Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,361 --> 00:02:28,763
[ Birds chirping ]
2
00:02:29,831 --> 00:02:31,499
- This is the story
3
00:02:31,500 --> 00:02:34,502
of the first and last time
I ever fell in love.
4
00:02:35,671 --> 00:02:37,672
Let me start
with a little background
5
00:02:37,673 --> 00:02:39,507
so that you can
understand exactly
6
00:02:39,508 --> 00:02:40,908
what I've been through here.
7
00:02:40,909 --> 00:02:41,909
[ Baby crying ]
8
00:02:41,910 --> 00:02:42,910
- [Man]: It's a boy!
9
00:02:43,946 --> 00:02:45,413
- My name is Charles Bellow,
10
00:02:45,414 --> 00:02:46,914
but you can call me Charlie.
11
00:02:46,915 --> 00:02:48,082
[ Cooing ]
12
00:02:48,083 --> 00:02:50,251
I was born
in French Lick, Indiana,
13
00:02:50,252 --> 00:02:51,752
which sounds like it could be
14
00:02:51,753 --> 00:02:53,988
kind of a cool,
scandalous place to be from,
15
00:02:53,989 --> 00:02:55,189
but it's not.
16
00:02:55,190 --> 00:02:56,791
Uh, there's nothing French
17
00:02:56,792 --> 00:02:58,659
and trust me,
nothing is licked.
18
00:02:58,660 --> 00:03:00,461
My parents, Roger and Kitty,
19
00:03:00,462 --> 00:03:03,431
are the nicest people
you'd ever want to meet,
20
00:03:03,432 --> 00:03:06,200
and I'm not just using
an expression there.
21
00:03:06,201 --> 00:03:08,636
If you met people any nicer
than this,
22
00:03:08,637 --> 00:03:10,237
it would just upset you.
23
00:03:12,140 --> 00:03:13,541
- Give the nice
lady a seat.
24
00:03:13,542 --> 00:03:14,575
- OK!
- There you go.
25
00:03:14,576 --> 00:03:16,611
- I was taught to emulate
that niceness,
26
00:03:16,612 --> 00:03:18,946
and to reasonably expect
it from other people.
27
00:03:18,947 --> 00:03:20,348
You can have my seat,
ma'am.
28
00:03:20,349 --> 00:03:21,349
- Thank you, dear.
29
00:03:21,350 --> 00:03:22,850
- Now, that second part there,
30
00:03:22,851 --> 00:03:26,587
uh, that's where you can
get into a little trouble.
31
00:03:26,588 --> 00:03:28,923
When I was accepted at
Vanderweil University,
32
00:03:28,924 --> 00:03:30,191
it was the fulfillment
33
00:03:30,192 --> 00:03:32,226
of a dream my parents
had had since...
34
00:03:32,227 --> 00:03:33,261
[ Squeaking ]
35
00:03:33,262 --> 00:03:35,363
- Oh! OK.
36
00:03:35,364 --> 00:03:36,530
OK.
37
00:03:36,531 --> 00:03:38,966
-...well, since
the very beginning.
38
00:03:39,968 --> 00:03:41,269
[ Grunting ]
39
00:03:41,270 --> 00:03:42,270
- All right.
40
00:03:42,271 --> 00:03:43,471
[ Snoring ]
41
00:03:43,472 --> 00:03:46,274
- A Bellow was going to college.
42
00:03:46,275 --> 00:03:48,309
A Bellow was majoring
in business,
43
00:03:48,310 --> 00:03:51,779
so that a Bellow could then
go on to become a middle manager
44
00:03:51,780 --> 00:03:53,781
in a fine
American corporation...
45
00:03:53,782 --> 00:03:54,916
[ Buzzing ]
46
00:03:54,917 --> 00:03:57,051
Maybe even
the Tiller King Company,
47
00:03:57,052 --> 00:03:59,954
whose tractors my father
repaired for a living.
48
00:03:59,955 --> 00:04:01,289
I shared their dream.
49
00:04:01,290 --> 00:04:04,292
I promised them
that I would not let them down,
50
00:04:04,293 --> 00:04:08,362
that the Bellow-family boulder
was about to get a serious shove
51
00:04:08,363 --> 00:04:09,931
up the evolutionary hill.
52
00:04:12,134 --> 00:04:13,935
Hi.
53
00:04:18,507 --> 00:04:19,907
Hi.
54
00:04:19,908 --> 00:04:21,809
They were counting on me.
55
00:04:24,546 --> 00:04:27,715
Lord, how they were counting.
56
00:04:27,716 --> 00:04:29,116
Hi.
57
00:04:31,219 --> 00:04:32,920
Hi.
58
00:04:32,921 --> 00:04:35,523
Everything was on track
in my undergraduate years,
59
00:04:35,524 --> 00:04:38,359
and I was lucky enough
to get into business school.
60
00:04:38,360 --> 00:04:39,727
And then I got word that
61
00:04:39,728 --> 00:04:42,863
my cousin Bart
had passed away... suddenly.
62
00:04:44,866 --> 00:04:47,134
- Death, man.
63
00:04:48,136 --> 00:04:49,971
[ Sighing ]
64
00:04:51,640 --> 00:04:53,641
Death sucks.
65
00:04:55,611 --> 00:04:58,746
- Glad you were a
philosophy major there, Leo.
66
00:04:58,747 --> 00:05:01,849
- Sorry. The death unit
was back in freshman year.
67
00:05:01,850 --> 00:05:04,986
Meantime, we should probably
just try to cheer ourselves up
68
00:05:04,987 --> 00:05:06,988
by sticking to
happier subjects...
69
00:05:06,989 --> 00:05:08,356
like sex.
70
00:05:08,357 --> 00:05:10,658
Wanna play the game, huh?
71
00:05:10,659 --> 00:05:11,892
- Sure.
72
00:05:12,894 --> 00:05:14,328
- Yes.
73
00:05:14,329 --> 00:05:15,363
Yes.
74
00:05:15,364 --> 00:05:16,497
Yes.
75
00:05:16,498 --> 00:05:17,665
Yes.
76
00:05:17,666 --> 00:05:19,267
Yes!
77
00:05:19,268 --> 00:05:20,835
Yes.
- OK, OK, OK, OK.
78
00:05:20,836 --> 00:05:22,603
Let's play this way.
79
00:05:22,604 --> 00:05:26,540
Are there any women here
who you would not sleep with?
80
00:05:26,541 --> 00:05:28,609
- Probably.
81
00:05:28,610 --> 00:05:29,977
- Fair enough.
82
00:05:29,978 --> 00:05:32,780
- Charlie, I'm a young male
at or near my sexual peak.
83
00:05:32,781 --> 00:05:36,083
Don't hate me for following
my evolutionary blueprint.
84
00:05:36,084 --> 00:05:38,286
- Oh, I do not.
- Hell, yes!
85
00:05:38,287 --> 00:05:39,754
- I just, uh, I think it's--
86
00:05:39,755 --> 00:05:42,523
I think it's suspect that
you could know in a second
87
00:05:42,524 --> 00:05:44,859
whether or not you
would sleep with a woman.
88
00:05:44,860 --> 00:05:48,195
For me-- For me, those
decisions take a little thought.
89
00:05:48,196 --> 00:05:51,966
- That's why you've only slept
with 3 women in 4 years!
90
00:05:51,967 --> 00:05:53,601
- What, are you taking notes?
91
00:05:53,602 --> 00:05:54,635
- Yes!
92
00:05:54,636 --> 00:05:55,803
- Damn you!
93
00:05:55,804 --> 00:05:58,239
I just have other priorities
right now, you know?
94
00:05:58,240 --> 00:06:00,374
- I mean--
- Whoa! Careful, Charlie!
95
00:06:00,375 --> 00:06:03,611
If the death of your cousin
teaches us anything,
96
00:06:03,612 --> 00:06:05,579
it's that we must live!
97
00:06:06,581 --> 00:06:09,483
Live, Charlie! Live!
98
00:06:09,484 --> 00:06:11,218
- Live, you say.
99
00:06:11,219 --> 00:06:12,219
- Yes!
100
00:06:12,220 --> 00:06:13,220
- Yes.
101
00:06:13,221 --> 00:06:15,590
- Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
102
00:06:15,591 --> 00:06:17,325
Yes!
103
00:06:17,326 --> 00:06:19,126
- [Woman]:
In your dreams, pervert!
104
00:06:19,127 --> 00:06:22,229
- I mean, you might like it!
It might even be good for you.
105
00:06:22,230 --> 00:06:23,364
- It might.
106
00:06:23,365 --> 00:06:25,066
- I mean, do you
seriously claim
107
00:06:25,067 --> 00:06:28,235
there is no woman within your
field of vision at this moment
108
00:06:28,236 --> 00:06:30,605
with whom you would sleep,
no questions asked?
109
00:06:30,606 --> 00:06:32,139
[ Sighing ]
110
00:06:32,140 --> 00:06:34,241
- Excuse me, but you should be!
111
00:06:34,242 --> 00:06:36,110
- OK, I'm sorry.
112
00:06:36,111 --> 00:06:37,111
- I...
113
00:06:39,348 --> 00:06:41,315
- [Man]: I'm outta here.
114
00:06:42,884 --> 00:06:44,518
- Just go.
115
00:06:44,519 --> 00:06:46,153
- Wow, you open big!
116
00:06:47,856 --> 00:06:49,390
- Yeah, go ahead.
117
00:06:49,391 --> 00:06:51,460
- Course she's hammered...
118
00:06:51,461 --> 00:06:54,062
or not particularly
coordinated,
119
00:06:54,063 --> 00:06:56,331
but very hot.
120
00:06:56,332 --> 00:06:59,468
Good call, Charlie.
Definite "yes".
121
00:06:59,469 --> 00:07:02,337
- I'm not even saying that
I would sleep with her.
122
00:07:02,338 --> 00:07:04,673
- Well, you're staring at her
pretty good.
123
00:07:04,674 --> 00:07:08,310
- I would talk to her.
Uh, I would, uh...
124
00:07:10,280 --> 00:07:12,314
- You would, uh...
125
00:07:12,315 --> 00:07:13,982
- Uh, get to know her.
Um...
126
00:07:16,819 --> 00:07:18,220
- OK!
127
00:07:18,221 --> 00:07:20,822
- You know what? You live
your way, I'll live mine.
128
00:07:20,823 --> 00:07:21,823
- Fine!
129
00:07:21,824 --> 00:07:23,058
- Fine!
130
00:07:23,059 --> 00:07:25,327
- Go begin
to get to know her then.
131
00:07:25,328 --> 00:07:29,298
- Not today. I gotta pay
a condolence call to my aunt.
132
00:07:29,299 --> 00:07:30,332
- Ugh.
133
00:07:30,333 --> 00:07:32,100
- Let her pinch my cheek,
134
00:07:32,101 --> 00:07:34,870
tell me how much
I look like my cousin.
135
00:07:34,871 --> 00:07:39,541
Oh! Besides, she actually has
a girl she wants me to meet.
136
00:07:39,542 --> 00:07:40,909
- You see, Charlie?
137
00:07:40,910 --> 00:07:44,479
Everyone you know,
even your bereaved aunt,
138
00:07:44,480 --> 00:07:46,848
is telling you
the same thing.
139
00:07:46,849 --> 00:07:48,150
- [Both]: Live. Yes.
140
00:07:48,151 --> 00:07:49,184
- Thank you.
141
00:07:49,185 --> 00:07:50,953
# Whistle #
142
00:07:59,429 --> 00:08:03,231
- Yes, I'm free
and I'm loving it!
143
00:08:03,232 --> 00:08:05,467
[ Girl sighing ]
144
00:08:07,937 --> 00:08:10,772
Train, where are you?
145
00:08:10,773 --> 00:08:12,741
Whoo-wee!
146
00:08:14,577 --> 00:08:16,845
Choo-choo!
Choo-choo-choo!
147
00:08:16,846 --> 00:08:18,213
[ Train horn honking ]
148
00:08:23,052 --> 00:08:24,519
Ah!
149
00:08:29,125 --> 00:08:31,927
- Hey! Hey!
150
00:08:31,928 --> 00:08:33,629
- Get off me!
151
00:08:33,630 --> 00:08:36,865
- Once in your life
if you are very lucky,
152
00:08:36,866 --> 00:08:39,935
you will meet the person
who divides it...
153
00:08:39,936 --> 00:08:43,071
into the time
before you met her
154
00:08:43,072 --> 00:08:44,940
and the time after.
155
00:08:44,941 --> 00:08:48,243
But she was, you know,
obviously big trouble,
156
00:08:48,244 --> 00:08:51,213
and--and I would've just
left it at that, except...
157
00:08:51,214 --> 00:08:52,881
- Hey.
158
00:08:52,882 --> 00:08:56,818
Hey! Give the gentleman
your seat!
159
00:08:56,819 --> 00:08:58,020
Ha!
160
00:08:58,021 --> 00:09:00,055
- Give me a break, all right?
161
00:09:05,595 --> 00:09:07,362
- You're welcome.
162
00:09:09,032 --> 00:09:10,565
You're welcome.
163
00:09:18,241 --> 00:09:19,775
Darling.
164
00:09:30,053 --> 00:09:31,787
Purse.
165
00:09:33,456 --> 00:09:35,190
Purse!
166
00:09:40,396 --> 00:09:42,097
[ Sighing ]
167
00:09:46,903 --> 00:09:48,904
[ Sighing ]
168
00:10:13,796 --> 00:10:15,497
[ Grunting ]
169
00:10:15,498 --> 00:10:16,932
- OK.
170
00:10:16,933 --> 00:10:20,002
Not--not touching
you inappropriately.
171
00:10:21,004 --> 00:10:22,537
OK, good.
172
00:10:22,538 --> 00:10:24,172
I'm holding your waist.
173
00:10:24,173 --> 00:10:26,508
Very specifically avoiding...
174
00:10:26,509 --> 00:10:27,809
Yes.
175
00:10:27,810 --> 00:10:29,378
Don't want a lawsuit.
176
00:10:29,379 --> 00:10:30,479
[ Groaning ]
177
00:10:30,480 --> 00:10:31,513
OK.
178
00:10:31,514 --> 00:10:33,515
Oh! Hey, yeah!
179
00:10:33,516 --> 00:10:35,951
Hi! 5th and 11th.
180
00:10:35,952 --> 00:10:37,352
- Is she dead?
181
00:10:37,353 --> 00:10:39,221
- What? No!
She-- No!
182
00:10:39,222 --> 00:10:41,089
She's--
She's not, uh... she's OK.
183
00:10:41,090 --> 00:10:42,257
- OK.
184
00:10:42,258 --> 00:10:43,258
[ Groaning ]
185
00:10:43,259 --> 00:10:45,127
- It's my, uh, my sister.
186
00:10:45,128 --> 00:10:47,496
She's... good.
187
00:10:54,938 --> 00:10:56,138
Aw!
188
00:10:57,173 --> 00:10:59,341
Very heavy girl!
Not fat, just muscular.
189
00:10:59,342 --> 00:11:02,177
I would assume,
'cause you're dense, as in--
190
00:11:02,178 --> 00:11:03,845
Not stupid,
I mean, heavy.
191
00:11:03,846 --> 00:11:05,347
[ Snoring ]
192
00:11:05,348 --> 00:11:08,483
[ Man and woman moaning
and speaking German ]
193
00:11:09,819 --> 00:11:11,553
[ Knocking ]
194
00:11:11,554 --> 00:11:13,088
Hey!
195
00:11:13,089 --> 00:11:14,823
[ Laser gun firing ]
196
00:11:14,824 --> 00:11:16,892
Behind you, Einstein!
197
00:11:16,893 --> 00:11:17,893
[ Moaning stops ]
198
00:11:17,894 --> 00:11:18,994
Open--open the window!
199
00:11:18,995 --> 00:11:20,996
- What are you doing
on the fire escape?
200
00:11:20,997 --> 00:11:22,397
- Just open the window, man!
201
00:11:22,398 --> 00:11:24,800
- That's the girl from
before. You drugged her?
202
00:11:24,801 --> 00:11:25,801
Are you crazy?
- No!
203
00:11:25,802 --> 00:11:26,835
- Did anyone see you?
204
00:11:26,836 --> 00:11:28,904
- Just the lobby guard
and the rickshaw guy.
205
00:11:28,905 --> 00:11:31,039
- This is what happens
to the repressed ones.
206
00:11:31,040 --> 00:11:33,408
One day they just snap!
Why'd you bring her here?
207
00:11:33,409 --> 00:11:35,043
- She was passed out
in the subway!
208
00:11:35,044 --> 00:11:37,613
- I said talk to her,
not knock her unconscious.
209
00:11:37,614 --> 00:11:38,614
Just-- here.
210
00:11:38,615 --> 00:11:39,815
[ Girl groaning ]
211
00:11:39,816 --> 00:11:41,416
Head first. Head first.
212
00:11:41,417 --> 00:11:42,417
- OK.
213
00:11:42,418 --> 00:11:43,552
- Watch her head.
214
00:11:43,553 --> 00:11:45,053
- Just give ma second.
215
00:11:45,054 --> 00:11:46,421
- Come on!
- OK, OK.
216
00:11:46,422 --> 00:11:48,123
- Oh, there you are.
217
00:11:48,124 --> 00:11:49,424
- OK, she likes me.
218
00:11:49,425 --> 00:11:50,892
[ All groaning ]
219
00:11:50,893 --> 00:11:52,928
Oh, she smells
like tequila.
220
00:11:52,929 --> 00:11:54,229
[ Grunting ]
221
00:11:54,230 --> 00:11:55,897
- Let's keep her alive.
222
00:11:55,898 --> 00:11:57,199
- OK!
223
00:11:57,200 --> 00:11:59,001
[ Groaning ]
224
00:11:59,002 --> 00:12:01,603
- This is a very limp girl.
225
00:12:01,604 --> 00:12:03,005
- Oh boy!
226
00:12:03,006 --> 00:12:04,139
[ Moaning ]
227
00:12:04,140 --> 00:12:05,574
Oh boy!
228
00:12:05,575 --> 00:12:08,477
- Well, we're in trouble.
229
00:12:08,478 --> 00:12:09,778
- Purse.
230
00:12:12,615 --> 00:12:14,716
- So you brought her home?
231
00:12:14,717 --> 00:12:18,220
- I couldn't very well leave
her on a subway bench, right?
232
00:12:18,221 --> 00:12:21,323
- Which makes this,
technically, kidnapping.
233
00:12:21,324 --> 00:12:23,158
[ Snoring softly ]
234
00:12:23,159 --> 00:12:25,560
- Eventually, she will wake up,
235
00:12:25,561 --> 00:12:28,897
she will take the walk
of shame out of here
236
00:12:28,898 --> 00:12:30,532
and that'll be that.
237
00:12:30,533 --> 00:12:32,567
[ Distant siren ]
238
00:12:32,568 --> 00:12:34,436
[ Snoring ]
239
00:12:34,437 --> 00:12:36,305
- So, did you
talk to her?
240
00:12:37,607 --> 00:12:39,141
- Not really.
241
00:12:39,142 --> 00:12:41,343
- What's she like?
Is she nice?
242
00:12:43,246 --> 00:12:44,980
- I'm not sure, but...
243
00:12:44,981 --> 00:12:46,448
I don't think so.
