Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,512 --> 00:00:25,786
THE MILLION POUND NOTE
2
00:01:18,272 --> 00:01:21,867
Once upon a time, when
Great Britain was very rich ...
3
00:01:22,112 --> 00:01:24,865
that in the armored cameras
of the Bank of England ...
4
00:01:25,112 --> 00:01:27,342
there was more gold than in any
another part of the world.
5
00:01:27,992 --> 00:01:30,506
"It is safe...",
I used to say people ...
6
00:01:30,752 --> 00:01:32,663
"Sure as
the Bank of England. "
7
00:01:32,912 --> 00:01:35,472
Here you are, Mr. Montpelier.
8
00:01:35,712 --> 00:01:39,261
I hope you do not disappoint
its prosaic design.
9
00:01:39,512 --> 00:01:42,663
On the contrary, I think
of great beauty.
10
00:01:42,912 --> 00:01:44,106
A great joy.
11
00:01:44,352 --> 00:01:45,705
Perm tame, Oliver.
12
00:01:47,832 --> 00:01:50,266
Good appearance, good touch ...
13
00:01:50,512 --> 00:01:51,786
It's all good!
14
00:01:52,032 --> 00:01:53,431
And there's only one like this ...
15
00:01:53,672 --> 00:01:56,186
issued in connection
with the Foreign Credit.
16
00:01:56,432 --> 00:01:59,265
Yes, we read it.
It was what gave us the idea.
17
00:01:59,512 --> 00:02:00,467
Idea?
18
00:02:00,712 --> 00:02:02,782
Yes, I suppose it seems
strange ...
19
00:02:03,032 --> 00:02:06,069
that we need a sum
So big on a single ticket.
20
00:02:06,312 --> 00:02:07,984
It is certainly something unusual.
21
00:02:08,392 --> 00:02:10,348
I guess it will be
for a transaction.
22
00:02:10,592 --> 00:02:12,264
And very important,
Right, Roderick?
23
00:02:12,512 --> 00:02:14,264
Do we tell Mr. Garratt?
24
00:02:14,512 --> 00:02:16,070
You do not leave me an alternative.
25
00:02:16,352 --> 00:02:18,502
You see Mr. Garratt,
my brother and I want ...
26
00:02:18,752 --> 00:02:21,425
this beautiful, exquisite
and only piece of paper ...
27
00:02:21,592 --> 00:02:23,025
for a bet.
28
00:02:23,272 --> 00:02:26,070
A bet?
Have you said a bet?
29
00:02:26,312 --> 00:02:28,587
A very important one
30
00:02:28,832 --> 00:02:30,663
Gentlemen, they surprise me.
31
00:02:30,912 --> 00:02:33,665
I'm surprised the end to
who want that ticket.
32
00:02:33,912 --> 00:02:37,268
I'm surprised they call it
"A piece of paper"
33
00:02:37,792 --> 00:02:41,148
Let them catch your attention
about the texture.
34
00:02:41,392 --> 00:02:44,941
"I promise to pay the bearer
of this ticket ...
35
00:02:45,192 --> 00:02:47,467
the sum of one million pounds. "
36
00:03:24,112 --> 00:03:28,469
This Consulate does not receive funds
of the US government UU ...
37
00:03:28,712 --> 00:03:32,751
to help the Americans
needy in London.
38
00:03:33,392 --> 00:03:34,507
What a pity!
39
00:03:34,752 --> 00:03:36,583
I thought that he had come
to the right place.
40
00:03:36,832 --> 00:03:38,663
That does not mean that
we do not want to help.
41
00:03:38,832 --> 00:03:41,266
We could find him a bunk
in a merchant ...
42
00:03:41,432 --> 00:03:43,150
and could work
to pay the ticket.
43
00:03:43,312 --> 00:03:44,984
Could not you find work here?
44
00:03:45,152 --> 00:03:48,383
Well, if you want to go back inside
One week, try to inform me.
45
00:03:48,552 --> 00:03:50,463
A week is a long time.
46
00:03:50,632 --> 00:03:52,987
If I got money for
endure a couple of days ...
47
00:03:53,152 --> 00:03:54,665
I would find work myself.
48
00:03:54,832 --> 00:03:58,063
We can make a small loan
If you guarantee that you will return it.
49
00:03:58,232 --> 00:04:00,268
Can you offer us any guarantee?
50
00:04:00,752 --> 00:04:04,188
I have a head about
the shoulders and a pair of hands.
51
00:04:04,352 --> 00:04:06,946
If you trust me,
that is a guarantee.
52
00:04:07,192 --> 00:04:08,420
That is not a guarantee!
53
00:04:08,592 --> 00:04:11,470
Many people pass by here
asking for similar things.
54
00:04:11,632 --> 00:04:14,351
If we made an exception
we would not know when to stop.
55
00:04:14,512 --> 00:04:16,662
If you want, I will introduce myself
to you every day.
56
00:04:16,832 --> 00:04:18,265
I'm sorry is not possible.
57
00:04:18,432 --> 00:04:21,390
But for a chel n I could enter
in the Anglo-American Society.
58
00:04:21,552 --> 00:04:24,271
So I would be in contact with people
that could help you
59
00:04:24,552 --> 00:04:27,430
Thinking it well, it will be better
Let me fix myself.
60
00:04:27,592 --> 00:04:30,868
Well, that's up to you, sir.
Come back here if you do not have luck.
61
00:04:32,032 --> 00:04:33,181
Yes, I will.
62
00:04:35,432 --> 00:04:37,900
- Can I get one?
- Of course.
63
00:04:38,232 --> 00:04:41,030
Sorry,
they are not there anymore
64
00:04:44,632 --> 00:04:45,860
Thank you.
65
00:05:01,032 --> 00:05:06,470
Rosquillas! Rosquillas!
Rosquillas recent!
66
00:05:06,992 --> 00:05:10,348
Rosquillas!
Good donuts!
67
00:05:27,712 --> 00:05:29,589
... it's charming ...
68
00:05:42,472 --> 00:05:43,427
Young!
69
00:05:45,632 --> 00:05:47,668
He wants to come in a moment,
please?
70
00:05:49,312 --> 00:05:51,780
- I, sir?
- Yes, you.
71
00:05:51,952 --> 00:05:54,864
Through the front door,
to your left.
72
00:05:56,432 --> 00:05:57,387
Thank you.
73
00:06:05,392 --> 00:06:08,543
Good morning, sir.
Do you want to come in, please?
74
00:06:14,392 --> 00:06:16,144
Let him guide you.
75
00:06:35,792 --> 00:06:37,350
The young gentleman, sir.
76
00:06:37,512 --> 00:06:39,150
Thanks James.
That is all.
77
00:06:39,832 --> 00:06:43,950
- How are you, Mr. ...?
- Adams! Henry Adams!
78
00:06:44,112 --> 00:06:46,342
Sit down, Mr. Adams.
79
00:06:48,192 --> 00:06:49,466
Thank you.
80
00:06:49,632 --> 00:06:53,068
- Are you American, Mr. Adams?
- Yes, from New England.
81
00:06:53,592 --> 00:06:55,025
Do you know London well?
82
00:06:55,192 --> 00:06:57,660
Absolutely.
This is the first time I've come.
83
00:06:57,832 --> 00:07:01,381
I wonder, if you would care
that we asked him some questions.
84
00:07:01,552 --> 00:07:02,507
Go ahead!
85
00:07:02,632 --> 00:07:04,543
Can I ask you?
What are you doing in this country?
86
00:07:04,712 --> 00:07:07,021
- And what are your plans?
- Let's go by parts.
87
00:07:07,192 --> 00:07:10,184
I can not say I do not have plans.
I am looking for a job.
88
00:07:10,352 --> 00:07:12,866
Actually, I'm in Great Britain
accidentally.
89
00:07:13,512 --> 00:07:14,467
How is that?
90
00:07:14,632 --> 00:07:17,146
See, in my country
I have a small boat.
91
00:07:17,312 --> 00:07:19,780
Only four meters ago,
but I had a great time
92
00:07:19,952 --> 00:07:22,068
Four weeks ago,
on Saturday ...
93
00:07:22,232 --> 00:07:24,188
I was sailing
out of the bay and ...
94
00:07:27,432 --> 00:07:28,990
Well, continue.
95
00:07:29,312 --> 00:07:30,586
Where was he?
96
00:07:30,752 --> 00:07:32,310
Sailing out of the bay.
97
00:07:33,192 --> 00:07:34,466
Oh, yes!
98
00:07:34,832 --> 00:07:39,110
Sailing towards the center
a strong gale of the west.
99
00:07:39,272 --> 00:07:42,070
I did the only thing I could
and I let myself be carried by him all night.
100
00:07:42,232 --> 00:07:45,304
The next morning,
I was about to give up on lost ...
101
00:07:45,472 --> 00:07:47,144
when a brigantine rescued me.
102
00:07:47,312 --> 00:07:49,872
- Did he come to England with the brig?
- Exactly.
103
00:07:50,032 --> 00:07:52,466
I paid for the passage
working without charge.
104
00:07:52,632 --> 00:07:56,261
That incident explains
my deplorable appearance, sirs.
105
00:07:56,432 --> 00:07:59,151
- Do not worry about that.
- It is a big advantage.
106
00:08:01,512 --> 00:08:03,184
I'm afraid I do not understand.
107
00:08:03,352 --> 00:08:06,708
Tell us, Mr. Adams,
What was he doing before?
108
00:08:06,872 --> 00:08:08,942
Work in
a shipping company.
109
00:08:09,592 --> 00:08:13,301
I must suppose, gentlemen, that you.
Could you offer me some work?
110
00:08:13,472 --> 00:08:15,224
Patience, Mr. Adams, patience.
111
00:08:15,392 --> 00:08:18,350
If it is not an indiscreet question,
Do you have money?
112
00:08:19,832 --> 00:08:22,744
In fact,
my account is at zero
113
00:08:23,672 --> 00:08:25,663
What luck, Roderick!
What luck!
114
00:08:27,432 --> 00:08:31,345
It will seem lucky to you.
but I do not think so.
115
00:08:31,512 --> 00:08:35,471
If this is some kind of joke,
I do not find it funny.
116
00:08:36,272 --> 00:08:37,944
Now, if you'll excuse me,
I'm going.
117
00:08:38,112 --> 00:08:39,670
Please, do not leave, Mr. Adams.
118
00:08:39,832 --> 00:08:43,461
Do not think that we are insensitive,
although my brother does not have much tact.
119
00:08:43,632 --> 00:08:46,465
Oliver, give him the letter.
120
00:08:46,632 --> 00:08:49,021
That same thing was about
to say.
121
00:08:49,472 --> 00:08:50,825
The letter!
122
00:09:02,392 --> 00:09:03,950
The letter.
123
00:09:04,872 --> 00:09:06,828
- For me?
- For you
124
00:09:08,872 --> 00:09:10,669
No, you must not open it!
Not yet!
125
00:09:10,832 --> 00:09:13,141
You must open it ... at 2.
126
00:09:13,312 --> 00:09:14,540
Not a moment before.
127
00:09:15,112 --> 00:09:18,263
- That's ridiculous.
- It's not ridiculous, inside there is money.
128
00:09:19,712 --> 00:09:21,782
Well, listen,
I do not need charity.
129
00:09:21,952 --> 00:09:24,147
The only thing I want
It is an honest job.
130
00:09:24,312 --> 00:09:25,665
If you can tell me ...
131
00:09:25,832 --> 00:09:29,302
We value your honesty, Mr. Adams.
That's why we give you the letter.
132
00:09:30,112 --> 00:09:32,148
James, join Mr. Adams.
133
00:09:32,312 --> 00:09:33,665
Sweat, Mr. Adams!
134
00:09:33,832 --> 00:09:36,346
Hey, why do not you explain to me
What is all this?
135
00:09:36,512 --> 00:09:38,548
- Soon he will know.
- At 2 Mr. Adams.
136
00:09:38,952 --> 00:09:41,785
Exactly inside
one hour and ten minutes.
137
00:09:43,392 --> 00:09:46,270
- One hour and ten minutes?
- Around here, sir.
138
00:09:49,392 --> 00:09:51,348
Sr. Adams!
139
00:09:52,272 --> 00:09:55,344
Not before 2.
Does he promise?
140
00:09:58,112 --> 00:09:59,261
I promise.
141
00:10:00,312 --> 00:10:01,267
Adi s.
142
00:10:08,712 --> 00:10:11,670
Honored, intelligent,
foreigner in London ...
143
00:10:11,832 --> 00:10:13,663
And not a penny in your pocket.
144
00:10:13,832 --> 00:10:14,787
Perfect!
145
00:10:50,072 --> 00:10:52,028
It is reserved.
Over here, sir.
146
00:10:59,312 --> 00:11:01,462
Take care of this gentleman, Horace.
147
00:11:22,272 --> 00:11:24,263
I want eggs with jam ...
148
00:11:24,432 --> 00:11:26,946
and a good juicy steak
with garrison ...
149
00:11:27,112 --> 00:11:28,830
and make it twice as thick ...
150
00:11:28,992 --> 00:11:30,425
- It will be expensive.
- I know.
151
00:11:30,592 --> 00:11:32,947
And a big tankard of beer.
152
00:12:21,952 --> 00:12:22,907
Camarero!
153
00:12:24,392 --> 00:12:26,462
- The same again.
- Another time?
154
00:12:26,792 --> 00:12:27,941
Exact.
155
00:12:28,672 --> 00:12:30,105
And full!
156
00:12:31,472 --> 00:12:34,430
- Anything?
- No, no, sir.
157
00:12:36,272 --> 00:12:39,025
He has ordered another dish.
With beer and everything!
158
00:12:40,952 --> 00:12:42,908
Do you think I can pay?
159
00:12:43,432 --> 00:12:44,785
We will risk.
160
00:12:44,952 --> 00:12:48,467
S rvele, Horace,
but do not lose sight of it.
161
00:12:55,112 --> 00:12:57,751
Eggs, ham, steak,
potatoes, beans, carrot ...
162
00:12:57,912 --> 00:13:00,426
All double, two cups of coffee
and two quarts of beer.
