All language subtitles for Marry Me My Evil Lord 20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:24,300 --> 00:00:29,370 [Marry Me, My Evil Lord] 3 00:00:29,570 --> 00:00:31,820 [Episode 20: True Love Trumps] 4 00:00:56,050 --> 00:01:02,990 ♫The wind blows away the dust♫ 5 00:00:58,110 --> 00:00:59,830 By the grace of God 6 00:01:00,270 --> 00:01:02,000 and the blessing from heaven, 7 00:01:02,410 --> 00:01:06,490 the wedding ceremony of the king and queen 8 00:01:03,300 --> 00:01:09,070 ♫To write my love letter on a peach petal♫ 9 00:01:06,840 --> 00:01:09,110 begins at this auspicious time. 10 00:01:10,050 --> 00:01:16,150 ♫Flowers are as beautiful as colorful brocade, they only bloom for you♫ 11 00:01:11,030 --> 00:01:11,840 Shiqi. 12 00:01:12,730 --> 00:01:14,460 As long as you're devoted to me, 13 00:01:14,850 --> 00:01:16,310 all my promises to you 14 00:01:16,539 --> 00:01:17,910 will be fulfilled. 15 00:01:16,910 --> 00:01:22,900 ♫My love for you is beyond the words in the letter♫ 16 00:01:24,320 --> 00:01:30,670 ♫The blue sea and sky are rare beauties in the world♫ 17 00:01:31,410 --> 00:01:36,850 ♫It is the Eden♫ 18 00:01:32,800 --> 00:01:35,660 Bow to heaven and earth. 19 00:01:38,160 --> 00:01:45,039 ♫This feeling will become a memory to be cherished♫ 20 00:01:39,229 --> 00:01:41,240 Second bow to the parents. 21 00:01:45,530 --> 00:01:46,710 The spirit of Secret Guards! 22 00:01:46,710 --> 00:01:48,140 Will last forever! 23 00:01:49,870 --> 00:01:51,229 What's going on? 24 00:01:54,870 --> 00:01:56,930 You have overestimated yourselves. 25 00:01:59,170 --> 00:01:59,660 Do it! 26 00:01:59,690 --> 00:02:00,330 Shiqi. 27 00:02:02,810 --> 00:02:03,370 Don't move. 28 00:02:03,370 --> 00:02:03,880 Your Majesty! 29 00:02:03,880 --> 00:02:05,080 All of you, put down your weapons. 30 00:02:05,080 --> 00:02:06,040 Open the door! 31 00:02:06,450 --> 00:02:07,420 Or I'll kill him. 32 00:02:33,870 --> 00:02:34,790 His Majesty is here. 33 00:02:34,790 --> 00:02:36,250 Who dares to make trouble! 34 00:02:38,079 --> 00:02:39,290 You've already lost. 35 00:02:39,400 --> 00:02:40,560 Surrender. 36 00:02:41,090 --> 00:02:42,920 I put you all in jail. 37 00:02:42,950 --> 00:02:44,480 How did you escape? 38 00:02:45,560 --> 00:02:47,440 Escaped and hid in the hall. 39 00:02:47,640 --> 00:02:48,770 Come to our aid from outside. 40 00:02:48,770 --> 00:02:49,820 Let's catch the thief tomorrow. 41 00:02:49,820 --> 00:02:51,320 By Marquis Lu. 42 00:03:16,240 --> 00:03:17,100 Your Highness. 43 00:03:27,640 --> 00:03:29,270 The Investigation Bureau and the Secret Guards Department 44 00:03:29,270 --> 00:03:32,520 infiltrated the throne hall the night before the new emperor's enthronement 45 00:03:32,520 --> 00:03:33,840 and laid traps. 46 00:03:47,510 --> 00:03:48,310 You... 47 00:03:54,750 --> 00:03:55,590 Move! 48 00:03:59,710 --> 00:04:01,110 Hurry up. You over there. 