244
00:12:48,484 --> 00:12:49,718
[ Laser firing ]
245
00:12:49,719 --> 00:12:50,719
[ Knocking ]
246
00:12:50,720 --> 00:12:52,721
- Security.
Open the door!
247
00:12:52,722 --> 00:12:56,425
- We aren't even in real jail.
We're in university jail.
248
00:12:56,426 --> 00:12:57,426
- I know.
249
00:12:57,427 --> 00:12:58,927
This is so humiliating!
250
00:12:58,928 --> 00:12:59,928
- Hey, Bellow!
251
00:12:59,929 --> 00:13:01,897
Oh, I'm gonna be watching you!
252
00:13:01,898 --> 00:13:03,532
You're on my radar!
253
00:13:03,533 --> 00:13:04,833
- OK, um, I--I understand
254
00:13:04,834 --> 00:13:07,669
and I thank you f-for
following due process on this--
255
00:13:07,670 --> 00:13:08,670
- Go, Charlie!
256
00:13:08,671 --> 00:13:10,806
- I respect what
you're doing. Thank you!
257
00:13:10,807 --> 00:13:11,807
- Watch it, Bellow!
258
00:13:11,808 --> 00:13:12,941
[ Cell phone ringing ]
259
00:13:12,942 --> 00:13:13,942
- Hello.
260
00:13:13,943 --> 00:13:15,310
- Who are you?
261
00:13:15,311 --> 00:13:16,345
- Uh, who are you?
262
00:13:16,346 --> 00:13:17,479
- Who are you?
263
00:13:17,480 --> 00:13:18,714
- Who are you?
264
00:13:18,715 --> 00:13:20,849
- I'm the girl you abducted
this afternoon.
265
00:13:20,850 --> 00:13:24,152
- Oh! Um, how did you
get this number?
266
00:13:24,153 --> 00:13:27,522
- Oh, security was only
too happy.
267
00:13:27,523 --> 00:13:29,524
I have all your information!
268
00:13:29,525 --> 00:13:31,226
- Why are you
asking me who I am?
269
00:13:31,227 --> 00:13:32,694
- I'm not asking who you are.
270
00:13:32,695 --> 00:13:34,663
I'm asking
who you think you are.
271
00:13:34,664 --> 00:13:36,498
- You know what?
I don't have time--
272
00:13:36,499 --> 00:13:39,568
- Meet me at the Spike Gallery,
6th and 4th.
273
00:13:39,569 --> 00:13:40,869
- Um, no.
274
00:13:40,870 --> 00:13:42,371
- Why not?
275
00:13:42,372 --> 00:13:44,673
- Because the
Tiller King representative
276
00:13:44,674 --> 00:13:46,441
is coming to campus this week.
277
00:13:46,442 --> 00:13:48,176
- Yeah, be there at 7:13.
278
00:13:51,648 --> 00:13:53,715
- Definitely not nice.
279
00:13:53,716 --> 00:13:55,183
[ Tires squealing ]
280
00:14:13,069 --> 00:14:15,437
- Charles Bellow.
281
00:14:15,438 --> 00:14:17,406
- Charlie.
282
00:14:17,407 --> 00:14:18,607
- Hmm.
283
00:14:18,608 --> 00:14:20,575
I'll take a red.
284
00:14:20,576 --> 00:14:21,843
- Ah!
285
00:14:21,844 --> 00:14:24,346
- Red for the lady.
And for you, sir?
286
00:14:24,347 --> 00:14:26,548
- Um, I--
287
00:14:26,549 --> 00:14:29,585
I think the--
I think the white.
288
00:14:29,586 --> 00:14:31,286
So red, yeah.
289
00:14:31,287 --> 00:14:32,287
- OK then.
290
00:14:32,288 --> 00:14:33,288
- So what happened?
291
00:14:33,289 --> 00:14:34,289
- Well, you, uh--
292
00:14:34,290 --> 00:14:35,290
- I can't hear you.
293
00:14:35,291 --> 00:14:36,692
- You were completely drunk.
294
00:14:36,693 --> 00:14:38,493
You almost fell
on the subway track.
295
00:14:38,494 --> 00:14:40,429
I pulled you back
at the last instant.
296
00:14:40,430 --> 00:14:42,631
You called me darling,
then you passed out.
297
00:14:42,632 --> 00:14:44,032
I assumed responsibility.
298
00:14:44,033 --> 00:14:45,767
I carried you back to my place
299
00:14:45,768 --> 00:14:49,137
and somebody called security
on us-- on me-- on-- for you.
300
00:14:49,138 --> 00:14:50,439
- I called you darling?
301
00:14:51,474 --> 00:14:52,674
- Yeah.
302
00:14:52,675 --> 00:14:54,876
- I think I remember that.
303
00:14:58,781 --> 00:15:01,750
But I seriously
doubt the rest of it.
304
00:15:05,588 --> 00:15:07,856
Jordan Roark.
305
00:15:07,857 --> 00:15:08,857
- Rork.
306
00:15:08,858 --> 00:15:10,826
- Roark.
R-O-A-R-K, Roark.
307
00:15:10,827 --> 00:15:11,827
- OK.
308
00:15:11,828 --> 00:15:13,028
[ Tape fast-forwarding ]
309
00:15:13,029 --> 00:15:14,263
- What are you studying?
310
00:15:14,264 --> 00:15:15,330
- Uh, business.
311
00:15:15,331 --> 00:15:16,331
- Are you smart?
312
00:15:16,332 --> 00:15:17,599
[ Fast-forwarding ]
313
00:15:17,600 --> 00:15:19,468
- Uh, maybe a little.
I don't know.
314
00:15:19,469 --> 00:15:23,538
- Well, most smart
people are smart enough
315
00:15:23,539 --> 00:15:26,508
not to have
to study business.
316
00:15:26,509 --> 00:15:27,776
[ Hiccups ]
317
00:15:27,777 --> 00:15:29,478
Thank you...
318
00:15:29,479 --> 00:15:32,614
for not leaving me on
the subway bench, Charles.
319
00:15:32,615 --> 00:15:33,749
- You're welcome.
320
00:15:33,750 --> 00:15:35,851
Um, and it's--
it's Charlie, please.
321
00:15:35,852 --> 00:15:36,852
[ Hiccups ]
322
00:15:36,853 --> 00:15:38,887
Uh, am I allowed to ask you
323
00:15:38,888 --> 00:15:43,026
why you were dead drunk in
the middle of the afternoon?
324
00:15:43,027 --> 00:15:46,329
- Goin' through
a reckless phase.
325
00:15:46,330 --> 00:15:48,131
- And wh-- by that,
you mean...
326
00:15:48,132 --> 00:15:49,499
- Don't know what it means?
327
00:15:49,500 --> 00:15:50,566
- No, I--
328
00:15:50,567 --> 00:15:52,402
- Guess you're
really not smart!
329
00:15:52,403 --> 00:15:54,337
- I know what the word means,
330
00:15:54,338 --> 00:15:57,006
I'm--I'm asking you
what--what you mean.
331
00:15:57,007 --> 00:15:58,741
- What do you care, Chuck?
332
00:15:58,742 --> 00:15:59,776
[ Sighing ]
333
00:15:59,777 --> 00:16:02,478
- Charlie!
And um, I'm interested.
334
00:16:02,479 --> 00:16:05,048
- Chuck. Chuck. Chuck.
Chuck, Chuck, Chuck, Chuck.
335
00:16:05,049 --> 00:16:06,849
[ Imitates train ]
336
00:16:06,850 --> 00:16:08,318
Chuck! Chuck!
337
00:16:08,319 --> 00:16:09,319
- OK, um...
338
00:16:09,320 --> 00:16:10,320
[ Hiccups ]
339
00:16:10,321 --> 00:16:11,754
I'm gonna go, Jordan.
340
00:16:11,755 --> 00:16:14,757
Uh, I hope that you get
through your reckless phase
341
00:16:14,758 --> 00:16:16,926
and that you have
a relatively happy
342
00:16:16,927 --> 00:16:19,696
and disaster-free
rest of your life.
343
00:16:19,697 --> 00:16:21,431
Um, goodbye.
344
00:16:22,433 --> 00:16:24,667
- My fianc�e broke up with me.
345
00:16:28,539 --> 00:16:30,206
[ Crying ]
346
00:16:30,207 --> 00:16:33,409
Uh... Uh, it's OK.
347
00:16:33,410 --> 00:16:34,544
Here.
348
00:16:34,545 --> 00:16:36,613
- You carry an handkerchief?
349
00:16:36,614 --> 00:16:38,348
What are you, an asthmatic?
350
00:16:38,349 --> 00:16:41,284
- No, I-- Where I'm from,
people carry handkerchiefs.
351
00:16:41,285 --> 00:16:43,753
- Where are you from? 1850?
352
00:16:43,754 --> 00:16:45,421
Is it clean?
353
00:16:45,422 --> 00:16:46,522
- Yes.
354
00:16:47,825 --> 00:16:49,592
- Fine.
355
00:16:50,928 --> 00:16:52,829
[ Blows loudly ]
356
00:16:52,830 --> 00:16:54,297
Here.
357
00:16:54,298 --> 00:16:56,399
- No, you--you can keep that.
358
00:16:56,400 --> 00:16:57,934
- No, you take it.
359
00:16:57,935 --> 00:16:59,335
- OK, I'll, uh...
360
00:16:59,336 --> 00:17:00,637
Uh...
361
00:17:00,638 --> 00:17:03,006
-...we can get them
away for a while.
362
00:17:03,007 --> 00:17:04,340
- You want some?
363
00:17:04,341 --> 00:17:06,276
- Yeah, thank you.
I, uh, OK.
364
00:17:06,277 --> 00:17:07,744
Why did he, uh, why--
365
00:17:07,745 --> 00:17:08,778
[ Sighing ]
366
00:17:08,779 --> 00:17:10,580
Why did he break up with you?
367
00:17:10,581 --> 00:17:12,115
[ Groaning ]
368
00:17:12,116 --> 00:17:13,349
- Well...
369
00:17:13,350 --> 00:17:15,485
[ Chuckling ]
370
00:17:15,486 --> 00:17:17,020
I like bananas.
371
00:17:17,021 --> 00:17:18,554
- You--
372
00:17:19,556 --> 00:17:21,190
[ Hiccups ]
373
00:17:21,191 --> 00:17:22,892
OK, um...
374
00:17:22,893 --> 00:17:26,162
It's OK.
It's, uh... It's OK.
375
00:17:26,163 --> 00:17:27,864
Uh...
376
00:17:27,865 --> 00:17:29,432
[ Sighing ]
377
00:17:29,433 --> 00:17:31,367
[ Beeping ]
378
00:17:31,368 --> 00:17:33,202
[ Line ringing ]
379
00:17:34,371 --> 00:17:37,573
Hi, um, uh, Manhattan.
Jordan Roark.
380
00:17:37,574 --> 00:17:38,808
- Huh?
381
00:17:38,809 --> 00:17:40,643
- No, no.
Just sleep. It's--
382
00:17:40,644 --> 00:17:41,911
Uh, hi.
No, not you.
383
00:17:41,912 --> 00:17:44,280
Uh, Jor--
R-O-A-R-K.
384
00:17:44,281 --> 00:17:45,949
- Roark.
385
00:17:45,950 --> 00:17:47,717
- That many?
386
00:17:47,718 --> 00:17:50,453
OK, let's,
uh, start downtown.
387
00:17:50,454 --> 00:17:52,455
- # Downtown... #
388
00:17:52,456 --> 00:17:53,456
[ Hiccups ]
389
00:17:55,593 --> 00:17:57,627
- [High-pitched]:
No, not here.
390
00:18:00,364 --> 00:18:02,065
[ Door opening ]
391
00:18:02,066 --> 00:18:03,766
- No, man.
We don't know any Roarks.
392
00:18:03,767 --> 00:18:05,668
- Bye now.
Have a nice night.
393
00:18:05,669 --> 00:18:08,037
# Anyone #
394
00:18:08,038 --> 00:18:10,340
[ Speaking foreign language ]
395
00:18:10,341 --> 00:18:12,108
# Anyone #
396
00:18:14,445 --> 00:18:16,079
# Anyone #
397
00:18:16,080 --> 00:18:17,480
- Hi. Good evening, sir.
398
00:18:17,481 --> 00:18:18,748
- Good evening.
399
00:18:18,749 --> 00:18:19,949
Um, do you know her?
400
00:18:19,950 --> 00:18:20,950
- Yes, sir.
401
00:18:20,951 --> 00:18:23,086
Were there any
other expenses, sir?
402
00:18:23,087 --> 00:18:26,189
- Can I just get you to
tell me her name in case--
403
00:18:26,190 --> 00:18:27,290
Just to make sure.
404
00:18:27,291 --> 00:18:28,925
- Her name is
Jordan Roark, sir.
405
00:18:28,926 --> 00:18:29,926
- Roark.
406
00:18:29,927 --> 00:18:31,894
- Were there any
other expenses?
407
00:18:31,895 --> 00:18:33,096
- Uh, no. No.
408
00:18:34,798 --> 00:18:36,799
- Keep it.
409
00:18:36,800 --> 00:18:39,369
The Roarks thank you
very much, sir.
410
00:18:39,370 --> 00:18:40,870
- Yeah.
411
00:18:41,872 --> 00:18:43,640
- Sir.
412
00:18:43,641 --> 00:18:46,476
- Hi, Jimmy.
How was your day?
413
00:18:46,477 --> 00:18:50,079
- Ah, you know, the usual.
Held some doors, said hello.
414
00:18:50,080 --> 00:18:51,347
- Is she gonna be OK?
415
00:18:51,348 --> 00:18:52,448
- Yes, sir.
416
00:18:52,449 --> 00:18:53,683
[ Jordan groaning ]
417
00:18:53,684 --> 00:18:55,919
- Can you give her
some aspirin, some water?
418
00:18:55,920 --> 00:18:57,620
- [Jimmy]: Yes, sir.
419
00:18:57,621 --> 00:18:59,122
- Thank you.
420
00:18:59,123 --> 00:19:01,124
- Uh, anytime there, Spanky!
421
00:19:01,125 --> 00:19:04,827
- Ah, yeah.
5th and 11th.
422
00:19:07,231 --> 00:19:08,765
Whoa!
423
00:19:08,766 --> 00:19:11,234
- We now have dealerships
in all 50 states,
424
00:19:11,235 --> 00:19:12,635
[ Door opening and closing ]
425
00:19:12,636 --> 00:19:14,404
including Alaska and Hawaii.
426
00:19:14,405 --> 00:19:16,372
Now, of course,
we made our reputation
427
00:19:16,373 --> 00:19:18,374
on big, heavy farm machinery,
428
00:19:18,375 --> 00:19:20,576
but we also
have a line of mowers
429
00:19:20,577 --> 00:19:22,178
that is second to none.
430
00:19:22,179 --> 00:19:23,513
What?
431
00:19:23,514 --> 00:19:25,715
- Oh please,
oh please, oh please...
432
00:19:25,716 --> 00:19:27,016
[ Whispering, indistinct ]
433
00:19:39,997 --> 00:19:43,700
- Is there a Charles Bellow
in this room?
434
00:19:43,701 --> 00:19:45,368
- [Whispering]: Damn it!
435
00:19:46,370 --> 00:19:47,804
[ Clears throat ]
436
00:19:47,805 --> 00:19:48,805
[ Snoring ]
437
00:19:48,806 --> 00:19:49,806
- Yes, sir.
438
00:19:49,807 --> 00:19:51,107
- Mr. Bellow,
439
00:19:51,108 --> 00:19:54,310
I believe you'd better go
with this young lady.
440
00:19:54,311 --> 00:19:57,347
- I--I don't--
I don't...
441
00:19:57,348 --> 00:19:59,315
I don't think
that'll be necessary.
442
00:19:59,316 --> 00:20:00,650
- Oh, Mr. Bellow,
443
00:20:00,651 --> 00:20:03,720
I believe you had better go
with this young lady.
444
00:20:03,721 --> 00:20:06,422
Now, if there is anything
we prize
445
00:20:06,423 --> 00:20:08,258
at the Tiller King Company,
446
00:20:08,259 --> 00:20:10,093
is a man with the strength
447
00:20:10,094 --> 00:20:12,795
to take responsibility
for his own actions.
448
00:20:14,598 --> 00:20:16,099
- Yes, sir.
449
00:20:17,134 --> 00:20:18,401
- Now...
450
00:20:24,441 --> 00:20:25,441
- Hi!
451
00:20:25,442 --> 00:20:26,442
- Hi. What--what--
452
00:20:26,443 --> 00:20:27,610
What are you doing here?
453
00:20:27,611 --> 00:20:28,611
- Come play with me!
454
00:20:28,612 --> 00:20:29,612
- What?
455
00:20:29,613 --> 00:20:31,714
- Come play with me.
It's a beautiful day.
456
00:20:31,715 --> 00:20:34,217
- No, I-- First of all,
I was in the middle of a--
457
00:20:34,218 --> 00:20:35,652
- No, I--I took care of that.
458
00:20:35,653 --> 00:20:37,487
- Yeah, whoa!
What did that note say?
459
00:20:37,488 --> 00:20:38,554
- Nothing.
460
00:20:38,555 --> 00:20:40,423
- No, what did the note say?
461
00:20:41,425 --> 00:20:43,459
- It said that I just found out
462
00:20:43,460 --> 00:20:45,662
that I'm pregnant
with your child.
463
00:20:45,663 --> 00:20:47,096
[ Laughing loudly ]
464
00:20:47,097 --> 00:20:48,298
- No, don't scream,
465
00:20:48,299 --> 00:20:50,466
'because it's gonna
make it worse.
466
00:20:50,467 --> 00:20:52,568
- Why-- You don't--
You-- You--
467
00:20:53,704 --> 00:20:55,705
Do you have any idea
what you've done?
468
00:20:55,706 --> 00:20:56,706
That's--that's--
469
00:20:56,707 --> 00:20:59,042
that's the Tiller King
representative in there.
470
00:20:59,043 --> 00:21:00,410
That's my future in there!
471
00:21:00,411 --> 00:21:01,444
- Really?
472
00:21:01,445 --> 00:21:02,779
- Yes!
473
00:21:02,780 --> 00:21:03,780
- How sad!
474
00:21:04,815 --> 00:21:06,749
- I can't believe that you--
475
00:21:06,750 --> 00:21:08,084
[ Sighing ]
476
00:21:08,085 --> 00:21:09,452
[ Chuckling ]
477
00:21:09,453 --> 00:21:10,954
- Well, fine!
478
00:21:10,955 --> 00:21:12,589
But as practical matter, Chuck,
479
00:21:12,590 --> 00:21:14,657
you really can't go
back in there now.
480
00:21:15,659 --> 00:21:17,493
So you might as well
481
00:21:17,494 --> 00:21:20,196
spend the rest of
the day with me!
482
00:21:21,699 --> 00:21:24,934
- Sometimes,
you start relationships
483
00:21:24,935 --> 00:21:27,503
and sometimes they start you.
484
00:21:29,540 --> 00:21:31,040
# Here we go... #
485
00:21:31,041 --> 00:21:32,609
- Come on, little Chucky!