163
00:13:00,592 --> 00:13:01,866
Three and ten pennies.
164
00:13:02,032 --> 00:13:02,987
Thank you.
165
00:13:04,472 --> 00:13:06,349
Would you mind waiting a few minutes?
166
00:13:06,512 --> 00:13:07,831
Why should I wait?
167
00:13:08,192 --> 00:13:09,466
- Anything?
- I...
168
00:13:11,352 --> 00:13:13,149
A delicious food.
169
00:13:15,312 --> 00:13:19,305
It is amazing the pleasure that
they produce the simple things ...
170
00:13:19,472 --> 00:13:21,508
when it has passed
a time without them.
171
00:13:21,672 --> 00:13:22,900
Very interesting.
172
00:13:23,112 --> 00:13:25,751
And now, if he pays me,
I will be able to serve the other clients.
173
00:13:26,672 --> 00:13:28,663
The watch is going well?
174
00:13:28,832 --> 00:13:30,550
Maybe go ahead.
175
00:13:33,112 --> 00:13:35,910
- How much forward?
- Two minutes.
176
00:13:36,072 --> 00:13:37,027
Oh, thank you!
177
00:13:37,192 --> 00:13:41,549
See, I do not want to be discourteous but,
Do you want to pay the bill?
178
00:13:41,712 --> 00:13:43,589
I would like it but, see ...
179
00:13:43,752 --> 00:13:45,504
The check, please.
180
00:13:46,112 --> 00:13:47,625
Yes, the account.
181
00:13:47,792 --> 00:13:48,907
Exact.
182
00:13:51,232 --> 00:13:55,544
Well, I guess they would not have
importance a couple of minutes.
183
00:14:23,272 --> 00:14:27,231
I ... I'm so sorry, sir.
184
00:14:28,112 --> 00:14:30,068
I do not have anything smaller.
185
00:14:30,232 --> 00:14:32,063
Good good...
186
00:14:38,392 --> 00:14:39,347
A moment!
187
00:14:39,832 --> 00:14:42,266
Maggie, look!
188
00:14:43,512 --> 00:14:44,467
Ah!
189
00:14:46,912 --> 00:14:48,550
Do you think it's authentic?
190
00:14:54,632 --> 00:14:56,145
Ask Mr. Clements.
191
00:14:56,312 --> 00:14:57,950
- Sr. Clements!
- What happens?
192
00:14:58,192 --> 00:14:59,511
Take a look at this.
193
00:15:13,432 --> 00:15:15,263
Do you think it is authentic?
194
00:15:17,592 --> 00:15:20,231
Only have been issued
two bills like this one.
195
00:15:20,392 --> 00:15:22,269
In any case,
It is very difficult to be false.
196
00:15:22,432 --> 00:15:23,387
Why?
197
00:15:23,512 --> 00:15:26,663
I would call attention too much
and no forger wants that.
198
00:15:26,832 --> 00:15:29,187
But look at the owner,
He looks like a beggar.
199
00:15:34,672 --> 00:15:36,742
I would say that he is a millionaire
eccentric
200
00:15:37,912 --> 00:15:39,948
An eccentric millionaire!
201
00:15:40,112 --> 00:15:42,945
And you've put him in a corner!
Go see him right now!
202
00:15:44,872 --> 00:15:47,705
I'm sorry, sir,
but I can not change it.
203
00:15:47,872 --> 00:15:49,590
It's the only thing I have.
204
00:15:49,752 --> 00:15:51,310
Oh, please, do not worry!
205
00:15:51,512 --> 00:15:53,787
It's not important,
no importance
206
00:15:53,952 --> 00:15:57,627
We are honored that there
entered our establishment.
207
00:15:57,792 --> 00:16:00,829
And I trust that he comes here
when you look for peace and tranquility.
208
00:16:00,992 --> 00:16:02,345
You are very kind!
209
00:16:02,512 --> 00:16:03,865
Amable?
The kind one is you
210
00:16:03,992 --> 00:16:06,790
You can come when you want
and take everything you want.
211
00:16:06,952 --> 00:16:09,750
The honor of his presence
gratification is enough.
212
00:16:10,952 --> 00:16:13,341
Maybe I will not go through here
in a while.
213
00:16:13,512 --> 00:16:15,025
It would be a shame, sir ...
214
00:16:15,192 --> 00:16:17,387
I did not trust a gentleman
as rich as you
215
00:16:17,552 --> 00:16:19,986
Even if he likes to play pranks
with your clothes!
216
00:16:20,592 --> 00:16:23,152
As for the account, sir,
forget it.
217
00:16:23,312 --> 00:16:26,304
It's not important,
no importance
218
00:16:26,472 --> 00:16:29,145
Thank you,
You are very considerate.
219
00:16:29,312 --> 00:16:31,348
The grateful
It's us, sir.
220
00:16:31,512 --> 00:16:33,662
Thank you
wholeheartedly, sir.
221
00:17:32,192 --> 00:17:33,830
Do you want something, sir?
222
00:17:34,672 --> 00:17:36,151
- Do you remember me?
- Yes, sir.
223
00:17:36,312 --> 00:17:38,872
- I have to see your lords.
- They're gone, sir.
224
00:17:39,432 --> 00:17:41,662
- Are they gone?
- To the foreigner, sir.
225
00:17:41,832 --> 00:17:43,424
If they were here an hour ago ...
226
00:17:43,592 --> 00:17:46,550
They will be back in a month
from today.
227
00:17:46,712 --> 00:17:48,350
But, I can not believe that ...
228
00:18:18,912 --> 00:18:22,951
"We lend you the attached ticket
for a month.
229
00:18:23,112 --> 00:18:26,468
If you return it intact
at the end of that period ...
230
00:18:26,632 --> 00:18:31,228
will have any job that
It is in our hand to offer you.
231
00:18:31,472 --> 00:18:35,431
Maybe you're interested to know we've
made a bet on you. "
232
00:19:37,632 --> 00:19:38,587
Eh!
233
00:19:46,552 --> 00:19:48,782
- Then until Thursday, goodbye.
- Adi s.
234
00:19:49,792 --> 00:19:52,864
Oh!
He has dropped a paper for my boy!
235
00:19:54,352 --> 00:19:55,705
Wait!
236
00:19:56,112 --> 00:19:57,261
Wait!
237
00:20:08,232 --> 00:20:09,267
Perd n
238
00:20:11,392 --> 00:20:13,383
Prepare for
the Day of Judgment!
239
00:20:13,552 --> 00:20:15,543
Prepare for
the Day of Judgment!
240
00:20:15,712 --> 00:20:17,668
Prepare for
the Day of Judgment!
241
00:20:18,112 --> 00:20:20,148
Prepare for
the Day of Judgment!
242
00:20:57,912 --> 00:21:00,301
- What a funny man!
- Comportaos, ni as.
243
00:21:51,592 --> 00:21:54,186
I want to buy a suit.
Maybe they have something already done.
244
00:21:54,352 --> 00:21:55,467
He will attend you.
245
00:22:01,832 --> 00:22:05,791
I want a suit,
something that can take me.
246
00:22:05,952 --> 00:22:08,512
A suit made?
Down.
247
00:22:09,872 --> 00:22:11,191
Thank you.
248
00:22:20,112 --> 00:22:23,468
Sorry to interrupt you but
Would you like to show me some clothes?
249
00:22:23,952 --> 00:22:26,466
Yes, there will be something for you.
Come please.
250
00:22:28,112 --> 00:22:30,672
Maybe they have some that
have not come to collect.
251
00:22:30,792 --> 00:22:32,748
Where do not these things happen to us,
Sir!
252
00:22:32,912 --> 00:22:34,140
Where is the ideal!
253
00:22:35,632 --> 00:22:38,192
Tell Tod to help you quickly
and make him come out from behind.
254
00:22:38,352 --> 00:22:39,467
Yes, sir.
255
00:22:41,232 --> 00:22:44,269
This is what now
Is it in England?
256
00:22:44,432 --> 00:22:46,787
Yes, sir, it's fashionable.
Try on your pants.
257
00:22:50,592 --> 00:22:53,629
Mr. Reid says to get him out
behind and fast.
258
00:22:53,792 --> 00:22:55,783
I know what I do.
I have eyes, do not I?
259
00:23:00,672 --> 00:23:01,866
Is...
260
00:23:02,912 --> 00:23:04,504
a little flashy, is not it?
261
00:23:04,672 --> 00:23:06,902
Oh, he's the best, sir
considering everything!
262
00:23:07,072 --> 00:23:09,540
- Your size is a bit difficult, sabe?
- Yes, it's true.
263
00:23:09,712 --> 00:23:11,668
It will serve me for the moment.
I'll take it.
264
00:23:11,832 --> 00:23:14,471
- I wrap it?
- No, I'll leave it on.
265
00:23:14,632 --> 00:23:17,146
I would prefer not to pay him now,
if you do not mind.
266
00:23:17,312 --> 00:23:19,667
I would like to open an account
and pay within a month.
267
00:23:19,832 --> 00:23:21,265
See, is that ...
268
00:23:21,792 --> 00:23:23,942
I do not have any money ...
269
00:23:24,832 --> 00:23:26,345
We are already!
270
00:23:26,512 --> 00:23:29,470
I suppose a gentleman like you
only carry large bills.
271
00:23:29,792 --> 00:23:31,191
Listen, son,
me in your place ...
272
00:23:31,352 --> 00:23:33,741
I would not judge strangers
for the clothes they wear.
273
00:23:33,912 --> 00:23:36,062
I do not want to create problems
with a big ticket.
274
00:23:36,272 --> 00:23:37,864
I do not want to offend but ...
275
00:23:37,992 --> 00:23:40,631
What makes you think we can not
change a big ticket?
276
00:23:40,792 --> 00:23:42,271
The truth is that we can.
277
00:23:43,632 --> 00:23:44,951
Then...
278
00:23:45,632 --> 00:23:47,031
no problem.
279
00:24:18,352 --> 00:24:19,944
What's up?
What happens? What happens?
280
00:24:20,232 --> 00:24:22,188
I was waiting for the change.
281
00:24:22,352 --> 00:24:24,024
Let's go, Tod, give him the change!
Come on!
282
00:24:24,912 --> 00:24:26,868
"Change, sir?
283
00:24:27,192 --> 00:24:28,147
Change!
284
00:24:33,712 --> 00:24:38,149
I could be the one I saw
Wednesday in the newspaper?
285
00:24:38,312 --> 00:24:39,540
Or was it Thursday?
286
00:24:39,712 --> 00:24:42,943
I remember that I thought that never
I would have the luck to touch a ticket like that.
287
00:24:44,392 --> 00:24:45,871
You're an idiot, Tod, an idiot!
288
00:24:46,032 --> 00:24:48,148
Bring the gentleman
to this part of the store!
289
00:24:48,312 --> 00:24:50,667
Pensar that we never try
with millionaires!
290
00:24:50,872 --> 00:24:54,228
Take off your jacket, sir!
It's to throw in the trash!
291
00:24:54,392 --> 00:24:56,144
Call Jack, Arthur and William!
292
00:24:56,312 --> 00:24:57,381
Allow me ...
293
00:24:57,872 --> 00:24:59,146
Over here, sir.
294
00:25:00,272 --> 00:25:01,466
It looks perfect!
295
00:25:01,592 --> 00:25:03,662
We did it for
the maharaj of Halifax!
296
00:25:03,832 --> 00:25:05,504
It has a constitution
very similar.
297
00:25:05,992 --> 00:25:08,506
A centimeter of sleeves!
298
00:25:08,672 --> 00:25:11,311
- The ties, Mr. Reid.
- I said the news of Maclesfield.
299
00:25:12,272 --> 00:25:14,740
Morning in the morning
we will start doing it.
300
00:25:14,912 --> 00:25:17,870
You'll need a morning suit,
one to dress and one for the opera.
301
00:25:18,032 --> 00:25:21,024
Wait a minute, I do not need so many suits.
I have come to buy one.
302
00:25:21,192 --> 00:25:22,147
Thank you.
303
00:25:22,312 --> 00:25:24,462
Thirty-five.
304
00:25:24,632 --> 00:25:26,588
I can not spend the season
without them.
305
00:25:26,752 --> 00:25:30,745
30 suits is the minimum.
Lord Reddington becomes 48.
306
00:25:30,912 --> 00:25:32,470
Adjust the neck from behind.
307
00:25:32,632 --> 00:25:33,985
I can not give you so many.
308
00:25:34,152 --> 00:25:36,507
I would have to wait
indefinitely the payment.
309
00:25:36,672 --> 00:25:39,266
Indefinitely?
That is little.
310
00:25:39,432 --> 00:25:40,911
Eternally, Mr. Adams!
311
00:25:41,072 --> 00:25:42,790
- The robes, Mr. Reid.
- Thank you.
312
00:25:43,072 --> 00:25:45,905
Puck the front a little.
313
00:25:46,072 --> 00:25:47,903
What about a cycling suit,
Mr. Adams?
314
00:25:48,072 --> 00:25:50,347
It is the last cry.
And, of course, there's Ascot.
315
00:25:50,512 --> 00:25:53,424
I'm not going to do cycling
and I will not go to Ascot either.
316
00:25:53,592 --> 00:25:56,390
- I like the navigation.
- The sport of kings!
317
00:25:56,552 --> 00:25:58,782
Something very appropriate for
a character like you
318
00:25:58,952 --> 00:26:00,988
He believed that the sport of kings
they were the races.
319
00:26:01,152 --> 00:26:04,030
It should be the navigation.
Shake the waist a little.
320
00:26:04,512 --> 00:26:06,468
- Take note, a costume!
- Take note.
321
00:26:06,632 --> 00:26:09,146
- Leggings, Mr. Reid.
- Thank you.
322
00:26:10,312 --> 00:26:13,304
And one point more waist.
323
00:26:13,472 --> 00:26:15,144
It is a pride for us ...
324
00:26:15,312 --> 00:26:18,065
see a man of his eminence
properly dressed.
325
00:26:18,232 --> 00:26:21,941
Otherwise, it would be an inconvenience
for you and detrimental to me.
326
00:26:22,112 --> 00:26:23,431
The other ties!