49 00:04:01,430 --> 00:04:02,870 You two, install the traps here. 50 00:04:02,870 --> 00:04:04,080 Here. Let's go. 51 00:04:04,290 --> 00:04:05,520 Long Qi, come with me. 52 00:04:05,710 --> 00:04:07,320 So, you've lost. 53 00:04:07,520 --> 00:04:08,560 Surrender now! 54 00:04:08,990 --> 00:04:09,940 Don't worry about me. 55 00:04:09,940 --> 00:04:11,400 We can't let him go. 56 00:04:11,700 --> 00:04:12,670 Jianchuan, take him down! 57 00:04:12,670 --> 00:04:13,830 Who dares to come over? 58 00:04:13,830 --> 00:04:14,720 I'll kill him! 59 00:04:16,029 --> 00:04:16,829 Don't move! 60 00:04:17,620 --> 00:04:18,170 Shiqi. 61 00:04:18,790 --> 00:04:19,850 What are you doing? 62 00:04:21,980 --> 00:04:24,630 Fox, you're my man. 63 00:04:24,880 --> 00:04:27,010 You can't run away from me in this life. 64 00:04:27,830 --> 00:04:29,040 Don't act rashly. 65 00:04:34,530 --> 00:04:35,440 Except for Mei Shiqi. 66 00:04:35,440 --> 00:04:37,100 All of you, don't come near me! 67 00:04:47,870 --> 00:04:48,670 Fox! 68 00:05:01,010 --> 00:05:02,140 After this bamboo forest, 69 00:05:02,140 --> 00:05:03,740 we'll reach the border of Yu. 70 00:05:05,830 --> 00:05:08,400 What? You want me to let you go? 71 00:05:08,930 --> 00:05:11,380 There is no need to rush. You're still useful to me. 72 00:05:11,380 --> 00:05:13,630 Shengu Feng, let him go! 73 00:05:14,680 --> 00:05:16,720 Shiqi, don't come any closer. 74 00:05:15,190 --> 00:05:22,130 ♫The wind blows away the dust♫ 75 00:05:17,330 --> 00:05:20,130 I'm a bit afraid of your hidden weapons and poison. 76 00:05:20,270 --> 00:05:21,630 You are safe now. 77 00:05:22,230 --> 00:05:23,350 Why don't you let him go? 78 00:05:22,430 --> 00:05:28,210 ♫To write my love letter on a peach petal♫ 79 00:05:25,430 --> 00:05:27,060 If you give up your martial arts, 80 00:05:27,060 --> 00:05:28,400 I can release him 81 00:05:28,990 --> 00:05:29,890 once I'm completely certain that I'm safe. 82 00:05:29,190 --> 00:05:35,290 ♫Flowers are as beautiful as colorful brocade, they only bloom for you♫ 83 00:05:29,920 --> 00:05:31,320 Abolish my martial arts? 84 00:05:31,630 --> 00:05:34,440 Then both of us would fall into your hands 85 00:05:34,710 --> 00:05:36,040 and be at your mercy. 86 00:05:36,050 --> 00:05:42,040 ♫My love for you is beyond the words in the letter♫ 87 00:05:36,440 --> 00:05:37,360 No way. 88 00:05:38,030 --> 00:05:39,960 Then I'll have to raise the stakes. 89 00:05:40,310 --> 00:05:40,900 Fox! 90 00:05:42,900 --> 00:05:43,700 Don't believe his words! 91 00:05:43,460 --> 00:05:49,810 ♫The blue sea and sky are rare beauties in the world♫ 92 00:05:43,730 --> 00:05:44,810 I'll do it! 93 00:05:45,220 --> 00:05:46,750 Shiqi, don't listen to him. 94 00:05:47,440 --> 00:05:48,840 Don't believe his words. 95 00:05:50,550 --> 00:05:55,990 ♫It is the Eden♫ 96 00:05:51,760 --> 00:05:52,560 Shiqi. 97 00:05:57,290 --> 00:06:04,180 ♫This feeling will become a memory to be cherished♫ 98 00:05:59,130 --> 00:05:59,930 Shiqi. 