486
00:21:32,610 --> 00:21:34,043
[ Sighing ]
487
00:21:34,044 --> 00:21:35,912
- Anyway, that's how ours began,
488
00:21:35,913 --> 00:21:37,981
the way true love
generally begins,
489
00:21:37,982 --> 00:21:39,749
with drunkenness, imprisonment
490
00:21:39,750 --> 00:21:42,118
and the destruction of
a lifelong dream.
491
00:21:42,119 --> 00:21:43,253
OK.
492
00:21:43,254 --> 00:21:44,254
- It's OK!
493
00:21:44,255 --> 00:21:45,888
Faster!
494
00:21:45,889 --> 00:21:48,258
- $60, $80, $100.
495
00:21:48,259 --> 00:21:49,826
- Faster!
496
00:21:49,827 --> 00:21:51,094
[ All laughing ]
497
00:21:51,095 --> 00:21:52,395
- I love this gig!
498
00:21:52,396 --> 00:21:54,564
- Oh good!
I like that!
499
00:21:54,565 --> 00:21:55,999
Keep going like that.
500
00:21:56,000 --> 00:21:58,201
#... Counting all
my regrets about you #
501
00:21:58,202 --> 00:21:59,702
# Thought about me #
502
00:21:59,703 --> 00:22:03,439
# Thought about all
the things we'd ever be #
503
00:22:03,440 --> 00:22:05,108
# Thought about you #
504
00:22:05,109 --> 00:22:06,943
# Thought about me #
505
00:22:06,944 --> 00:22:10,113
# Thought about all
the things we'd never be... #
506
00:22:10,114 --> 00:22:11,714
Smile, would ya?
507
00:22:11,715 --> 00:22:12,749
[ Giggling ]
508
00:22:12,750 --> 00:22:14,684
Whoa!
509
00:22:14,685 --> 00:22:16,252
Come here.
510
00:22:16,253 --> 00:22:18,187
# I thought about you #
511
00:22:18,188 --> 00:22:19,222
Whoa!
512
00:22:19,223 --> 00:22:20,690
Whoo!
513
00:22:20,691 --> 00:22:22,592
- In her spare time,
514
00:22:22,593 --> 00:22:25,461
she liked to write stories
for movies,
515
00:22:25,462 --> 00:22:27,230
which she called "treatments".
516
00:22:27,231 --> 00:22:30,600
Um, she would make me read them
while she watched.
517
00:22:30,601 --> 00:22:32,468
- Turn the page, already!
518
00:22:32,469 --> 00:22:33,736
- I-- Give me a minute!
519
00:22:33,737 --> 00:22:36,606
- Aw! Parrots read
faster than you.
520
00:22:36,607 --> 00:22:38,975
- OK, you know what?
I--I need to concentrate.
521
00:22:38,976 --> 00:22:41,177
So...
522
00:22:49,954 --> 00:22:51,754
- Hey!
523
00:22:51,755 --> 00:22:53,356
Excuse me!
524
00:22:53,357 --> 00:22:56,893
Hey! Don't throw your cigarette
on the ice like that!
525
00:22:58,128 --> 00:23:00,296
- Why don't you
have me arrested then?
526
00:23:00,297 --> 00:23:02,565
- I'd do better than that.
How 'bout that, huh?
527
00:23:02,566 --> 00:23:04,300
- [Man]: Ow! What--
528
00:23:04,301 --> 00:23:05,835
- Pick up the cigarette!
529
00:23:05,836 --> 00:23:07,704
- I'm not gonna--
What's your problem?
530
00:23:07,705 --> 00:23:09,739
- You're the only one here
that's smoking!
531
00:23:09,740 --> 00:23:10,807
- "It's the year 2037.
532
00:23:10,808 --> 00:23:13,042
"The heroine Rose
has travelled back in time
533
00:23:13,043 --> 00:23:14,844
"to try advert
the Titanic disaster,
534
00:23:14,845 --> 00:23:17,747
"but none of the pig-headed men
of the shipping company
535
00:23:17,748 --> 00:23:19,148
"have listened to her pleas
536
00:23:19,149 --> 00:23:20,683
"and the ship has sailed anyway
537
00:23:20,684 --> 00:23:23,019
"and crashed into the iceberg
all over again,
538
00:23:23,020 --> 00:23:25,255
"proving Rose's theory
that men never learn,
539
00:23:25,256 --> 00:23:27,490
"they just keep on making
the same mistakes
540
00:23:27,491 --> 00:23:28,558
"over and over again,
541
00:23:28,559 --> 00:23:30,226
"but each time
in nicer... pants.
542
00:23:30,227 --> 00:23:33,496
- Oh, Jack. You get on the trunk
and I'll get in the water.
543
00:23:33,497 --> 00:23:36,199
- No, Rose.
I'll be fine.
544
00:23:36,200 --> 00:23:40,303
I'll freeze to death.
At least you'll live.
545
00:23:40,304 --> 00:23:41,804
[ Men shouting, indistinct ]
546
00:23:41,805 --> 00:23:46,175
- Oh, Jack, shut up, would you?
You're so damn dramatic.
547
00:23:46,176 --> 00:23:48,144
You get on the trunk.
548
00:23:48,145 --> 00:23:49,779
- [Man 1]: Stay close, darling!
549
00:23:49,780 --> 00:23:50,880
- OK.
550
00:23:50,881 --> 00:23:52,982
- [Man 2]:
Tell the band to play on!
551
00:23:57,021 --> 00:23:58,922
[ Splashing ]
552
00:24:00,491 --> 00:24:03,159
- [Man 3]:
Women and children first!
553
00:24:03,160 --> 00:24:06,129
[ Men shouting, indistinct ]
554
00:24:06,130 --> 00:24:07,931
- Aren't you cold?
555
00:24:07,932 --> 00:24:09,399
- I'm fine!
556
00:24:09,400 --> 00:24:11,634
Don't be
such a pussy, Jack.
557
00:24:11,635 --> 00:24:14,404
- [Man 3]:
I'm was king of the world!
558
00:24:14,405 --> 00:24:15,805
- I have to say
559
00:24:15,806 --> 00:24:19,208
I found the Rose/Jack
relationship a little troubling,
560
00:24:19,209 --> 00:24:20,843
but I kept that to myself.
561
00:24:20,844 --> 00:24:22,345
- What? What do you--
562
00:24:22,346 --> 00:24:24,047
- Pick up that cigarette!
563
00:24:25,883 --> 00:24:27,150
- Hang-- hang on!
564
00:24:27,151 --> 00:24:29,018
- Get back here!
565
00:24:29,019 --> 00:24:32,323
All I want you to do
is pick up the cigarette!
566
00:24:32,324 --> 00:24:33,991
- You're a little bit nuts!
567
00:24:33,992 --> 00:24:37,094
- Come here!
- Get away from me!
568
00:24:37,095 --> 00:24:38,762
- Whoa!
569
00:24:38,763 --> 00:24:40,664
[ Grunting, gasping ]
570
00:24:40,665 --> 00:24:41,699
[ Groaning ]
571
00:24:41,700 --> 00:24:43,033
- Charlie! Oh!
572
00:24:43,034 --> 00:24:44,168
[ Groaning ]
573
00:24:44,169 --> 00:24:45,202
Are you OK?
574
00:24:45,203 --> 00:24:46,904
- Definitely not.
575
00:24:46,905 --> 00:24:47,905
[ Muttering ]
576
00:24:47,906 --> 00:24:49,907
- Hey! Fifty bucks
for your cart.
577
00:24:49,908 --> 00:24:52,209
- I love New York!
578
00:24:52,210 --> 00:24:54,645
- How's your head?
Is it OK?
579
00:24:54,646 --> 00:24:56,046
- I hear a hum.
580
00:24:56,047 --> 00:24:57,181
[ Muttering ]
581
00:24:57,182 --> 00:24:59,550
- So what did you think
of the treatment?
582
00:24:59,551 --> 00:25:01,752
- The-- I think--
Uh, I think--
583
00:25:01,753 --> 00:25:03,420
I think it's a love story,
584
00:25:03,421 --> 00:25:06,190
and that they should
be nicer to each other.
585
00:25:06,191 --> 00:25:07,958
- It's not a love story.
586
00:25:07,959 --> 00:25:11,462
Charlie, it's a story about how
men can't handle big trouble.
587
00:25:11,463 --> 00:25:14,632
- Um, well, I think
people are still gonna want
588
00:25:14,633 --> 00:25:16,066
to see them kiss.
589
00:25:16,067 --> 00:25:19,169
- Well, maybe people shouldn't
always get what they want!
590
00:25:19,170 --> 00:25:20,804
- I tried to tell him...
591
00:25:20,805 --> 00:25:21,805
- OK.
592
00:25:21,806 --> 00:25:23,774
- Look, don't patronize me,
Charlie, OK?
593
00:25:23,775 --> 00:25:26,143
You know what? Like I care
what you think anyway!
594
00:25:26,144 --> 00:25:28,579
- Don't make eye contact.
Don't look. Come on!
595
00:25:28,580 --> 00:25:30,447
- OK, you know what, Jordan?
596
00:25:30,448 --> 00:25:33,250
I--I--I like you.
597
00:25:33,251 --> 00:25:35,753
And the last 3 days have been,
598
00:25:35,754 --> 00:25:37,821
uh, some of the most
interesting--
599
00:25:37,822 --> 00:25:39,556
if not, painful-- of my life.
600
00:25:39,557 --> 00:25:43,661
But my brain is haemorrhaging
and my career is ruined
601
00:25:43,662 --> 00:25:46,263
and I just think it's
better if we part ways.
602
00:25:46,264 --> 00:25:47,264
- Ha!
603
00:25:47,265 --> 00:25:48,365
[ Exhales sharply ]
604
00:25:48,366 --> 00:25:50,100
- OK, but your head'll clot.
605
00:25:50,101 --> 00:25:51,135
And you know what?
606
00:25:51,136 --> 00:25:54,071
Did you think that maybe
you were meant for better
607
00:25:54,072 --> 00:25:56,540
than a career with
the Tiller King Company?
608
00:25:56,541 --> 00:25:57,541
- No!
609
00:25:57,542 --> 00:25:58,542
- Here.
610
00:25:58,543 --> 00:25:59,610
- What? Where are we?
611
00:26:01,012 --> 00:26:03,080
- You're fine.
612
00:26:03,081 --> 00:26:05,149
You may have some
headaches for a while.
613
00:26:05,150 --> 00:26:06,750
- No shit!
614
00:26:06,751 --> 00:26:09,019
- Take Tylenol, not Advil.
615
00:26:09,020 --> 00:26:11,221
And, uh, don't go
to sleep tonight.
616
00:26:11,222 --> 00:26:12,389
- Really?
617
00:26:12,390 --> 00:26:14,792
- Yeah, you have
a level one concussion.
618
00:26:14,793 --> 00:26:15,960
Just in case.
619
00:26:15,961 --> 00:26:17,928
- OK.
620
00:26:17,929 --> 00:26:19,797
- And I think it would be best
621
00:26:19,798 --> 00:26:22,032
if you didn't
see my daughter again.
622
00:26:22,033 --> 00:26:26,470
- Um, you speaking as my doctor
or as her father?
623
00:26:28,206 --> 00:26:30,941
- Jordan tells me
that you're the young man
624
00:26:30,942 --> 00:26:32,843
that brought her
home the other night.
625
00:26:32,844 --> 00:26:34,211
- I am.
626
00:26:34,212 --> 00:26:37,314
- It seems to me that
whenever you two get together,
627
00:26:37,315 --> 00:26:40,017
someone becomes separated
from his senses.
628
00:26:45,423 --> 00:26:48,559
You're obviously
a bad influence on her.
629
00:26:48,560 --> 00:26:50,995
- I'm a bad influence on her?
630
00:26:50,996 --> 00:26:53,097
- Would you disagree?
631
00:26:54,599 --> 00:26:57,701
- No, sir, I would not.
Thank you.
632
00:27:00,672 --> 00:27:02,106
- I'm sorry about him.
633
00:27:02,107 --> 00:27:04,208
You know, ever since
the fianc�e,
634
00:27:04,209 --> 00:27:06,810
he's been really
overprotective and--
635
00:27:06,811 --> 00:27:08,479
- Yeah, no, he's your dad.
636
00:27:08,480 --> 00:27:10,881
Um, you know,
he's just lookin' out for you.
637
00:27:17,389 --> 00:27:19,390
- Goodbye.
638
00:27:20,492 --> 00:27:22,192
- Goodbye.
639
00:27:23,194 --> 00:27:25,329
- Um...
640
00:27:25,330 --> 00:27:27,097
[ Sighing ]
641
00:27:27,098 --> 00:27:28,866
Take care of your head.
642
00:27:30,502 --> 00:27:32,369
- Yeah, you too.
643
00:27:46,384 --> 00:27:48,485
[ Door closing ]
644
00:28:00,098 --> 00:28:01,098
[ Siren ]
645
00:28:01,099 --> 00:28:02,933
- You're intrigued by this girl?
646
00:28:02,934 --> 00:28:05,970
- No, no, I'm not.
647
00:28:05,971 --> 00:28:08,906
Who would be
intrigued by a hot,
648
00:28:08,907 --> 00:28:12,376
mysterious, passionate,
649
00:28:12,377 --> 00:28:15,512
possibly bi-polar, violent,
650
00:28:15,513 --> 00:28:17,681
drunken, arrogant, rude...
651
00:28:17,682 --> 00:28:19,283
woman?
652
00:28:19,284 --> 00:28:20,951
- There are people.
653
00:28:20,952 --> 00:28:22,219
[ Sighing ]
654
00:28:22,220 --> 00:28:23,687
- Don't go to sleep, man!
- Aw!
655
00:28:23,688 --> 00:28:27,524
- Don't sleep! The doctor
said I gotta stay up.
656
00:28:27,525 --> 00:28:30,427
- So don't go to sleep!
Leave me alone!
657
00:28:31,730 --> 00:28:34,198
- The next few weeks
passed without incident.
658
00:28:34,199 --> 00:28:37,635
Leo got to the Existentialists,
and rented Horny House-Fraus 6.
659
00:28:37,636 --> 00:28:39,637
[ Woman moaning loudly]
660
00:28:39,638 --> 00:28:42,239
And I was making progress
rehabilitating myself
661
00:28:42,240 --> 00:28:43,841
with the Tiller King Company.
662
00:28:43,842 --> 00:28:45,476
[ Beeping ]
663
00:28:46,678 --> 00:28:48,846
- [Jordan]:
Tomorrow's my birthday
664
00:28:48,847 --> 00:28:50,781
and I want to spend it with you.
665
00:28:50,782 --> 00:28:54,785
You decide how, but it has
to be the best birthday ever.
666
00:28:56,254 --> 00:28:59,189
# Humming #
667
00:28:59,190 --> 00:29:01,759
[ Man on PA, indistinct ]
668
00:29:03,862 --> 00:29:05,362
# Humming #
669
00:29:05,363 --> 00:29:08,165
- Hey! Hey, kid, is this
a subway platform
670
00:29:08,166 --> 00:29:10,501
or your own personal
piece of drawing paper?
671
00:29:10,502 --> 00:29:12,670
- Mom!
- Um, he's like 5, Jordan.
672
00:29:12,671 --> 00:29:13,871
- What did I do wrong?
673
00:29:13,872 --> 00:29:15,973
- Some people are bad, Tommy.
- Well--
674
00:29:15,974 --> 00:29:17,408
- Like Uncle Herb in jail?
675
00:29:17,409 --> 00:29:18,642
- Hey, here's the game.
676
00:29:18,643 --> 00:29:21,745
When someone crosses that
red line with their left foot,
677
00:29:21,746 --> 00:29:22,746
I win.
678
00:29:22,747 --> 00:29:23,881
Right foot, you win.
679
00:29:23,882 --> 00:29:25,783
- OK, what do we win?
680
00:29:25,784 --> 00:29:28,385
- I don't know
What do you suggest?
681
00:29:29,387 --> 00:29:30,888
- A kiss?
682
00:29:30,889 --> 00:29:33,057
- A kiss.
A kiss, everybody!
683
00:29:33,058 --> 00:29:34,892
Can you believe it?
He wants a kiss!
684
00:29:34,893 --> 00:29:37,194
- OK, OK!
You decide what then.
685
00:29:37,195 --> 00:29:40,965
- I was thinking,
like, a slap.
686
00:29:40,966 --> 00:29:42,967
- Like you need
a game for that?
687
00:29:42,968 --> 00:29:45,202
- Well, you can slap me too!
- I don't want--
688
00:29:45,203 --> 00:29:46,337
Why would I want--
689
00:29:46,338 --> 00:29:48,305
- Just-- Shh!
Here we go. Here we go.
690
00:29:48,306 --> 00:29:50,074
# Whistling Pachelbel's Canon #
691
00:30:00,051 --> 00:30:01,752
Is that what you call a slap?
692
00:30:01,753 --> 00:30:03,354
- I--I'd call it not wanting--
693
00:30:03,355 --> 00:30:05,522
You didn't see what foot--
694
00:30:05,523 --> 00:30:06,991
- Yes, I did.
695
00:30:06,992 --> 00:30:08,792
- You were looking at me!
- Was not!
696
00:30:08,793 --> 00:30:10,461
- He came from
the other direction!
697
00:30:10,462 --> 00:30:11,996
- We never specified direction!
698
00:30:11,997 --> 00:30:14,064
- OK, well, you're--
699
00:30:16,935 --> 00:30:18,035
- Hey, no blocking!
700
00:30:18,036 --> 00:30:19,203
# Pachelbel's Canon #
701
00:30:19,204 --> 00:30:20,237
What?
702
00:30:20,238 --> 00:30:21,438
[ Footsteps ]
703
00:30:21,439 --> 00:30:23,040
# # #
704
00:30:23,041 --> 00:30:24,141
Oh boy!
705
00:30:26,111 --> 00:30:28,045
[ Groaning ]
706
00:30:43,295 --> 00:30:46,463
[ Grunting ]
707
00:30:46,464 --> 00:30:48,732
- Just stop!
- OK!
708
00:30:48,733 --> 00:30:49,733
Stop it! Stop it!
709
00:30:49,734 --> 00:30:51,068
- Truce! Truce.
- Truce?
710
00:30:51,069 --> 00:30:53,871
- Help a poor marching
band get a new tuba?
711
00:30:55,407 --> 00:30:56,740
All right! Thanks, man!
712
00:30:56,741 --> 00:30:58,242
[ Sighing ]
713
00:30:58,243 --> 00:30:59,276
[ Groaning ]
714
00:30:59,277 --> 00:31:01,812
- You're too kind
for your own good.
715
00:31:01,813 --> 00:31:03,580
- You know what?
716
00:31:03,581 --> 00:31:05,983
I know...
717
00:31:05,984 --> 00:31:09,219
that you don't
really want to hurt me.
718
00:31:09,220 --> 00:31:12,957
- Well, I know that you deserved
every slap that you got.
719
00:31:12,958 --> 00:31:15,292
- I know you don't mean that.
720
00:31:20,899 --> 00:31:22,399
[ Sighing ]
721
00:31:22,400 --> 00:31:23,400
[ Clears throat ]
722
00:31:25,637 --> 00:31:26,670
[ Groans ]
723
00:31:26,671 --> 00:31:28,339
[ Chuckling ]
724
00:31:28,340 --> 00:31:30,374
[ Laughing ]
725
00:31:30,375 --> 00:31:32,076
- Game over.