327
00:26:23,592 --> 00:26:24,866
I'll have it ready tomorrow.
328
00:26:24,992 --> 00:26:26,789
In agreement.
Now he will put this on me again.
329
00:26:27,152 --> 00:26:28,631
Oh, God, what a humiliation!
330
00:26:28,752 --> 00:26:30,743
But, I suppose
I have no choice.
331
00:26:30,912 --> 00:26:32,345
Your address, Mr. Adams?
332
00:26:32,512 --> 00:26:35,868
I do not have an address
I'm changing neighborhood.
333
00:26:36,032 --> 00:26:37,863
Accept an advice
and go to the Bumbles.
334
00:26:38,152 --> 00:26:39,187
What is the Bumbles?
335
00:26:39,592 --> 00:26:41,822
The ideal place,
modest, quiet and discreet.
336
00:26:41,992 --> 00:26:45,189
Fortunately I have a relative
in the direction. Give it to me.
337
00:26:45,872 --> 00:26:47,191
Really?
338
00:26:48,872 --> 00:26:50,100
Really?
339
00:26:52,232 --> 00:26:53,585
Really?
340
00:26:55,872 --> 00:26:57,749
Really?
341
00:26:57,872 --> 00:27:01,342
Thank you very much, Reid!
I'm very grateful.
342
00:27:16,712 --> 00:27:19,909
- What suite of the 1st. floor is free?
- None, sir.
343
00:27:20,072 --> 00:27:21,391
- Williams!
- Lord?
344
00:27:21,552 --> 00:27:24,783
Remind reception staff
and the goalkeepers of the two innings.
345
00:27:26,392 --> 00:27:27,745
Ah, the bridal suite!
346
00:27:27,912 --> 00:27:30,665
How much does he pay his bill
the Duke of Frognal?
347
00:27:30,792 --> 00:27:32,305
Six months, Mr. Lloyd.
348
00:27:32,472 --> 00:27:33,700
- I'll put you up.
- Yes, yes.
349
00:27:33,872 --> 00:27:35,703
Prepare the suite immediately.
350
00:27:35,872 --> 00:27:38,067
Ask for fresh flowers, roses, carnations ...
351
00:27:38,912 --> 00:27:41,949
I want you to lend a lot
attention to what I am going to say.
352
00:27:42,312 --> 00:27:45,907
I'm waiting in any
moment to Mr. Henry Adams.
353
00:27:46,472 --> 00:27:48,986
He is eccentrically dressed,
Do you understand?
354
00:27:49,152 --> 00:27:50,949
Not like regular customers.
355
00:27:51,112 --> 00:27:52,670
But, as far as you're concerned ...
356
00:27:52,832 --> 00:27:55,630
he is so properly dressed
as an admiral of the fleet.
357
00:27:55,952 --> 00:28:00,070
Of course, you will be greeted with the
discretion that gives Bumbles fame.
358
00:28:00,712 --> 00:28:03,180
It turns out that it is
an American millionaire.
359
00:28:03,992 --> 00:28:06,381
Go back to your posts
and spy him.
360
00:28:06,872 --> 00:28:10,342
I assure you, Excellency,
which is totally for your convenience.
361
00:28:10,512 --> 00:28:13,151
The room is much more
quiet at night.
362
00:28:13,312 --> 00:28:16,668
They did not bother me at night
since I arrived here.
363
00:28:16,952 --> 00:28:18,988
And sometimes I would like it!
364
00:28:19,552 --> 00:28:22,624
The room was previously
occupied by Mr. Howard.
365
00:28:22,792 --> 00:28:23,781
I do not know him
366
00:28:23,912 --> 00:28:25,982
This is where I am
and here I will stay.
367
00:28:28,632 --> 00:28:30,270
What does this mean?
368
00:28:32,032 --> 00:28:34,944
Get out of here everyone!
Outside!
369
00:28:35,112 --> 00:28:37,785
Go ahead!
I assure you that this is provisional!
370
00:28:37,952 --> 00:28:39,385
Provisional?
A horn!
371
00:28:39,552 --> 00:28:42,112
Naturally, you do not have to
bother to pack.
372
00:28:42,272 --> 00:28:45,548
This is intolerable!
Give me, what does this mean ?!
373
00:28:45,712 --> 00:28:48,829
If your Excellency considers all
the aspects of the transfer ...
374
00:28:48,992 --> 00:28:50,471
I'm sure I'll appreciate it.
375
00:28:50,632 --> 00:28:53,510
Naturally there will be
a slight reduction.
376
00:28:53,672 --> 00:28:55,902
A reduction!
How it has to be!
377
00:29:01,352 --> 00:29:05,470
- Will she come too?
- That's the Governor's business.
378
00:29:05,632 --> 00:29:08,669
Like the room
it's below the servants' ...
379
00:29:08,832 --> 00:29:12,666
You will be free to practice
his musical inclinations.
380
00:29:12,832 --> 00:29:13,787
Really?
381
00:29:13,952 --> 00:29:17,069
Tell me the truth, Lloyd,
Who will come?
382
00:29:17,232 --> 00:29:20,144
Come on, tell me,
I can not be deceived.
383
00:29:20,312 --> 00:29:23,429
Mr. Henry Adams, Excellency,
an American
384
00:29:23,592 --> 00:29:24,991
An American?
385
00:29:25,152 --> 00:29:27,063
An American millionaire,
Excellence.
386
00:29:27,232 --> 00:29:29,700
Does he mean that
American money ...
387
00:29:29,872 --> 00:29:32,466
means more than
the name of an English?
388
00:29:32,632 --> 00:29:33,985
I will not tolerate it!
389
00:29:34,552 --> 00:29:37,020
This country is going to disaster.
390
00:29:44,752 --> 00:29:46,185
Wait a second.
391
00:30:04,512 --> 00:30:06,104
Good evening, sir.
392
00:30:06,672 --> 00:30:08,025
Permit me
393
00:30:08,192 --> 00:30:10,752
Over here, sir.
They wait for you.
394
00:30:33,712 --> 00:30:35,350
Please.
395
00:30:39,312 --> 00:30:41,667
I'm glad, thanks.
396
00:30:44,712 --> 00:30:46,668
Oh! Excuse me.
397
00:30:48,432 --> 00:30:50,662
Good evening, sir.
Good afternoon.
398
00:30:50,832 --> 00:30:52,424
Welcome to Bumbles.
399
00:30:52,592 --> 00:30:55,060
Parsons, but what does he do there?
Take the suitcase to the gentleman.
400
00:30:55,232 --> 00:30:57,143
Yes, sir.
Immediately, sir.
401
00:31:01,432 --> 00:31:03,787
-Parsons, get up!
402
00:31:04,272 --> 00:31:05,944
Over here, please.
403
00:31:14,712 --> 00:31:16,384
It is an honor to have you with us.
404
00:31:16,552 --> 00:31:18,941
I assure you that I will have
all the amenities.
405
00:31:19,112 --> 00:31:20,670
Good evening, sir.
You are welcome.
406
00:31:20,832 --> 00:31:23,027
- Wilcox, the record!
- Yes, sir.
407
00:31:31,552 --> 00:31:33,463
If you want to sign, sir.
408
00:31:35,632 --> 00:31:37,224
Here, sir.
409
00:31:42,952 --> 00:31:45,910
Thank you very much, sir
And now, if he accompanied me.
410
00:31:46,072 --> 00:31:48,063
We have reserved the bridal suite for you.
411
00:31:53,432 --> 00:31:55,184
Excuse me, sir.
412
00:32:04,472 --> 00:32:07,942
Oh! For what do you think
What will you use?
413
00:32:08,312 --> 00:32:10,667
Rec jalas, Parson!
Rec jalas!
414
00:32:17,992 --> 00:32:21,064
In the Old Continent, what more
we like is the sense of humor.
415
00:32:21,232 --> 00:32:22,585
Over here, sir.
416
00:32:22,832 --> 00:32:25,266
I apologize, sir.
I hope there are no damages.
417
00:32:25,432 --> 00:32:28,868
If you want to put them in your suitcase
I'll have them uploaded to the suite.
418
00:32:29,032 --> 00:32:31,307
- This is the Bumbles?
- Yes, sir.
419
00:32:31,712 --> 00:32:33,543
The Director is waiting for you.
420
00:32:34,472 --> 00:32:35,825
Excuse me, sir.
421
00:32:37,392 --> 00:32:40,065
- This is Mr. Henry Adams.
- Adams?
422
00:32:40,712 --> 00:32:41,827
Has Adams said?
423
00:32:41,952 --> 00:32:42,907
That's it.
424
00:32:43,032 --> 00:32:44,943
I have understood
that are waiting for me
425
00:32:47,552 --> 00:32:50,112
Mr. Adams,
a million apologies.
426
00:32:50,272 --> 00:32:52,228
There has been a miserable
misunderstood.
427
00:32:52,872 --> 00:32:53,827
Impostor!
428
00:32:54,912 --> 00:32:56,982
-Parsons, you surprise me!
429
00:32:57,152 --> 00:32:58,983
Maybe he has the goodness to leave.
430
00:32:59,592 --> 00:33:01,025
I said leave.
431
00:33:02,952 --> 00:33:04,908
If you want to sign in the registry?
432
00:33:05,072 --> 00:33:06,425
Wait, what's going on here?
433
00:33:06,592 --> 00:33:09,231
An error of a goalkeeper.
From him!
434
00:33:09,392 --> 00:33:12,464
The very clumsy confused him with you.
It is unforgivable.
435
00:33:12,632 --> 00:33:13,951
Excuse me!
436
00:33:14,072 --> 00:33:15,027
Quiet!
437
00:33:15,392 --> 00:33:16,825
Here, please!
438
00:33:27,152 --> 00:33:29,620
Call the police, Williams!
Call the police!
439
00:33:29,792 --> 00:33:31,987
A moment!
I do not think the police are needed.
440
00:33:32,472 --> 00:33:34,463
I would like to talk to this gentleman.
441
00:33:35,512 --> 00:33:36,911
Can not you talk?
442
00:33:37,672 --> 00:33:39,788
That will not stop him from drinking, will he?
443
00:33:41,352 --> 00:33:42,307
Good!
444
00:33:42,472 --> 00:33:44,508
Maybe you want to accompany us.
445
00:33:44,792 --> 00:33:46,669
Of course, Mr. Adams.
446
00:33:46,792 --> 00:33:48,510
Attend the goalkeepers
immediately.
447
00:33:48,632 --> 00:33:49,781
Over here, sir.
448
00:33:49,952 --> 00:33:51,465
Laringitis?
449
00:33:53,432 --> 00:33:55,024
Oh! Is he a boxer?
450
00:33:57,032 --> 00:33:58,260
A strongman!
451
00:33:58,432 --> 00:33:59,387
Good!
452
00:33:59,552 --> 00:34:00,507
Vaudeville?
453
00:34:01,232 --> 00:34:02,221
A circus?
454
00:34:02,392 --> 00:34:04,747
Go!
What do you think of that?
455
00:34:17,832 --> 00:34:19,982
You see, Rock?
You look at it as you look ...
456
00:34:20,112 --> 00:34:22,228
I'm in this up to my neck.
457
00:34:22,392 --> 00:34:24,952
The only thing he did was
go around looking for work.
458
00:34:25,112 --> 00:34:26,670
And look what happened to me!
459
00:34:26,832 --> 00:34:28,060
I did not ask for this.
460
00:34:28,232 --> 00:34:30,462
But, since I'm in it,
Why not enjoy?
461
00:34:31,272 --> 00:34:32,751
And that's where you come in.
462
00:34:35,112 --> 00:34:36,591
Are you very busy?
463
00:34:38,312 --> 00:34:39,347
Very well.
464
00:34:40,032 --> 00:34:42,068
Why do not you stay with me
four weeks...
465
00:34:42,272 --> 00:34:44,467
to help me keep
the bill intact?
466
00:34:44,632 --> 00:34:47,271
I'll pay you as soon as I get
work with the two men.
467
00:34:47,432 --> 00:34:48,501
What do you say?
468
00:34:51,992 --> 00:34:52,947
Well done!
469
00:34:53,072 --> 00:34:55,984
Surely it will be a good job,
at least 500 Pounds a year.
470
00:34:57,112 --> 00:34:58,147
Six?
471
00:34:58,952 --> 00:35:01,307
Do you know, Rock?
It is a good idea.
472
00:35:01,872 --> 00:35:03,146
Meanwhile...
473
00:35:04,872 --> 00:35:07,261
we will have to be
at the height of this.
474
00:35:07,592 --> 00:35:13,588
For a month I will be Henry Adams,
the American millionaire.
475
00:35:14,112 --> 00:35:17,263
American Exclude in London possessor
of a bill of 1 Million Pounds.
476
00:35:17,432 --> 00:35:19,024
Awesome Henry Adams!
477
00:35:19,512 --> 00:35:23,061
Wealth in a vest.
The millionaire pocket of Henry Adams.
478
00:35:54,672 --> 00:35:56,344
Are not you exaggerating a bit?
479
00:36:01,112 --> 00:36:02,465
No? All right.
480
00:36:02,912 --> 00:36:04,470
Let's get going.
481
00:36:11,432 --> 00:36:13,070
- Good morning, gentlemen.
- Good morning.
482
00:36:14,912 --> 00:36:17,472
- Good morning.
- Good morning.
483
00:36:17,632 --> 00:36:19,588
- Good morning.
- Good morning.
484
00:36:19,752 --> 00:36:21,026
- Good morning.
- Good morning.
485
00:36:32,272 --> 00:36:35,469
Our Consulate is here
to help our compatriots.
486
00:36:35,912 --> 00:36:38,710
And you do not give us the opportunity
to be useful.
487
00:36:39,112 --> 00:36:42,070
If not for the press,
I would not have known about his arrival.
488
00:36:42,792 --> 00:36:45,864
- How long will it stay?
- It depends.
489
00:36:46,192 --> 00:36:48,547
- Indefinitely.
- Very well.
490
00:36:48,832 --> 00:36:52,063
Arrive on time for the season.
Who do you know, Mr. Adams?
491
00:36:52,232 --> 00:36:55,349
I do not know anyone except two
Brothers of Belgrave Square.
