Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Pubblicizza il tuo prodotto o marchio qui
Contatta www.subtitledb.org oggi
2
00:00:35,400 --> 00:00:36,947
Le mani ...
3
00:00:37,520 --> 00:00:41,775
O gli orribili artigli del mostro
ha toccato il corpo di Melissa ...
4
00:00:42,200 --> 00:00:44,452
Poi...
5
00:00:54,840 --> 00:00:56,034
Ehi, cosa stai scrivendo?
6
00:00:56,920 --> 00:00:58,182
Il mio nuovo best seller!
7
00:00:58,720 --> 00:01:01,814
Ah ... più sporcizia!
8
00:01:02,520 --> 00:01:05,933
Pieno di criminalità, orribile
mostri e stupro ...
9
00:01:06,160 --> 00:01:07,297
E tutta questa spazzatura.
10
00:01:07,520 --> 00:01:11,217
Un po 'di rispetto per l'arte, per favore!
Sono ispirato!
11
00:01:13,200 --> 00:01:15,486
- Non vai in spiaggia?
- In questo tempo '?
12
00:01:15,720 --> 00:01:18,974
- L'acqua è sempre acqua.
- L'acqua è decisamente fredda.
13
00:01:19,240 --> 00:01:20,366
Con chi vai?
14
00:01:20,880 --> 00:01:22,233
Con gli amici!
15
00:01:23,480 --> 00:01:28,179
Questi amici non sono per caso
2 metri di altezza di nome Tom?
16
00:01:28,800 --> 00:01:33,316
Chi? Che cosa? Tum? Sei pazzo!
17
00:01:35,400 --> 00:01:37,766
Ecco, non cambierà mai!
18
00:01:40,720 --> 00:01:41,323
Tum?
19
00:01:44,760 --> 00:01:46,159
Si tom ...
20
00:01:47,080 --> 00:01:48,502
Certo, Tom!
21
00:01:49,920 --> 00:01:50,989
Va bene, Tom.
22
00:01:52,200 --> 00:01:52,848
OK.
23
00:01:53,440 --> 00:01:54,839
Comunque preferisci, Tom.
24
00:01:56,440 --> 00:01:58,078
Ci vediamo più tardi, tum.
25
00:01:58,800 --> 00:02:01,678
- ed era Tom?
- Tom? NO!
26
00:02:01,920 --> 00:02:03,137
Perché lo stai negando?
27
00:02:03,320 --> 00:02:04,252
Osi negarlo?
28
00:02:04,360 --> 00:02:05,258
Che cinismo!
29
00:02:05,480 --> 00:02:06,606
E se fosse stato?
30
00:02:07,800 --> 00:02:08,562
È sposato.
31
00:02:08,680 --> 00:02:09,624
Oh, non sono geloso.
32
00:02:10,800 --> 00:02:12,711
È un bastardo, puoi vederlo!
33
00:02:13,480 --> 00:02:14,458
Come posso vederlo?
34
00:02:15,960 --> 00:02:17,109
Gli occhi ...
35
00:02:17,960 --> 00:02:19,348
Ma sì, certo!
36
00:02:19,520 --> 00:02:23,661
Tutti gli uomini che mi guardano, sono bastardi,
Soprattutto se non ti guardano!
37
00:02:24,600 --> 00:02:26,101
Hai sentito la nuova teoria?
38
00:02:26,400 --> 00:02:29,346
Racconta il carattere di E
uomo per il colore dei suoi occhi.
39
00:02:29,440 --> 00:02:31,601
È la teoria di un professore Stenner.
40
00:02:31,720 --> 00:02:32,254
Ah sì ...
41
00:02:33,600 --> 00:02:36,273
- Come si fa?
- I bianchi degli occhi ...
42
00:02:37,080 --> 00:02:39,150
- Non ridere, è Truel
- Ovviamente!
43
00:02:39,400 --> 00:02:42,472
Che ci crediate o no, ti sto dicendo ...
44
00:02:42,800 --> 00:02:45,314
Questo è un vero bastardo!
45
00:02:45,560 --> 00:02:48,734
Ascoltami, Carole,
Tom è un vero amico.
46
00:02:48,880 --> 00:02:53,169
Non lo so, è davvero molto
Anche affascinante e sua moglie ..-...
47
00:02:53,280 --> 00:02:56,875
Ma nella tua immaginazione
Vedi solo mostri ...
48
00:02:56,960 --> 00:02:59,884
Guru, vampiri che
Succhiare le loro vittime ...
49
00:03:00,000 --> 00:03:04,209
ululando lupi e terribili
Gnomi e cascate di sangue!
50
00:03:04,440 --> 00:03:08,012
Pervertiti sadici, sessualmente
ossessionato, assassini ...