726
00:31:32,077 --> 00:31:33,444
- I got you, don't worry.
727
00:31:33,445 --> 00:31:34,445
- Here.
728
00:31:34,446 --> 00:31:36,013
- You're falling.
Hey, got--
729
00:31:36,014 --> 00:31:38,515
- What kind of
stupid idea is this? Whoa!
730
00:31:38,516 --> 00:31:39,850
- Jesus!
OK, you're good.
731
00:31:39,851 --> 00:31:41,919
- Yeah, I'm fine, I'm fine.
- Just let go.
732
00:31:41,920 --> 00:31:43,854
- Let go! Let go!
- You want-- you sure?
733
00:31:43,855 --> 00:31:44,855
OK, here.
734
00:31:44,856 --> 00:31:45,856
- I'm fine.
735
00:31:45,857 --> 00:31:46,857
- OK.
736
00:31:46,858 --> 00:31:48,792
- Oh! OK.
737
00:31:48,793 --> 00:31:49,793
- Here you go.
738
00:31:49,794 --> 00:31:50,794
- Thank you.
739
00:31:50,795 --> 00:31:52,863
- An amusement park, you know?
740
00:31:52,864 --> 00:31:54,131
I love amusement parks!
741
00:31:54,132 --> 00:31:55,733
- Yeah, but it's my birthday.
742
00:31:55,734 --> 00:31:57,735
- I know! That's why
we're at the--
743
00:31:57,736 --> 00:31:58,969
- Right.
744
00:31:58,970 --> 00:32:00,671
- The amusement... park.
745
00:32:00,672 --> 00:32:02,139
Come on! Come on!
746
00:32:02,140 --> 00:32:04,241
[ Seagull squawking ]
747
00:32:09,281 --> 00:32:12,149
- [Man on radio]:
First in 10 from the Jets...
748
00:32:12,150 --> 00:32:14,618
- Why don't you think about it?
Want to keep track.
749
00:32:14,619 --> 00:32:16,186
Boom. Thank you.
750
00:32:16,187 --> 00:32:18,489
- You owe me one, Leo.
751
00:32:18,490 --> 00:32:20,324
A huge one.
752
00:32:20,325 --> 00:32:23,193
- T-minus 10 minutes
till music and fireworks.
753
00:32:23,194 --> 00:32:24,194
- Mmm.
754
00:32:26,298 --> 00:32:28,565
[ Laughing evilly, screaming ]
755
00:32:28,566 --> 00:32:31,135
- It starts off kind
of slow, but it gets--
756
00:32:31,136 --> 00:32:32,303
- Ha! Oh my god!
757
00:32:32,304 --> 00:32:34,471
[ Both laughing ]
758
00:32:34,472 --> 00:32:37,007
[ Screaming ]
759
00:32:37,008 --> 00:32:39,343
[ Howling ]
760
00:32:39,344 --> 00:32:41,378
[ Laughing ]
761
00:32:50,722 --> 00:32:53,324
[ Bell ringing ]
762
00:32:53,325 --> 00:32:56,594
- Hands on your heads.
- Are you part of it? Because--
763
00:32:56,595 --> 00:32:59,863
- I said hands on your heads!
What are you doing here?
764
00:32:59,864 --> 00:33:02,299
- Uh, it's a very special
birthday celebration.
765
00:33:02,300 --> 00:33:03,767
What are you doing here?
766
00:33:03,768 --> 00:33:05,536
- I'm hiding out.
767
00:33:05,537 --> 00:33:08,672
- Great! This is really great.
- I'm not happy about it either.
768
00:33:08,673 --> 00:33:10,574
[ Talking simultaneously ]
769
00:33:10,575 --> 00:33:12,109
[ Screaming ]
770
00:33:12,110 --> 00:33:13,711
[ Balloons popping ]
771
00:33:14,946 --> 00:33:18,849
- Hands on your heads and move!
772
00:33:18,850 --> 00:33:21,118
- Best birthday ever.
773
00:33:22,488 --> 00:33:24,522
- "One should recall
what one owes--"
774
00:33:24,523 --> 00:33:26,725
- Hey! Hey!
775
00:33:30,363 --> 00:33:34,966
Was a crazy guy with a
machine gun part of the program?
776
00:33:35,968 --> 00:33:37,569
- No.
777
00:33:37,570 --> 00:33:39,904
- I'm just saying--
- But I asked for one thing.
778
00:33:39,905 --> 00:33:42,707
- When have you not had a good
time at an amusement park,
779
00:33:42,708 --> 00:33:43,808
besides this time?
780
00:33:43,809 --> 00:33:46,278
- Shut up!
What is your relationship?
781
00:33:46,279 --> 00:33:47,679
- We're just friends, sir.
782
00:33:47,680 --> 00:33:49,481
- Bullshit!
783
00:33:49,482 --> 00:33:51,616
One look at you two,
I know that's not true.
784
00:33:51,617 --> 00:33:54,419
- Give me my jacket.
Where's my manual?
785
00:33:54,420 --> 00:33:55,954
- I had a girlfriend too.
786
00:33:55,955 --> 00:33:57,923
- Oh, I'm not his girlfriend.
787
00:33:57,924 --> 00:33:58,924
[ Whistles]
788
00:33:58,925 --> 00:34:00,425
- For a year and a half.
789
00:34:00,426 --> 00:34:04,396
But then, when I enlisted,
she left me for this Frenchman!
790
00:34:04,397 --> 00:34:06,564
Can you believe it?
A Frenchman!
791
00:34:06,565 --> 00:34:08,433
We had a dog!
792
00:34:08,434 --> 00:34:11,136
Yorkshire terrier.
Rufus.
793
00:34:11,137 --> 00:34:12,837
But you know what?
Fuck Rufus!
794
00:34:12,838 --> 00:34:15,340
'Cause he too
now seems to love the Frenchman!
795
00:34:15,341 --> 00:34:16,341
- Uh, who do I--
796
00:34:16,342 --> 00:34:17,609
- I gotta have my manual.
797
00:34:17,610 --> 00:34:18,643
- Hello? Hello?
798
00:34:18,644 --> 00:34:19,844
- Where's my manual?
799
00:34:19,845 --> 00:34:21,746
- So tonight, at lights out,
800
00:34:21,747 --> 00:34:22,948
grabbed my weapon,
801
00:34:22,949 --> 00:34:25,083
and I came to kill them,
Rufus included.
802
00:34:25,084 --> 00:34:27,118
But they weren't home.
803
00:34:28,154 --> 00:34:29,821
I have the worse luck.
804
00:34:30,856 --> 00:34:32,657
- I'm sorry.
805
00:34:34,160 --> 00:34:37,896
Had we known, we would've
gone to Six Flags.
806
00:34:39,832 --> 00:34:42,300
- I'm on hold.
- I got it! I found the manual.
807
00:34:42,301 --> 00:34:45,470
- I change my mind.
I'm not gonna kill them.
808
00:34:45,471 --> 00:34:47,672
- I'm gonna kill myself.
809
00:34:47,673 --> 00:34:49,741
- Uh, well, that's
sad to hear, but if--
810
00:34:49,742 --> 00:34:52,811
- You know, I heard when you
fire a bullet into your head,
811
00:34:52,812 --> 00:34:54,212
your entire skull explodes.
812
00:34:54,213 --> 00:34:55,814
You know, as opposed to this
813
00:34:55,815 --> 00:34:58,650
sort of little, red bullet-hole
thing you see in the movies.
814
00:34:58,651 --> 00:35:00,518
- What's the difference?
You're dead!
815
00:35:00,519 --> 00:35:01,720
- Why kill yourself?
816
00:35:01,721 --> 00:35:03,688
It's not gonna make her
come back to you.
817
00:35:03,689 --> 00:35:06,024
- But it'll put me
out of my misery.
818
00:35:06,025 --> 00:35:07,058
And it'll hurt her.
819
00:35:07,059 --> 00:35:08,927
She'll never be the same.
820
00:35:08,928 --> 00:35:11,963
- You're wrong, 'cause time
will pass, and she'll be fine.
821
00:35:13,366 --> 00:35:15,166
- How do you know?
822
00:35:15,167 --> 00:35:17,736
- Because that's
the way it works.
823
00:35:17,737 --> 00:35:19,504
- How do you know?
824
00:35:20,539 --> 00:35:22,107
- It has to be.
825
00:35:24,143 --> 00:35:25,744
- So then I'm screwed.
826
00:35:25,745 --> 00:35:28,580
If I kill myself, it
accomplishes nothing,
827
00:35:28,581 --> 00:35:29,781
plus I'm dead.
828
00:35:29,782 --> 00:35:32,150
If I don't, I get court-
martialled for desertion.
829
00:35:32,151 --> 00:35:34,819
- Of the two, I would go with
the court martial though.
830
00:35:34,820 --> 00:35:36,655
Good luck!
- You know what?
831
00:35:36,656 --> 00:35:39,257
Your eyebrows remind me
of the Frenchman's
832
00:35:39,258 --> 00:35:40,492
- Take me. Let her go.
833
00:35:40,493 --> 00:35:41,493
- What?
834
00:35:41,494 --> 00:35:42,961
- Jordan, it's been very nice
835
00:35:42,962 --> 00:35:44,429
getting to know you a little.
836
00:35:44,430 --> 00:35:46,197
Um, happy birthday.
- No.
837
00:35:46,198 --> 00:35:48,233
- This is between you and me.
Let her go.
838
00:35:48,234 --> 00:35:49,434
- Drop your weapon!
839
00:35:49,435 --> 00:35:51,269
- I will not!
You drop your weapons!
840
00:35:51,270 --> 00:35:53,738
- No, you drop your weapon!
- You drop your weapons!
841
00:35:53,739 --> 00:35:56,074
- Wait!
- You drop your weapon!
842
00:35:56,075 --> 00:35:58,777
- You can't make me!
- Yes, I can!
843
00:35:58,778 --> 00:36:00,512
- You drop your weapon!
- No, you!
844
00:36:00,513 --> 00:36:02,847
- Just wait a second!
Just please, wait!
845
00:36:02,848 --> 00:36:04,416
- No, you!
- Wait a minute!
846
00:36:04,417 --> 00:36:05,750
Listen to me!
847
00:36:05,751 --> 00:36:08,520
You're girlfriend, she
broke your heart, didn't she?
848
00:36:08,521 --> 00:36:10,522
- Yes!
- She left you.
849
00:36:10,523 --> 00:36:12,390
She broke her promise
and betrayed you.
850
00:36:12,391 --> 00:36:13,625
- Yes!
Yes, she did.
851
00:36:13,626 --> 00:36:15,193
- Some of us are
meant to suffer!
852
00:36:15,194 --> 00:36:16,628
Some of us are
led to believe
853
00:36:16,629 --> 00:36:18,330
that we have
this certain destiny,
854
00:36:18,331 --> 00:36:20,065
and then it just
gets snatched away.
855
00:36:21,434 --> 00:36:23,368
But we have to stay alive.
856
00:36:25,071 --> 00:36:27,305
Because we have to see...
857
00:36:28,741 --> 00:36:30,976
how the story ends.
858
00:36:34,714 --> 00:36:36,181
Right?
859
00:36:40,453 --> 00:36:42,087
Please.
860
00:36:46,158 --> 00:36:49,561
[ Grunting ]
861
00:36:49,562 --> 00:36:51,329
- Hey!
862
00:36:51,330 --> 00:36:53,632
If you're smart
you'll stay with her!
863
00:36:53,633 --> 00:36:56,568
She's a great girlfriend!
I can tell.
864
00:36:56,569 --> 00:36:58,403
- [Man]: Suspect is down!
865
00:36:58,404 --> 00:37:00,005
I say again:
suspect is down!
866
00:37:02,575 --> 00:37:04,843
- We're just friends.
867
00:37:06,412 --> 00:37:08,647
So that's what you think?
868
00:37:08,648 --> 00:37:11,249
- Not exactly, um,
I--I--I hadn't--
869
00:37:11,250 --> 00:37:13,051
I--I don't know what category.
870
00:37:13,052 --> 00:37:14,252
- Listen!
871
00:37:14,253 --> 00:37:16,154
We're seeing each other.
872
00:37:16,155 --> 00:37:18,456
- We are?
- Of course.
873
00:37:18,457 --> 00:37:20,125
- OK!
874
00:37:20,126 --> 00:37:22,627
Her birthday was
an unmitigated disaster,
875
00:37:22,628 --> 00:37:24,529
but all things considered...
876
00:37:24,530 --> 00:37:25,931
- Come on!
877
00:37:25,932 --> 00:37:27,832
-...I felt pretty good,
878
00:37:27,833 --> 00:37:29,901
because I had seen
the depth of her soul,
879
00:37:29,902 --> 00:37:31,970
and I found out
we were seeing each other.
880
00:37:31,971 --> 00:37:32,971
[ Giggling ]
881
00:37:32,972 --> 00:37:34,139
- Gotcha!
882
00:37:34,140 --> 00:37:35,173
[ Explosion ]
883
00:37:37,877 --> 00:37:39,844
- Hey! Let's do this.
884
00:37:39,845 --> 00:37:41,646
- Oh, yeah!
885
00:37:41,647 --> 00:37:42,981
- Oh!
886
00:37:42,982 --> 00:37:44,849
- Aah!
- Whoops!
887
00:37:44,850 --> 00:37:46,952
Oh! Wait!
888
00:37:46,953 --> 00:37:48,753
[ Laughing ]
889
00:37:54,393 --> 00:37:57,429
# Pachelbel's Canon #
890
00:37:58,965 --> 00:38:00,966
[ Grunting ]
891
00:38:02,768 --> 00:38:05,303
- Ow! Ow! Ow!
892
00:38:05,304 --> 00:38:07,872
Some days with her were...
painful.
893
00:38:07,873 --> 00:38:10,375
OK, Rork wins
- Roark!
894
00:38:10,376 --> 00:38:12,777
- [Man]: So, are there
any questions about...
895
00:38:12,778 --> 00:38:15,246
- But hours without her
were even worse.
896
00:38:16,248 --> 00:38:18,883
[ Man speaking, indistinct ]
897
00:38:23,055 --> 00:38:25,290
Hi. Waiting.
898
00:38:31,664 --> 00:38:33,598
- You look just like him.
899
00:38:33,599 --> 00:38:35,500
- Uh, I've been told.
900
00:38:35,501 --> 00:38:36,735
- You're his brother?
901
00:38:36,736 --> 00:38:38,937
- Cousin.
- Ah!
902
00:38:38,938 --> 00:38:40,572
I miss him and your aunt.
903
00:38:40,573 --> 00:38:43,341
They came in here
every Sunday for years,
904
00:38:43,342 --> 00:38:45,610
always took
the same table.
905
00:38:45,611 --> 00:38:47,579
She's hardly
been back since.
906
00:38:47,580 --> 00:38:48,980
- Um--
907
00:38:48,981 --> 00:38:50,548
- You miss me?
- Yeah.
908
00:38:50,549 --> 00:38:51,816
- Great. Thank you!
909
00:38:51,817 --> 00:38:53,485
- Certainly.
910
00:38:53,486 --> 00:38:56,021
- I have a present for you.
911
00:38:56,022 --> 00:38:57,822
- Do you?
912
00:38:57,823 --> 00:38:59,457
[ Giggling ]
913
00:38:59,458 --> 00:39:01,226
- Ta-da!
914
00:39:02,862 --> 00:39:04,562
- Oh, good!
915
00:39:04,563 --> 00:39:06,798
- What?
You don't wanna read it?
916
00:39:06,799 --> 00:39:09,801
- No, I--I--
I most certainly do.
917
00:39:09,802 --> 00:39:11,136
[ Paper rustling ]
918
00:39:11,137 --> 00:39:12,971
Thank you.
919
00:39:12,972 --> 00:39:14,739
Bounty hunter.
920
00:39:14,740 --> 00:39:18,543
- It's a Western!
And the outlaw's name is Chuck!
921
00:39:18,544 --> 00:39:19,711
[ Giggling ]
922
00:39:19,712 --> 00:39:20,712
- The heroine was
923
00:39:20,713 --> 00:39:22,547
a mysterious bounty hunter,
924
00:39:22,548 --> 00:39:25,617
who arrived one day
from parts unknown.
925
00:39:25,618 --> 00:39:27,452
- The Bounty Hunter!
It's good title!
926
00:39:27,453 --> 00:39:29,020
- It's a great title!
- Read it.
927
00:39:29,021 --> 00:39:30,956
- I'm not good at
reading and talking.
928
00:39:30,957 --> 00:39:32,591
- Read it!
- OK, I'm reading it.
929
00:39:35,261 --> 00:39:37,796
- Are you reading it?
- I am, uh, reading it.
930
00:39:39,832 --> 00:39:41,299
- Just picture it, OK?
931
00:39:41,300 --> 00:39:43,268
Come on! Come on! Come on!
932
00:39:44,503 --> 00:39:45,637
Do-do-do! Do-do-do!
933
00:39:45,638 --> 00:39:47,205
Oh, how you'll like it!
934
00:39:48,274 --> 00:39:50,809
- She kills him.
What a shock!
935
00:39:50,810 --> 00:39:53,745
Only then does she reveal
where she came from...
936
00:39:53,746 --> 00:39:55,513
The future.
937
00:39:55,514 --> 00:39:57,849
- Isn't it great?
938
00:39:57,850 --> 00:40:01,152
- Ooh! It's, uh...
It is...
939
00:40:01,153 --> 00:40:02,787
It's is...
940
00:40:02,788 --> 00:40:05,056
Uh... question.
941
00:40:05,057 --> 00:40:09,761
Why, uh, why does the heroine
always come from the future?
942
00:40:09,762 --> 00:40:11,863
- Because I believe
in time travel.
943
00:40:11,864 --> 00:40:14,933
I believe that in the future
it's already been invented,
944
00:40:14,934 --> 00:40:18,370
and that there are people from
the future with us as we speak.
945
00:40:18,371 --> 00:40:20,505
And I think that one day,
946
00:40:20,506 --> 00:40:23,441
I will eventually meet
someone from the future.
947
00:40:26,846 --> 00:40:29,014
- I'm sure you will then.
948
00:40:29,015 --> 00:40:31,049
- I have another
present for you.
949
00:40:31,050 --> 00:40:33,084
- OK.
950
00:40:33,085 --> 00:40:34,786
What is that?
951
00:40:34,787 --> 00:40:37,555
- You've been granted an
interview with the vampire.
952
00:40:37,556 --> 00:40:40,759
A regional sales manager
named Mr. Phipps,
953
00:40:40,760 --> 00:40:44,663
who will be selecting
Tiller King management trainees.
954
00:40:44,664 --> 00:40:46,831
Drinks tomorrow.
His hotel.
955
00:40:46,832 --> 00:40:49,234
- OK, that is great news.
956
00:40:49,235 --> 00:40:51,136
Um, where did you get this?
957
00:40:51,137 --> 00:40:52,604
- Your mailbox.
958
00:40:52,605 --> 00:40:54,639
- You went through my mail?
959
00:40:54,640 --> 00:40:56,975
Why would you go--
That's illegal! You're not--
960
00:40:56,976 --> 00:40:59,978
- Are we gonna argue about that?
- Yes!
