53,408 --> 00:20:56,220 Oh, I'm sorry, ma'am, this is official NCIS business. 445 00:20:56,244 --> 00:20:57,955 This is a pottery studio. 446 00:20:57,979 --> 00:21:00,457 And this kiln is now officially part of our investigation. 447 00:21:00,481 --> 00:21:01,750 Jess! 448 00:21:02,651 --> 00:21:03,995 Are you kidding me? 449 00:21:04,019 --> 00:21:05,663 You promised me you wouldn't work. 450 00:21:05,687 --> 00:21:09,625 I know. I'm sorry, but something came up. 451 00:21:10,692 --> 00:21:12,269 How's it looking? 452 00:21:12,293 --> 00:21:13,738 Based on our control, 453 00:21:13,762 --> 00:21:15,306 looks like the victim put the necklace on herself. 454 00:21:15,330 --> 00:21:17,008 So Dan didn't plant it and they did make up. 455 00:21:17,032 --> 00:21:19,811 But why would he strangle her if they made up? 456 00:21:19,835 --> 00:21:21,903 Maybe Dan isn't really the killer. 457 00:21:24,673 --> 00:21:27,719 The kiln... it's set way too high! 458 00:21:28,396 --> 00:21:32,313 And you left my pearl-glazed earthenware bowls in there?! 459 00:21:33,290 --> 00:21:34,425 Oops. 460 00:21:34,449 --> 00:21:36,193 You three are gonna pay 461 00:21:36,217 --> 00:21:38,329 for any damages that come from this. 462 00:21:38,353 --> 00:21:40,164 Oh, me? I wasn't a part of this. 463 00:21:40,188 --> 00:21:41,265 Oh. 464 00:21:41,289 --> 00:21:43,768 - Okay. That is our cue to go. - Oh! 465 00:21:43,792 --> 00:21:45,169 Oh! 466 00:21:45,193 --> 00:21:46,537 - You ruined it! - Thank you. 467 00:21:46,561 --> 00:21:48,196 Thank you. 468 00:21:48,930 --> 00:21:50,866 Can I come back for my vase? 469 00:21:52,167 --> 00:21:53,945 Thank you. 470 00:21:53,969 --> 00:21:56,480 Trust me, whatever's going on, they're not working, all right? 471 00:21:56,504 --> 00:22:00,017 If I even say the word "work" around Robin, she grows fangs. 472 00:22:00,041 --> 00:22:01,552 That's annoying. 473 00:22:01,576 --> 00:22:03,054 Yeah, it kind of is. Forget it, man. 474 00:22:03,078 --> 00:22:04,355 Let's get back in there 475 00:22:04,379 --> 00:22:06,190 and destroy some of these fluffy bastards. 476 00:22:06,214 --> 00:22:07,424 Dudes' night it is. 477 00:22:07,448 --> 00:22:08,893 Funny thing is, like, they're so cute 478 00:22:08,917 --> 00:22:10,594 but, like, they're so deadly, you know? 479 00:22:12,493 --> 00:22:14,137 Wait, hold on. 480 00:22:14,162 --> 00:22:16,736 Dan's cell records just came through. 481 00:22:18,293 --> 00:22:20,071 Feels like a Monday thing, right? 482 00:22:20,095 --> 00:22:21,773 I'm not so sure. 483 00:22:21,797 --> 00:22:24,375 Didn't Dan say that he was at that antique store all night? 484 00:22:24,399 --> 00:22:25,867 He did. 485 00:22:29,237 --> 00:22:31,615 Then why does his cell phone put him ten miles away? 486 00:22:31,639 --> 00:22:33,675 There's something he's not telling us. 487 00:22:34,509 --> 00:22:36,511 So much for dudes' night. 488 00:22:46,688 --> 00:22:48,265 Oh, that's perfect. 489 00:22:48,289 --> 00:22:50,001 Thanks, Paige. You're great. 490 00:22:50,025 --> 00:22:51,568 I'll be back with that charcuterie board 491 00:22:51,592 --> 00:22:54,229 faster than you can say cheese. 492 00:22:55,430 --> 00:22:58,142 She's fun. 493 00:22:58,166 --> 00:23:00,477 Oh, speaking of fun. 494 00:23:00,501 --> 00:23:03,080 Hey, Mr. December. 495 00:23:03,104 --> 00:23:04,982 Oh. Ooh! 496 00:23:05,006 --> 00:23:07,852 "Hot enough to melt the snow..." 497 00:23:07,876 --> 00:23:10,421 Oh. "But don't worry, 498 00:23:10,445 --> 00:23:13,657 we've got it under control." 499 00:23:15,416 --> 00:23:16,928 Okay, enough. 500 00:23:16,952 --> 00:23:19,731 I know you don't care about Mr. December. 501 00:23:20,132 --> 00:23:22,299 You're still thinking about the case. 502 00:23:23,759 --> 00:23:25,669 All I wanted was a fun, relaxing night, 503 00:23:25,693 --> 00:23:27,538 but you had to ruin it by working. 