51
00:03:08,160 --> 00:03:11,084
Crimine e stupro e
Ovunque, solo sporcizia!
52
00:03:11,200 --> 00:03:13,395
Quindi ... addio!
53
00:03:13,760 --> 00:03:16,593
Il tuo ex ufficiale navale, tuttavia ...
54
00:03:46,800 --> 00:03:49,121
Ha usato la sua mano per venire ...
55
00:03:49,400 --> 00:03:51,675
e lo accarezzò lentamente.
56
00:04:53,480 --> 00:04:54,777
Vieni qui, tesoro!
57
00:04:55,000 --> 00:04:55,853
Vieni a guardare.
58
00:04:59,360 --> 00:05:00,577
Guarda laggiù.
59
00:05:01,040 --> 00:05:02,530
È strano ... vedi?
60
00:05:08,400 --> 00:05:09,549
Sembra una donna
61
00:05:10,680 --> 00:05:11,886
Andiamo a vedere
62
00:06:52,200 --> 00:06:54,145
No, non voglio ...
NO...!
63
00:06:56,080 --> 00:06:57,877
No ... No.
64
00:07:01,400 --> 00:07:02,958
La casa sull'isola ...
65
00:07:07,440 --> 00:07:08,714
Aiutami ...
66
00:07:09,800 --> 00:07:11,552
Mi uccideranno
67
00:07:14,160 --> 00:07:15,878
A ... per uccidermi!
68
00:07:16,480 --> 00:07:17,321
Ma io ...
69
00:07:18,280 --> 00:07:19,349
Sono sfuggito
70
00:07:19,480 --> 00:07:20,504
Sono sfuggito
71
00:07:21,120 --> 00:07:25,113
Un uomo con occhiali neri ...
Alla ricerca di me ...
72
00:07:30,280 --> 00:07:35,297
Mia sorella gemella ... era scomparsa
Sull'isola
73
00:07:36,320 --> 00:07:38,038
Ho dovuto trovarla
74
00:07:41,440 --> 00:07:42,930
Mia sorella aveva paura
75
00:07:43,240 --> 00:07:44,764
dell'isola ...
76
00:07:50,840 --> 00:07:51,886
Quelle rocce ...
77
00:07:56,640 --> 00:07:58,232
Quelle rocce ...
78
00:07:59,720 --> 00:08:01,278
Hanno avvertito della morte!
79
00:08:11,040 --> 00:08:12,644
Ma dovevo andare avanti
80
00:09:33,600 --> 00:09:35,295
Non si avvicinerebbe
81
00:09:35,720 --> 00:09:37,347
Ho dovuto nuotare lì
82
00:09:37,920 --> 00:09:39,456
Nuota in quella casa
83
00:09:39,880 --> 00:09:42,883
Nuota fino a quella casa malvagia
84
00:09:44,720 --> 00:09:45,698
Ero esausto
85
00:10:49,360 --> 00:10:52,056
Il posto ... era silenzioso
86
00:10:53,120 --> 00:10:54,064
Deserto
87
00:10:56,080 --> 00:10:57,604
Come un cimitero
88
00:11:04,240 --> 00:11:05,172
Avevo paura
89
00:11:06,880 --> 00:11:08,700
Mi sentivo guardato
90
00:11:12,200 --> 00:11:13,508
Guardato da lassù
91
00:11:20,080 --> 00:11:21,638
Ero spaventato a morte
92
00:11:29,280 --> 00:11:31,100
Ma dovevo andare avanti
93
00:12:32,080 --> 00:12:34,082
Una coppia ... una strana coppia
94
00:12:34,800 --> 00:12:38,418
Conta ... e contessa ... Zaroff
95
00:12:39,000 --> 00:12:40,433
Vivono sull'isola
96
00:12:41,280 --> 00:12:44,408
Mi hanno invitato a ...
stare con loro
97
00:12:46,640 --> 00:12:48,494
Sono diventato il loro ospite
98
00:13:06,880 --> 00:13:09,212
è delizioso, ben rador di dune
99
00:13:09,360 --> 00:13:13,000
- Spero che il nostro ospite sia d'accordo
- È squisito. Molto insolito
100
00:13:13,200 --> 00:13:15,464
Diverso e unico
101
00:13:16,400 --> 00:13:19,779
Non per noi. Ci siamo abituati ora
102
00:13:19,920 --> 00:13:22,889
La mia cara moglie ha presentato
io a questo tipo di carne
103
00:13:23,040 --> 00:13:26,897
A volte noi donne dobbiamo
Spingi i loro uomini a provare cose nuove
104
00:13:27,360 --> 00:13:30,295
Tutto sembra molto misterioso
105
00:13:31,080 --> 00:13:32,616
Una strana sensazione
106
00:13:37,320 --> 00:13:38,981
Che tipo di carne è questa?