492
00:36:55,512 --> 00:36:57,184
Oliver and Roderick, I think.
493
00:36:57,352 --> 00:36:59,866
Oh, the Montpeliers!
Great gentlemen.
494
00:37:00,912 --> 00:37:01,947
No thanks.
495
00:37:02,072 --> 00:37:04,540
I insist, it is one of my selections
personal of Habanos.
496
00:37:08,152 --> 00:37:11,064
Well, since you're here, we should see
what can we do for you?
497
00:37:11,392 --> 00:37:15,067
Although, as Ambassador, I think that
You should admonish him for not coming before.
498
00:37:16,112 --> 00:37:19,661
Well, that's not strictly
true, Excellency.
499
00:37:19,832 --> 00:37:21,265
I had come before.
500
00:37:21,432 --> 00:37:24,344
- And why did not they tell me?
- Well, it was ...
501
00:37:25,472 --> 00:37:27,030
See, is that ...
502
00:37:27,392 --> 00:37:29,189
It was that he had problems
With the change.
503
00:37:29,352 --> 00:37:30,910
In fact I still have them.
504
00:37:31,072 --> 00:37:33,427
You see, that ticket ...
505
00:37:33,592 --> 00:37:36,550
No, do not say more Mr. Adams.
Would it be 100 pounds?
506
00:37:38,832 --> 00:37:40,868
You are very kind Excellency,
but...
507
00:37:41,032 --> 00:37:41,987
Tonter as!
508
00:37:42,112 --> 00:37:44,467
Bring 100 Pounds
for Mr. Henry Adams.
509
00:37:44,632 --> 00:37:45,747
In bills of 5.
510
00:37:45,912 --> 00:37:47,664
Thank you,
but I repeat that ...
511
00:37:47,792 --> 00:37:49,748
We are here to help
to the compatriots.
512
00:37:50,152 --> 00:37:52,268
Now, let's talk
of more serious topics.
513
00:37:54,032 --> 00:37:56,500
I have to open some doors for him.
514
00:37:56,912 --> 00:37:58,470
Palace Circular
515
00:38:03,272 --> 00:38:05,308
"Henry Adams will attend
to the reception ...
516
00:38:05,472 --> 00:38:08,270
offered by the Duchess of Cromarty
at Hampshire House. "
517
00:38:09,272 --> 00:38:12,344
Mr. Henry Adams.
518
00:38:16,672 --> 00:38:20,028
What a joy to see you, Mr. Adams!
This is my husband.
519
00:38:20,192 --> 00:38:21,545
- How are you?
- Charmed.
520
00:38:21,672 --> 00:38:25,221
It is a very informal reception.
I hope you have a good time with us.
521
00:38:25,392 --> 00:38:29,067
And if I see that you are in trouble with
some of my boring friends ...
522
00:38:29,232 --> 00:38:31,302
will go flying to rescue him.
523
00:38:31,672 --> 00:38:34,345
Oh, Lord and Lady Hurlingam,
Mr. Henry Adams ...
524
00:38:34,512 --> 00:38:36,468
Lord and Lady Hurlingham
and Lady Jane.
525
00:38:36,632 --> 00:38:38,588
Lady Jane is very fond
to the horses.
526
00:38:38,952 --> 00:38:41,625
You are interested in horses,
Mr. Adams?
527
00:38:41,792 --> 00:38:43,350
Oh, yes, a lot!
In fact...
528
00:38:43,512 --> 00:38:46,072
Mr. Adams, I will introduce you to
the Waldrens of Gloucestershire.
529
00:38:46,232 --> 00:38:48,462
- They do not care, do they?
- Absolutely.
530
00:38:48,632 --> 00:38:50,065
Sr. William Mclean!
531
00:38:50,232 --> 00:38:51,221
Enchanting!
532
00:38:51,792 --> 00:38:53,589
If you want to understand the Britons ...
533
00:38:53,752 --> 00:38:56,027
I suggest you visit
the House of Lords.
534
00:38:56,192 --> 00:38:59,582
- Would you like to come with me?
- Yes, of course.
535
00:38:59,752 --> 00:39:03,267
Mr. Adams, I'm looking forward to
introduce you to Ms. Hooker-Orr.
536
00:39:03,392 --> 00:39:04,381
Do you excuse me?
537
00:39:04,512 --> 00:39:05,865
The Countess of Avignon!
538
00:39:07,632 --> 00:39:10,783
- What a man!
- Well, an American millionaire!
539
00:39:11,112 --> 00:39:14,821
Doris loves playing tennis.
We did not get her out of Wimbledon.
540
00:39:14,992 --> 00:39:16,869
- Do you play tennis?
- Yes ...
541
00:39:17,032 --> 00:39:19,466
Mr. Adams, I want to introduce you
to Mr William Gorringe.
542
00:39:19,632 --> 00:39:22,510
He is an expert in genealogy.
Maybe I'll find some ancestor.
543
00:39:22,672 --> 00:39:23,707
Disc lpenme!
544
00:39:24,592 --> 00:39:26,548
- A man of character.
- Smart.
545
00:39:26,712 --> 00:39:28,225
We have to invite him to eat.
546
00:39:28,392 --> 00:39:31,429
Several Americans have discovered
nobility in his family.
547
00:39:31,592 --> 00:39:33,105
Do you see it? What did he tell him?
548
00:39:33,272 --> 00:39:35,706
With a name like yours,
Maybe we found something.
549
00:39:35,872 --> 00:39:38,067
After all, Adams
It is a very old name.
550
00:39:38,232 --> 00:39:40,348
- Yes, of course ...
- What are these people talking about?
551
00:39:40,512 --> 00:39:43,822
I'm going to take him to take a tea.
I have him very unattended.
552
00:39:43,992 --> 00:39:45,823
If this is neglecting someone ...
553
00:39:45,952 --> 00:39:48,182
What do you do when you attend
to a guest?
554
00:39:48,432 --> 00:39:50,707
You must come to one of my lunches.
555
00:39:55,992 --> 00:39:56,981
T o!
556
00:39:57,272 --> 00:39:58,990
What's up, dear?
557
00:39:59,152 --> 00:40:01,461
The Doctor and Mrs. Carmichael.
558
00:40:03,192 --> 00:40:05,786
I would like to know
to Mr. Henry Adams.
559
00:40:05,952 --> 00:40:07,670
Go ahead, get in!
560
00:40:07,832 --> 00:40:09,902
I want it to be on the balcony,
alone.
561
00:40:10,112 --> 00:40:11,465
Have you also succumbed?
562
00:40:11,632 --> 00:40:15,261
I think it would be useful to make
I'm interested in the charity of t a Grace.
563
00:40:15,432 --> 00:40:17,548
A millionaire is what we need.
564
00:40:17,712 --> 00:40:20,306
If that is your intention, my dear,
I'm with you.
565
00:40:20,632 --> 00:40:21,906
He will do what he can.
566
00:40:24,072 --> 00:40:26,711
Ascot, nobility, horses,
cycling...!
567
00:40:26,872 --> 00:40:28,863
Poor Mr. Adams, we're going to tire you!
568
00:40:29,032 --> 00:40:31,102
Dear,
Japonica wants to talk to you.
569
00:40:31,312 --> 00:40:34,304
He is in a sharp attack.
Your son has joined the liberals.
570
00:40:34,512 --> 00:40:36,662
What a stupidity!
571
00:40:36,832 --> 00:40:39,027
You see what it is to be a hostess.
572
00:40:39,232 --> 00:40:41,951
I'm the only one who can not
choose the company.
573
00:40:42,112 --> 00:40:44,307
And I'm afraid you'll have to leave them
without Mr. Adams.
574
00:40:44,472 --> 00:40:45,427
What a pity!
575
00:40:45,592 --> 00:40:49,028
I have a niece who will make my life
unbearable if I do not present it to you.
576
00:40:49,192 --> 00:40:50,910
- Mr. Adams, over here.
- Sorry.
577
00:40:51,952 --> 00:40:54,546
Where it should be,
Did he leave it here?
578
00:40:54,712 --> 00:40:57,021
Do not worry, sir.
I have met lovely people.
579
00:40:57,272 --> 00:40:59,740
Oh, it can not happen, Mr. Adams!
My niece is inflexible.
580
00:40:59,912 --> 00:41:02,267
- He will have come out to breathe fresh air.
- In agreement.
581
00:41:02,432 --> 00:41:03,387
Come on!
582
00:41:05,392 --> 00:41:06,745
Ah, there it is!
583
00:41:08,352 --> 00:41:09,387
How are you?
584
00:41:09,672 --> 00:41:12,232
Mr. Henry Adams,
my niece Portia Lansdowne.
585
00:41:13,352 --> 00:41:14,580
How are you?
586
00:41:14,952 --> 00:41:17,864
I'm afraid it must be
Very tired, Mr. Adams.
587
00:41:18,392 --> 00:41:20,542
Yes, quite.
That is, no...
588
00:41:20,712 --> 00:41:23,829
If you'll excuse me, dear,
I have to go back to the party.
589
00:41:26,272 --> 00:41:27,751
Do you want to sit?
590
00:41:28,552 --> 00:41:29,667
Thank you.
591
00:41:33,472 --> 00:41:37,067
Poor thing, hates my aunt's parties
almost as much as me.
592
00:41:37,232 --> 00:41:39,348
Nothing more to talk about,
talk, talk ...
593
00:41:39,512 --> 00:41:41,662
And nobody says anything,
Right?
594
00:41:42,152 --> 00:41:43,585
Well, nothing serious.
595
00:41:43,752 --> 00:41:46,186
Talk about something serious
in the English receptions?
596
00:41:46,352 --> 00:41:47,865
This is not cr quet Mr. Adams.
597
00:41:48,032 --> 00:41:49,465
- Cr quet?
- Bad manners.
598
00:41:49,632 --> 00:41:52,669
The best thing is to get away
of the hostess's reach.
599
00:41:54,992 --> 00:41:56,869
Oh, it's raining!
600
00:41:58,152 --> 00:42:01,269
Last!
It was better here outside.
601
00:42:06,072 --> 00:42:07,141
Come here.
602
00:42:17,432 --> 00:42:19,150
I have taken the floor.
603
00:42:19,312 --> 00:42:20,950
Do you still think you're better here?
604
00:42:21,512 --> 00:42:23,070
Better than ever.
605
00:42:23,392 --> 00:42:25,462
I hid here
when I was little.
606
00:42:26,552 --> 00:42:29,146
It must be nice to grow
in a place like this.
607
00:42:29,312 --> 00:42:32,463
I would say that your house
It is much more impressive.
608
00:42:32,632 --> 00:42:34,941
Well ... it's different.
609
00:42:35,592 --> 00:42:36,661
It's raining!
610
00:42:40,872 --> 00:42:44,023
There will be no surprise faces
when we return to the party?
611
00:42:44,192 --> 00:42:47,229
Of course!
But, we will make an excuse.
612
00:42:47,392 --> 00:42:50,065
Why invent an excuse?
I can not say that ...
613
00:42:50,232 --> 00:42:53,668
It has been wonderful to spend a few moments
with the most beautiful girl in the party?
614
00:42:54,032 --> 00:42:55,465
It's raining!
615
00:42:57,432 --> 00:42:59,263
He's stuck, is not he?
616
00:42:59,632 --> 00:43:01,827
For me it's a pleasure,
And for you?
617
00:43:01,992 --> 00:43:03,425
I will tell you what we will do.
618
00:43:03,592 --> 00:43:06,948
We'll say we were talking
of the Hogar Cromarty for Hu rfanos.
619
00:43:07,112 --> 00:43:09,580
- What?
- The Hogar Cromarty for Hu rfanos.
620
00:43:11,272 --> 00:43:13,581
- They will not swallow it!
- Sure I know.
621
00:43:13,752 --> 00:43:15,708
It is one of the works
of my aunt's charity.
622
00:43:15,872 --> 00:43:18,944
And, being a millionaire, you will think
who is interested in charity.
623
00:43:19,512 --> 00:43:23,141
- It interests you, is not it?
- Well, yes, but ...
624
00:43:23,312 --> 00:43:24,870
To prove it, I could say ...
625
00:43:24,992 --> 00:43:27,460
that will come to the inauguration
of the new building.
626
00:43:27,632 --> 00:43:30,351
It's Wednesday.
That is ... if you want.
627
00:43:34,352 --> 00:43:35,944
- Ir Vd.?
- Of course.
628
00:43:36,112 --> 00:43:37,067
There will be.
629
00:43:45,672 --> 00:43:48,027
You want to look here,
Mr. Adams?
630
00:43:48,672 --> 00:43:50,947
You want to look here,
Mr. Adams?
631
00:43:52,192 --> 00:43:53,307
Quiet!
632
00:43:55,312 --> 00:43:56,665
Thank you very much.
633
00:43:57,312 --> 00:44:00,861
Precious!
Absolutely beautiful!
634
00:44:02,952 --> 00:44:04,544
I'm coming, matron!
635
00:44:13,912 --> 00:44:15,903
They're adorable, are not they?
636
00:44:16,472 --> 00:44:17,825
Adorable
637
00:44:32,072 --> 00:44:36,145
And now, ladies and gentlemen, we are
to the last part of the program!
638
00:44:36,312 --> 00:44:39,031
Thanks to generosity
from our many friends ...
639
00:44:39,192 --> 00:44:43,868
We have paid the Home mortgage
and all the expenses of a whole year.
640
00:44:47,472 --> 00:44:50,464
But, the Hogar Cromarty
must continue ...
641
00:44:50,632 --> 00:44:54,147
and we should not waste the
opportunities to make a lot of money.
642
00:44:54,432 --> 00:44:58,789
Therefore, I propose that we move
to auction this magnificent jarr n ...
643
00:44:58,952 --> 00:45:02,308
kindly offered
by Mrs. Landon-Smyth.
644
00:45:05,992 --> 00:45:09,541
And, to begin with, my husband
has offered the first bid:
645
00:45:09,712 --> 00:45:10,940
20 Pounds
646
00:45:11,272 --> 00:45:14,503
Well, let's see who exceeds it.