504 00:23:27,562 --> 00:23:29,640 No, no, no. It's not ruined. 505 00:23:29,664 --> 00:23:32,343 Okay, maybe the pottery is ruined... 506 00:23:32,367 --> 00:23:34,145 Look, we're in a really cute place, 507 00:23:34,169 --> 00:23:36,380 and we have cheese on the way... 508 00:23:36,404 --> 00:23:38,239 I don't care about the cheese, Jess! 509 00:23:39,568 --> 00:23:42,954 I spent so much time planning this perfect evening. 510 00:23:42,978 --> 00:23:44,388 And we appreciate that. 511 00:23:44,412 --> 00:23:45,890 You did fantastic. 512 00:23:45,914 --> 00:23:48,483 And then you pull the same crap that Nick does. 513 00:23:52,520 --> 00:23:55,532 I know he works hard, so I plan these special nights 514 00:23:55,556 --> 00:23:57,601 where we can just have some fun together. 515 00:23:57,625 --> 00:23:59,403 But then he's always talking about work 516 00:23:59,427 --> 00:24:02,730 or canceling last minute, or leaving early. 517 00:24:04,459 --> 00:24:07,796 Nick sacrifices a lot for NCIS. 518 00:24:09,004 --> 00:24:10,237 But we all do. 519 00:24:10,641 --> 00:24:12,917 I mean, listen, this is the kind of job 520 00:24:12,941 --> 00:24:14,786 where one mistake is the difference 521 00:24:14,810 --> 00:24:16,921 between life and death. 522 00:24:16,945 --> 00:24:19,023 Like today, we-we arrested a guy 523 00:24:19,047 --> 00:24:20,357 we thought murdered his girlfriend. 524 00:24:20,381 --> 00:24:21,826 Yes, yes. But using the kiln, 525 00:24:21,850 --> 00:24:23,327 - I was able to prove... - I know, I know. 526 00:24:23,351 --> 00:24:24,862 I know your work is important. 527 00:24:24,886 --> 00:24:28,756 I just signed up to date Nick, not NCIS. 528 00:24:29,350 --> 00:24:31,929 Unfortunately, it's a package deal. 529 00:24:32,160 --> 00:24:34,456 Well, it's a bad package. 530 00:24:34,896 --> 00:24:37,108 People need a work-life balance. 531 00:24:37,352 --> 00:24:39,420 Burnout is a real thing. 532 00:24:43,173 --> 00:24:44,633 Okay. You're right. 533 00:24:45,306 --> 00:24:46,650 You're right. Okay? 534 00:24:46,674 --> 00:24:48,953 I-I can update the guys tomorrow. 535 00:24:48,977 --> 00:24:50,922 You planned a really wonderful evening, 536 00:24:50,946 --> 00:24:53,724 so let's just... just enjoy it. 537 00:24:53,748 --> 00:24:55,392 Yeah, and-and what, 538 00:24:55,416 --> 00:24:57,594 we have one more stop on the schedule, right? 539 00:24:57,618 --> 00:25:00,421 Okay, hope it's dancing. 540 00:25:03,825 --> 00:25:05,660 Mm... 541 00:25:06,561 --> 00:25:08,229 Yay! 542 00:25:09,097 --> 00:25:11,275 One question. 543 00:25:11,299 --> 00:25:13,077 This guy you arrested... 544 00:25:13,101 --> 00:25:14,635 Oh? 545 00:25:15,603 --> 00:25:17,014 If it's not a crime of passion, 546 00:25:17,038 --> 00:25:19,774 then what's your motive for the murder? 547 00:25:20,876 --> 00:25:22,820 Is this some kind of test or something? 548 00:25:22,844 --> 00:25:25,789 Sounds like your suspect doesn't have one anymore. 549 00:25:25,813 --> 00:25:29,193 You know, we're not sure. 550 00:25:29,217 --> 00:25:32,463 So the real killer might still be out there. 551 00:25:32,487 --> 00:25:34,932 Mm-hmm. Mm-hmm. 552 00:25:34,956 --> 00:25:37,225 Is she testing us or not? 553 00:25:47,168 --> 00:25:49,004 It's open! 554 00:25:52,373 --> 00:25:53,784 New hobby? 555 00:25:53,808 --> 00:25:55,621 Old habit. 556 00:25:56,211 --> 00:25:57,588 Helps me think. 557 00:25:57,998 --> 00:25:59,823 And based on your texts, 558 00:25:59,847 --> 00:26:01,993 I guess I'm not the only one who's been thinking. 559 00:26:02,017 --> 00:26:04,695 Yeah, it's the strangulation case. 560 00:26:04,719 --> 00:26:06,530 Dan's cell phone places him 561 00:26:06,554 --> 00:26:08,399 about a dozen miles from the crime scene. 562 00:26:08,842 --> 00:26:10,701 That give him an alibi? 