107
00:13:43,040 --> 00:13:43,984
Rador ...
108
00:13:48,080 --> 00:13:51,368
Presto scoprirai tutto su questa carne
109
00:13:52,360 --> 00:13:54,749
Ivanna si divertirà a dirtelo
110
00:13:56,400 --> 00:13:57,674
Non è così?
111
00:14:00,240 --> 00:14:02,891
È un gioco selvaggio. Lo cerco da solo
112
00:14:07,040 --> 00:14:09,144
Il rador è il maestro della griglia
113
00:14:20,680 --> 00:14:22,671
Prendiamo il caffè nel salone
114
00:14:23,040 --> 00:14:24,928
Il rador ha una miscela speciale
115
00:14:38,760 --> 00:14:40,387
È un uomo affascinante.
116
00:14:40,960 --> 00:14:43,053
Posso capire perché sei così innamorato
117
00:14:43,240 --> 00:14:45,060
Condividiamo molti gusti
118
00:14:45,440 --> 00:14:49,467
Ci piace la caccia, la cucina raffinata
e pasti succulenti
119
00:14:49,760 --> 00:14:52,274
È bello condividere i propri piaceri
120
00:14:59,720 --> 00:15:01,506
Cosa sono queste teste?
121
00:15:02,320 --> 00:15:04,356
Non sono fantastici?
122
00:15:05,240 --> 00:15:06,320
Ti piacciono?
123
00:15:07,680 --> 00:15:10,649
Sono orgoglioso di loro e
Mio marito li adora
124
00:15:11,120 --> 00:15:12,451
Sono ottimi ricordi
125
00:15:16,080 --> 00:15:17,775
Un cinghiale dall'Ungheria
126
00:15:19,880 --> 00:15:21,598
Un orso dalla Crimea
127
00:15:22,000 --> 00:15:23,786
Il cervo proviene dall'Austria ...
128
00:15:25,360 --> 00:15:26,816
Il PUMA di Llanos
129
00:15:33,680 --> 00:15:34,931
La testa dall'Amazzonia
130
00:15:57,120 --> 00:15:59,122
Che cos'è?
Cosa vuoi?
131
00:15:59,280 --> 00:16:00,326
Vogliamo te
132
00:16:00,680 --> 00:16:02,466
Prendila! Prendila!
133
00:16:04,480 --> 00:16:05,208
NO!
134
00:16:10,720 --> 00:16:11,402
NO!
135
00:16:12,320 --> 00:16:12,945
NO!
136
00:16:13,240 --> 00:16:14,753
No, lasciami andare!
137
00:16:21,120 --> 00:16:21,677
NO!
138
00:16:26,520 --> 00:16:27,293
NO!
139
00:16:29,040 --> 00:16:30,143
NO!
140
00:16:36,720 --> 00:16:38,073
Lasciami!
141
00:19:10,480 --> 00:19:11,333
Prendilo!
142
00:19:40,800 --> 00:19:41,619
Più forte!
143
00:19:45,120 --> 00:19:47,771
Oh sì, oh sì, io
può sentirti così bravo!
144
00:19:52,880 --> 00:19:54,996
Sto arrivando,
Io sono. . Sto arrivando!
145
00:19:55,760 --> 00:19:57,011
Sì ... sì
146
00:20:36,360 --> 00:20:38,078
Ah, no ...!
147
00:20:56,680 --> 00:20:58,728
Ah no, non quello!
148
00:21:00,280 --> 00:21:01,372
Moira, dammi la siringa!
149
00:21:09,840 --> 00:21:11,580
Tranquillo ora- calmati
150
00:21:12,480 --> 00:21:14,505
No, no, no!
151
00:21:14,600 --> 00:21:16,158
Mi uccidererai!
152
00:21:51,040 --> 00:21:51,995
BENE...
153
00:21:53,480 --> 00:21:54,583
Allora cosa?
154
00:21:55,200 --> 00:21:56,622
Riportarla sull'isola?
155
00:23:14,200 --> 00:23:15,155
Ciao?
156
00:23:15,360 --> 00:23:17,578
Sì, chi sta parlando, per favore?
157
00:23:18,080 --> 00:23:19,798
Sylvia, è per te!
158
00:23:20,720 --> 00:23:22,574
- SÌ? Chi è?
- È Tom.
159
00:23:24,040 --> 00:23:26,543
- Ciao Tom ...
- Sì, Tom.
160
00:23:27,080 --> 00:23:29,378
- Sicuro Tom
- Certo Tom!
161
00:23:29,920 --> 00:23:31,296
- Sì Tom
- Sì, Tom!