20 Pounds, who gives more?
647
00:45:14,672 --> 00:45:15,900
30 Pounds!
648
00:45:16,152 --> 00:45:18,347
30 Pounds! A good start
Good, 30 Pounds.
649
00:45:18,592 --> 00:45:19,661
40 Pounds!
650
00:45:19,912 --> 00:45:22,472
That is very good.
40 Pounds!
651
00:45:22,712 --> 00:45:23,747
70 Pounds!
652
00:45:24,192 --> 00:45:27,070
Sr Henry Adams, many thanks!
653
00:45:27,312 --> 00:45:28,825
Now we do something.
654
00:45:29,072 --> 00:45:32,348
70 is my lucky number.
Is not it beautiful?
655
00:45:32,592 --> 00:45:36,141
Well, for this exquisite object
They offer me 70 Pounds.
656
00:45:36,392 --> 00:45:37,347
80 Pounds!
657
00:45:37,592 --> 00:45:39,548
80 Pounds!
And it's worth it!
658
00:45:39,792 --> 00:45:41,510
Well, let's see who overcomes that.
659
00:45:41,672 --> 00:45:43,549
82 Pounds and 10 Shillings!
660
00:45:43,792 --> 00:45:45,748
82 Pounds and 10 Shillings!
661
00:45:45,912 --> 00:45:48,426
Sr. Henry Adams,
what a lovely gesture!
662
00:45:48,672 --> 00:45:49,787
100 Pounds!
663
00:45:50,032 --> 00:45:53,263
Oh, many, many thanks!
100 Pounds!
664
00:45:53,512 --> 00:45:57,585
We already have three figures.
What about 120 Pounds?
665
00:46:02,472 --> 00:46:06,260
Well, who do you want to offer?
something more than 100 Pounds?
666
00:46:06,432 --> 00:46:07,467
500 Pounds!
667
00:46:07,712 --> 00:46:10,101
500 Pounds!
Shown!
668
00:46:10,352 --> 00:46:11,307
1000 Pounds!
669
00:46:11,552 --> 00:46:15,704
Sra. Melford, thank you very much!
100 Pounds!
670
00:46:16,912 --> 00:46:18,140
1500 Pounds!
671
00:46:18,312 --> 00:46:20,382
- 4,000 Pounds!
- What an exciting thing!
672
00:46:20,552 --> 00:46:22,031
4500!
673
00:46:22,592 --> 00:46:24,822
4500 Pounds!
674
00:46:25,072 --> 00:46:29,350
I wonder if we can get to
the beautiful figure of 5000 Pounds.
675
00:46:29,592 --> 00:46:32,550
5,000 Pounds!
5000 ...!
676
00:46:34,192 --> 00:46:39,220
Sr. Adams!
Mr. Adams offers 5000 Pounds!
677
00:46:41,792 --> 00:46:43,748
But but...
No, no ...
678
00:46:46,272 --> 00:46:49,230
Well, silence!
Good!
679
00:46:49,472 --> 00:46:52,669
Does anyone give more than 5000 Pounds?
680
00:46:52,912 --> 00:46:54,345
Does anyone give more?
681
00:46:55,672 --> 00:46:58,869
Awarded to Mr. Adams
for 5000 Pounds!
682
00:46:59,112 --> 00:47:02,070
One, two, three!
683
00:47:07,112 --> 00:47:08,864
He has done it very intelligently.
684
00:47:09,192 --> 00:47:10,989
For a moment I thought
I was not going to bid more.
685
00:47:12,112 --> 00:47:13,989
Your jarring, Mr. Adams!
His jarring!
686
00:47:25,112 --> 00:47:28,548
Another link between
our great countries!
687
00:47:28,792 --> 00:47:30,305
Hurra!
Good for America!
688
00:47:33,352 --> 00:47:39,791
Petitions for hospitals and children
689
00:47:43,112 --> 00:47:45,182
Requests for the Church
690
00:47:48,472 --> 00:47:50,463
Petitions for animals
691
00:47:51,912 --> 00:47:54,472
Leave me alone!
Leave me alone!
692
00:47:56,472 --> 00:47:59,191
I can not ... pay!
693
00:48:00,792 --> 00:48:02,066
I can not pay!
694
00:48:15,192 --> 00:48:16,261
Rock!
695
00:48:17,752 --> 00:48:18,946
Rock!
696
00:48:20,712 --> 00:48:22,065
Rock!
697
00:48:24,552 --> 00:48:28,943
I can not continue with this Rock!
Not one more day!
698
00:48:29,592 --> 00:48:32,470
We are in debt to our ears
and every time we sink further.
699
00:48:32,632 --> 00:48:34,145
They are like quicksand.
700
00:48:34,672 --> 00:48:36,628
How much money from the ambassador
we are left?
701
00:48:37,192 --> 00:48:38,386
Is it over?
702
00:48:38,632 --> 00:48:39,587
Charity?
703
00:48:39,832 --> 00:48:41,788
How expensive it is to be a millionaire!
704
00:48:42,232 --> 00:48:44,382
We have to get out of this in some way.
705
00:48:44,552 --> 00:48:46,588
We will hide
until the end of the month.
706
00:48:46,752 --> 00:48:48,868
We have to go somewhere,
I do not care where.
707
00:48:49,032 --> 00:48:50,147
Ret it!
708
00:48:52,152 --> 00:48:54,461
It will take a load off me.
709
00:48:54,712 --> 00:48:57,146
Hereinafter
the masquerade is over.
710
00:49:16,592 --> 00:49:18,503
Rock, look!
711
00:49:22,792 --> 00:49:24,225
Listen!
712
00:49:26,752 --> 00:49:28,185
It hurts!
713
00:49:31,112 --> 00:49:35,025
I'm going for the Bois de Boulogne
with a lonely air ...
714
00:49:35,272 --> 00:49:39,151
and I hear the girls say
"He must be a millionaire."
715
00:49:44,312 --> 00:49:46,667
Rock, we're not leaving!
716
00:49:46,912 --> 00:49:49,301
Things always
They look bad at night.
717
00:49:49,552 --> 00:49:52,191
but this morning the sun shines
and the birds sing.
718
00:49:52,432 --> 00:49:54,992
We can not throw the cards
when the game is half.
719
00:50:02,232 --> 00:50:05,190
Hampshire House.
Portia
720
00:50:15,152 --> 00:50:17,586
Tonight, Rock,
I will tell you the truth.
721
00:50:17,832 --> 00:50:22,462
I will simply tell you that not even
it's my shirt that I'm wearing.
722
00:50:46,352 --> 00:50:49,947
- I have to see you alone.
- When?
723
00:50:50,112 --> 00:50:52,865
Now, I have something very important
what to tell you.
724
00:50:58,352 --> 00:51:00,468
Keep it tight, Mr. Adams!
Tyrant!
725
00:51:04,352 --> 00:51:06,547
Good evening, Excellency!
726
00:51:06,792 --> 00:51:07,986
Charmer!
727
00:51:08,752 --> 00:51:12,461
Here comes the American Ambassador
with a friend of Mr. Adams.
728
00:51:13,072 --> 00:51:14,221
A friend of mine?
729
00:51:14,472 --> 00:51:17,225
Yes, someone called Eastbourne
or Worthing or something like that.
730
00:51:17,472 --> 00:51:21,750
His Excellency the American Ambassador
and Mr. Lloyd Hastings.
731
00:51:22,112 --> 00:51:23,989
Excuse me, please?
732
00:51:24,192 --> 00:51:26,387
- Wallace, what a joy to see you!
- Good evening, dear!
733
00:51:26,512 --> 00:51:28,821
Mr. Adams, this one
Mr. Lloyd Hastings.
734
00:51:28,992 --> 00:51:31,062
- How are you?
- Thanks for inviting me, Duchess.
735
00:51:31,312 --> 00:51:32,904
He is anxious to see his friend.
736
00:51:33,152 --> 00:51:34,346
Ah, the usual Henry!
737
00:51:34,592 --> 00:51:36,822
It's wonderful to see you,
I was looking forward to it.
738
00:51:37,072 --> 00:51:40,462
The first time in 10 years!
I worked with his father.
739
00:51:40,712 --> 00:51:44,671
As soon as I saw your picture in the newspapers
I decided to contact you.
740
00:51:44,912 --> 00:51:47,346
I'll find you a corner
so they can talk.
741
00:51:47,512 --> 00:51:49,070
But first I will introduce you
to my family.
742
00:51:49,232 --> 00:51:51,462
- Well, we'll see you later.
- Then.
743
00:51:51,672 --> 00:51:54,061
I always knew that
That boy would be fine.
744
00:51:54,232 --> 00:51:56,223
You could see him from
that he was only a boy.
745
00:51:56,392 --> 00:51:57,541
It may look like.
746
00:51:57,792 --> 00:51:59,225
- This is my husband
- How are you, Ambassador?
747
00:51:59,472 --> 00:52:02,828
No, do not get up, Duke,
I do not want to interrupt your departure.
748
00:52:20,112 --> 00:52:22,387
You are so beautiful here
in the light of the moon that ...
749
00:52:23,312 --> 00:52:26,065
which is more difficult for me
tell him what he thought.
750
00:52:26,312 --> 00:52:30,749
Here in the light of the moon it seems that
the words are unnecessary.
751
00:52:30,992 --> 00:52:33,222
Yes, but, you see ...
752
00:52:33,472 --> 00:52:35,702
I must make a confession ...
753
00:52:35,952 --> 00:52:37,305
and it is very embarrassing.
754
00:52:37,552 --> 00:52:41,227
Do not worry about it,
It is normal to feel uncomfortable.
755
00:52:41,472 --> 00:52:42,666
You do not know what it is.
756
00:52:42,912 --> 00:52:45,142
When you know,
Maybe you do not like it.
757
00:52:45,392 --> 00:52:47,952
My answer will be what you expected.
758
00:52:48,192 --> 00:52:50,148
If I could count on that.
759
00:52:50,312 --> 00:52:51,825
Can.
760
00:52:52,672 --> 00:52:55,311
See, I know already.
761
00:52:58,112 --> 00:53:01,627
- You know?
- I guess I've always known.
762
00:53:02,632 --> 00:53:05,385
I also have something
what to confess
763
00:53:05,632 --> 00:53:07,702
I feel the same.
764
00:53:11,112 --> 00:53:12,067
Portia
765
00:53:12,672 --> 00:53:16,870
You will not believe that
I'm daring, is not it?
766
00:53:30,512 --> 00:53:33,549
Wait, there are important things
What should I tell you now?
767
00:53:33,792 --> 00:53:36,022
I also have important things
what to tell you.
768
00:53:36,672 --> 00:53:39,266
But let's not spoil
this moment with words.
769
00:53:39,512 --> 00:53:42,106
Somehow they seem
inadequate
770
00:53:42,352 --> 00:53:43,307
Portia!
771
00:53:46,352 --> 00:53:48,991
Portia!
Where are you?
772
00:53:49,232 --> 00:53:53,510
Where is Mr. Adams?
Mr. Hastings wants to talk to him.
773
00:53:58,352 --> 00:54:00,183
Henry, you have to help me.
774
00:54:00,432 --> 00:54:02,787
Now that we are alone
I'll tell you everything.
775
00:54:03,032 --> 00:54:06,911
I'm in trouble and you can get me out
of them easily.
776
00:54:07,152 --> 00:54:10,144
I have made a great investment
in a gold mine.
777
00:54:10,312 --> 00:54:13,065
The Buena Esperanza mine,
You will know her.
778
00:54:13,312 --> 00:54:15,542
It's a good occasion
in every sense...
779
00:54:15,672 --> 00:54:17,185
but I need more capital.
780
00:54:17,312 --> 00:54:18,950
And that's where you come in.
781
00:54:19,192 --> 00:54:20,341
Your support at this time ...
782
00:54:20,552 --> 00:54:23,146
it would make a difference
between success and failure.
783
00:54:23,392 --> 00:54:26,941
It's really an occasion
extraordinary for both.
784
00:54:28,192 --> 00:54:31,070
With our participation
They would reach the edge in a flash.
785
00:54:31,312 --> 00:54:34,270
Of course,
I know that for years we have not seen each other ...
786
00:54:34,512 --> 00:54:36,628
but I was a friend of your family.
787
00:54:36,792 --> 00:54:38,544
You know that you will not fail ...
788
00:54:46,792 --> 00:54:51,070
... when we have the money
to continue we will go wind in stern.
789
00:54:51,312 --> 00:54:54,668
My idea is to create a new Company
and give all the shareholders ...
790
00:54:54,832 --> 00:54:57,346
the opportunity to
Subscribe new shares.
791
00:54:57,592 --> 00:55:01,267
In my opinion,
this is the only thing in the world ...
792
00:55:01,512 --> 00:55:04,549
that can guarantee profits ...
793
00:55:06,072 --> 00:55:08,347
The Bumbles, sir.
794
00:55:08,592 --> 00:55:10,548
Well, we're already home.
795
00:55:10,792 --> 00:55:12,748
Come and have a drink.
796
00:55:14,272 --> 00:55:16,866
Well, I'm listening.
Cuénteme your story.
797
00:55:17,112 --> 00:55:19,148
My story? Another time?
798
00:55:19,392 --> 00:55:20,381
How come again?
799
00:55:20,632 --> 00:55:22,668
Good Hope, Henry!
The mine!
800
00:55:23,032 --> 00:55:24,624
For the Hope!
801
00:55:24,792 --> 00:55:25,986
Henry, you worry me.
802
00:55:26,232 --> 00:55:28,348
What have you taken
in Hampshire House?
803
00:55:29,552 --> 00:55:32,510
He took the girl's hand
most charming in the world.
804
00:55:32,752 --> 00:55:34,708
You mean
the niece of the Duchess?
805
00:55:34,872 --> 00:55:35,827
Exact.
806
00:55:36,352 --> 00:55:38,912
Henry!
Do you marry the nobility?
807
00:55:39,152 --> 00:55:42,861
Congratulations!
My most sincere congratulations, Henry.
808
00:55:43,272 --> 00:55:47,470
As for the mine, Henry,
the earth is there and the gold too.
809
00:55:47,712 --> 00:55:49,031
Tons and tons!
810
00:55:49,192 --> 00:55:51,945
We only have to download another thirty
meters and we will have it.