563 00:26:10,725 --> 00:26:11,869 Possibly. 564 00:26:11,893 --> 00:26:14,038 And he never thought to mention it? 565 00:26:14,062 --> 00:26:16,040 Right? It's weird. 566 00:26:16,517 --> 00:26:19,043 We tracked him to a dive bar. 567 00:26:19,067 --> 00:26:20,601 The Gravel Pit. 568 00:26:21,730 --> 00:26:24,481 But if, you know, you want to keep playing piano, we can... 569 00:26:24,505 --> 00:26:27,684 Oh, yeah, yeah. For sure. Uh, we don't want to bother you. 570 00:26:27,708 --> 00:26:30,021 Your call got me thinking. 571 00:26:30,045 --> 00:26:31,488 So I dug into Dan's record. 572 00:26:31,512 --> 00:26:33,915 You remember that guy that he beat up at that club? 573 00:26:34,849 --> 00:26:36,593 Lucas Roman. 574 00:26:36,617 --> 00:26:37,895 Rap sheet a mile long. 575 00:26:37,919 --> 00:26:40,231 Assault, domestic abuse, vandalism. 576 00:26:40,255 --> 00:26:42,066 This guy's like a walking red flag. 577 00:26:42,090 --> 00:26:44,035 Yeah, and it just so happens 578 00:26:44,059 --> 00:26:47,038 that he was our victim's ex-boyfriend. 579 00:26:47,062 --> 00:26:49,540 She filed several restraining orders against him. 580 00:26:49,564 --> 00:26:50,908 Wow, so Dan was actually 581 00:26:50,932 --> 00:26:53,978 defending his girlfriend from a stalker. 582 00:26:54,002 --> 00:26:57,581 And Dan also went to Duke on a full scholarship. 583 00:26:57,605 --> 00:26:59,383 - Meaning? - Meaning he's smart. 584 00:26:59,407 --> 00:27:00,751 Smart people don't leave lighters 585 00:27:00,775 --> 00:27:03,387 with their initials at a crime scene. 586 00:27:03,411 --> 00:27:05,389 We're missing something. 587 00:27:05,413 --> 00:27:07,324 You want me to call Knight and Kasie, fill them in? 588 00:27:07,348 --> 00:27:11,852 No, no. We got this. Let them have their night off. 589 00:27:12,620 --> 00:27:14,565 All right, last round, ladies. 590 00:27:14,589 --> 00:27:17,568 The boss's printer is officially out of toner. 591 00:27:17,592 --> 00:27:20,071 We're not keeping you from closing, are we? 592 00:27:20,095 --> 00:27:22,206 Oh, please. You're the most interesting table 593 00:27:22,230 --> 00:27:23,574 I've ever waited on. 594 00:27:23,598 --> 00:27:25,166 Stay as long as you want. 595 00:27:26,801 --> 00:27:29,380 Also, love the jacket. 596 00:27:29,404 --> 00:27:31,339 Thank you. I love your hair. 597 00:27:35,669 --> 00:27:37,848 I think I just figured out your type. 598 00:27:37,979 --> 00:27:39,256 What? No, uh, no. 599 00:27:39,280 --> 00:27:40,757 She was just... Well, I was just... 600 00:27:40,781 --> 00:27:43,018 Just flirting? 601 00:27:44,085 --> 00:27:45,462 I'm proud of you. 602 00:27:46,821 --> 00:27:48,399 Here. These are from the owner's office. 603 00:27:48,423 --> 00:27:50,301 Right. What am I looking for? 604 00:27:50,325 --> 00:27:51,335 Oh, anything unusual. 605 00:27:51,359 --> 00:27:52,469 - Yeah. - Thanks, girl. 606 00:27:52,493 --> 00:27:53,804 That's vague. 607 00:27:53,828 --> 00:27:55,772 That's pretty much the job. 608 00:27:55,796 --> 00:27:58,609 Oh. This guy's chakras are all misaligned. 609 00:27:58,633 --> 00:28:00,824 This is a red root chakra. 610 00:28:00,848 --> 00:28:02,146 It symbolizes vitality, 611 00:28:02,170 --> 00:28:04,148 - energy... - Robin. 612 00:28:04,172 --> 00:28:05,649 Uh, uh, it's a root chakra. 613 00:28:05,673 --> 00:28:08,119 It belongs on the bottom. But it's on top. 614 00:28:08,143 --> 00:28:10,754 Well, the owner is at a Buddhist retreat in India, 615 00:28:10,778 --> 00:28:13,857 so I'm pretty sure he knows the proper order of the chakras. 616 00:28:13,881 --> 00:28:15,259 Well, if that's true, 617 00:28:15,283 --> 00:28:17,018 then how did these end up in the wrong order? 618 00:28:18,153 --> 00:28:19,763 There's a crack in the statue's arm. 619 00:28:19,787 --> 00:28:21,298 Maybe someone knocked it over 620 00:28:21,322 --> 00:28:22,933 and put the stones back in the wrong order? 