162
00:23:31,440 --> 00:23:32,964
- Sicuro Tom
- Certo Tom!
163
00:23:33,320 --> 00:23:34,025
Ah, molto bene.
164
00:23:34,200 --> 00:23:35,827
Sì, sì, sto aspettando ...
165
00:23:35,960 --> 00:23:37,006
No, non mi riattaccerò.
166
00:23:40,400 --> 00:23:42,174
Voglio parlare con Miss Sylvia Aquado.
167
00:23:44,080 --> 00:23:45,684
Ordini dalla contessa.
168
00:23:45,800 --> 00:23:47,244
Vuole una nuova vittima.
169
00:23:49,040 --> 00:23:50,735
Ciao, Sylvia.
Stavi dormendo?
170
00:23:51,840 --> 00:23:52,909
Sono già dieci
171
00:23:53,880 --> 00:23:55,518
Perché non venire qui per pranzo?
172
00:23:56,320 --> 00:23:58,117
No, non è così
173
00:23:59,440 --> 00:24:01,078
Ti aspetteremo allora?
174
00:24:01,440 --> 00:24:03,829
Sì, dovremmo parlare
175
00:24:04,200 --> 00:24:04,837
OK?
176
00:24:05,280 --> 00:24:06,998
Giusto, in un'ora allora ... ciao!
177
00:24:10,840 --> 00:24:11,761
Quello era Tom.
178
00:24:12,160 --> 00:24:13,138
Quello era Tom.
179
00:24:13,520 --> 00:24:18,423
Mi ha invitato per il fine settimana per andare
sull'isola di una coppia ricca, con sua moglie!
180
00:24:18,520 --> 00:24:21,353
- E stai andando!
- Ma certo, perché no?
181
00:24:21,680 --> 00:24:23,682
Dolcezza, rischi troppo!
182
00:24:23,880 --> 00:24:25,973
Oh, non mi interessa!
183
00:24:41,400 --> 00:24:42,571
Non avere paura, Bub
184
00:24:43,000 --> 00:24:45,867
So che stai correndo un rischio, ma ...
185
00:24:46,440 --> 00:24:49,603
Non abbiamo scelta se noi
voglio fuggire da qui
186
00:24:50,000 --> 00:24:53,322
Vai lontano e dimentica tutto di questo
187
00:24:54,680 --> 00:24:57,922
Per sfuggire abbiamo bisogno di soldi
E per capire che ne abbiamo bisogno
188
00:24:58,520 --> 00:25:00,431
Spero solo che funzioni
189
00:28:21,720 --> 00:28:25,941
- Quindi, Sylvia, divertirsi?
- Sì, molto, è meraviglioso qui
190
00:28:26,640 --> 00:28:29,803
Sei fortunato a vivere in un posto simile
191
00:28:30,960 --> 00:28:33,224
Niente da fare che mentire al sole ...
192
00:28:34,240 --> 00:28:37,721
Respirare l'aria pulita,
cullato dalle onde
193
00:28:39,400 --> 00:28:40,651
Hai ragione, è meraviglioso
194
00:28:40,760 --> 00:28:43,797
Ma stai vicino
Il mare, vero?
195
00:28:43,920 --> 00:28:45,638
Sì, ma in un hotel economico
196
00:28:47,560 --> 00:28:49,505
E solo per dieci giorni di vacanza
197
00:28:50,120 --> 00:28:54,944
È una stanza orribile
senza alcuna vista del mare
198
00:28:56,240 --> 00:28:59,539
Ascolta, Sylvia, ho un'idea ...
199
00:29:00,240 --> 00:29:02,504
Perché non ti trasferisci qui?
200
00:29:04,720 --> 00:29:06,597
Un'ottima idea, davvero.
201
00:29:07,080 --> 00:29:09,105
Noi tre potevamo divertirci a vicenda.
202
00:29:15,600 --> 00:29:16,908
Ti piace Bob?
203
00:29:18,320 --> 00:29:19,799
Sì, lo trovo molto amichevole.
204
00:29:20,160 --> 00:29:22,583
È tutto? Dimmi,
Non sono il tipo geloso
205
00:29:23,120 --> 00:29:25,042
Puoi parlarmi, come amico.
206
00:29:25,840 --> 00:29:27,034
Ma è tuo marito
207
00:29:28,240 --> 00:29:29,468
Non è un problema.
208
00:29:30,080 --> 00:29:31,980
Mi piace che si diverta.
209
00:29:32,840 --> 00:29:35,650
E a volte potrei persino unirmi
210
00:29:36,160 --> 00:29:37,570
Cosa intendi?
211
00:29:38,120 --> 00:29:38,768
Sylvia?