961
00:40:59,979 --> 00:41:02,414
- Or are you gonna have
a great dinner tonight,
962
00:41:02,415 --> 00:41:04,916
wake up tomorrow and have
an amazing interview
963
00:41:04,917 --> 00:41:07,319
and call me the second
that it's done.
964
00:41:12,925 --> 00:41:14,826
- What a city, huh, Charlie?
965
00:41:14,827 --> 00:41:18,363
- Yes, sir!
Yes, sir, Mr. Phipps.
966
00:41:19,365 --> 00:41:22,100
[ People speaking, indistinct ]
967
00:41:22,101 --> 00:41:24,436
[ Elevator bell ringing ]
968
00:41:24,437 --> 00:41:26,137
- You know,
I can never remember.
969
00:41:26,138 --> 00:41:28,039
Is the Bronx up
or the Battery down
970
00:41:28,040 --> 00:41:29,908
or the Battery up
and the Bronx down?
971
00:41:29,909 --> 00:41:30,942
- First one, I think.
972
00:41:30,943 --> 00:41:32,944
- Right! Right!
973
00:41:32,945 --> 00:41:34,045
Sure!
974
00:41:34,046 --> 00:41:35,647
- Drinks, gentlemen?
975
00:41:35,648 --> 00:41:37,182
- Diet Pepsi, please.
976
00:41:38,784 --> 00:41:40,352
- And for you?
977
00:41:41,687 --> 00:41:43,688
- 2 Diet Pepsis, comin' up!
978
00:41:45,191 --> 00:41:46,324
- So, Charlie!
979
00:41:46,325 --> 00:41:49,361
Your dad works at the
maintenance facility
980
00:41:49,362 --> 00:41:50,895
in French Lick?
981
00:41:50,896 --> 00:41:53,565
- Uh, 27 years, sir, yes.
982
00:41:53,566 --> 00:41:55,166
- Looked him up.
983
00:41:55,167 --> 00:41:57,836
He is a model employee.
984
00:41:57,837 --> 00:41:59,070
I mean, you only wish
985
00:41:59,071 --> 00:42:02,941
every employee was cut
from the same cloth!
986
00:42:02,942 --> 00:42:07,646
if you're a chip off
that block, let me tell you,
987
00:42:07,647 --> 00:42:08,813
[ Jordan giggling ]
988
00:42:08,814 --> 00:42:11,616
I think your chances
are pretty good indeed.
989
00:42:11,617 --> 00:42:12,785
- Uh, that is--
990
00:42:12,786 --> 00:42:14,420
- All right!
991
00:42:14,421 --> 00:42:17,156
- Diet Pepsi for you.
992
00:42:17,157 --> 00:42:19,225
Diet Pepsi for you!
993
00:42:19,226 --> 00:42:20,660
Oops!
994
00:42:20,661 --> 00:42:22,528
And a double tequila for me!
995
00:42:22,529 --> 00:42:23,996
Charlie, push over.
996
00:42:23,997 --> 00:42:25,898
- You two know each other?
997
00:42:25,899 --> 00:42:29,201
- Uh, this, uh,
this is Mr. Phipps.
998
00:42:29,202 --> 00:42:31,704
This is Jordan Roark.
We are-- She--
999
00:42:31,705 --> 00:42:33,339
We're--
we're seeing each other.
1000
00:42:33,340 --> 00:42:34,774
[ Giggling ]
1001
00:42:34,775 --> 00:42:36,309
- Well!
1002
00:42:36,310 --> 00:42:37,443
- Oh!
1003
00:42:37,444 --> 00:42:39,545
- It's a pleasure to
meet you, Miss Roark.
1004
00:42:39,546 --> 00:42:42,014
- Oh, well the pleasure
is all mine, Mr. Phipps.
1005
00:42:42,015 --> 00:42:43,282
[ Chuckling ]
1006
00:42:43,283 --> 00:42:45,017
- To the Tiller King Company!
1007
00:42:45,018 --> 00:42:46,419
- Yes, indeed!
1008
00:42:46,420 --> 00:42:48,020
- Oh boy!
1009
00:42:49,623 --> 00:42:51,657
- Oh!
1010
00:42:51,658 --> 00:42:52,925
Oh.
1011
00:42:52,926 --> 00:42:54,827
Dmitri!
Can I get another one?
1012
00:42:54,828 --> 00:42:55,828
- Right away!
1013
00:42:55,829 --> 00:42:58,497
- Oh, I'm sorry,
did you-- anything else?
1014
00:42:58,498 --> 00:43:00,099
- No, no, no.
We're good.
1015
00:43:00,100 --> 00:43:01,167
- Uh, Mr. Phipps--
1016
00:43:01,168 --> 00:43:03,035
- How did you two
meet each other?
1017
00:43:03,036 --> 00:43:04,537
- Uh--
1018
00:43:04,538 --> 00:43:07,106
- Well, it depends
on who you believe.
1019
00:43:07,107 --> 00:43:10,977
Either I got drunk and passed
out in the subway platform,
1020
00:43:10,978 --> 00:43:12,345
or he drugged me.
1021
00:43:12,346 --> 00:43:14,246
[ Laughing ]
1022
00:43:14,247 --> 00:43:15,481
- She's so silly!
1023
00:43:15,482 --> 00:43:17,049
- I see!
1024
00:43:17,050 --> 00:43:18,351
- Tequila? Double?
1025
00:43:18,352 --> 00:43:19,986
- Yes, thank you!
1026
00:43:19,987 --> 00:43:21,621
[ Giggling, hiccupping ]
1027
00:43:21,622 --> 00:43:24,223
To the Tiller King
Company! Whoo!
1028
00:43:24,224 --> 00:43:25,391
- Righty-o!
1029
00:43:25,392 --> 00:43:26,559
- Cheers!
1030
00:43:26,560 --> 00:43:27,994
- Righty-o!
1031
00:43:27,995 --> 00:43:30,162
- Um, as I was, uh...
1032
00:43:30,163 --> 00:43:31,597
- Ah!
1033
00:43:31,598 --> 00:43:33,933
-...saying about
the annual report, uh...
1034
00:43:33,934 --> 00:43:35,801
- Dmitri! Another!
1035
00:43:35,802 --> 00:43:36,836
- Got it!
1036
00:43:36,837 --> 00:43:38,938
- Oh, there I go again.
Anyone else?
1037
00:43:38,939 --> 00:43:40,573
- No.
- No, thank you.
1038
00:43:40,574 --> 00:43:41,607
- Oh boy!
1039
00:43:41,608 --> 00:43:42,742
- Um, I, uh--
1040
00:43:42,743 --> 00:43:44,577
- How long have
you two been together?
1041
00:43:44,578 --> 00:43:45,711
- Oh, not very long.
1042
00:43:45,712 --> 00:43:47,947
We're still in
the beginning phases.
1043
00:43:47,948 --> 00:43:49,682
I haven't seen his penis yet.
1044
00:43:49,683 --> 00:43:52,518
[ Coughing ]
1045
00:43:52,519 --> 00:43:53,953
- There you are!
1046
00:43:53,954 --> 00:43:55,721
- Ha ha!
Tequila double.
1047
00:43:55,722 --> 00:43:57,490
Thank you!
1048
00:43:57,491 --> 00:43:59,892
Hey! Do not lose that bottle!
1049
00:43:59,893 --> 00:44:01,494
- I won't!
1050
00:44:01,495 --> 00:44:03,763
- To the King Killerton...
1051
00:44:03,764 --> 00:44:05,598
Tiller King,
King Tiller. Whatever!
1052
00:44:05,599 --> 00:44:07,166
Cheers.
1053
00:44:09,836 --> 00:44:12,371
Oh god!
1054
00:44:12,372 --> 00:44:13,973
- She's, um--
1055
00:44:13,974 --> 00:44:15,641
- That is wrong, but so good!
1056
00:44:15,642 --> 00:44:18,411
- She's-- She's uh...
1057
00:44:18,412 --> 00:44:21,314
She's gone through
a lot recently.
1058
00:44:21,315 --> 00:44:23,015
- Charlie?
1059
00:44:23,016 --> 00:44:24,750
- Yeah, yeah.
You're-- You OK?
1060
00:44:25,752 --> 00:44:27,053
Oh, OK.
1061
00:44:27,054 --> 00:44:28,220
It's OK. It's OK.
1062
00:44:28,221 --> 00:44:29,221
- Oh god!
1063
00:44:29,222 --> 00:44:30,356
- I should get her--
1064
00:44:30,357 --> 00:44:32,892
- Can I help you?
- No, no, no!
1065
00:44:32,893 --> 00:44:36,929
It's easy as pie.
Um, a pleasure, sir.
1066
00:44:36,930 --> 00:44:38,297
[ Groaning ]
1067
00:44:38,298 --> 00:44:41,701
Really, I look forward to, um,
to--to hearing from you and--
1068
00:44:41,702 --> 00:44:43,202
- Give me a call.
1069
00:44:43,203 --> 00:44:46,005
- I'm gonna get her
outta here. I'm sorry.
1070
00:44:46,006 --> 00:44:47,006
Bye!
1071
00:44:47,007 --> 00:44:48,574
- To the Killer Ting!
1072
00:44:48,575 --> 00:44:50,576
- Shh!
1073
00:44:50,577 --> 00:44:51,677
[ Hiccups ]
1074
00:44:51,678 --> 00:44:53,779
- I'm concerned, Charlie.
1075
00:44:53,780 --> 00:44:56,015
I mean, I get it.
1076
00:44:56,016 --> 00:44:59,919
This girl's smart,
she's interesting,
1077
00:44:59,920 --> 00:45:01,787
she's insanely hot,
1078
00:45:01,788 --> 00:45:04,790
she's making you live.
1079
00:45:04,791 --> 00:45:06,926
So what I'm going to say,
1080
00:45:06,927 --> 00:45:09,962
should be heard within
that context.
1081
00:45:09,963 --> 00:45:11,897
OK.
1082
00:45:11,898 --> 00:45:14,634
She's a friggin' nut!
1083
00:45:14,635 --> 00:45:17,570
She's bent on destroying you
in every way possible,
1084
00:45:17,571 --> 00:45:20,373
your physical person,
your emotional person,
1085
00:45:20,374 --> 00:45:21,674
your personal person!
1086
00:45:21,675 --> 00:45:25,444
Add those things up,
that's a whole person!
1087
00:45:25,445 --> 00:45:27,480
Now, there's something
to be said for being
1088
00:45:27,481 --> 00:45:29,615
exquisitely tortured
and financially bled.
1089
00:45:29,616 --> 00:45:31,284
As long as
it's by the right girl.
1090
00:45:31,285 --> 00:45:34,387
What bothers me
is that while you do perform
1091
00:45:34,388 --> 00:45:37,690
many of the traditional
functions of a boyfriend,
1092
00:45:37,691 --> 00:45:40,159
you are not,
it is my understanding,
1093
00:45:40,160 --> 00:45:41,360
sleeping with her.
1094
00:45:41,361 --> 00:45:42,628
Is that correct?
1095
00:45:42,629 --> 00:45:45,197
- You know, it is possible
for two people
1096
00:45:45,198 --> 00:45:48,301
to have a relationship
without sleeping together.
1097
00:45:48,302 --> 00:45:50,436
- Yes, and they have
a word for that.
1098
00:45:50,437 --> 00:45:51,604
Friendship.
1099
00:45:51,605 --> 00:45:53,639
- Oh, sure, yeah!
Where'd you get that?
1100
00:45:53,640 --> 00:45:55,942
Your German porn collection?
1101
00:45:55,943 --> 00:45:58,377
Everything will work
itself out in due time.
1102
00:45:58,378 --> 00:46:00,513
She is still getting over
her break-up.
1103
00:46:00,514 --> 00:46:01,914
- Forget about the sex then.
1104
00:46:01,915 --> 00:46:04,450
Let's just talk about what
the sex brings with it:
1105
00:46:04,451 --> 00:46:08,988
mainly, a little emotional
investment on her part.
1106
00:46:08,989 --> 00:46:10,990
In the absence of which,
1107
00:46:10,991 --> 00:46:14,160
she could really wind up
killing you, Charlie.
1108
00:46:16,096 --> 00:46:17,396
- OK, all right.
1109
00:46:17,397 --> 00:46:21,801
On the reasons-to-
stop-seeing-her side, we have
1110
00:46:21,802 --> 00:46:24,403
One, on-going physical danger.
1111
00:46:24,404 --> 00:46:27,206
Two, high likelihood
of a broken heart.
1112
00:46:27,207 --> 00:46:31,210
Three, uh, career sabotage.
1113
00:46:31,211 --> 00:46:35,481
Four, she is clinically insane.
1114
00:46:35,482 --> 00:46:38,651
Five, she seems to enjoy
my pain.
1115
00:46:38,652 --> 00:46:40,553
Six...
1116
00:46:40,554 --> 00:46:44,590
14-piece match set of
Louis Vuitton emotional baggage.
1117
00:46:45,993 --> 00:46:49,962
Seven, I haven't even
kissed her yet for god's sake!
1118
00:46:49,963 --> 00:46:52,865
Uh, 5, 6, 7...
1119
00:46:52,866 --> 00:46:55,268
Eight, she's ruining my life.
1120
00:46:55,269 --> 00:46:58,304
- And the reasons
to keep seeing her?
1121
00:47:01,174 --> 00:47:03,042
- I'm in love with her.
1122
00:47:04,811 --> 00:47:06,345
[ Phone ringing ]
1123
00:47:06,346 --> 00:47:08,080
- Hello.
1124
00:47:08,081 --> 00:47:09,649
[ Sighing ]
1125
00:47:09,650 --> 00:47:11,417
- I'm sorry about the interview.
1126
00:47:11,418 --> 00:47:14,854
- Yeah, I really wish
you hadn't done that.
1127
00:47:14,855 --> 00:47:18,090
I couldn't let you just give
your life and your brain
1128
00:47:18,091 --> 00:47:19,558
to those people.
1129
00:47:19,559 --> 00:47:22,862
- I want to give my life
and my brain to those people.
1130
00:47:22,863 --> 00:47:24,463
- No, you don't!
1131
00:47:24,464 --> 00:47:28,000
Just think of it as
me saving you from yourself.
1132
00:47:28,001 --> 00:47:29,702
- I see.
1133
00:47:29,703 --> 00:47:32,939
Come on, Charlie,
that's why human beings exist!
1134
00:47:32,940 --> 00:47:35,207
To save each other
from ourselves.
1135
00:47:37,144 --> 00:47:39,445
- It's an interesting theory.
1136
00:47:42,015 --> 00:47:44,483
- I still wanna
make it up to you.
1137
00:47:45,485 --> 00:47:48,054
Tomorrow's our 33rd day
since we met.
1138
00:47:48,055 --> 00:47:49,655
- Is it?
1139
00:47:49,656 --> 00:47:52,191
- Meet me at
Arts and Sciences, Room 105,
1140
00:47:52,192 --> 00:47:54,460
at 1:00 o'clock
tomorrow afternoon.
1141
00:47:54,461 --> 00:47:56,996
And bring a single red rose.
1142
00:47:56,997 --> 00:47:58,431
- No! No!
1143
00:47:58,432 --> 00:48:00,433
No! You know what?
You can't--
1144
00:48:00,434 --> 00:48:03,836
You can't, uh,
just boss me around, you know?
1145
00:48:03,837 --> 00:48:05,171
Enough is enough.
1146
00:48:05,172 --> 00:48:07,440
Hello? Are you there?
Are you there?
1147
00:48:07,441 --> 00:48:09,241
Hello? Hello?
1148
00:48:11,445 --> 00:48:13,946
OK.
1149
00:48:13,947 --> 00:48:16,315
[ Muttering ]
1150
00:48:19,786 --> 00:48:21,587
- Aw, crap!
1151
00:48:21,588 --> 00:48:23,389
Uh...
1152
00:48:23,390 --> 00:48:24,590
[ Groaning ]
1153
00:48:24,591 --> 00:48:28,060
OK, uh, one single red rose,
like she said.
1154
00:48:30,697 --> 00:48:33,232
[ Door banging ]
1155
00:48:35,802 --> 00:48:38,004
[ Exhales sharply ]
1156
00:48:45,212 --> 00:48:48,414
# Pachelbel's Canon #
1157
00:49:58,418 --> 00:50:00,686
# # #
1158
00:50:07,828 --> 00:50:10,096
Whatever she was going through,
1159
00:50:10,097 --> 00:50:13,165
it was beyond anything
in my experience,
1160
00:50:13,166 --> 00:50:15,101
and beyond my ability to fix.
1161
00:50:16,103 --> 00:50:18,771
I had no right to judge her.
1162
00:50:18,772 --> 00:50:23,075
If I chose to stay with her,
knowing the risks,
1163
00:50:23,076 --> 00:50:28,114
all I could do
was give her love and respect...
1164
00:50:29,583 --> 00:50:32,084
and see how the story would end.
1165
00:50:35,088 --> 00:50:37,690
# # #
1166
00:50:41,762 --> 00:50:44,196
[ Breathes deeply ]
1167
00:50:56,944 --> 00:50:59,245
[ Loud cheering ]
1168
00:51:03,718 --> 00:51:06,853
- I don't wear underwear
on days I play the piano.
1169
00:51:06,854 --> 00:51:08,255
- Really.
1170
00:51:08,256 --> 00:51:09,823
- Should we get out of here?
1171
00:51:09,824 --> 00:51:10,824
- Yeah.
- Uh--
1172
00:51:13,061 --> 00:51:15,062
Aw, my feet are killing me.
1173
00:51:15,063 --> 00:51:17,898
- I could give
you a foot rub.
1174
00:51:17,899 --> 00:51:20,133
- No, no, we'll
just exchange shoes.
1175
00:51:20,134 --> 00:51:21,835
[ Laughing ]
1176
00:51:21,836 --> 00:51:23,337
- What?
1177
00:51:24,772 --> 00:51:26,273
- No!
1178
00:51:27,275 --> 00:51:28,408
No!
1179
00:51:28,409 --> 00:51:29,910
- Fine!
1180
00:51:29,911 --> 00:51:31,244
- Fine!
1181
00:51:34,749 --> 00:51:38,051
- # Dum-dee-dum-
dee-dee-do-dee #
1182
00:51:38,052 --> 00:51:39,653
[ Laughing ]
1183
00:51:39,654 --> 00:51:41,788
These aren't gonna work.
1184
00:51:41,789 --> 00:51:43,123
- That's what I thought.
1185
00:51:43,124 --> 00:51:45,892
We didn't know if it was
sleeping, or whatever,
1186
00:51:45,893 --> 00:51:47,561
and so he was like:
1187
00:51:47,562 --> 00:51:49,563
"Why don't you throw
a rock at it?"
1188
00:51:49,564 --> 00:51:51,999
And I was like: "No,
you throw a rock at it.
1189
00:51:52,000 --> 00:51:53,900
By this point,
we were only 7 years old.
1190
00:51:53,901 --> 00:51:56,036
I didn't know if I was
right or left-handed--
1191
00:51:56,037 --> 00:51:58,639
- I bet the water isn't very
deep. What do you think?
1192
00:51:58,640 --> 00:52:01,808
- Uh, I was-- I was kind of
in the middle of a--
1193
00:52:01,809 --> 00:52:04,211
I don't know.
I don't have any way to--
1194
00:52:04,212 --> 00:52:07,748
- Why don't you come sit up here
and tell me what you think?