621 00:28:22,957 --> 00:28:25,169 - But who? - That Dan guy said 622 00:28:25,193 --> 00:28:26,470 in his statement that he and his girlfriend 623 00:28:26,494 --> 00:28:28,439 never went into the office. 624 00:28:28,463 --> 00:28:30,109 If he's telling the truth, 625 00:28:30,134 --> 00:28:33,470 that means somebody else was in the... office. 626 00:28:39,807 --> 00:28:42,686 I already told you... no lawyer, no talking. 627 00:28:42,710 --> 00:28:44,155 You don't need to talk. We will. 628 00:28:44,179 --> 00:28:46,123 Have a seat. You said that you were 629 00:28:46,147 --> 00:28:47,624 at the antique shop all night, 630 00:28:47,648 --> 00:28:49,717 but it turns out, you took a little field trip. 631 00:28:50,518 --> 00:28:53,930 Yeah, a little midnight run to The Gravel Pit. 632 00:28:53,954 --> 00:28:55,132 Great title for a song. 633 00:28:55,156 --> 00:28:56,900 Yeah, bad look for your defense. 634 00:28:56,924 --> 00:28:59,170 Especially when you didn't even try to use it as an alibi. 635 00:28:59,194 --> 00:29:02,306 Which has me thinking that you don't want us hearing 636 00:29:02,330 --> 00:29:04,041 what that mystery man has to say. 637 00:29:04,065 --> 00:29:05,476 So we're gonna take a guess. 638 00:29:05,500 --> 00:29:08,512 After you killed your girlfriend, you panicked. 639 00:29:08,536 --> 00:29:10,047 And called your buddy for help. 640 00:29:10,071 --> 00:29:11,515 And maybe he's the one that told you 641 00:29:11,539 --> 00:29:13,517 to go back and burn down the office. 642 00:29:13,944 --> 00:29:16,220 He has nothing to do with this. 643 00:29:16,610 --> 00:29:18,178 Who is he? 644 00:29:22,083 --> 00:29:23,494 It's just a matter of time 645 00:29:23,518 --> 00:29:25,829 before someone at the bar recognizes him. 646 00:29:25,853 --> 00:29:26,997 And when they do, 647 00:29:27,021 --> 00:29:29,209 he'll be an accomplice to murder. 648 00:29:30,024 --> 00:29:33,504 I just said that this guy has nothing to do with this. 649 00:29:33,528 --> 00:29:35,772 So please, leave him alone. 650 00:29:35,796 --> 00:29:37,551 Gonna need more than that. 651 00:29:38,099 --> 00:29:40,888 Or he's gonna go down, too. 652 00:29:44,939 --> 00:29:47,751 His name is Liam. 653 00:29:47,775 --> 00:29:49,786 We grew up together. 654 00:29:49,810 --> 00:29:52,055 And he's like a brother to me. 655 00:29:52,079 --> 00:29:56,486 He has a good heart, but he has made some mistakes. 656 00:29:56,550 --> 00:29:57,919 Hmm. 657 00:30:03,477 --> 00:30:05,222 What kind of mistakes? 658 00:30:05,393 --> 00:30:07,664 He just got out of prison. 659 00:30:08,229 --> 00:30:11,775 But he's, he's turning things around this time. 660 00:30:11,799 --> 00:30:14,378 He's sober now, three months. 661 00:30:14,402 --> 00:30:17,714 But last night, he called me... 662 00:30:17,738 --> 00:30:19,840 Late-night craving. 663 00:30:20,741 --> 00:30:21,976 Yeah. 664 00:30:22,810 --> 00:30:24,321 He was about to slip, 665 00:30:24,345 --> 00:30:25,789 so I rushed over, 666 00:30:25,813 --> 00:30:29,016 and I talked him down and then I drove him home. 667 00:30:29,637 --> 00:30:31,782 - That's it? - Yeah. 668 00:30:32,193 --> 00:30:34,562 Then why didn't you tell us about him? 669 00:30:35,469 --> 00:30:37,780 Because Liam is on probation. 670 00:30:37,925 --> 00:30:39,947 And you have a felony conviction. 671 00:30:41,196 --> 00:30:44,908 If Liam's P.O. found out we met, Liam would go back to jail. 672 00:30:44,932 --> 00:30:46,777 But because you kept your mouth shut, 673 00:30:46,801 --> 00:30:48,479 you could've gone to jail. 674 00:30:48,872 --> 00:30:52,840 I have lost enough in the fire. 675 00:30:55,009 --> 00:30:57,172 I didn't want to lose him, too. 676 00:30:58,480 --> 00:31:00,748 He wouldn't survive any more time. 677 00:31:02,850 --> 00:31:07,182 After I got back to the shop, I saw the fire. 678 00:31:07,488 --> 00:31:10,767 I ran back inside and I tried to find Jennifer. 