212
00:29:39,920 --> 00:29:40,898
Sì, Bob!
213
00:29:51,560 --> 00:29:54,108
Muoviti qui. Voglio te...
Penso di amarti
214
00:29:54,680 --> 00:29:56,830
Dimentica quelle sciocchezze sul tuo hotel
215
00:29:56,960 --> 00:29:57,585
Venire!
216
00:29:59,520 --> 00:30:00,669
Vieni a vivere qui
217
00:30:01,200 --> 00:30:03,054
Non posso ... sei pazzo
218
00:30:04,880 --> 00:30:06,017
Sì, è pazzo
219
00:30:07,680 --> 00:30:09,090
Ecco perché lo amo.
220
00:30:09,600 --> 00:30:10,794
E lo farai anche tu.
221
00:30:12,080 --> 00:30:14,526
Ora, smettila di preoccuparti,
Possiamo parlarne più tardi
222
00:30:14,880 --> 00:30:18,737
- Andiamo a prendere le tue cose
- Va bene, ma lo farò
223
00:30:20,280 --> 00:30:22,032
Torno tra mezz'ora
224
00:30:31,280 --> 00:30:33,612
Vedi? È facile convincerli.
225
00:30:34,080 --> 00:30:35,513
Sapevo che sarebbe stato
226
00:30:36,880 --> 00:30:38,097
Ora, sorridi.
227
00:30:38,560 --> 00:30:39,788
È molto stupida.
228
00:31:14,280 --> 00:31:15,952
Mi chiedo cosa stai facendo?
229
00:31:16,960 --> 00:31:18,166
Ah '? Perché'?
230
00:31:18,320 --> 00:31:23,280
Passerò il fine settimana con
amici che conoscono persone molto ricche
231
00:31:23,640 --> 00:31:27,815
Che presumibilmente ha un meraviglioso
casa su una piccola isola.
232
00:31:28,160 --> 00:31:28,819
Sopra laggiù.
233
00:31:29,080 --> 00:31:31,412
Credo che ci siano viste meravigliose!
234
00:31:31,960 --> 00:31:34,315
- ma sai che potrebbe essere pericoloso ...
- OH?
235
00:31:35,360 --> 00:31:36,497
Anche mortale!
236
00:31:36,600 --> 00:31:38,795
- Lo pensi così?
- Non sto scherzando ...
237
00:31:41,720 --> 00:31:43,995
Prima di tutto, sei fantastico
La coppia sono scumbags ...
238
00:31:44,560 --> 00:31:46,073
Hai idee strane.
239
00:31:46,280 --> 00:31:47,747
Non conosci i suoi amici!
240
00:31:48,040 --> 00:31:49,314
Non sai chi sono!
241
00:31:50,040 --> 00:31:51,564
E poi su un'isola ...
242
00:31:51,760 --> 00:31:53,853
Non conosci la reputazione di quest'isola!
243
00:31:54,480 --> 00:31:56,778
Questo è pazzo! Su un'isola
Tutto potrebbe succedere a te!
244
00:31:57,080 --> 00:31:59,833
Stupro, crimini sadici ...
245
00:32:01,520 --> 00:32:03,715
Oh sì, le isole sono molto pericolose ...
246
00:32:04,000 --> 00:32:09,723
Honolulu, Puerto Rico,
Le Bahamas, Hawaii.
247
00:32:14,520 --> 00:32:16,988
Sì, ma l'isola di Dr- Moreau ...
248
00:32:17,360 --> 00:32:21,069
L'isola di Fu Manchu e
L'isola del conte Zaroff ...
249
00:32:24,400 --> 00:32:29,326
Non conosco queste persone e io
non sarebbe mai stato invitato in pelliccia il fine settimana
250
00:32:41,720 --> 00:32:42,914
Voglio te...
251
00:32:43,800 --> 00:32:44,994
Ho bisogno di te.
252
00:32:45,680 --> 00:32:47,671
Ogni tocco mi sta facendo impazzire!
253
00:32:48,640 --> 00:32:50,551
La tua pelle, così morbida, così sensuale!
254
00:32:51,360 --> 00:32:53,510
Le tue labbra, così allettanti ...
255
00:34:48,880 --> 00:34:50,563
Vieni, non lasciarmi in pace
256
00:34:52,160 --> 00:34:54,242
Sylvia ... vieni qui
257
00:37:19,320 --> 00:37:21,436
Basta, è il mio turno adesso!
258
00:37:21,920 --> 00:37:23,433
Bitch sporca!
259
00:43:03,840 --> 00:43:04,795
Vieni Sylvia!
260
00:43:07,080 --> 00:43:09,674
Che peccato, vorrei che potessimo rimanere qui
261
00:43:10,720 --> 00:43:11,675
O si...