1195
00:52:07,749 --> 00:52:09,683
- That's not gonna
help me fi--
1196
00:52:09,684 --> 00:52:11,752
It's kind of
dangerous, actually.
1197
00:52:11,753 --> 00:52:13,453
We can go to
tourist information,
1198
00:52:13,454 --> 00:52:14,721
or maybe on the Internet.
1199
00:52:14,722 --> 00:52:16,356
- Charlie, don't be
such a wuss!
1200
00:52:16,357 --> 00:52:18,058
I just wanna know
how deep it is!
1201
00:52:18,059 --> 00:52:19,059
- I'm not a wu--
1202
00:52:19,060 --> 00:52:20,661
There's a sign!
It's forbidden!
1203
00:52:20,662 --> 00:52:22,796
- Yeah, OK.
Just finish your story.
1204
00:52:29,270 --> 00:52:30,637
[ Grunting ]
1205
00:52:30,638 --> 00:52:31,905
- Whoa!
1206
00:52:34,242 --> 00:52:35,509
[ Gasps ]
1207
00:52:35,510 --> 00:52:36,843
- Whoopsie!
1208
00:52:36,844 --> 00:52:38,879
- Why me?
1209
00:52:38,880 --> 00:52:41,581
- Well, that's
surprisingly deep.
1210
00:52:50,625 --> 00:52:52,359
Charlie!
1211
00:52:52,360 --> 00:52:54,194
[ Laughing ]
1212
00:52:56,064 --> 00:52:58,165
- OK, OK.
1213
00:52:59,434 --> 00:53:01,501
- Was that deep enough for you?
1214
00:53:01,502 --> 00:53:02,502
- So it's true?
1215
00:53:02,503 --> 00:53:03,503
- What?
1216
00:53:03,504 --> 00:53:06,373
- You don't wear
underwear on recital days.
1217
00:53:06,374 --> 00:53:07,407
- I never lie.
1218
00:53:07,408 --> 00:53:09,509
[ Laughing ]
1219
00:53:09,510 --> 00:53:10,777
[ Shuddering ]
1220
00:53:22,323 --> 00:53:24,124
- Oh, wow!
1221
00:53:24,125 --> 00:53:25,726
[ Laughing ]
1222
00:53:40,608 --> 00:53:42,609
Oh! Damn it!
1223
00:53:42,610 --> 00:53:44,544
[ Jordan laughing ]
1224
00:53:44,545 --> 00:53:45,679
- Yes! Yes!
1225
00:53:45,680 --> 00:53:47,581
- Sorry.
I'm sorry!
1226
00:53:47,582 --> 00:53:48,849
- Great!
1227
00:53:48,850 --> 00:53:49,850
- Um, sorry.
1228
00:53:49,851 --> 00:53:51,451
- Jordan.
1229
00:53:51,452 --> 00:53:53,287
- It's late.
1230
00:53:53,288 --> 00:53:54,955
- Could be worse.
1231
00:53:54,956 --> 00:53:56,356
- Good night, young man.
1232
00:53:56,357 --> 00:53:57,724
- It's OK.
1233
00:53:59,193 --> 00:54:00,928
- I--I'm sorry.
1234
00:54:00,929 --> 00:54:03,030
- I said goodnight, young man.
1235
00:54:03,031 --> 00:54:04,197
- Dad, enough, OK?
1236
00:54:04,198 --> 00:54:06,700
I'm allowed to have
whoever I want over.
1237
00:54:06,701 --> 00:54:08,702
- I'm sick and tired of it.
I've had it!
1238
00:54:08,703 --> 00:54:10,370
- I don't want to
hear it anymore!
1239
00:54:10,371 --> 00:54:12,105
-...loss of control
over yourself!
1240
00:54:12,106 --> 00:54:13,774
I told you not to
see him anymore!
1241
00:54:13,775 --> 00:54:14,808
Do you understand me?
1242
00:54:14,809 --> 00:54:16,910
- What you're trying
to do is not helping.
1243
00:54:16,911 --> 00:54:18,912
- How do you know what
I'm trying to do?
1244
00:54:18,913 --> 00:54:19,913
- You know what--
1245
00:54:19,914 --> 00:54:21,848
- I'm trying to make
you responsible...
1246
00:54:21,849 --> 00:54:23,450
# I've seen faces around #
1247
00:54:23,451 --> 00:54:26,086
- I didn't hear from her
for a couple weeks.
1248
00:54:26,087 --> 00:54:28,088
# While many often
bring me down #
1249
00:54:28,089 --> 00:54:29,356
Three weeks, actually.
1250
00:54:29,357 --> 00:54:30,457
# Spin me around... #
1251
00:54:30,458 --> 00:54:33,093
And 4 days... 9 hours,
1252
00:54:33,094 --> 00:54:37,965
20 minutes,
6 and a half seconds...roughly.
1253
00:54:37,966 --> 00:54:42,135
# This crazy situation's been
runnin' my mind... #
1254
00:54:43,171 --> 00:54:45,672
[ Laughing ]
1255
00:54:45,673 --> 00:54:48,709
# To satisfy my superstitions #
1256
00:54:48,710 --> 00:54:50,043
# You see me runnin'... #
1257
00:54:51,946 --> 00:54:53,981
- I have to go to the bathroom.
1258
00:54:53,982 --> 00:54:55,582
- OK!
1259
00:54:55,583 --> 00:54:58,552
# With superstitions #
1260
00:54:58,553 --> 00:54:59,786
- Whoa!
1261
00:54:59,787 --> 00:55:00,921
[ Laughing ]
1262
00:55:00,922 --> 00:55:02,556
[ Cell phone ringing ]
1263
00:55:02,557 --> 00:55:04,358
# Need contradictions #
1264
00:55:04,359 --> 00:55:05,759
[ Chuckling ]
1265
00:55:05,760 --> 00:55:07,227
[ Ringing ]
1266
00:55:07,228 --> 00:55:09,096
# For my superstitions #
1267
00:55:09,097 --> 00:55:10,497
- Hello.
1268
00:55:10,498 --> 00:55:12,766
- It's me.
1269
00:55:12,767 --> 00:55:14,901
- Hi.
1270
00:55:14,902 --> 00:55:17,404
- Come to the restaurant
near the park.
1271
00:55:17,405 --> 00:55:18,872
Now.
1272
00:55:18,873 --> 00:55:20,540
- Uh, why?
1273
00:55:20,541 --> 00:55:22,709
- 'Cause there's someone
I want you to meet.
1274
00:55:23,745 --> 00:55:25,045
- Who?
1275
00:55:25,046 --> 00:55:26,913
- A guy.
1276
00:55:28,650 --> 00:55:30,517
- I can't.
1277
00:55:30,518 --> 00:55:32,019
- Why not?
1278
00:55:33,054 --> 00:55:36,089
- I am out with a girl.
1279
00:55:36,090 --> 00:55:38,058
- No, you're not.
1280
00:55:38,059 --> 00:55:39,726
- Yeah, I am.
1281
00:55:39,727 --> 00:55:41,261
- Are you on your way?
1282
00:55:41,262 --> 00:55:43,163
- No, I'm not coming!
1283
00:55:47,335 --> 00:55:49,736
[ Chuckling ]
1284
00:55:54,108 --> 00:55:55,309
[ Urinating ]
1285
00:55:58,079 --> 00:55:59,680
[ Zipper lowering ]
1286
00:56:01,316 --> 00:56:03,216
[ Laughing ]
1287
00:56:11,826 --> 00:56:14,294
Nice penis. Gotta go!
1288
00:56:17,298 --> 00:56:20,233
- That was really, really nice.
1289
00:56:20,234 --> 00:56:22,903
- You should've called me.
Why didn't you call me?
1290
00:56:22,904 --> 00:56:24,671
- I know,
I shouldn't be drinking.
1291
00:56:24,672 --> 00:56:26,006
- I told you!
1292
00:56:26,007 --> 00:56:27,841
[ Laughing ]
1293
00:56:27,842 --> 00:56:28,875
- Hello?
1294
00:56:28,876 --> 00:56:30,110
- Hi!
1295
00:56:31,512 --> 00:56:33,447
[French accent]:
I'm Jean-Jacques.
1296
00:56:34,849 --> 00:56:35,949
It's nice to meet you.
1297
00:56:35,950 --> 00:56:37,718
- Nice to meet you.
1298
00:56:38,753 --> 00:56:40,587
- Please, have a seat.
1299
00:56:45,960 --> 00:56:48,128
- Were you really
with a girl?
1300
00:56:49,931 --> 00:56:52,666
- No, I was with a guy.
1301
00:56:54,502 --> 00:56:56,236
- I knew it.
1302
00:56:56,237 --> 00:57:00,607
- Well, uh, Charlie,
I've heard a lot about you.
1303
00:57:00,608 --> 00:57:02,142
- Have you?
1304
00:57:03,978 --> 00:57:06,580
- I understand you're
a good friend of Jordan's.
1305
00:57:12,086 --> 00:57:13,453
- That's right.
1306
00:57:16,391 --> 00:57:18,292
- Would you excuse me, please?
1307
00:57:25,566 --> 00:57:28,001
[ Panting ]
1308
00:57:46,521 --> 00:57:48,255
- Where's Charlie?
1309
00:57:48,256 --> 00:57:50,090
- He left.
1310
00:57:50,091 --> 00:57:52,659
He said he had to study.
1311
00:57:52,660 --> 00:57:54,361
- Oh.
1312
00:57:54,362 --> 00:57:57,931
- You were right.
I liked him very much.
1313
00:57:59,367 --> 00:58:02,636
In fact, he gave me 10 rules
to follow in our relationship,
1314
00:58:03,938 --> 00:58:07,641
which I thought was
a little odd, but generous.
1315
00:58:08,643 --> 00:58:10,210
- What were they?
1316
00:58:10,211 --> 00:58:11,945
- Let's see.
1317
00:58:13,615 --> 00:58:16,049
First, don't let her drink.
1318
00:58:16,050 --> 00:58:19,152
When she does,
use the fireman's carry.
1319
00:58:21,522 --> 00:58:23,757
Be prepared to go to jail.
1320
00:58:25,393 --> 00:58:28,161
- Don't expect
a lot of help from her dad.
1321
00:58:29,764 --> 00:58:33,066
Whatever you think
is gonna happen next,
1322
00:58:33,067 --> 00:58:34,868
you're wrong.
1323
00:58:37,405 --> 00:58:40,173
If her feet hurt,
exchange shoes with her.
1324
00:58:41,442 --> 00:58:43,844
Learn to say
the following phrase
1325
00:58:43,845 --> 00:58:46,880
over and over to yourself:
1326
00:58:46,881 --> 00:58:49,816
It's all part of the charm.
1327
00:58:54,355 --> 00:58:59,293
On your 33rd day together,
bring her a single rose.
1328
00:58:59,294 --> 00:59:02,529
Give it to her
in her recital class.
1329
00:59:08,102 --> 00:59:11,605
If she says she's
gonna kill you,
1330
00:59:11,606 --> 00:59:14,574
don't assume
it's a metaphor.
1331
00:59:17,645 --> 00:59:21,615
She likes to write.
Encourage her.
1332
00:59:21,616 --> 00:59:24,918
And finally,
your time with her
1333
00:59:24,919 --> 00:59:28,822
will be the happiest
you've been in your life.
1334
00:59:30,992 --> 00:59:33,493
Enjoy every second.
1335
00:59:34,529 --> 00:59:36,430
[ Woman on PA, indistinct ]
1336
00:59:40,835 --> 00:59:42,569
- Hey, watch out!
1337
00:59:58,220 --> 00:59:59,787
- Charlie.
1338
01:00:07,963 --> 01:00:09,497
[ Woman on PA, indistinct ]
1339
01:00:09,498 --> 01:00:10,898
Wake up!
1340
01:00:10,899 --> 01:00:12,567
Hey, wake up!
1341
01:00:12,568 --> 01:00:13,935
- What?
1342
01:00:15,704 --> 01:00:19,407
Attention passengers on...
downtown platform.
1343
01:00:19,408 --> 01:00:21,476
- What kind of diction
is that?
1344
01:00:21,477 --> 01:00:23,144
How could anyone
understand you?
1345
01:00:23,145 --> 01:00:25,380
- Should I make the
announcement at all?
1346
01:00:25,381 --> 01:00:27,315
Because I could
easily forget the whole--
1347
01:00:27,316 --> 01:00:28,516
- I would rather,
1348
01:00:28,517 --> 01:00:31,419
if you're gonna do
something nice for someone,
1349
01:00:31,420 --> 01:00:33,988
that you did it
properly and well.
1350
01:00:33,989 --> 01:00:36,591
- This PA system is
50 years old!
1351
01:00:36,592 --> 01:00:39,327
If the queen of England made
the announcement
1352
01:00:39,328 --> 01:00:40,995
you wouldn't understand it!
1353
01:00:40,996 --> 01:00:43,531
- The queen wouldn't step foot
in this shithole!
1354
01:00:43,532 --> 01:00:45,333
[ Laughing ]
1355
01:00:45,334 --> 01:00:47,835
- I'll tell you what.
You make the announcement.
1356
01:00:47,836 --> 01:00:49,704
We'll see if
you can do any better.
1357
01:00:49,705 --> 01:00:52,006
- Well, it couldn't
be any worse, right?
1358
01:00:52,007 --> 01:00:54,075
Let's see.
1359
01:00:54,076 --> 01:00:55,743
- Charlie? I'm sorry.
1360
01:00:55,744 --> 01:00:58,613
He's just a guy my father
made me go out with.
1361
01:00:58,614 --> 01:00:59,681
- Sorry!
1362
01:00:59,682 --> 01:01:01,616
- Every second
I was with him,
1363
01:01:01,617 --> 01:01:03,251
I was wishing it was you,
1364
01:01:03,252 --> 01:01:05,053
and that's why
I called you tonight.
1365
01:01:05,054 --> 01:01:06,421
I couldn't take it anymore.
1366
01:01:06,422 --> 01:01:07,755
- That's him!
1367
01:01:07,756 --> 01:01:09,557
- Charlie, I need you.
1368
01:01:09,558 --> 01:01:12,660
Please, come to the
station master's office, OK?
1369
01:01:13,662 --> 01:01:16,230
She's this rat-faced
woman, all right?
1370
01:01:16,231 --> 01:01:17,732
But she'll let you in.
1371
01:01:17,733 --> 01:01:20,468
OK? She's on the second floor.
1372
01:01:20,469 --> 01:01:25,073
Charlie, please, just come
to the station master's office.
1373
01:01:25,074 --> 01:01:26,975
I'm sorry.
Just don't...
1374
01:01:26,976 --> 01:01:28,743
Don't leave me.
1375
01:01:29,778 --> 01:01:31,646
Charlie!
1376
01:01:31,647 --> 01:01:33,514
- Charlie!
Praise Jesus!
1377
01:01:34,550 --> 01:01:35,883
[ Chuckling ]
1378
01:01:35,884 --> 01:01:37,285
All right?
1379
01:01:37,286 --> 01:01:39,087
You can go now.
1380
01:01:40,990 --> 01:01:42,390
[ Giggling ]
1381
01:01:42,391 --> 01:01:43,958
[ Groaning ]
1382
01:01:44,960 --> 01:01:47,128
Wait! Who said
you could hug me?
1383
01:01:48,163 --> 01:01:49,764
- Nobody!
1384
01:01:49,765 --> 01:01:52,033
- I like the way
you handle me. Come on!
1385
01:01:56,005 --> 01:01:59,107
- That night, all she wanted
to do was dance.
1386
01:01:59,108 --> 01:02:02,644
# You and I #
1387
01:02:02,645 --> 01:02:05,980
# Alone in the night #
1388
01:02:05,981 --> 01:02:07,215
[ Giggling ]
1389
01:02:07,216 --> 01:02:10,118
# Dancing to the rhythm #
1390
01:02:10,119 --> 01:02:13,254
# Of a love shining so bright #
1391
01:02:14,990 --> 01:02:19,260
# I can't take my eyes off you #
1392
01:02:19,261 --> 01:02:22,330
# Tell me darling
if it's true #
1393
01:02:22,331 --> 01:02:24,332
[ Laughing ]
1394
01:02:24,333 --> 01:02:26,301
# The skies smile
from high above #
1395
01:02:26,302 --> 01:02:29,270
# I'm in love #
1396
01:02:29,271 --> 01:02:32,106
# Takin' a chance #
1397
01:02:33,709 --> 01:02:37,946
# That this
restless summer night #
1398
01:02:37,947 --> 01:02:39,714
# Gave us a fine romance #
1399
01:02:39,715 --> 01:02:40,815
- Whoa!
1400
01:02:42,718 --> 01:02:44,352
# When you're near me #
1401
01:02:44,353 --> 01:02:48,289
# I fall like
an evanescent star #
1402
01:02:49,325 --> 01:02:52,026
# Smiling from high above #
1403
01:02:52,027 --> 01:02:55,730
# I'm in love #
1404
01:02:55,731 --> 01:02:58,633
- But unfortunately she
drank too much and passed out.
1405
01:02:58,634 --> 01:03:01,469
# I'm in love #
1406
01:03:03,672 --> 01:03:06,541
# I'm in love #
1407
01:03:17,820 --> 01:03:19,320
Sir...
1408
01:03:19,321 --> 01:03:23,725
Would you mind, uh, taking
the long way through the park?
1409
01:03:34,637 --> 01:03:36,070
- Hey, Charlie!
1410
01:03:36,071 --> 01:03:37,205
How's it goin'?
1411
01:03:37,206 --> 01:03:38,906
- Good, Jimmy!
Thank you.
1412
01:03:38,907 --> 01:03:41,943
- OK. Oh!
Oh, here we go.
1413
01:03:41,944 --> 01:03:43,411
- She's-- she's--
1414
01:03:43,412 --> 01:03:44,646
- OK!
1415
01:03:44,647 --> 01:03:45,680
- OK.
1416
01:03:45,681 --> 01:03:46,948
- Hello, Miss Roark.
1417
01:03:46,949 --> 01:03:47,949
[ Groaning ]
1418
01:03:47,950 --> 01:03:49,717
How you doin'?
- Good.
1419
01:03:51,553 --> 01:03:53,021
- Thank you.
1420
01:03:53,022 --> 01:03:54,956
- Yep! See you
next Thursday!
1421
01:04:00,396 --> 01:04:02,397
[ Cell phone ringing ]
1422
01:04:02,398 --> 01:04:04,299
- Hello.
1423
01:04:04,300 --> 01:04:06,334
- Are you thinking about me?
1424
01:04:06,335 --> 01:04:07,468
[ Giggling ]
1425
01:04:07,469 --> 01:04:09,804
- Yeah, um,
are you feeling beter?
1426
01:04:09,805 --> 01:04:11,572
- Yes.
1427
01:04:11,573 --> 01:04:12,774
[ Giggling ]
1428
01:04:12,775 --> 01:04:14,175
- What are you
laughing at?
1429
01:04:14,176 --> 01:04:16,911
- Write me a letter telling
me how you feel about me.
1430
01:04:16,912 --> 01:04:19,914
In truthful prose that is
deeply moving and not baroque.
1431
01:04:19,915 --> 01:04:21,783
Don't overwrite.
I cannot bear that.