679 00:31:10,791 --> 00:31:14,028 Wait a minute. Who buzzed you in? 680 00:31:14,702 --> 00:31:16,669 Nobody. The door was unlocked. 681 00:31:16,797 --> 00:31:18,642 That's impossible. 682 00:31:18,666 --> 00:31:22,513 The only way into that building is for somebody to buzz you in. 683 00:31:23,031 --> 00:31:26,317 He's insisting that the door was unlocked when he got here. 684 00:31:26,341 --> 00:31:27,984 So either the lock is broken... 685 00:31:28,008 --> 00:31:29,853 Or he's lying about something. 686 00:31:29,877 --> 00:31:32,989 Well, that's a $64,000 question, 687 00:31:33,013 --> 00:31:36,460 which is behind a sign. 688 00:31:36,484 --> 00:31:40,664 "No Unauthorized Access" courtesy of our local F.D. 689 00:31:40,688 --> 00:31:42,533 We could call for access, 690 00:31:42,557 --> 00:31:43,967 but it's the middle of the night. 691 00:31:43,991 --> 00:31:45,969 And we're definitely authorized. 692 00:31:45,993 --> 00:31:48,195 Good thing I came prepared. 693 00:31:49,063 --> 00:31:51,942 What exactly did you think we were gonna be doing tonight? 694 00:31:51,966 --> 00:31:53,009 Don't know. 695 00:31:53,033 --> 00:31:55,703 But... here we go. 696 00:31:56,423 --> 00:31:58,090 Here we go. 697 00:31:58,115 --> 00:31:59,726 Uh, why does this feel so wrong? 698 00:31:59,840 --> 00:32:01,184 I was gonna say fun. 699 00:32:01,208 --> 00:32:03,687 Except Delilah is probably gonna think it's dumb. 700 00:32:03,711 --> 00:32:05,456 Then don't tell her. Duh. 701 00:32:05,480 --> 00:32:06,857 I tell her everything. 702 00:32:06,881 --> 00:32:09,893 Yeah, well, that would be your first mistake. 703 00:32:09,917 --> 00:32:13,196 Man, I wish that I could tell Robin about my-my work life. 704 00:32:13,220 --> 00:32:16,600 Robin wants me to be able to-to clock off when I'm with her, 705 00:32:16,624 --> 00:32:19,202 and I just don't know if I can do that. 706 00:32:19,226 --> 00:32:21,405 I'm lucky Delilah understands. 707 00:32:21,429 --> 00:32:22,906 Or, at least eventually did. 708 00:32:22,930 --> 00:32:25,175 I just don't think Robin's going to understand 709 00:32:25,199 --> 00:32:27,878 or, uh, or even accept it. 710 00:32:27,902 --> 00:32:29,846 Well, tough call. 711 00:32:29,870 --> 00:32:32,949 All the chemistry in the world ain't worth a dime 712 00:32:32,973 --> 00:32:35,142 if you don't value the same things. 713 00:32:40,274 --> 00:32:43,487 The firemen kicked in the door when they got here. 714 00:32:43,718 --> 00:32:45,596 There's something in here. 715 00:32:45,620 --> 00:32:48,031 Looks like a broken-off piece of a picklock. 716 00:32:48,055 --> 00:32:49,566 I don't think Dan would've had time 717 00:32:49,590 --> 00:32:51,368 to pick the lock before the firemen arrived. 718 00:32:51,392 --> 00:32:54,237 Then it would have to be someone else while he was gone. 719 00:32:54,261 --> 00:32:55,772 I wonder who. 720 00:32:57,231 --> 00:32:59,600 I don't know. But sounds like they're back. 721 00:33:05,773 --> 00:33:07,117 NCIS! 722 00:33:07,141 --> 00:33:08,619 - Put your hands up! - Go! Go! 723 00:33:10,578 --> 00:33:12,347 Hands up! 724 00:33:13,955 --> 00:33:15,332 What? 725 00:33:15,643 --> 00:33:18,555 Wait. Aren't you guys supposed to be dancing right now? 726 00:33:18,686 --> 00:33:20,797 We took a side quest. 727 00:33:20,821 --> 00:33:22,423 So you did know the plan. 728 00:33:23,023 --> 00:33:24,535 Ooh, grabbing my popcorn. 729 00:33:24,559 --> 00:33:26,637 - What are you doing here? - What are you doing here? 730 00:33:26,661 --> 00:33:28,405 I told you that they were working, Nick. 731 00:33:28,429 --> 00:33:30,741 Wait, did you guys hop the fence wearing those? 