262
00:43:12,400 --> 00:43:14,356
Dai, dobbiamo vestirci.
263
00:43:14,560 --> 00:43:16,278
- Ci stanno aspettando
- Dai, andiamo
264
00:43:16,720 --> 00:43:18,130
Vai ragazze, andiamo!
265
00:47:43,120 --> 00:47:44,428
Questa casa mi spaventa
266
00:47:44,640 --> 00:47:45,982
Non essere sciocco
267
00:48:57,000 --> 00:49:02,404
- È bellissima, non è radar?
- Oh sì, piuttosto affascinante.
268
00:49:03,800 --> 00:49:04,960
Un vero gioiello ...
269
00:49:05,280 --> 00:49:08,147
Per un collezionista ... come me
270
00:49:08,480 --> 00:49:12,667
Sì, Sylvia, è un piacere
noi per conoscere qualcuno così adorabile
271
00:49:12,920 --> 00:49:14,000
Bene, rador?
272
00:49:14,880 --> 00:49:19,192
Un grande piacere.
Sei dolce e tenero
273
00:49:20,320 --> 00:49:22,174
Quanti anni hai, figlio mio?
274
00:49:22,360 --> 00:49:23,406
Che importa?
275
00:49:24,280 --> 00:49:25,065
Lei è qui ...
276
00:49:27,040 --> 00:49:27,779
lei è una looker.
277
00:49:28,680 --> 00:49:29,681
Cosa hai bisogno di più?
278
00:49:30,080 --> 00:49:33,641
Perdonami, signor Nubar,
Non volevo offenderti
279
00:49:33,760 --> 00:49:34,806
Non l'hai fatto.
280
00:49:34,920 --> 00:49:36,182
Siete finiti?
281
00:49:36,560 --> 00:49:37,379
Ascolta qui ...
282
00:49:38,720 --> 00:49:41,143
Non parli con il conteggio in quel modo
283
00:49:42,800 --> 00:49:45,553
Voleva solo sapere
Maggiori informazioni sul nostro ospite
284
00:49:46,200 --> 00:49:49,203
- Sai che amiamo tali dettagli
- Scommetti che lo so
285
00:49:50,880 --> 00:49:53,974
Per favore, Bob, non essere così maleducato
286
00:49:55,400 --> 00:49:58,096
Bob è un uomo con forti passioni
287
00:49:58,680 --> 00:50:02,480
Se la sua educazione fosse stata altrettanto forte,
Sarebbe perfetto
288
00:50:02,680 --> 00:50:03,624
Chiudilo
289
00:50:10,240 --> 00:50:13,915
Non sopporto i rancori.
E per dimostrarlo ...
290
00:50:14,320 --> 00:50:16,356
Ecco il miglior pezzo di carne
291
00:50:17,120 --> 00:50:18,940
Tienilo, non lo voglio
292
00:50:20,160 --> 00:50:21,377
Controlla te stesso
293
00:50:21,720 --> 00:50:25,611
Mi dispiace, non lo è stato
se stesso questi ultimi giorni
294
00:50:27,840 --> 00:50:31,162
Quindi vedo.
Forse dovresti andartene
295
00:50:31,880 --> 00:50:34,531
La tua malattia potrebbe rivelarsi pericolosa
296
00:50:35,920 --> 00:50:37,433
Starò bene adesso
297
00:50:40,560 --> 00:50:44,599
Povero Bob, lotta
con i piaceri della carne
298
00:50:49,200 --> 00:50:50,918
Ecco, sono fuori.
299
00:50:51,080 --> 00:50:53,810
Non voglio parte delle tue vili orge
300
00:50:55,600 --> 00:50:57,716
Vergogna, di solito è un ragazzo così dolce
301
00:50:58,640 --> 00:51:00,779
Sì, è molto dolce
302
00:51:40,520 --> 00:51:43,080
Ti piace la nostra carne preferita, Sylvia?
303
00:51:43,160 --> 00:51:47,005
Non chiedere alla ragazza dolce di mentire
Questa carne è piuttosto dura.
304
00:51:47,280 --> 00:51:49,236
Non all'altezza del nostro solito standard
305
00:51:49,360 --> 00:51:52,648
Ma la prossima volta ...
Oh, scusa, non sarai qui
306
00:51:52,840 --> 00:51:53,716
Perché?
307
00:51:54,920 --> 00:51:56,069
Potrebbe essere.
308
00:51:57,840 --> 00:52:00,570
- Ti sto sconvolgendo?