1432
01:04:21,784 --> 01:04:22,784
- OK.
1433
01:04:22,785 --> 01:04:24,485
- I'm gonna write
a letter to you
1434
01:04:24,486 --> 01:04:26,187
telling you how
I feel about you.
1435
01:04:26,188 --> 01:04:27,188
- Are you?
1436
01:04:27,189 --> 01:04:28,456
- Mm-hmm. And believe me,
1437
01:04:28,457 --> 01:04:30,892
my letter is going to be
extremely well-written.
1438
01:04:30,893 --> 01:04:31,893
- I'm sure.
1439
01:04:31,894 --> 01:04:33,461
- So work hard on your letter.
1440
01:04:33,462 --> 01:04:36,431
Otherwise you're gonna be
embarrassed by the comparison.
1441
01:04:36,432 --> 01:04:37,432
- I will!
1442
01:04:37,433 --> 01:04:39,033
- Bring it to Central Park.
1443
01:04:39,034 --> 01:04:41,836
I'll meet you at the
promenade at 2:00 o'clock.
1444
01:04:41,837 --> 01:04:43,371
- OK.
1445
01:04:43,372 --> 01:04:45,173
- Write well.
1446
01:04:45,174 --> 01:04:48,710
- Yeah, um, you too.
1447
01:04:48,711 --> 01:04:50,678
- Oh, I will.
1448
01:04:54,617 --> 01:04:56,517
[ Sighing ]
1449
01:04:58,520 --> 01:05:00,888
[ Crow cawing ]
1450
01:05:00,889 --> 01:05:03,024
[ Children laughing ]
1451
01:05:03,025 --> 01:05:05,159
[ Dog barking ]
1452
01:05:06,161 --> 01:05:08,263
- What?
1453
01:05:09,665 --> 01:05:11,766
Do you suppose
someone could be heard
1454
01:05:11,767 --> 01:05:13,668
from all the way
at the other end?
1455
01:05:13,669 --> 01:05:15,203
- Yeah!
1456
01:05:15,204 --> 01:05:18,273
Well, no.
May--
1457
01:05:18,274 --> 01:05:20,441
Maybe. Maybe.
It's very far.
1458
01:05:20,442 --> 01:05:23,611
I think-- I think if you had one
person who was extremely loud
1459
01:05:23,612 --> 01:05:25,446
and the other person
had good hearing.
1460
01:05:25,447 --> 01:05:26,447
- Go over there.
1461
01:05:27,716 --> 01:05:31,185
I'll scream something from
here and answer if you hear me.
1462
01:05:31,186 --> 01:05:34,389
- You want me to go
all the way down there?
1463
01:05:34,390 --> 01:05:36,090
Just so you can...
1464
01:05:36,091 --> 01:05:37,659
- Yeah.
1465
01:05:38,694 --> 01:05:41,095
- All the way down
to the end?
1466
01:05:41,096 --> 01:05:43,097
- Yes.
1467
01:06:01,450 --> 01:06:03,351
Charlie!
1468
01:06:03,352 --> 01:06:05,687
Can you hear me?
1469
01:06:08,724 --> 01:06:10,224
[ Sobbing ]
1470
01:06:12,194 --> 01:06:14,662
Charlie, can you hear me?
1471
01:06:18,934 --> 01:06:20,802
I'm sorry!
1472
01:06:22,071 --> 01:06:24,606
I'm so sorry, I--
1473
01:06:24,607 --> 01:06:27,208
I can't help it.
I--
1474
01:06:27,209 --> 01:06:29,544
I can't help it!
1475
01:06:31,347 --> 01:06:33,815
I thought I was different!
1476
01:06:35,651 --> 01:06:38,353
I thought I was stronger,
but I'm not.
1477
01:06:38,354 --> 01:06:40,221
[ Sobbing ]
1478
01:07:03,145 --> 01:07:05,713
- Why do we have
a cocktail shaker?
1479
01:07:10,252 --> 01:07:11,986
Were you crying before?
1480
01:07:11,987 --> 01:07:15,056
- It's a time capsule.
Give me your letter.
1481
01:07:16,058 --> 01:07:17,225
- Why?
1482
01:07:17,226 --> 01:07:19,360
- We're gonna put 'em
in here and bury them,
1483
01:07:19,361 --> 01:07:20,728
and exactly a year from now,
1484
01:07:20,729 --> 01:07:23,097
we're gonna come back
and we're gonna dig it up,
1485
01:07:23,098 --> 01:07:25,833
read the letters, and maybe
then we'll have the answer.
1486
01:07:25,834 --> 01:07:27,735
- What's the question?
1487
01:07:27,736 --> 01:07:30,905
- The question is,
are we going to be together?
1488
01:07:30,906 --> 01:07:33,541
- Well, I'm glad
that's the question.
1489
01:07:33,542 --> 01:07:35,944
Why do we have to wait
a year to find out?
1490
01:07:35,945 --> 01:07:38,279
- I explain it in my letter.
1491
01:07:44,553 --> 01:07:47,155
- Which I have to wait a year
to read.
1492
01:07:49,491 --> 01:07:52,927
A year is a long time.
A lot can happen.
1493
01:07:54,997 --> 01:07:56,664
- Yeah.
1494
01:08:07,743 --> 01:08:11,446
We'll meet back here,
under the tree,
1495
01:08:11,447 --> 01:08:13,348
exactly a year from now.
1496
01:08:17,186 --> 01:08:19,420
At 2:00 O'clock, OK?
1497
01:08:26,662 --> 01:08:28,596
# I put a record on #
1498
01:08:28,597 --> 01:08:29,597
- Good?
1499
01:08:29,598 --> 01:08:30,598
- Yeah.
1500
01:08:32,167 --> 01:08:36,671
# Put it on and sing along
with you #
1501
01:08:38,040 --> 01:08:40,808
# Sing along with you #
1502
01:08:44,214 --> 01:08:46,181
Come on.
1503
01:08:51,054 --> 01:08:54,657
# And that's OK by me #
1504
01:08:55,692 --> 01:08:57,426
# That's OK #
1505
01:08:57,427 --> 01:08:58,694
You take the first one.
1506
01:08:58,695 --> 01:09:00,296
# Because in a way I'm free... #
1507
01:09:00,297 --> 01:09:01,597
- We could ride together.
1508
01:09:01,598 --> 01:09:03,065
- No, I'll take the next one.
1509
01:09:03,066 --> 01:09:05,834
If I don't say goodbye to you
now, I won't be able to.
1510
01:09:05,835 --> 01:09:07,836
- Then don't.
1511
01:09:07,837 --> 01:09:09,538
- I have to.
1512
01:09:10,573 --> 01:09:11,740
- Why?
1513
01:09:11,741 --> 01:09:13,809
- It's in the letter.
1514
01:09:15,845 --> 01:09:18,047
# I will try #
1515
01:09:18,048 --> 01:09:19,081
- Right.
1516
01:09:19,082 --> 01:09:22,217
# And dry my eyes #
1517
01:09:22,218 --> 01:09:26,755
# And I'm OK
if we're drinkin' #
1518
01:09:28,058 --> 01:09:32,494
# Grab a beer
and disappear with me #
1519
01:09:33,530 --> 01:09:35,998
# Disappear with me #
1520
01:09:39,069 --> 01:09:42,304
# And I put a record on #
1521
01:09:44,207 --> 01:09:49,211
# I put it on
and get it one with you #
1522
01:09:50,380 --> 01:09:52,548
# Get it on with you #
1523
01:09:53,583 --> 01:09:55,017
- Jordan?
1524
01:09:55,018 --> 01:09:56,986
- Charlie!
1525
01:09:56,987 --> 01:09:58,887
# This time #
1526
01:09:58,888 --> 01:09:59,955
Charlie?
1527
01:09:59,956 --> 01:10:00,956
# You'll find #
1528
01:10:00,957 --> 01:10:02,224
Where are you?
Charlie!
1529
01:10:02,225 --> 01:10:04,693
# Some other
gonna mess your mind #
1530
01:10:04,694 --> 01:10:07,596
# It's too late or too soon #
1531
01:10:09,499 --> 01:10:13,769
# Some other gonna come #
1532
01:10:14,804 --> 01:10:19,008
# Come too soon #
1533
01:10:20,010 --> 01:10:22,177
# Put it on #
1534
01:10:23,680 --> 01:10:27,483
# I will try and dry my eyes #
1535
01:10:27,484 --> 01:10:29,218
# Put it on #
1536
01:10:34,090 --> 01:10:36,926
- I knew what she'd be thinking.
1537
01:10:36,927 --> 01:10:39,528
We were meant to be separated.
1538
01:10:42,465 --> 01:10:45,234
So that's how we broke up.
1539
01:10:49,606 --> 01:10:52,241
Among my goals
for the next year,
1540
01:10:52,242 --> 01:10:55,377
were to improve myself for
when we got back together.
1541
01:10:55,378 --> 01:10:57,846
It wasn't gonna be easy.
1542
01:10:57,847 --> 01:11:02,484
I had what you call
"poor hand-eye coordination",
1543
01:11:04,254 --> 01:11:06,155
and no natural buoyancy.
1544
01:11:06,156 --> 01:11:07,623
[ Gurgling ]
1545
01:11:07,624 --> 01:11:09,358
Oh!
1546
01:11:09,359 --> 01:11:12,428
But what I lacked in ability,
I made up for in determination.
1547
01:11:12,429 --> 01:11:15,564
Within 6 months,
I was beating Mr. Snapperstein.
1548
01:11:15,565 --> 01:11:16,565
[ Cracking ]
1549
01:11:16,566 --> 01:11:17,733
- Oy!
1550
01:11:17,734 --> 01:11:20,369
- I could swim the crawl.
1551
01:11:20,370 --> 01:11:21,971
[ Grunting ]
1552
01:11:21,972 --> 01:11:24,506
And, my kendo instructor
stopped calling me
1553
01:11:24,507 --> 01:11:26,175
"He Who Dies Repeatedly".
1554
01:11:28,178 --> 01:11:31,313
I filed a Hail Mary application
with the Tiller King people.
1555
01:11:31,314 --> 01:11:33,349
But I didn't hold out
a lot of hope.
1556
01:11:33,350 --> 01:11:36,418
As a backup,
I took Estate Planning,
1557
01:11:36,419 --> 01:11:41,023
which was only slightly
less boring than actually dying.
1558
01:11:42,359 --> 01:11:46,395
Leo met new
and interesting people.
1559
01:11:46,396 --> 01:11:49,131
Um, this was before anyone peed.
1560
01:11:50,433 --> 01:11:54,603
My feelings for Jordan
didn't diminish at all.
1561
01:11:54,604 --> 01:11:57,072
But then, I didn't want them to.
1562
01:11:58,408 --> 01:11:59,708
- Oh!
- Whoa!
1563
01:12:02,078 --> 01:12:04,113
- You have to go out
with other people.
1564
01:12:04,114 --> 01:12:06,515
You can't just sit
around waiting for a year.
1565
01:12:06,516 --> 01:12:07,883
[ Groaning ]
1566
01:12:07,884 --> 01:12:10,619
- Because it's unwatchable!
1567
01:12:10,620 --> 01:12:12,087
[ Groaning ]
1568
01:12:12,088 --> 01:12:13,789
- Jordan.
1569
01:12:15,191 --> 01:12:16,959
- Why not?
1570
01:12:16,960 --> 01:12:20,696
- Because what would
be the point?
1571
01:12:23,400 --> 01:12:25,668
- Twelve.
1572
01:12:25,669 --> 01:12:28,103
Just go out with
12 regular girls,
1573
01:12:28,104 --> 01:12:30,039
as a personal favour to me.
1574
01:12:31,041 --> 01:12:33,075
- Eight.
- Ten
1575
01:12:34,077 --> 01:12:36,145
- Ten.
1576
01:12:36,146 --> 01:12:38,180
- I mean, I wouldn't mind...
1577
01:12:38,181 --> 01:12:42,117
# She won't stop
to teach them all... #
1578
01:12:42,118 --> 01:12:43,585
[ Giggling ]
1579
01:12:43,586 --> 01:12:46,422
- Sort of like an MBA
in the mind, huh?
1580
01:12:46,423 --> 01:12:47,723
- Yeah.
1581
01:12:47,724 --> 01:12:49,124
- Um, um, uh...
1582
01:12:49,125 --> 01:12:52,161
- If you knew that, you wouldn't
have done that. Or would you?
1583
01:12:52,162 --> 01:12:53,429
- Um...
- I'm sorry!
1584
01:12:53,430 --> 01:12:55,130
- I, uh, OK.
1585
01:12:56,566 --> 01:12:58,567
- C-H-E-R-R-I-S
- Tremendously...
1586
01:13:02,138 --> 01:13:04,540
- Yeah, I don't think
this is gonna work.
1587
01:13:04,541 --> 01:13:08,077
- Anyway, it made
the time go by faster.
1588
01:13:08,078 --> 01:13:10,045
Finally, the day came.
1589
01:13:10,046 --> 01:13:13,582
I-- I was a little nervous.
A little bit, you know.
1590
01:13:13,583 --> 01:13:16,151
Slightly on edge.
1591
01:13:16,152 --> 01:13:18,220
- Want me to go with you?
1592
01:13:19,356 --> 01:13:21,323
- Why would I--
1593
01:13:22,859 --> 01:13:25,027
Why would I possibly?
1594
01:13:25,028 --> 01:13:26,595
- OK.
1595
01:13:27,831 --> 01:13:29,732
- But thank you.
1596
01:13:29,733 --> 01:13:31,166
[ Sighing ]
1597
01:13:31,167 --> 01:13:32,434
- That's the bathroom.
1598
01:13:32,435 --> 01:13:33,669
- I know!
1599
01:13:34,671 --> 01:13:36,472
[ Sighing ]
1600
01:13:36,473 --> 01:13:38,207
[ Birds chirping ]
1601
01:13:39,776 --> 01:13:42,645
[ Distant siren ]
1602
01:13:46,383 --> 01:13:48,517
[ Crow cawing ]
1603
01:13:58,395 --> 01:14:00,195
[ Distant honking ]
1604
01:14:00,196 --> 01:14:02,231
I was, of course, early
1605
01:14:02,232 --> 01:14:04,833
and she was, of course, late.
1606
01:14:13,743 --> 01:14:17,680
I didn't start to worry
until 2:30, 2:45.
1607
01:14:17,681 --> 01:14:21,884
Uh, by 3:00 I still wanted
to wait just a little longer,
1608
01:14:21,885 --> 01:14:25,154
but by 4:00,
I had to face facts.
1609
01:14:25,155 --> 01:14:27,289
She wasn't coming.
1610
01:14:28,525 --> 01:14:31,026
And there was
only one thing to do.
1611
01:14:59,556 --> 01:15:04,793
- Dear Charlie.
Hi. How was your year?
1612
01:15:04,794 --> 01:15:07,896
Charlie, I have some things
to tell you.
1613
01:15:07,897 --> 01:15:09,131
When we first met,
1614
01:15:09,132 --> 01:15:11,567
I said that my fianc�e
had broken up with me.
1615
01:15:11,568 --> 01:15:13,168
That was a lie.
1616
01:15:13,169 --> 01:15:15,838
Truth is he passed away.
1617
01:15:15,839 --> 01:15:19,408
All he said in his note
was that he was sorry,
1618
01:15:19,409 --> 01:15:21,944
but that there was
too much pain.
1619
01:15:21,945 --> 01:15:23,912
[ Splashing ]
1620
01:15:27,150 --> 01:15:29,718
I was devastated.
I couldn't accept it.
1621
01:15:29,719 --> 01:15:31,020
You know, I began to drink,
1622
01:15:31,021 --> 01:15:33,322
which, as you've seen,
I'm not very good at.
1623
01:15:33,323 --> 01:15:37,259
Oh, and I was frequently brought
home by strangers in taxi cabs,
1624
01:15:37,260 --> 01:15:38,260
[ Retching ]
1625
01:15:38,261 --> 01:15:39,561
and that's why my father
1626
01:15:39,562 --> 01:15:41,430
acted the way
he did towards you.
1627
01:15:41,431 --> 01:15:45,134
Honestly, if you ever get to
know him, he's a very nice man.
1628
01:15:47,070 --> 01:15:49,939
I was very close
to my fianc�e's mother.
1629
01:15:49,940 --> 01:15:53,575
I tried to go see her
a little while after he died.
1630
01:15:53,576 --> 01:15:57,846
She said she had a great guy
she wanted to introduce me to.
1631
01:15:57,847 --> 01:16:00,249
I couldn't bear
the thought of it.
1632
01:16:01,651 --> 01:16:03,052
And then I met you.
1633
01:16:04,087 --> 01:16:06,488
You reminded me of him.
1634
01:16:06,489 --> 01:16:09,058
You were both strong and kind
1635
01:16:09,059 --> 01:16:11,961
and confident...
in your own way.
1636
01:16:11,962 --> 01:16:14,196
Charles Bellow.
1637
01:16:17,067 --> 01:16:18,567
- Charlie.
1638
01:16:20,570 --> 01:16:23,105
- Hmm. You even look like him.
1639
01:16:23,106 --> 01:16:25,374
And there were
many other parallels.
1640
01:16:25,375 --> 01:16:29,011
They were small,
but they seemed important.
1641
01:16:29,012 --> 01:16:30,613
[ Sneezing ]
1642
01:16:30,614 --> 01:16:33,315
He and I met
on a subway platform.
1643
01:16:33,316 --> 01:16:34,984
Just as you and I met.
1644
01:16:37,587 --> 01:16:40,255
Like you, he carried
a handkerchief.
1645
01:16:42,192 --> 01:16:45,628
I was very sick at the time
and he took care of me...
1646
01:16:45,629 --> 01:16:46,962
[ Thunder ]
1647
01:16:46,963 --> 01:16:48,697
like you did.
1648
01:16:54,471 --> 01:16:57,039
As you and I
got to know each other,
1649
01:16:57,040 --> 01:16:59,875
I felt the cloud begin
to lift a little bit.
1650
01:16:59,876 --> 01:17:01,410
I thought this was because
1651
01:17:01,411 --> 01:17:04,346
of the similarities
between you and him.
1652
01:17:05,782 --> 01:17:07,483
And so I decided
that you and I
1653
01:17:07,484 --> 01:17:09,818
would do everything
he and I had done.
1654
01:17:09,819 --> 01:17:13,222
That way, it would be almost
like he had never died
1655
01:17:13,223 --> 01:17:14,823
and the pain would stop.
1656
01:17:18,762 --> 01:17:20,930
Because on
our 33rd day together,
1657
01:17:20,931 --> 01:17:22,831
he brought a rose to my class,
1658
01:17:22,832 --> 01:17:25,200
I asked you to do the same.
1659
01:17:28,204 --> 01:17:31,840
Because he and I planned
our future under this tree,
1660
01:17:31,841 --> 01:17:34,511
I chose it
for you and me as well.
1661
01:17:40,117 --> 01:17:42,419
Because he and I had
a favourite restaurant...
1662
01:17:42,420 --> 01:17:43,420
Cheers!
1663
01:17:43,421 --> 01:17:45,188
I brought you there.
1664
01:17:45,189 --> 01:17:48,291
And because he died
in the ocean...
1665
01:17:48,292 --> 01:17:50,794
I pushed you to go in...