732 00:33:30,765 --> 00:33:33,868 Uh, no. There was a side entrance around the corner. 733 00:33:34,802 --> 00:33:35,912 Right. 734 00:33:35,936 --> 00:33:38,311 Are you guys here because you saw the misaligned chakras, too? 735 00:33:38,335 --> 00:33:39,483 Huh? 736 00:33:39,507 --> 00:33:40,917 Robin made a break in the case. 737 00:33:40,941 --> 00:33:42,819 She discovered that, uh, somebody else had been 738 00:33:42,843 --> 00:33:44,755 in the office before the fire was set. 739 00:33:44,779 --> 00:33:46,256 Wait, hold on. You... 740 00:33:46,280 --> 00:33:48,892 You're, like, helping with, like, the case and stuff? 741 00:33:48,916 --> 00:33:51,294 Nick, a man's life is at stake. 742 00:33:51,318 --> 00:33:53,797 Hang on. Okay, what do you guys got? 743 00:33:53,821 --> 00:33:55,121 You obviously got something 744 00:33:55,159 --> 00:33:57,090 if you're hopping the fence in your little loafers. 745 00:33:57,077 --> 00:33:59,436 - Hold on, no one's wearing loafers here. - Okay? Everyone, relax. 746 00:33:59,460 --> 00:34:01,772 Look, we just figured out that Dan left the scene. 747 00:34:01,796 --> 00:34:02,973 When he was gone, 748 00:34:02,997 --> 00:34:04,276 somebody picked the lock on the front door. 749 00:34:04,339 --> 00:34:07,451 And maybe your someone and our someone is the same guy. 750 00:34:07,835 --> 00:34:10,137 Duh, obviously. 751 00:34:11,859 --> 00:34:13,036 Sorry. 752 00:34:13,340 --> 00:34:14,985 Uh, we were just looking around to see 753 00:34:15,009 --> 00:34:17,120 if anything else had been moved besides that statue. 754 00:34:17,581 --> 00:34:19,346 This cabinet's been moved. 755 00:34:20,268 --> 00:34:22,502 There's an indentation here in the carpet. 756 00:34:26,854 --> 00:34:28,723 Hello. 757 00:34:31,792 --> 00:34:35,238 Well, whatever was in there is long gone now. 758 00:34:35,262 --> 00:34:37,064 This wasn't a murder. 759 00:34:38,365 --> 00:34:40,267 It was a heist. 760 00:34:49,577 --> 00:34:51,655 Thanks again for taking Victoria home tonight. 761 00:34:51,679 --> 00:34:55,058 I just have to drop this, uh, report on an agent's desk 762 00:34:55,082 --> 00:34:56,893 and I'm finally out of here. 763 00:34:56,917 --> 00:34:59,129 All right, let's assume that Dan didn't kill his girlfriend 764 00:34:59,153 --> 00:35:00,731 for breaking up with him. 765 00:35:00,755 --> 00:35:03,400 Maybe she caught him and his buddy Liam robbing the safe? 766 00:35:03,424 --> 00:35:04,701 You're still here, Jimmy? 767 00:35:04,725 --> 00:35:06,202 Yeah, I was just doing a little light cleaning. 768 00:35:06,226 --> 00:35:07,671 It turned into scrubbing the sink 769 00:35:07,695 --> 00:35:10,006 and the baseboards. What are you guys doing here? 770 00:35:10,030 --> 00:35:11,508 We got a break in the case. 771 00:35:11,532 --> 00:35:12,876 I thought that was closed. 772 00:35:12,900 --> 00:35:14,669 We busted it back open, baby. 773 00:35:15,029 --> 00:35:16,547 Looks like some kind of robbery. 774 00:35:16,571 --> 00:35:17,914 Owner is still off the grid. 775 00:35:18,225 --> 00:35:21,084 Robin and I checked out the store's website. 776 00:35:21,108 --> 00:35:23,754 They sell a bunch of junk, but nothing worth killing over. 777 00:35:23,778 --> 00:35:25,055 Whatever was in there had to be valuable. 778 00:35:25,079 --> 00:35:27,090 It's a PhantomSafe 5000. 779 00:35:27,114 --> 00:35:29,726 That's basically the Lamborghini of safes. 780 00:35:29,750 --> 00:35:32,195 Biometric access, multiple locking mechanisms, 781 00:35:32,219 --> 00:35:34,030 its own dedicated circuit? 782 00:35:34,054 --> 00:35:35,866 Look, if we still think that Dan was the killer, 783 00:35:35,890 --> 00:35:37,434 I might be able to help. Here. 784 00:35:37,458 --> 00:35:40,036 I did an A.I. reconstruction of the bruising pattern 785 00:35:40,060 --> 00:35:41,905 on Petty Officer Garcia's neck 786 00:35:41,929 --> 00:35:45,208 to determine the killer's palm and finger width. 