811
00:55:52,192 --> 00:55:53,545
It will be less than a week.
812
00:55:53,792 --> 00:55:55,464
Congratulations,
He is a rich man.
813
00:55:55,712 --> 00:55:56,781
No, I'm ruined!
814
00:55:57,072 --> 00:55:59,825
I have invested everything I had
in that mine and I can not get out.
815
00:55:59,992 --> 00:56:00,981
All my money!
816
00:56:01,152 --> 00:56:03,063
If the stock falls further,
I'm done!
817
00:56:03,312 --> 00:56:05,542
There is no capitalist
who wants to take a chance
818
00:56:05,712 --> 00:56:06,667
I get it.
819
00:56:06,792 --> 00:56:08,862
The capitalists
We have the money tied.
820
00:56:09,112 --> 00:56:10,625
I'm not asking you for money.
821
00:56:11,392 --> 00:56:13,144
So,
What are you asking me for?
822
00:56:13,392 --> 00:56:15,428
You have a reason
to distrust me?
823
00:56:16,112 --> 00:56:18,228
My father trusted you.
It's enough.
824
00:56:18,472 --> 00:56:20,542
The only thing I ask of you, Henry,
is to use your name.
825
00:56:20,712 --> 00:56:23,749
It is all I want.
Your name for a week.
826
00:56:24,352 --> 00:56:25,785
You can use it, of course,
827
00:56:26,032 --> 00:56:28,705
But what does my name have to do?
with your gold mine?
828
00:56:28,952 --> 00:56:31,750
It is the name of a millionaire.
It will save my life.
829
00:56:31,992 --> 00:56:34,745
And you too will benefit,
Henry, recover it!
830
00:56:34,992 --> 00:56:37,950
Oh, I'm climbing again!
831
00:56:38,192 --> 00:56:41,025
And he will take you with me,
higher still than you are!
832
00:56:41,272 --> 00:56:42,864
You will also earn money!
833
00:56:43,112 --> 00:56:46,866
Together we will make fireworks
in the middle of the stock market.
834
00:56:47,112 --> 00:56:49,467
And what have you taken
in Hampshire House?
835
00:56:51,512 --> 00:56:56,063
Sr. Walter Craddock!
Sr. Walter Craddock!
836
00:56:56,312 --> 00:56:58,382
- Do you call me?
- Yes, sir.
837
00:57:00,112 --> 00:57:03,070
A call in his office and
Mr. Lloyd Hastings is waiting for you.
838
00:57:03,232 --> 00:57:04,301
Thank you.
839
00:57:06,392 --> 00:57:09,907
Thanks for coming Craddock.
How are the shares traded today?
840
00:57:10,032 --> 00:57:12,182
Cotize?
They are on the verge of collapse.
841
00:57:12,432 --> 00:57:14,582
Keep me 20,000 on the sidelines.
842
00:57:14,752 --> 00:57:17,266
- Does he have an insolation?
- I do not know why he says it.
843
00:57:17,432 --> 00:57:19,548
Oh, one more thing!
844
00:57:19,792 --> 00:57:22,750
Cémpreme another 20,000
in the name of Adams.
845
00:57:22,992 --> 00:57:24,345
Henry Adams
846
00:57:24,592 --> 00:57:26,344
- Henry Adams?
- The same.
847
00:57:26,592 --> 00:57:28,389
Coincidentally, he's a very good friend of mine.
848
00:57:28,552 --> 00:57:29,871
Thanks, Craddock.
849
00:57:31,392 --> 00:57:33,144
I'll call him later.
850
00:57:37,192 --> 00:57:38,784
Henry Adams?
851
00:57:43,392 --> 00:57:45,542
Hear! Hear!
852
00:58:05,952 --> 00:58:07,146
Who is behind this?
853
00:58:07,392 --> 00:58:09,667
Henry Adams, the millionaire
American, know the mine.
854
00:58:19,472 --> 00:58:22,942
- Finally, I have everything for me.
- Yes, Henry.
855
00:58:23,192 --> 00:58:25,262
- No distractions.
- Yes, Henry.
856
00:58:27,552 --> 00:58:30,669
- So you have to listen to me.
- Yes, Henry.
857
00:58:35,112 --> 00:58:36,465
Portia ...
858
00:58:37,832 --> 00:58:40,585
I'm not a millionaire ...
859
00:58:40,832 --> 00:58:42,788
Of course not.
860
00:58:43,032 --> 00:58:45,307
The ticket does not belong to me.
861
00:58:45,472 --> 00:58:47,110
It does not even exist.
862
00:58:47,312 --> 00:58:50,668
It's all a big mistake,
a misunderstanding
863
00:58:50,832 --> 00:58:54,791
Actually, there is not even a possession
I can say it's mine.
864
00:58:55,472 --> 00:58:59,863
- Poor, poor lamb.
- No, no, I'm serious.
865
00:59:00,032 --> 00:59:03,661
So you live in the bridal suite
of the Bumbles without paying.
866
00:59:03,832 --> 00:59:04,787
That's it.
867
00:59:04,952 --> 00:59:06,670
And it costs you nothing to eat and drink.
868
00:59:06,832 --> 00:59:07,821
That's it.
869
00:59:07,992 --> 00:59:12,543
And the tailor, out of pure kindness of heart
He has dressed you with all that finesse.
870
00:59:12,712 --> 00:59:15,272
I do not know anything about his kindness,
but I know he has dressed me.
871
00:59:15,432 --> 00:59:17,468
Do you really expect me to believe you?
872
00:59:17,632 --> 00:59:20,669
Well, you will
when I tell you what happened.
873
00:59:20,832 --> 00:59:23,790
I think it's time
to leave the jokes, Henry.
874
00:59:23,952 --> 00:59:26,830
No, it is not.
I am not rich.
875
00:59:26,992 --> 00:59:28,948
I have no money.
876
00:59:29,112 --> 00:59:31,068
I'm not a millionaire.
877
00:59:32,352 --> 00:59:36,709
- Do not exaggerate with that joke?
- It's not a joke, it's true.
878
00:59:41,552 --> 00:59:44,066
"Henry, take me home!
879
00:59:44,232 --> 00:59:46,188
Do not you want to know how ...?
880
00:59:46,352 --> 00:59:48,786
I've heard enough.
Take me home.
881
00:59:48,952 --> 00:59:49,987
Well, I understand ...
882
00:59:50,152 --> 00:59:53,224
It is not necessary to say more.
Do what I say, take me home.
883
00:59:56,472 --> 00:59:58,428
- One moment, sir.
- Send the account to the Bank.
884
00:59:58,592 --> 01:00:00,867
- It's just a cheln, sir.
- Okay, okay, send it.
885
01:00:03,072 --> 01:00:05,461
Portia, I understand that you do not want
Marry a poor man ...
886
01:00:05,632 --> 01:00:07,588
You're aggravating it with insults.
887
01:00:07,752 --> 01:00:09,026
Insults?
What insults?
888
01:00:09,192 --> 01:00:12,946
I will not believe your ridiculous story.
It is obvious that you have invented everything.
889
01:00:13,112 --> 01:00:15,865
- Why would he do it?
- To test my love,
890
01:00:16,032 --> 01:00:18,387
With what is that?
Esc chame!
891
01:00:18,512 --> 01:00:20,025
I do not care if you're poor or rich.
892
01:00:20,152 --> 01:00:22,268
But I do care if you think
that changes something.
893
01:00:22,432 --> 01:00:24,423
- Portia you are wonderful
- And it's horrible.
894
01:00:24,552 --> 01:00:27,305
And if you try not to pay the 5000 Pounds
What do you owe my aunt?
895
01:00:27,432 --> 01:00:30,629
I warn you that I will never marry
a man who is not charitable.
896
01:00:30,792 --> 01:00:33,750
You will hear me even if I have
What to tie your hands and feet
897
01:00:33,912 --> 01:00:34,947
Oh, get up!
898
01:00:35,072 --> 01:00:37,506
No, until we get there
to the Bumbles!
899
01:00:37,672 --> 01:00:39,549
Henry, please, kiss me!
900
01:00:55,312 --> 01:00:58,861
15/16,
15/16 Good Hope.
901
01:01:10,472 --> 01:01:12,542
Exactly, with Hope 20 Shillings ...
902
01:01:12,712 --> 01:01:14,668
Are you Hastings?
I'm Craddock.
903
01:01:14,832 --> 01:01:16,982
Good Hope
has risen to 20 Shillings.
904
01:01:22,632 --> 01:01:24,588
- Good Hope is 20 Shillings.
- I bought.
905
01:01:24,792 --> 01:01:26,828
- Good Hope is 20 Shillings.
- I bought.
906
01:01:26,992 --> 01:01:29,142
- Good Hope is 20 Shillings.
- I bought.
907
01:01:29,592 --> 01:01:31,548
That's the whole story.
908
01:01:31,712 --> 01:01:35,466
When you return the ticket to those
Men on Thursday, it will be a relief.
909
01:01:35,632 --> 01:01:39,307
Muchacho you have achieved it again!
What a rise, a fortune!
910
01:01:39,472 --> 01:01:42,908
16,000 Pounds!
Everything has gone as planned.
911
01:01:43,072 --> 01:01:45,267
- How is it?
- Hey Hastings, this is not ...
912
01:01:45,432 --> 01:01:48,788
With you behind that mine,
It did not matter if he had gold or not.
913
01:01:48,952 --> 01:01:52,627
I bought you 20,000 shares
to 2.3 and have raised one Pound.
914
01:01:52,792 --> 01:01:57,104
Subtract your original investment
and you have 15,750 left.
915
01:01:57,272 --> 01:02:00,150
And it's all yours, boy!
Every penny!
916
01:02:00,312 --> 01:02:02,462
I said you would not regret this,
and so it will be.
917
01:02:04,712 --> 01:02:05,861
Portia!
918
01:02:07,272 --> 01:02:08,671
What happens?
919
01:02:11,672 --> 01:02:14,982
Easy, clumsy,
Nosey, stubborn!
920
01:02:15,152 --> 01:02:17,746
Barrigudo, clumsy, donkey!
921
01:02:17,912 --> 01:02:19,311
Henry!
922
01:02:20,552 --> 01:02:22,747
Wait a moment!
You can not leave like that!
923
01:02:22,912 --> 01:02:23,947
Wait!
924
01:02:34,072 --> 01:02:36,142
- Yes, sir?
- I'm here to see Miss Landsdowne.
925
01:02:36,312 --> 01:02:37,427
I'm sorry, sir.
926
01:02:37,592 --> 01:02:40,470
We have instructions from
Do not bother Miss Landsdowne.
927
01:02:40,592 --> 01:02:41,661
Nonsense
928
01:02:41,832 --> 01:02:44,346
Tell him I'm Mr. Henry Adams.
It's very urgent.
929
01:02:44,512 --> 01:02:47,902
If I may, sir,
that would be to add firewood to the fire.
930
01:02:48,072 --> 01:02:50,666
It's the bag
from Ms. Landsdowne?
931
01:02:50,832 --> 01:02:53,346
Yes, yes, but ... I have to see her.
932
01:02:53,512 --> 01:02:55,980
If you continue impertinent, sir,
I must tell you ...
933
01:02:56,152 --> 01:02:58,871
Miss Landsdowne said
I hoped not to see him again.
934
01:02:59,032 --> 01:03:02,024
I would have liked
have a more delicate message
935
01:03:02,192 --> 01:03:03,545
Good morning, sir.
936
01:03:04,552 --> 01:03:10,149
- 490, 95 and 500!
- Thank you, Excellency.
937
01:03:10,312 --> 01:03:12,985
You're welcome, and now Lloyd
I want to go back to my suite.
938
01:03:13,192 --> 01:03:16,264
That is not possible, Excellency,
Mr. Adams is still here.
939
01:03:16,432 --> 01:03:19,663
- Have you paid for your account?
- That does not matter, Excellency.
940
01:03:19,832 --> 01:03:22,141
If you count for one English
and a gentleman ...
941
01:03:22,312 --> 01:03:24,348
Why not for a
American nutty?
942
01:03:24,512 --> 01:03:26,867
We can accommodate you
in the Marlborough suite.
943
01:03:27,032 --> 01:03:28,670
I want mine!
944
01:03:28,832 --> 01:03:31,949
If we do not stand up to those
Yankee careerists, they will trample us down.
945
01:03:32,192 --> 01:03:33,750
It is a matter of principles.
946
01:03:33,912 --> 01:03:36,380
He is a public figure,
of a considerable position.
947
01:03:36,552 --> 01:03:37,587
Tonter as!
948
01:03:37,712 --> 01:03:40,146
How do you know he is a millionaire?
There are only rumors.
949
01:03:40,312 --> 01:03:42,872
In the Bumbles, as you know,
we care more about the type of client ...
950
01:03:43,032 --> 01:03:44,750
than your personal income.
951
01:03:44,912 --> 01:03:47,142
I'm not here to insult you!
952
01:03:47,312 --> 01:03:48,904
What kind of man
do you think it is?
953
01:03:49,072 --> 01:03:50,551
Do not tip the waitress.
954
01:03:50,712 --> 01:03:54,261
Little Renie has not received
Not a tip, she told me herself.
955
01:03:54,512 --> 01:03:58,266
If you do not remove him from that suite,
Lloyd, I will do it myself.
956
01:04:01,032 --> 01:04:04,024
- Rayne!
- Lord?
957
01:04:04,192 --> 01:04:06,786
How much the bill goes up
Mr. Adams for now?
958
01:04:06,952 --> 01:04:09,512
136 pounds, sir,
until last Thursday.
959
01:04:09,672 --> 01:04:11,947
- Is that all?
- I'm afraid I know, sir.
960
01:04:12,112 --> 01:04:13,147
What a pity!
961
01:04:13,832 --> 01:04:15,868
Store of the maidens
962
01:04:16,032 --> 01:04:19,581
- I can not, sir, it's not good.
- Come on, Renie, be good.
963
01:04:19,752 --> 01:04:22,346
- Suppose I get caught.
- You will not get caught, it's just a joke.
964
01:04:22,832 --> 01:04:24,948
I should not, really, I should not.