- Al contrario
309
00:52:00,680 --> 00:52:04,798
È solo che avrai già
lasciato quando iniziamo a cucinare
310
00:52:06,760 --> 00:52:09,183
Oh sì, questo è un fatto
311
00:52:10,760 --> 00:52:12,364
Già lasciato, davvero
312
00:52:47,720 --> 00:52:48,869
È così adorabile qui
313
00:52:50,400 --> 00:52:53,472
Sì, è ... spettacolare
314
00:52:58,680 --> 00:53:01,808
Ma preferisco ...
La bellezza del corpo umano
315
00:53:53,600 --> 00:53:55,215
Non ti ho sentito entrare
316
00:53:55,720 --> 00:53:59,736
Pensavo che potresti aver bisogno
qualcosa da indossare a letto
317
00:54:00,160 --> 00:54:04,244
Grazie. Ma ... dov'è Moira?
Sta già dormendo?
318
00:54:04,880 --> 00:54:06,666
SÌ. Era molto stanca
319
00:54:08,240 --> 00:54:09,548
È abbastanza delicata
320
00:54:11,120 --> 00:54:12,405
È un problema?
321
00:54:13,320 --> 00:54:15,231
Sì, perché mi piace davvero
322
00:54:21,760 --> 00:54:24,957
- Ti piacerebbe giocare con lei?
- Sì, abbiamo già.
323
00:54:33,560 --> 00:54:36,176
Farò del mio meglio per aiutarti, dimentica Moira
324
00:54:39,680 --> 00:54:42,240
Tornerò una volta che il rador è addormentato
325
01:07:00,480 --> 01:07:05,156
Oh sì, proprio lì, oh ...
326
01:07:14,160 --> 01:07:14,979
Cagna...
327
01:07:19,960 --> 01:07:20,915
O si...
328
01:07:22,800 --> 01:07:23,824
Oh sì ...
329
01:07:24,120 --> 01:07:25,075
Di più!
330
01:07:31,680 --> 01:07:32,635
Oh sì, sì!
331
01:09:47,560 --> 01:09:49,221
Sylvia, cosa stai facendo?
332
01:09:49,400 --> 01:09:53,655
Lasciala essere, mia cara.
È curiosa come tutti i bambini
333
01:09:55,960 --> 01:09:59,339
Sai, non è un compito facile
per tagliare una testa umana
334
01:09:59,480 --> 01:10:00,788
È un duro lavoro
335
01:10:13,880 --> 01:10:15,063
Vieni, mia cara
336
01:10:20,720 --> 01:10:22,210
Vieni a aiutarci
337
01:10:24,120 --> 01:10:28,193
Un bel trofeo ...
Per la mia piccola collezione
338
01:10:41,960 --> 01:10:43,120
Ma è mostruoso ...
339
01:10:44,920 --> 01:10:46,296
Come hai potuto?
340
01:10:49,720 --> 01:10:51,984
Terremo il resto del suo corpo
341
01:10:52,960 --> 01:10:54,143
È magnifica.
342
01:10:54,800 --> 01:10:56,188
La sua carne sarà così tenera.
343
01:10:57,160 --> 01:10:57,854
Umido...
344
01:10:59,480 --> 01:11:01,266
I suoi seni sono superbi.
345
01:11:04,480 --> 01:11:05,663
Sono i miei pezzi preferiti.
346
01:11:09,920 --> 01:11:11,638
Mangi carne umana!
347
01:11:11,960 --> 01:11:12,995
Ah ovviamente.
348
01:11:14,040 --> 01:11:15,052
A proposito, anche tu.
349
01:11:20,040 --> 01:11:24,955
La carne che ti è piaciuta, era
carne umana. E ha avuto un buon sapore per te.
350
01:11:26,000 --> 01:11:28,673
Sei completamente folle.
È disgustoso!
351
01:11:42,760 --> 01:11:48,960
Vieni, figlio mio, non arrabbiarti.
Non rifiutare nulla che dia piacere
352
01:11:49,080 --> 01:11:53,107
Non essere così convenzionale.
Ammetti che ti è piaciuto il pasto
353
01:12:17,360 --> 01:12:20,864
È debole, ma è certamente succosa
354
01:12:21,000 --> 01:12:23,582
Penso che ci divertiremo, mia cara
355
01:12:23,800 --> 01:12:25,859
Un altro pasto festivo.
356
01:14:02,640 --> 01:14:05,165
Presto sarà l'alba
357
01:14:06,840 --> 01:14:08,660
Perché prolungare la mia tortura?
358
01:14:10,320 --> 01:14:11,742
So cosa vuoi
359
01:14:13,800 --> 01:14:14,960
Vuoi uccidermi
360
01:14:16,000 --> 01:14:17,945
Metti la testa accanto a quelli ...