787 00:35:45,232 --> 00:35:46,910 Um, translation? 788 00:35:46,934 --> 00:35:49,294 He figured out the size of the killer's hands. 789 00:35:49,318 --> 00:35:50,465 Oh. 790 00:35:50,490 --> 00:35:53,026 And you can tell a lot about a man by the size of his hands. 791 00:36:00,347 --> 00:36:04,795 You know, sleep deprivation is considered a form of torture. 792 00:36:04,819 --> 00:36:07,387 Would you rather sleep or prove you're innocent? 793 00:36:08,095 --> 00:36:09,339 I've told you everything I know. 794 00:36:09,490 --> 00:36:10,834 You don't need to tell me anything. 795 00:36:10,858 --> 00:36:12,235 Just, uh... 796 00:36:12,259 --> 00:36:14,823 put your hands right there. 797 00:36:16,249 --> 00:36:18,328 Why? Wh...? 798 00:36:18,566 --> 00:36:19,943 What is this? 799 00:36:19,967 --> 00:36:23,814 The hands of the man who killed Petty Officer Garcia. 800 00:36:23,838 --> 00:36:27,241 You want to clear your name? This is your chance. 801 00:36:42,434 --> 00:36:44,200 If the hand doesn't fit... 802 00:36:44,224 --> 00:36:45,636 We must acquit. 803 00:36:45,660 --> 00:36:47,037 You got something? 804 00:36:47,061 --> 00:36:48,939 Yeah, and you're gonna love this. 805 00:36:48,963 --> 00:36:50,650 I'll be right back. 806 00:36:52,760 --> 00:36:55,227 So I finished examining that safe from the antique store. 807 00:36:55,252 --> 00:36:57,364 - You find out what was stolen? - No. 808 00:36:57,389 --> 00:36:59,071 Not loving it so far. 809 00:36:59,096 --> 00:37:01,070 But I did learn that it's almost impossible 810 00:37:01,095 --> 00:37:03,940 to break into that safe while it has power. 811 00:37:04,044 --> 00:37:06,957 And since it has its own dedicated circuit 812 00:37:06,981 --> 00:37:08,458 straight out to the city grid, 813 00:37:08,482 --> 00:37:11,762 the only people that could've cut the power... 814 00:37:11,786 --> 00:37:12,796 Would be the firemen. 815 00:37:12,820 --> 00:37:14,488 Exactly. 816 00:37:20,394 --> 00:37:22,262 Hey, Mr. December. 817 00:37:26,466 --> 00:37:28,044 I would ask how you found me, 818 00:37:28,068 --> 00:37:29,813 but seeing as you're a federal agent... 819 00:37:30,357 --> 00:37:34,184 Well, your chief told me that you were responding 820 00:37:34,208 --> 00:37:35,752 to a carbon monoxide leak. 821 00:37:35,776 --> 00:37:38,913 That was just a false alarm. Couple expired detectors. 822 00:37:40,047 --> 00:37:42,358 So, I take it you saw the calendar? 823 00:37:42,382 --> 00:37:45,128 I did. It was very festive. 824 00:37:48,555 --> 00:37:51,425 I couldn't help but notice how big your hands were. 825 00:37:52,492 --> 00:37:54,738 I mean, they get the job done. 826 00:37:54,762 --> 00:37:57,040 Hmm. And that ring. 827 00:37:57,064 --> 00:37:58,675 I love it. 828 00:37:58,699 --> 00:38:00,210 The thing I love most about it 829 00:38:00,234 --> 00:38:02,178 is that I think it's gonna be a perfect fit 830 00:38:02,202 --> 00:38:05,606 for the bruising around Petty Officer Garcia's neck. 831 00:38:06,406 --> 00:38:07,818 - Excuse me? - Turns out, 832 00:38:07,842 --> 00:38:11,231 the fire at the antique store wasn't an accident. 833 00:38:11,712 --> 00:38:13,724 It was part of a carefully planned robbery. 834 00:38:13,748 --> 00:38:16,059 A robbery that could only be pulled off 835 00:38:16,083 --> 00:38:18,029 after you cut off the power to the building. 836 00:38:18,653 --> 00:38:21,064 Your chief told us that was your responsibility. 837 00:38:21,088 --> 00:38:24,601 I did that to save the entire block from burning down. 838 00:38:24,625 --> 00:38:25,736 Just doing your job. 839 00:38:25,760 --> 00:38:26,803 Yeah, that's right. 