99 00:06:04,900 --> 00:06:10,360 ♫Each string, each stop, bears thought of vanished things♫ 100 00:06:05,550 --> 00:06:06,990 I don't want you to die. 101 00:06:07,120 --> 00:06:08,270 You can't leave me. 102 00:06:08,940 --> 00:06:10,400 What would I do if you died? 103 00:06:11,010 --> 00:06:14,420 ♫The love letter on the peach petal I gave you♫ 104 00:06:14,650 --> 00:06:17,960 ♫And my love will never change♫ 105 00:06:18,100 --> 00:06:22,310 ♫My pure love can stand the test of time♫ 106 00:06:21,530 --> 00:06:22,410 Don't touch me. 107 00:06:22,520 --> 00:06:24,780 ♫I will remeber your beautify face♫ 108 00:06:25,210 --> 00:06:28,410 ♫How to express my thoughts♫ 109 00:06:26,120 --> 00:06:27,040 Shiqi. 110 00:06:28,350 --> 00:06:31,090 Do you believe in love at first sight that will last for ten thousand years? 111 00:06:28,530 --> 00:06:32,090 ♫Writing down how much I miss you on the back of a petal♫ 112 00:06:32,000 --> 00:06:33,210 Before I met you, 113 00:06:32,110 --> 00:06:34,730 ♫It penetrates the red leaf♫ 114 00:06:33,320 --> 00:06:35,060 I had strived so hard for ten years 115 00:06:34,740 --> 00:06:38,620 ♫We can meet each in dreams♫ 116 00:06:36,020 --> 00:06:36,940 just to 117 00:06:36,970 --> 00:06:39,440 reclaim my father's country for him. 118 00:06:40,240 --> 00:06:41,560 Your appearance 119 00:06:42,620 --> 00:06:43,320 makes me believe 120 00:06:43,320 --> 00:06:45,050 that love is more irresistible 121 00:06:45,480 --> 00:06:46,880 than hatred in the world. 122 00:06:52,210 --> 00:06:58,930 ♫The wind blows away the dust♫ 123 00:06:53,700 --> 00:06:56,159 I have no regrets that I've lost the country. 124 00:06:56,470 --> 00:06:58,470 But I will never let you go. 125 00:06:59,510 --> 00:07:00,920 Even if you hate me, 126 00:06:59,670 --> 00:07:05,230 ♫To write my love letter on a peach petal♫ 127 00:07:01,360 --> 00:07:03,240 I have to keep you by my side. 128 00:07:04,470 --> 00:07:06,320 This is not love. 129 00:07:06,580 --> 00:07:09,020 This is just selfish possession. 130 00:07:06,790 --> 00:07:12,910 ♫Flowers are as beautiful as colorful brocade, they only bloom for you♫ 131 00:07:10,670 --> 00:07:12,120 Whatever you say. 132 00:07:12,930 --> 00:07:19,020 ♫My love for you is beyond the words in the letter♫ 133 00:07:13,080 --> 00:07:15,950 But Leng Moyan must die today. 134 00:07:16,360 --> 00:07:17,750 If he doesn't die, 135 00:07:18,120 --> 00:07:19,670 you will never 136 00:07:19,980 --> 00:07:23,400 ♫The love letter on the peach petal I gave you♫ 137 00:07:20,360 --> 00:07:22,010 fully belong to me. 138 00:07:23,360 --> 00:07:25,010 You despicable bastard. 139 00:07:23,620 --> 00:07:26,930 ♫And my love will never change♫ 140 00:07:27,070 --> 00:07:31,290 ♫My pure love can stand the test of time♫ 141 00:07:30,910 --> 00:07:34,270 Miss Shiqi is mine. You lost. 142 00:07:31,490 --> 00:07:33,750 ♫I will remeber your beautify face♫ 143 00:07:34,180 --> 00:07:37,380 ♫How to express my thoughts♫ 144 00:07:36,600 --> 00:07:37,640 No! 145 00:07:37,510 --> 00:07:42,030 ♫Writing down how much I miss you on the back of a petal♫ 146 00:07:42,900 --> 00:07:45,520 ♫It penetrates the red leaf♫ 147 00:07:45,540 --> 00:07:50,230 ♫We can meet each in dreams♫ 148 00:08:04,910 --> 00:08:06,830 Fox, are you alright? 149 00:08:06,870 --> 00:08:08,080 Wake up! 150 00:08:08,080 --> 00:08:09,810 Get up! 151 00:08:10,030 --> 00:08:11,590 Aren't you pretty good? 152 00:08:12,350 --> 00:08:14,930 If you keep hitting me, I'll really die. 153 00:08:20,060 --> 00:08:21,750 Fox, are you alright? 