965
01:04:25,112 --> 01:04:26,943
You can say that I ordered it to you.
966
01:04:27,112 --> 01:04:29,182
Come on, Renie,
You like jokes, do not you?
967
01:04:29,352 --> 01:04:31,582
- But, sir ...
- Do it for me.
968
01:04:34,232 --> 01:04:37,747
- He's not a little daring, sir?
- That's right, yes.
969
01:04:55,312 --> 01:04:56,870
Thanks, Rock.
970
01:05:01,952 --> 01:05:03,021
Go ahead!
971
01:05:06,632 --> 01:05:08,862
- Good afternoon, sir.
- Good afternoon.
972
01:05:30,512 --> 01:05:33,902
Rock, I want you to bring this letter
to Hampshire House tomorrow.
973
01:05:34,552 --> 01:05:36,941
Make sure you receive it
Portia personally.
974
01:05:37,072 --> 01:05:40,144
If you do not bring an answer from you,
You are not the man who thought.
975
01:06:31,312 --> 01:06:33,951
- Thank you, sir.
- You are welcome.
976
01:06:53,512 --> 01:06:55,184
I've done it, sir!
I've done it!
977
01:06:55,352 --> 01:06:57,468
- What?
- What he told me, sir.
978
01:06:57,632 --> 01:06:59,748
- What was it?
- The ticket, sir.
979
01:06:59,912 --> 01:07:03,746
Oh, splendid!
Very good girl!
980
01:07:03,912 --> 01:07:05,664
- Thank you, sir.
- Very good girl.
981
01:07:09,352 --> 01:07:12,822
Goodnight...
982
01:07:17,952 --> 01:07:20,182
They are all rumors, all talk.
983
01:07:20,352 --> 01:07:23,185
It is enough that someone speaks
with a Yankee accent ...
984
01:07:23,352 --> 01:07:25,149
and everyone thinks he is a millionaire.
985
01:07:25,312 --> 01:07:27,667
And then they do what they want!
986
01:07:28,992 --> 01:07:33,349
If you want my opinion, I do not think
have a one-million dollar bill.
987
01:07:34,832 --> 01:07:37,107
I tell you, dear
who is an adventurer.
988
01:07:37,272 --> 01:07:39,228
Do not ask me why I do.
989
01:07:39,392 --> 01:07:42,828
He told me confidentially
someone very close to him.
990
01:07:42,992 --> 01:07:45,301
He has never had
a one-million dollar bill
991
01:07:56,912 --> 01:07:57,867
Hear!
992
01:07:58,432 --> 01:08:02,550
If you think Adams is a millionaire,
I am the king of Arabia.
993
01:08:02,712 --> 01:08:05,067
There is no such ticket
of ml Pounds.
994
01:08:05,312 --> 01:08:06,904
Do you mean ...?
995
01:08:11,832 --> 01:08:13,504
We know it's just a rumor ...
996
01:08:13,672 --> 01:08:16,584
but my editor was wondering
if he still has the ticket.
997
01:08:16,712 --> 01:08:17,667
I have it.
998
01:08:17,792 --> 01:08:21,467
If you are kind enough to show it to me,
we will take it out on the first page.
999
01:08:21,632 --> 01:08:24,021
For what? I'm tired
to show everyone the ticket.
1000
01:08:24,192 --> 01:08:27,025
If it is denied at this time,
only rumors will increase.
1001
01:08:27,192 --> 01:08:29,911
Rumors! What difference
Is there between being a millionaire or not?
1002
01:08:30,072 --> 01:08:34,623
Well, as you wish, Mr. Adams,
We have the story anyway.
1003
01:08:34,792 --> 01:08:37,670
They have earthquakes, shipwrecks
and Lloyd George ...
1004
01:08:37,832 --> 01:08:39,868
and they have to dedicate themselves to my story!
1005
01:08:43,552 --> 01:08:45,588
All right, all right.
I will show it to you.
1006
01:08:59,672 --> 01:09:00,707
Rock!
1007
01:09:06,512 --> 01:09:08,389
Where did you put the ticket?
1008
01:09:29,552 --> 01:09:33,465
Well, he wants me to warn
to the police?
1009
01:09:33,632 --> 01:09:36,226
No, I do not want to
let the police know.
1010
01:09:36,392 --> 01:09:38,667
Perhaps you want me to notify the Bank?
1011
01:09:38,832 --> 01:09:43,348
What I want him to do is leave
to put their noses and leave.
1012
01:09:43,512 --> 01:09:44,467
Outside!
1013
01:09:44,632 --> 01:09:46,190
Quiet, do not move Mr. Adams!
1014
01:09:52,312 --> 01:09:54,587
The mystery of the Million of Pounds.
1015
01:09:54,872 --> 01:09:56,703
Following the rumor
that Henry Adams ...
1016
01:09:56,872 --> 01:09:59,102
I no longer owned the ticket
Million Pounds ...
1017
01:09:59,992 --> 01:10:03,667
our reporter had
an interview with him last night.
1018
01:10:03,832 --> 01:10:06,869
When asked to show the ticket
Henry Adams hesitated ...
1019
01:10:06,992 --> 01:10:09,142
and when pressed
He could do nothing.
1020
01:10:09,312 --> 01:10:12,588
When he was suggested to call the
police or contact the bank ...
1021
01:10:12,752 --> 01:10:16,142
He was adamant and refused to accept
none of these obvious remedies.
1022
01:10:16,312 --> 01:10:18,826
For the interest of relationships
Anglo-American ...
1023
01:10:18,992 --> 01:10:21,028
Mr. Adams should
clarify the mystery
1024
01:10:21,192 --> 01:10:23,990
Especially, because the high
London society ...
1025
01:10:24,152 --> 01:10:27,224
has opened all the doors
to the famous American visitor.
1026
01:10:27,392 --> 01:10:29,064
An imposter,
Who would have said it?
1027
01:10:29,232 --> 01:10:31,507
That shows how simple
and confident that we are.
1028
01:10:31,672 --> 01:10:33,947
I have always said that
you let yourself be easily deceived.
1029
01:10:34,072 --> 01:10:35,869
Charles, from now on ...
1030
01:10:35,992 --> 01:10:38,506
the door will be closed
for Mr. Henry Adams.
1031
01:10:38,672 --> 01:10:39,787
Very good, sir.
1032
01:10:39,952 --> 01:10:40,941
And I will do the same!
1033
01:10:47,552 --> 01:10:49,383
What extraordinary women are!
1034
01:10:49,552 --> 01:10:51,463
He told me that there was no talk
Henry Adams
1035
01:10:51,632 --> 01:10:54,271
And, if we want to avoid the scandal,
should not.
1036
01:10:57,752 --> 01:10:59,265
I'm going to Bumbles.
1037
01:10:59,432 --> 01:11:01,423
No, darling,
you are going to rest.
1038
01:11:01,592 --> 01:11:03,662
I will send you to the field
to change the air.
1039
01:11:03,792 --> 01:11:05,225
So that everything is different.
1040
01:11:05,392 --> 01:11:07,189
Do what you do,
I'll go see Henry.
1041
01:11:07,312 --> 01:11:09,462
If you were any girl,
it would not matter ...
1042
01:11:09,592 --> 01:11:11,628
but ours
It is not just any family.
1043
01:11:11,752 --> 01:11:13,822
Go, Grace,
and you can not stop it.
1044
01:11:13,992 --> 01:11:16,301
I'm sorry, Portia,
It's the only thing I can do.
1045
01:11:26,312 --> 01:11:27,267
Let me out!
1046
01:11:27,432 --> 01:11:30,708
I do not want to pressure you, Mr. Adams,
but if you could pay your bill ...
1047
01:11:30,872 --> 01:11:32,828
we could
update the books.
1048
01:11:32,952 --> 01:11:34,385
I thought there was no hurry.
1049
01:11:34,512 --> 01:11:36,309
The custom is to pay
weekly...
1050
01:11:36,472 --> 01:11:38,861
but in your case we have left
spend three weeks.
1051
01:11:38,992 --> 01:11:40,789
I would not press him either but ...
1052
01:11:40,912 --> 01:11:43,028
due to the increase in cost
From handwork...
1053
01:11:43,272 --> 01:11:46,344
- There are two gentlemen waiting ...
- Now I can not receive them.
1054
01:11:46,512 --> 01:11:49,265
If you want to pay us, Mr. Adams,
We will not entertain you anymore.
1055
01:11:49,432 --> 01:11:52,390
- But, if he said he would wait ...
- It was a way of speaking.
1056
01:11:52,512 --> 01:11:54,628
Sure, but demand
the immediate payment ...
1057
01:11:54,752 --> 01:11:56,868
because I do not have the ticket,
It is not reasonable.
1058
01:11:57,032 --> 01:11:59,785
- 130 Pounds is a great sum.
- The 150th
1059
01:12:00,952 --> 01:12:03,102
There are three gentlemen
They want to see you, sir.
1060
01:12:03,232 --> 01:12:05,348
- Tell them I can not receive them.
- Yes, sir.
1061
01:12:05,472 --> 01:12:09,590
I do not try to avoid payment, but you
He put in this suite unconditionally.
1062
01:12:09,752 --> 01:12:13,791
And you made me the suits saying
I would wait until I wanted to.
1063
01:12:13,952 --> 01:12:16,671
- It's impossible for me ...
- It is contrary to our policy.
1064
01:12:16,792 --> 01:12:18,703
- I demand that you pay me.
- I insist on paying.
1065
01:12:18,952 --> 01:12:21,341
- Excuse me, sir.
- I said I'm busy.
1066
01:12:21,512 --> 01:12:22,467
Yes, sir.
1067
01:12:23,992 --> 01:12:26,665
Well, gentlemen,
They will have their money.
1068
01:12:26,912 --> 01:12:28,470
Turn down completely
my accounts!
1069
01:12:28,712 --> 01:12:30,270
- When?
- This afternoon.
1070
01:12:30,512 --> 01:12:32,946
They have made the mistake of thinking that
I depend on that ticket.
1071
01:12:33,112 --> 01:12:36,661
It turns out that my true fortune
He's in a gold mine.
1072
01:12:36,912 --> 01:12:40,541
Rock, I want you to make sure that
Miss Landsdowne receives that letter.
1073
01:12:40,792 --> 01:12:43,260
Good morning, gentlemen,
You are a fascinating species.
1074
01:12:43,432 --> 01:12:47,425
They should examine themselves ...
with a microscope
1075
01:12:54,792 --> 01:12:56,862
I'll pay them this afternoon, gentlemen,
to all.
1076
01:12:56,992 --> 01:12:58,664
There is no reason to get excited.
1077
01:13:04,792 --> 01:13:08,341
To half, Good Hope!
To half, I sell 2000!
1078
01:13:08,792 --> 01:13:10,942
A 3/8 I sell Good Hope!
1079
01:13:11,192 --> 01:13:13,911
A 3/8 I sell Good Hope!
1080
01:13:14,152 --> 01:13:16,871
A 3/8 I sell Good Hope!
1081
01:13:28,112 --> 01:13:30,023
Exactly!
Good Hope to 5 Shillings!
1082
01:13:30,272 --> 01:13:31,864
Good Hope to 1/4!
1083
01:13:32,112 --> 01:13:33,261
Henry Adams!
1084
01:13:37,192 --> 01:13:39,069
- Good Hope has come down.
- Sell!
1085
01:13:39,312 --> 01:13:41,462
- Good Hope has come down.
- Sell!
1086
01:13:42,192 --> 01:13:45,184
- Good Hope has come down.
- Sell!
1087
01:13:45,432 --> 01:13:47,468
No!
1088
01:13:51,152 --> 01:13:53,586
Do not worry, Captain,
I will look for you myself.
1089
01:13:53,752 --> 01:13:54,787
Oh, it's there!
1090
01:13:54,952 --> 01:13:57,307
Thank God you have come!
Did you find the ticket?
1091
01:13:57,432 --> 01:14:00,026
I want to sell my shares.
I have to pay some bills.
1092
01:14:00,192 --> 01:14:02,706
Sell?
Nobody would want them or give them away.
1093
01:14:02,872 --> 01:14:05,022
You've finished with me, boy.
I'm ruined.
1094
01:14:05,232 --> 01:14:07,985
What is he saying?
He told me that they were worth 20,000 Pounds.
1095
01:14:08,152 --> 01:14:09,790
Yes, but that was yesterday.
1096
01:14:09,952 --> 01:14:12,147
The ticket, Henry!
Where is it?
1097
01:14:12,312 --> 01:14:14,872
- You had it? Is not it true?
- Of course I had it.
1098
01:14:15,592 --> 01:14:19,471
Is not anyone sane?
Where is the buying and selling?
1099
01:14:19,632 --> 01:14:21,862
On Throgmorton Street,
in the bag.
1100
01:14:22,032 --> 01:14:23,351
Well that's where I'm going.
1101
01:14:23,512 --> 01:14:25,264
No, Henry!
You can not go there!
1102
01:14:25,512 --> 01:14:27,264
Henry, Henry, spy on me!
1103
01:14:28,152 --> 01:14:31,462
Henry! Henry you can not go!
They do not let foreigners enter.
1104
01:14:31,632 --> 01:14:34,192
I am the cause of the problems.
I have the right to speak.
1105
01:14:34,352 --> 01:14:35,785
Henry!
They'll throw you out!
1106
01:14:49,712 --> 01:14:52,988
But, why do not they let me
to explain them?
1107
01:14:53,152 --> 01:14:55,143
I assure you there is gold
in the mine.
1108
01:14:56,992 --> 01:14:58,391
But, there is gold ...
1109
01:14:58,952 --> 01:15:00,670
There's gold in the mine!
1110
01:15:09,632 --> 01:15:11,384
And they call themselves businessmen!
1111
01:15:11,552 --> 01:15:13,463
I warned you, Henry.
It is tradition.
1112
01:15:13,632 --> 01:15:16,669
I would do it to Rockefeller himself.
1113
01:15:29,552 --> 01:15:31,463
What's up?
Why are all here?
1114
01:15:31,632 --> 01:15:32,667
For you
1115
01:15:32,912 --> 01:15:35,142
Why me? It's ridiculous
I do not have much money.