1666
01:17:50,795 --> 01:17:52,095
[ Splash ]
1667
01:17:52,096 --> 01:17:53,697
and then saved you.
1668
01:17:53,698 --> 01:17:55,799
All of this was crazy
1669
01:17:55,800 --> 01:17:59,169
and selfish and wrong, I know.
1670
01:17:59,170 --> 01:18:01,571
But grief can make us crazy.
1671
01:18:02,573 --> 01:18:04,207
Anyway, it didn't work
1672
01:18:04,208 --> 01:18:05,609
And at a certain point,
1673
01:18:05,610 --> 01:18:08,878
I realized I didn't like you
because you were like him.
1674
01:18:08,879 --> 01:18:10,146
- Whoa!
1675
01:18:10,147 --> 01:18:12,616
- I liked you
because I liked you.
1676
01:18:12,617 --> 01:18:14,884
But every time
I started to be happy,
1677
01:18:14,885 --> 01:18:16,786
I would stop myself.
1678
01:18:16,787 --> 01:18:19,255
It felt wrong to be happy.
1679
01:18:19,256 --> 01:18:22,926
It felt wrong to let go,
to just forget about him,
1680
01:18:22,927 --> 01:18:24,694
even for just a minute.
1681
01:18:24,695 --> 01:18:26,930
It felt like
I was betraying him.
1682
01:18:27,965 --> 01:18:29,866
All I could do was hurt you
1683
01:18:29,867 --> 01:18:31,735
and that's not me, Charlie.
1684
01:18:31,736 --> 01:18:33,637
That's not me at all.
1685
01:18:33,638 --> 01:18:36,806
And someday,
I hope I can show you as much.
1686
01:18:42,280 --> 01:18:44,281
Something had to be done.
1687
01:18:44,282 --> 01:18:46,950
In order for us to have
a chance in the future,
1688
01:18:46,951 --> 01:18:49,252
I had to make a break
with the past.
1689
01:18:50,454 --> 01:18:52,622
And for this,
I needed time.
1690
01:18:56,494 --> 01:18:59,229
I hope I've healed during
our year apart.
1691
01:18:59,230 --> 01:19:02,699
And that I'm sitting with you
while you read this.
1692
01:19:09,573 --> 01:19:12,943
But if I'm not...
1693
01:19:12,944 --> 01:19:15,779
It's not because
I don't love you.
1694
01:19:15,780 --> 01:19:18,114
Because I do.
1695
01:19:19,617 --> 01:19:22,519
And it's not because
I don't miss you.
1696
01:19:23,921 --> 01:19:26,256
Because I miss you already.
1697
01:19:28,526 --> 01:19:31,261
It'll just mean
that I'm not better.
1698
01:19:33,164 --> 01:19:35,565
And that the story
isn't over yet.
1699
01:19:41,872 --> 01:19:44,941
Will you wait for me, Charlie?
Can you wait?
1700
01:19:44,942 --> 01:19:47,577
With all my heart,
I hope you can.
1701
01:19:47,578 --> 01:19:49,546
Love, Jordan.
1702
01:20:13,137 --> 01:20:15,705
- Sir, is everything OK?
1703
01:20:17,174 --> 01:20:18,508
- Yes.
1704
01:20:20,011 --> 01:20:22,679
Oh, yes.
1705
01:20:22,680 --> 01:20:24,948
Forgive me for staring.
1706
01:20:24,949 --> 01:20:28,351
When I was younger, I would've
tried to be more discreet.
1707
01:20:28,352 --> 01:20:31,488
But at my age,
I don't pretend anymore.
1708
01:20:31,489 --> 01:20:32,522
What's the point?
1709
01:20:32,523 --> 01:20:34,124
- I understand.
1710
01:20:34,125 --> 01:20:35,825
[ Chuckling ]
1711
01:20:35,826 --> 01:20:38,261
- So it's OK
with you if I stare?
1712
01:20:38,262 --> 01:20:40,730
- Stare away if you'd like.
1713
01:20:40,731 --> 01:20:42,365
[ Laughing ]
1714
01:20:42,366 --> 01:20:45,235
- That's great.
Thank you, thank you.
1715
01:20:45,236 --> 01:20:46,970
- Is this your tree?
1716
01:20:46,971 --> 01:20:48,538
Yes.
1717
01:20:48,539 --> 01:20:51,708
Well, not exactly,
1718
01:20:51,709 --> 01:20:55,879
but this tree
and I have a secret.
1719
01:20:55,880 --> 01:20:57,647
- You do!
1720
01:20:57,648 --> 01:21:00,083
So do this tree and I.
1721
01:21:02,353 --> 01:21:04,054
- Is this your rock pile?
1722
01:21:05,556 --> 01:21:06,890
- Yes.
1723
01:21:06,891 --> 01:21:08,858
- What does it mark?
1724
01:21:10,127 --> 01:21:11,661
[ Chuckling ]
1725
01:21:11,662 --> 01:21:13,897
- Well...
1726
01:21:13,898 --> 01:21:16,566
A year and a day ago,
my boyfriend and I,
1727
01:21:16,567 --> 01:21:18,001
we buried letters here.
1728
01:21:18,002 --> 01:21:21,271
We promised to meet back
a year later to read them,
1729
01:21:21,272 --> 01:21:23,239
but I didn't show up yesterday.
1730
01:21:23,240 --> 01:21:24,975
- I see.
1731
01:21:24,976 --> 01:21:27,110
- What's your secret?
1732
01:21:28,646 --> 01:21:31,047
- Tell me, have
you been back here
1733
01:21:31,048 --> 01:21:32,983
since you buried
the letters?
1734
01:21:32,984 --> 01:21:34,684
- No.
1735
01:21:34,685 --> 01:21:37,487
- Do you know what's
happened in the meantime?
1736
01:21:37,488 --> 01:21:39,089
- No.
1737
01:21:39,090 --> 01:21:41,591
- Look closely at the tree.
1738
01:21:41,592 --> 01:21:44,427
Does it look as
you remembered it?
1739
01:21:45,863 --> 01:21:50,200
- Oh, uh, at first I thought so,
but now I'm not so sure!
1740
01:21:50,201 --> 01:21:53,069
- Four months ago,
the tree that was standing here
1741
01:21:53,070 --> 01:21:55,272
was struck and killed
by lightening.
1742
01:21:55,273 --> 01:21:58,375
The young man who replaced
the tree comes here quite a lot.
1743
01:21:58,376 --> 01:21:59,376
[ Grunting ]
1744
01:21:59,377 --> 01:22:01,044
We've spoken once or twice.
1745
01:22:01,045 --> 01:22:03,179
- You can traumatize
the roots. I read it.
1746
01:22:03,180 --> 01:22:05,615
- What are you,
Martha Stewart?
1747
01:22:05,616 --> 01:22:08,051
- He tells me
it's very important
1748
01:22:08,052 --> 01:22:09,686
that there be a tree here.
1749
01:22:09,687 --> 01:22:10,987
[ Grunting ]
1750
01:22:10,988 --> 01:22:13,490
Do you suppose he's the one
1751
01:22:13,491 --> 01:22:16,593
with whom you buried
the letters?
1752
01:22:18,496 --> 01:22:20,530
- Yeah.
1753
01:22:20,531 --> 01:22:22,065
- He's very nice.
1754
01:22:22,066 --> 01:22:24,401
Very strong in his way.
1755
01:22:25,903 --> 01:22:27,904
- Yeah, he is.
1756
01:22:27,905 --> 01:22:30,640
- Now, does the fact
that you've come here today
1757
01:22:30,641 --> 01:22:32,008
mean that you're healed?
1758
01:22:33,277 --> 01:22:35,979
Yeah, I read your letters.
1759
01:22:35,980 --> 01:22:38,648
I'm sorry.
It's very wrong of me,
1760
01:22:38,649 --> 01:22:43,053
but it gets very boring just
coming, sitting here sketching.
1761
01:22:43,054 --> 01:22:44,888
Besides, I told you,
1762
01:22:44,889 --> 01:22:47,524
old people just do
what they want.
1763
01:22:47,525 --> 01:22:48,959
[ Giggling ]
1764
01:22:48,960 --> 01:22:50,594
- It's OK.
1765
01:22:51,729 --> 01:22:55,732
- So... are you ready
to be with him now?
1766
01:22:55,733 --> 01:22:58,702
- Well, I wouldn't have
come if I wasn't ready.
1767
01:22:58,703 --> 01:23:00,103
- Great.
1768
01:23:00,104 --> 01:23:02,172
That's wonderful.
1769
01:23:02,173 --> 01:23:05,275
Come on, I want you to
read the letter and call him.
1770
01:23:05,276 --> 01:23:06,343
I'll help you dig.
1771
01:23:06,344 --> 01:23:07,344
- Uh...
1772
01:23:07,345 --> 01:23:08,378
- What?
1773
01:23:08,379 --> 01:23:10,113
- Well, I'll read his letter,
1774
01:23:10,114 --> 01:23:11,715
but I'm not gonna call him.
1775
01:23:11,716 --> 01:23:14,784
- What are you nuts?
After all you've been through?
1776
01:23:14,785 --> 01:23:15,952
- If it was meant to be,
1777
01:23:15,953 --> 01:23:17,687
I would've been healed
by yesterday.
1778
01:23:17,688 --> 01:23:20,957
- What kind of nonsense is that?
Yesterday was one day ago.
1779
01:23:20,958 --> 01:23:22,726
Your healing was
off by one day?
1780
01:23:22,727 --> 01:23:25,495
- One very important day.
1781
01:23:26,631 --> 01:23:28,431
Destiny has spoken.
1782
01:23:28,432 --> 01:23:29,799
[ Scoffs ]
1783
01:23:29,800 --> 01:23:31,167
And to search for him,
1784
01:23:31,168 --> 01:23:34,037
would be like trying to
shape and mould destiny
1785
01:23:34,038 --> 01:23:36,206
and that just can't
be a good idea.
1786
01:23:37,742 --> 01:23:42,412
- Just suppose that the
shaping and moulding of destiny
1787
01:23:42,413 --> 01:23:45,081
is in fact your destiny.
1788
01:23:47,585 --> 01:23:51,121
- Ha! I never thought
about it like that.
1789
01:23:51,122 --> 01:23:54,891
- I'll tell you what destiny
means if you really wanna know.
1790
01:23:54,892 --> 01:23:57,928
That's the least I can do
for you letting me stare.
1791
01:23:59,730 --> 01:24:00,931
[ Sniffles ]
1792
01:24:00,932 --> 01:24:02,265
- What does it mean?
1793
01:24:04,168 --> 01:24:07,070
- Destiny is the bridge
you build
1794
01:24:07,071 --> 01:24:09,406
to the one you love.
1795
01:24:12,810 --> 01:24:15,979
- Yeah, but if it's meant to be,
it's meant to be, right?
1796
01:24:15,980 --> 01:24:17,948
- Aw!
1797
01:24:17,949 --> 01:24:20,917
I've been hearing people
say that to me for 78 years,
1798
01:24:20,918 --> 01:24:23,486
and I gotta tell you,
it really pisses me off!
1799
01:24:23,487 --> 01:24:26,389
OK, I'll leave you
to your letter.
1800
01:24:26,390 --> 01:24:29,426
It's not polite
for me to stay.
1801
01:24:29,427 --> 01:24:32,028
Besides, you're going to cry.
1802
01:24:32,029 --> 01:24:33,630
[ Chuckles ]
1803
01:24:33,631 --> 01:24:34,998
It's very moving.
1804
01:24:34,999 --> 01:24:37,934
He must've written
many drafts.
1805
01:24:41,539 --> 01:24:44,507
I wish you a story
with a happy ending...
1806
01:24:46,844 --> 01:24:50,313
and the wisdom to look for it.
1807
01:24:51,349 --> 01:24:53,650
- Thank you.
1808
01:24:58,856 --> 01:25:00,457
- I got the job.
1809
01:25:00,458 --> 01:25:03,126
- That's fantastic, Charlie!
- That's unbelievable!
1810
01:25:03,127 --> 01:25:05,395
- Yeah, you have no idea.
1811
01:25:05,396 --> 01:25:07,030
Um, here's the thing.
1812
01:25:07,031 --> 01:25:08,898
- Yeah?
- Uh-huh?
1813
01:25:08,899 --> 01:25:11,034
- I don't wanna work for
Tiller King.
1814
01:25:11,035 --> 01:25:13,003
- Why not?
1815
01:25:13,004 --> 01:25:15,338
- I--I'm sorry.
I ju-- I don't.
1816
01:25:15,339 --> 01:25:16,539
- Well, wha--
1817
01:25:16,540 --> 01:25:18,775
What are you
gonna do then?
1818
01:25:20,411 --> 01:25:22,545
- I'm gonna live.
1819
01:25:41,399 --> 01:25:43,867
Dear Jordan,
1820
01:25:43,868 --> 01:25:45,201
This is the story
1821
01:25:45,202 --> 01:25:47,671
of the first and last time
I ever fell in love.
1822
01:25:47,672 --> 01:25:51,908
And of the beautiful,
complicated, fascinating woman
1823
01:25:51,909 --> 01:25:55,578
who inhabits my soul.
1824
01:25:55,579 --> 01:25:58,148
I'm pretty sure
you're gonna leave me tomorrow,
1825
01:25:58,149 --> 01:26:01,384
so I better say this
while I have the chance.
1826
01:26:04,088 --> 01:26:06,690
[ Laughing ]
1827
01:26:06,691 --> 01:26:09,893
Whether we're together or apart,
1828
01:26:09,894 --> 01:26:14,030
You will always be
the woman of my life.
1829
01:26:15,566 --> 01:26:20,036
The only man I will ever envy
is the man who wins your heart,
1830
01:26:20,037 --> 01:26:24,041
and I will always believe it was
my destiny to be that man.
1831
01:26:26,178 --> 01:26:28,312
If we never
see each other again,
1832
01:26:28,313 --> 01:26:30,247
and you're out walking one day
1833
01:26:30,248 --> 01:26:34,151
and you feel
a certain presence beside you...
1834
01:26:34,152 --> 01:26:36,120
[ Sobbing ]
1835
01:26:51,470 --> 01:26:54,005
that will be me...
1836
01:26:54,006 --> 01:26:57,441
loving you...
1837
01:26:57,442 --> 01:26:59,644
wherever I am.
1838
01:27:02,814 --> 01:27:04,282
[ Siren ]
1839
01:27:04,283 --> 01:27:07,251
- I mean, should I
just forget about her?
1840
01:27:07,252 --> 01:27:09,120
I should forget about her.
1841
01:27:09,121 --> 01:27:11,989
Because, realistically,
it's-- I mean...
1842
01:27:11,990 --> 01:27:15,459
Realistically, could we
ever really be together
1843
01:27:15,460 --> 01:27:17,361
is the question, you know?
1844
01:27:17,362 --> 01:27:21,365
And where is the line between
romantic and delusional?
1845
01:27:21,366 --> 01:27:23,067
And how--how do you know
1846
01:27:23,068 --> 01:27:25,903
once you've crossed
said line, you know?
1847
01:27:25,904 --> 01:27:30,942
Do we live in the physical
world that we can touch,
1848
01:27:30,943 --> 01:27:35,680
or do we live in the world
we create in our minds?
1849
01:27:41,720 --> 01:27:43,821
You should be a business major.
1850
01:27:50,696 --> 01:27:53,664
[ Honking ]
1851
01:27:53,665 --> 01:27:56,367
- [Woman]:
Excuse me, I said sparkling.
1852
01:27:56,368 --> 01:27:58,903
- Oh, there she is!
1853
01:27:58,904 --> 01:28:00,671
[ Both laughing ]
1854
01:28:03,842 --> 01:28:06,110
Oh, you've gotten
even more beautiful.
1855
01:28:06,111 --> 01:28:07,712
- Oh, please!
1856
01:28:07,713 --> 01:28:09,513
You've not aged a day!
1857
01:28:09,514 --> 01:28:11,082
- Oh!
1858
01:28:11,083 --> 01:28:12,917
[ Both sighing ]
1859
01:28:12,918 --> 01:28:15,353
So, how are you?
1860
01:28:15,354 --> 01:28:17,121
- I'm good.
1861
01:28:17,122 --> 01:28:18,656
[ Chuckling ]
1862
01:28:23,362 --> 01:28:25,263
Yeah.
1863
01:28:25,264 --> 01:28:27,698
- Somewhere in heaven,
my son is sad.
1864
01:28:27,699 --> 01:28:29,734
- No. No, no, no.
He's not.
1865
01:28:30,769 --> 01:28:32,870
- Oh.
1866
01:28:32,871 --> 01:28:34,972
No, you're right.
1867
01:28:36,475 --> 01:28:38,175
He's happy for you.
1868
01:28:41,847 --> 01:28:43,981
I'm happy for you.
1869
01:28:45,450 --> 01:28:47,051
- Thank you.
1870
01:28:53,458 --> 01:28:56,327
- So, shall I tell
you about this boy?
1871
01:28:56,328 --> 01:28:57,561
- Oh--
1872
01:28:57,562 --> 01:28:59,664
- He's the one I wanted
to introduce you to
1873
01:28:59,665 --> 01:29:02,233
a year and a half ago,
but neither of you showed up.
1874
01:29:02,234 --> 01:29:03,668
He's a business student.
1875
01:29:03,669 --> 01:29:05,002
- Aunt Sally!
1876
01:29:05,003 --> 01:29:07,104
- He's very, very smart.
1877
01:29:07,105 --> 01:29:09,073
So handsome.
1878
01:29:11,310 --> 01:29:15,279
[ Inaudible ]
1879
01:29:18,550 --> 01:29:20,484
Jordan.
1880
01:29:20,485 --> 01:29:22,353
This is Charlie.
1881
01:29:24,056 --> 01:29:25,690
- Oh...
1882
01:29:32,331 --> 01:29:34,165
[ Chuckles ]
1883
01:29:41,139 --> 01:29:43,107
- I'm-- I'm sorry.
Am I--
1884
01:29:43,108 --> 01:29:45,242
Do you two know each other?
1885
01:29:45,243 --> 01:29:47,345
- And that's how
the story ended.
1886
01:29:47,346 --> 01:29:49,313
Or, in a sense, how it began.
1887
01:29:49,314 --> 01:29:52,383
- I told you I'd meet a man
from the future.
1888
01:29:52,384 --> 01:29:54,218
- Not bad, huh?
1889
01:30:21,480 --> 01:30:24,115
And as for the question
of destiny,
1890
01:30:24,116 --> 01:30:27,852
all I know is that even
when destiny really wants
1891
01:30:27,853 --> 01:30:29,720
to accomplish something,
1892
01:30:29,721 --> 01:30:31,322
it can't do it alone.
1893
01:30:31,323 --> 01:30:33,557
You still have to go
to that restaurant.
1894
01:30:33,558 --> 01:30:35,660
You still have to show up.
1895
01:30:35,661 --> 01:30:40,267
You still have to build a
bridge to the one you love.
1896
01:30:45,570 --> 01:30:48,005
[ Clicking ]
1897
01:30:48,006 --> 01:30:57,006
THIS SUBTITLE IS MADE BY DUQA
TO HELP THOSE PEOPLE WITH HEARING PROBLEMS
I HOPE IT HELP ALOT
SEED TO HELP OTHERS
BYE
BYE.
128216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.