154 00:08:22,680 --> 00:08:23,680 I'm fine. 155 00:08:24,310 --> 00:08:25,170 What about you? 156 00:08:28,600 --> 00:08:29,530 This is? 157 00:08:30,700 --> 00:08:33,490 This is our Investigation Bureau's secret post. 158 00:08:34,110 --> 00:08:36,080 You scared me to death just now. 159 00:08:44,000 --> 00:08:44,790 Don't cry. 160 00:08:49,080 --> 00:08:49,890 Don't cry. 161 00:08:51,750 --> 00:08:53,880 It's all because of you. I cried 162 00:08:54,180 --> 00:08:55,310 all because of you! 163 00:08:56,480 --> 00:08:57,480 I know. 164 00:08:59,710 --> 00:09:00,640 It's my fault. 165 00:09:01,320 --> 00:09:04,070 I'm sorry I didn't express my feelings to you on time 166 00:09:04,070 --> 00:09:07,110 due to my identity. 167 00:09:09,270 --> 00:09:10,110 I'm sorry. 168 00:09:11,880 --> 00:09:13,230 Can you forgive me? 169 00:09:14,350 --> 00:09:15,520 It's not that easy. 170 00:09:16,110 --> 00:09:17,770 You must marry into my family. 171 00:09:18,580 --> 00:09:21,310 You have to beg for my forgiveness with your life. 172 00:09:27,920 --> 00:09:30,630 Then I'll be 173 00:09:31,080 --> 00:09:32,080 the first prince 174 00:09:32,850 --> 00:09:34,130 to marry into a family. 175 00:09:34,500 --> 00:09:35,350 So what? 176 00:09:35,750 --> 00:09:38,450 Who says that a royal member can't marry into a family? 177 00:09:38,450 --> 00:09:40,980 If you don't want to marry into my family, I... 178 00:09:53,610 --> 00:09:54,810 Let me go now. 179 00:09:54,960 --> 00:09:56,690 I can keep you out of jail. 180 00:09:56,720 --> 00:09:57,840 I'm ordered to investigate the case. 181 00:09:56,980 --> 00:09:58,490 ♫The maple trees and the fishermen's bonfires by the riverside♫ 182 00:09:58,230 --> 00:09:59,950 I don't believe you can do anything to me 183 00:09:59,180 --> 00:10:01,210 ♫Can't hear my yearning♫ 184 00:10:01,240 --> 00:10:02,670 ♫A passenger ship is moored♫ 185 00:10:03,210 --> 00:10:05,200 ♫On the shore, who is lingering?♫ 186 00:10:05,220 --> 00:10:08,650 ♫Last year's letters, I've read them countless times♫ 187 00:10:05,520 --> 00:10:07,430 I finally got you this time. 188 00:10:07,470 --> 00:10:09,640 I'm a fifth-rank chief. 189 00:10:08,900 --> 00:10:10,690 ♫Only to fulfill our appointment♫ 190 00:10:09,680 --> 00:10:11,040 How can you interrogate me like this? 191 00:10:11,010 --> 00:10:15,030 ♫To see you♫ 192 00:10:11,040 --> 00:10:11,470 Let go! 193 00:10:17,200 --> 00:10:19,040 ♫On the three-life stone, our fate is engraved♫ 194 00:10:19,080 --> 00:10:21,130 ♫Circle around it♫ 195 00:10:21,390 --> 00:10:23,710 ♫Love from the past life♫ 196 00:10:23,740 --> 00:10:25,760 ♫Will my wish come true?♫ 197 00:10:25,780 --> 00:10:27,280 ♫A glance from you♫ 198 00:10:27,080 --> 00:10:28,240 If you don't marry into my family, 199 00:10:27,310 --> 00:10:31,150 ♫Brought back all my memories of you♫ 200 00:10:28,440 --> 00:10:28,950 I... 201 00:10:29,500 --> 00:10:31,260 I'll give you mute pills, ecstasy pills, and tickle pills. 13604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.