361
01:14:19,200 --> 01:14:21,100
Quegli altri poveri innocenti
362
01:14:22,320 --> 01:14:23,856
Sarebbe una tonnellata
363
01:14:24,320 --> 01:14:28,131
E troppo economico per noi.
Siamo artisti.
364
01:14:31,120 --> 01:14:34,590
Non hai concezione del
Nobiltà di determinate emozioni
365
01:14:37,160 --> 01:14:41,164
Io, contessa Zaroff, sono incapace
di uccidere a sangue freddo
366
01:14:41,720 --> 01:14:44,587
Amo la caccia ...
Il gioco della vita e della morte
367
01:14:45,520 --> 01:14:48,034
Do sempre la mia preda
una possibilità per fuggire
368
01:14:48,800 --> 01:14:51,143
All'alba ti lasceremo andare
369
01:14:53,800 --> 01:14:55,313
Esattamente dieci minuti dopo, mio dolce,
370
01:14:56,800 --> 01:14:58,768
Ti darò la caccia con il mio arco
371
01:14:59,800 --> 01:15:05,500
Se non ti abbiamo catturato
Quando la chiesa si colpisce 9 ...
372
01:15:05,640 --> 01:15:07,016
Sarai libero
373
01:15:07,320 --> 01:15:10,187
E io stesso prenderò
torni alla terra asciutta
374
01:15:10,360 --> 01:15:13,705
Queste sono le regole del gioco.
Oppure...
375
01:15:14,880 --> 01:15:19,396
Oppure, diventi un prestatore
e arrosto succulento per il nostro tavolo
376
01:15:21,520 --> 01:15:24,842
Gli uccelli stanno già cantando.
È Dawn ...
377
01:15:26,920 --> 01:15:28,091
Lascia che inizi
378
01:15:29,080 --> 01:15:30,240
Bastardi!
379
01:16:26,800 --> 01:16:28,006
È andato bene?
380
01:16:28,160 --> 01:16:31,300
Ottimo.
Avremo 2 milioni per lei.
381
01:17:36,200 --> 01:17:36,825
NO!
382
01:28:11,280 --> 01:28:14,033
Contessa! Contessa!
383
01:31:17,240 --> 01:31:18,138
Perché?
384
01:31:26,200 --> 01:31:27,406
Chiamo la polizia!
385
01:31:28,200 --> 01:31:30,486
Chiamo la polizia, senti?
386
01:31:31,600 --> 01:31:34,615
No, non credo che chiamerai la polizia.
387
01:31:35,520 --> 01:31:37,750
Sei coinvolto anche in questo affare.
388
01:32:00,400 --> 01:32:01,139
Perché?
389
01:34:06,320 --> 01:34:09,744
Ho aspettato questo
momento così a lungo, amore mio
390
01:34:10,440 --> 01:34:14,752
Per me, lo sarai
Il miglior pasto della mia vita
391
01:35:42,960 --> 01:35:44,154
Sylvia, Sylvia!
392
01:35:44,480 --> 01:35:46,528
Sylvia, Wake Up, Sylvia!
393
01:35:46,800 --> 01:35:47,915
Sylvia, stai bene?
394
01:35:48,000 --> 01:35:49,285
Non sei ferito, Sylvia?
395
01:35:49,440 --> 01:35:51,510
Sei sicuro di non avere niente?
Che cosa hai fatto?
396
01:35:53,400 --> 01:35:54,799
- Perché?
- OH...
397
01:35:55,840 --> 01:35:57,478
Ero così spaventato.
398
01:35:57,840 --> 01:36:00,024
Dopo aver finito il mio romanzo,
Ho letto sul giornale ...
399
01:36:00,120 --> 01:36:02,953
Che sull'isola era una ragazza
trovato, girato da una freccia.
400
01:36:03,080 --> 01:36:04,627
Ma non ero io.
401
01:36:04,800 --> 01:36:05,915
Come puoi vedere, sto bene.
402
01:36:06,200 --> 01:36:08,168
Ma non hai speso il
weekend con loro?
403
01:36:08,440 --> 01:36:09,737
Ah ... no ...
404
01:36:11,160 --> 01:36:15,051
Questa volta mi sono reso conto che avevi ragione.
405
01:36:16,000 --> 01:36:17,638
Quest'uomo è un vero bastardo.
406
01:36:17,760 --> 01:36:19,341
Oh, sono così felice!
407
01:36:26,840 --> 01:36:28,705
Non sai come
Molto mi piaci, Sylvia.
408
01:36:28,880 --> 01:36:30,154
- Veramente?
- Veramente!
408
01:36:31,305 --> 01:36:37,568
Si prega di valutare questo sottotitolo in %URL %
Aiuta gli altri utenti a scegliere i sottotitoli migliori
28318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.