1116
01:15:36,512 --> 01:15:38,150
Who are those?
1117
01:15:38,392 --> 01:15:40,667
It seems that they have been ruined
with the mine, sir.
1118
01:15:40,912 --> 01:15:43,426
If you stay here, sir,
the journalists will see you.
1119
01:15:43,672 --> 01:15:45,981
- Are you here, too?
- Yes, sir, and many.
1120
01:15:46,312 --> 01:15:49,031
Not there, sir.
From behind.
1121
01:15:53,192 --> 01:15:55,547
Excuse me, sir.
Would you mind moving away?
1122
01:15:59,512 --> 01:16:01,867
Sr. Adams! Sr. Adams!
1123
01:16:02,272 --> 01:16:05,025
Have some idea to solve
this issue?
1124
01:16:05,152 --> 01:16:08,269
- Sorry, I'll have to wait.
- Wait? What will you do?
1125
01:16:08,432 --> 01:16:11,981
- Your victims are in the hall.
- My victims? If I do not know ...
1126
01:16:12,232 --> 01:16:15,508
Traders, shareholders of
your fake mine and journalists.
1127
01:16:15,672 --> 01:16:17,264
The Bumbles will not survive.
1128
01:16:17,432 --> 01:16:19,468
- Actionists?
- Small shareholders.
1129
01:16:19,632 --> 01:16:23,147
Actionists? They can be saved
to yourself, to you, to me and to the mine.
1130
01:16:23,512 --> 01:16:25,821
I just have to get
that they keep their actions.
1131
01:16:25,992 --> 01:16:28,028
Do not worry, Lloyd,
Maybe everything will be fixed.
1132
01:16:28,192 --> 01:16:30,831
It will not work!
Sr. Adams, do not go!
1133
01:16:30,992 --> 01:16:33,870
They will attack you!
Cualquier Anything can happen!
1134
01:16:36,432 --> 01:16:37,547
Ahh! It's him!
1135
01:16:37,712 --> 01:16:39,828
Ladies and Gentlemen ...
1136
01:16:46,312 --> 01:16:47,825
Ladies and Gentlemen ...
1137
01:16:48,072 --> 01:16:52,111
Ladies and gentlemen, I believe that
all have come here to see me.
1138
01:16:53,392 --> 01:16:55,508
And that some of you have invested
your money...
1139
01:16:55,752 --> 01:16:57,344
at the Buena Esperanza gold mine.
1140
01:16:57,592 --> 01:17:01,551
Naturally, everyone wants to know
if your money is safe.
1141
01:17:02,312 --> 01:17:03,791
I understand that feeling.
1142
01:17:03,952 --> 01:17:05,271
What's in the ticket?
1143
01:17:06,472 --> 01:17:08,940
Are you a millionaire or not?
1144
01:17:09,472 --> 01:17:12,191
Whether he is a millionaire or not
It is not the question.
1145
01:17:12,352 --> 01:17:16,140
Many people invested in Buena
Hope only for your recommendation.
1146
01:17:16,392 --> 01:17:20,146
Please, ladies and gentlemen,
if you want to listen to me a moment ...
1147
01:17:20,312 --> 01:17:23,304
they will verify that instead of
let yourself be invaded by the panic ...
1148
01:17:23,472 --> 01:17:25,588
they must think that they have done
a good investment.
1149
01:17:25,752 --> 01:17:28,027
Does he mean that?
who has found the ticket?
1150
01:17:38,112 --> 01:17:40,785
- What the hell is going on here?
- A good esc ndalo, sir.
1151
01:17:40,912 --> 01:17:43,665
It's open season.
I will escape and leave you without money.
1152
01:17:43,832 --> 01:17:46,027
Stop riddles, man.
Speak clearly.
1153
01:17:46,192 --> 01:17:49,548
Henry Adams, sir!
He says he never had the ticket.
1154
01:17:49,792 --> 01:17:50,941
It's fine, yes!
1155
01:17:51,072 --> 01:17:53,142
Lord, if you can not find it,
they will lynch him.
1156
01:17:53,312 --> 01:17:55,621
- They will not! They are British!
Let me in.
1157
01:17:55,832 --> 01:17:58,471
Excuse me, sir.
Instead, I would enter from behind.
1158
01:17:59,312 --> 01:18:00,506
I do not run away, no!
1159
01:18:02,032 --> 01:18:03,181
I do not run away.
1160
01:18:03,792 --> 01:18:07,182
Please, please, ladies
and gentlemen, do not you see it?
1161
01:18:07,312 --> 01:18:08,904
If they used their common sense ...
1162
01:18:09,032 --> 01:18:11,068
and retain their actions
one more week ...
1163
01:18:11,232 --> 01:18:12,267
it is very possible ...
1164
01:18:12,432 --> 01:18:13,945
It's very plausible, Mr. Adams.
1165
01:18:14,152 --> 01:18:16,586
But we still do not know
if you are going to tell us something ...
1166
01:18:16,752 --> 01:18:18,902
or simply wants to get tangled up.
1167
01:18:19,032 --> 01:18:22,422
The unreasonable thing is that they prefer
play based on my reputation ...
1168
01:18:22,552 --> 01:18:25,020
that in the great possibilities
to find gold.
1169
01:18:25,152 --> 01:18:26,221
The player is you!
1170
01:18:26,392 --> 01:18:30,146
And what does it matter what I am,
while we find gold in the mine?
1171
01:18:30,752 --> 01:18:32,629
He is cheating us all.
1172
01:18:32,792 --> 01:18:35,750
Please, please
Ladies and gentlemen!
1173
01:18:35,992 --> 01:18:39,667
Let's face the facts
as adult human beings.
1174
01:18:39,912 --> 01:18:42,790
- Why do not we listen?
- Thank you, ma'am.
1175
01:18:43,032 --> 01:18:44,943
We will listen to anyone.
1176
01:18:45,632 --> 01:18:46,906
Yes!
1177
01:18:47,072 --> 01:18:49,870
Yes!
You're already, sir!
1178
01:18:50,032 --> 01:18:52,944
- What is it?
- The bridal suite is yours again.
1179
01:18:53,072 --> 01:18:55,870
Mr. Lloyd told me to change
the sheets and clean the dust.
1180
01:18:56,232 --> 01:18:59,463
Look, they're taking out all their clothes!
Is not it funny?
1181
01:19:00,512 --> 01:19:02,184
How dare you, sir?
1182
01:19:02,312 --> 01:19:04,348
How do you dare?
What impertinence!
1183
01:19:04,512 --> 01:19:05,786
Leave it there again.
1184
01:19:05,952 --> 01:19:07,908
One shopkeepers who take
the law by your hand!
1185
01:19:08,072 --> 01:19:09,471
What have they created?
1186
01:19:10,952 --> 01:19:13,546
Renie!
This has gone very far.
1187
01:19:13,992 --> 01:19:15,471
A joke is one thing, but ...
1188
01:19:15,712 --> 01:19:18,943
when you have to pay the bill
of the tailor, it's no joke.
1189
01:19:19,112 --> 01:19:20,147
Come with me!
1190
01:19:20,392 --> 01:19:23,065
Well, it seems to me that
There has been too much hysteria ...
1191
01:19:23,232 --> 01:19:26,668
for something that in the end
It is not more than a piece of paper.
1192
01:19:27,112 --> 01:19:29,182
I'm willing to play
my reputation.
1193
01:19:29,432 --> 01:19:31,423
In fact I give you my word of
honor that ...
1194
01:19:31,632 --> 01:19:34,863
if in addition to retain the actions
they buy some more ...
1195
01:19:35,032 --> 01:19:37,068
they will all be rewarded.
1196
01:19:37,192 --> 01:19:38,705
The gold mine is authentic!
1197
01:19:38,872 --> 01:19:41,147
Exactly, boy,
and we can prove it.
1198
01:19:41,272 --> 01:19:43,661
Ah, there is man
that can clarify them ...
1199
01:19:43,792 --> 01:19:46,625
any questions about
Good Hope actions.
1200
01:19:46,752 --> 01:19:50,461
Mr. Lloyd Hastings has so much faith
in them that ...
1201
01:19:59,192 --> 01:20:02,150
We will return it to you, Mr. Adams,
when you pay the bill
1202
01:20:03,312 --> 01:20:07,066
Mr. Adams speaks of honor but not
You can pay neither the tailor's invoice.
1203
01:20:07,312 --> 01:20:10,588
All this is not more than a
conspiracy, punished by law.
1204
01:20:10,752 --> 01:20:12,265
They have taken everything away from me.
1205
01:20:12,952 --> 01:20:16,501
Pay the widows!
1206
01:20:32,952 --> 01:20:35,512
No fights, Mr. Adams.
I prohibit it.
1207
01:20:58,192 --> 01:20:59,591
The ticket!
1208
01:21:02,832 --> 01:21:04,060
The ticket!
1209
01:21:06,392 --> 01:21:07,666
The ticket!
1210
01:21:07,832 --> 01:21:09,550
The damn ticket!
1211
01:21:11,592 --> 01:21:12,786
Where was he?
1212
01:21:12,952 --> 01:21:15,227
Under your carpet.
By order.
1213
01:21:16,472 --> 01:21:18,269
And why have you done it?
something like that?
1214
01:21:18,432 --> 01:21:19,831
I do not like Yankees.
1215
01:21:19,952 --> 01:21:21,863
I do not like what they do
with the money.
1216
01:21:22,032 --> 01:21:24,865
But the things we do
we are much worse.
1217
01:21:25,032 --> 01:21:26,670
You have the right to throw away the glove.
1218
01:21:26,992 --> 01:21:29,711
Since I do not have a glove,
I'll have to accept your excuses.
1219
01:21:29,872 --> 01:21:32,227
He is a gentleman.
Start to like you
1220
01:21:32,392 --> 01:21:34,906
Teach the bill, Henry!
Teach the ticket!
1221
01:21:43,312 --> 01:21:45,268
- Holy God!
- I was right.
1222
01:21:45,512 --> 01:21:47,548
Be blessed, Mr. Adams!
Blessed!
1223
01:21:47,712 --> 01:21:48,667
Am?
1224
01:21:49,712 --> 01:21:52,146
They have half an hour left,
ladies and gentlemen...
1225
01:21:52,272 --> 01:21:53,705
to buy ...
1226
01:21:53,832 --> 01:21:55,231
Buy!
1227
01:22:03,672 --> 01:22:05,503
Step, please.
1228
01:22:05,752 --> 01:22:07,947
Excuse me, sir.
Do you mind, sir?
1229
01:22:08,112 --> 01:22:09,340
Excuse me, please.
1230
01:22:09,512 --> 01:22:10,467
Henry!
1231
01:22:22,232 --> 01:22:23,711
Henry!
1232
01:22:32,912 --> 01:22:35,665
It's been a misunderstanding,
all the fault of the press.
1233
01:22:35,832 --> 01:22:39,108
We will be eternally
at your service.
1234
01:22:39,952 --> 01:22:44,468
"There's champagne in the bridal suite
with the greetings of the Bumbles!
1235
01:22:44,632 --> 01:22:45,587
All right.
1236
01:22:48,192 --> 01:22:50,262
Quiet, do not move, Mr. Adams!
1237
01:22:52,832 --> 01:22:55,949
Today a month ago
In fact it is the exact time.
1238
01:22:56,112 --> 01:22:58,785
Something worn by the use,
but still intact.
1239
01:22:59,472 --> 01:23:00,905
Congratulations, Mr. Adams.
1240
01:23:01,152 --> 01:23:04,906
Well, now that I have fulfilled
satisfactorily my part of the deal ...
1241
01:23:05,072 --> 01:23:06,903
What was the bet?
1242
01:23:07,952 --> 01:23:09,590
Well, see ...
1243
01:23:09,832 --> 01:23:13,461
I maintained that given the attitude of
e people before the symbol of wealth ...
1244
01:23:13,632 --> 01:23:15,987
enough to own
a small piece of paper ...
1245
01:23:16,232 --> 01:23:17,711
without changing it ...
1246
01:23:17,832 --> 01:23:19,470
to have what you want.
1247
01:23:19,632 --> 01:23:22,942
While I maintain that,
if he was denied the right to change it ...
1248
01:23:23,072 --> 01:23:24,585
it would not do you any good ...
1249
01:23:24,712 --> 01:23:27,624
but I just have to look at him to see
That I was wrong.
1250
01:23:27,792 --> 01:23:30,226
I had never won a bet
more forcefully.
1251
01:23:30,392 --> 01:23:34,067
I assure you that with a ticket you can
earn 20,000 Pounds on the Exchange.
1252
01:23:34,312 --> 01:23:37,668
- Can I say one thing?
- Of course dear.
1253
01:23:37,912 --> 01:23:40,346
I admit that the ticket
It has a lot to do ...
1254
01:23:40,592 --> 01:23:43,060
but it is not accurate to say
that everything can be done
1255
01:23:43,312 --> 01:23:47,351
See, I love Henry
because it's Henry.
1256
01:23:47,592 --> 01:23:50,311
The truth is that he left me
when he thought he was rich ...
1257
01:23:50,472 --> 01:23:52,940
and I came back to me when I discovered
that was really poor.
1258
01:23:53,192 --> 01:23:55,308
As much,
the ticket was a problem.
1259
01:23:55,552 --> 01:23:57,270
Have you heard Oliver?
1260
01:23:57,432 --> 01:24:00,230
Mr. Adams, but for the ticket
They would not have known each other.
1261
01:24:00,392 --> 01:24:02,428
How do you know?
It would be his destiny to know himself.
1262
01:24:02,592 --> 01:24:05,470
We do not discuss probabilities,
we are only interested in the facts.
1263
01:24:05,592 --> 01:24:08,425
Exactly, and the ticket was a problem.
It is not almighty.
1264
01:24:08,552 --> 01:24:11,146
In fact, my dear Oliver,
I'm not sure that ...
1265
01:24:11,312 --> 01:24:14,622
You can not deny it, Mr. Adams
has returned the ticket intact ...
1266
01:24:14,792 --> 01:24:16,544
and now he has everything he wants.
1267
01:24:30,432 --> 01:24:33,151
Cochero, running!
98285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.