840 00:38:26,827 --> 00:38:28,404 And you're so good at it, 841 00:38:28,428 --> 00:38:30,607 you were at the scene of the fire 842 00:38:30,631 --> 00:38:33,333 a half an hour before it even began. 843 00:38:34,401 --> 00:38:36,212 Because you were the one who set it. 844 00:38:36,236 --> 00:38:37,781 We pulled your cell records. 845 00:38:37,805 --> 00:38:39,049 We know you were there. 846 00:38:39,073 --> 00:38:42,218 So unless you're a psychic fireman... 847 00:38:42,242 --> 00:38:43,678 You're under arrest. 848 00:38:44,645 --> 00:38:46,923 Hey! Hey, hold up! 849 00:38:48,683 --> 00:38:50,694 Ah, what the hell? Get off me! 850 00:38:50,718 --> 00:38:51,962 He left his radio on. 851 00:38:51,986 --> 00:38:53,396 Now, you better get him out of here 852 00:38:53,420 --> 00:38:55,522 before these boys figure out what's going on. 853 00:38:59,794 --> 00:39:01,772 Parker got a full confession. 854 00:39:01,796 --> 00:39:03,907 The fire, the robbery, the murder. 855 00:39:03,931 --> 00:39:06,142 How'd he even know to rob the place? 856 00:39:06,166 --> 00:39:07,577 Well, we think that one of his buddies 857 00:39:07,601 --> 00:39:09,212 repaired the safe, and then tipped him off 858 00:39:09,236 --> 00:39:10,781 that there was something valuable inside. 859 00:39:10,805 --> 00:39:13,639 So he broke in to set the fire. 860 00:39:13,966 --> 00:39:16,069 But Jennifer was there. 861 00:39:17,511 --> 00:39:22,558 She died for, uh, some rare books 862 00:39:22,582 --> 00:39:25,054 and old stamps. 863 00:39:29,256 --> 00:39:31,091 It's not a fair trade. 864 00:39:32,061 --> 00:39:34,070 Not even close. 865 00:39:34,094 --> 00:39:36,940 He's gonna go away for a very long time. 866 00:39:36,964 --> 00:39:40,167 And you officially have been cleared of all charges. 867 00:39:41,081 --> 00:39:42,489 Thank you. 868 00:39:43,871 --> 00:39:45,283 For everything. 869 00:39:45,840 --> 00:39:48,952 - Good luck to you. - Appreciate it. 870 00:39:51,145 --> 00:39:53,724 I feel like I need to sleep for a week. 871 00:39:53,748 --> 00:39:55,959 I cannot believe you guys do this every day. 872 00:39:55,983 --> 00:39:58,218 You handled your own pretty good. 873 00:39:58,986 --> 00:40:01,397 You're not thinking about becoming a probie, are you? 874 00:40:01,421 --> 00:40:03,967 Mm. Negative, Ghost Rider. 875 00:40:03,991 --> 00:40:05,802 But I get it now. 876 00:40:05,826 --> 00:40:07,904 Why you can't turn it off. 877 00:40:07,928 --> 00:40:09,906 Your work is important. 878 00:40:09,930 --> 00:40:12,432 I mean, I had fun, but... 879 00:40:13,367 --> 00:40:15,269 Yeah, it's not really your speed. 880 00:40:17,504 --> 00:40:19,473 It's a 24-7 job. 881 00:40:20,707 --> 00:40:23,186 And you're so damn good at it, 882 00:40:23,210 --> 00:40:25,865 it would be a crime to get in your way. 883 00:40:30,370 --> 00:40:32,956 And I feel like I would be getting in your way. 884 00:40:35,055 --> 00:40:36,556 So...? 885 00:40:38,893 --> 00:40:40,795 So... 886 00:40:42,229 --> 00:40:46,000 Sounds like the two of you have some things to talk about. 887 00:40:47,446 --> 00:40:48,958 You hungry? 888 00:40:49,103 --> 00:40:50,914 You know me. 889 00:40:50,938 --> 00:40:53,440 Never met a waffle I didn't like. 890 00:41:12,392 --> 00:41:14,237 Ooh... 891 00:41:25,885 --> 00:41:27,920 Level 15 Glitter Lord? 892 00:41:28,809 --> 00:41:30,955 Who could have done this? 893 00:41:30,979 --> 00:41:32,646 Who...? 894 00:41:39,820 --> 00:41:43,233 Ah! I was wondering where I left that. 895 00:41:43,257 --> 00:41:45,301 Thank you. 896 00:41:45,325 --> 00:41:46,837 Did you beat...? 897 00:41:46,861 --> 00:41:48,528 Was this you? 898 00:41:49,496 --> 00:41:51,407 You have a great morning, Miss Hines. 899 00:41:51,431 --> 00:41:52,943 You too, Director. 900 00:41:52,967 --> 00:41:55,078 Well... 901 00:41:55,102 --> 00:41:57,665 Level 15 Glitter Lord. 65433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.