All language subtitles for Jesse Franco - La Comtesse Pervertite

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Pubblicizza il tuo prodotto o marchio qui Contatta www.subtitledb.org oggi 2 00:00:35,400 --> 00:00:36,947 Le mani ... 3 00:00:37,520 --> 00:00:41,775 O gli orribili artigli del mostro ha toccato il corpo di Melissa ... 4 00:00:42,200 --> 00:00:44,452 Poi... 5 00:00:54,840 --> 00:00:56,034 Ehi, cosa stai scrivendo? 6 00:00:56,920 --> 00:00:58,182 Il mio nuovo best seller! 7 00:00:58,720 --> 00:01:01,814 Ah ... più sporcizia! 8 00:01:02,520 --> 00:01:05,933 Pieno di criminalità, orribile mostri e stupro ... 9 00:01:06,160 --> 00:01:07,297 E tutta questa spazzatura. 10 00:01:07,520 --> 00:01:11,217 Un po 'di rispetto per l'arte, per favore! Sono ispirato! 11 00:01:13,200 --> 00:01:15,486 - Non vai in spiaggia? - In questo tempo '? 12 00:01:15,720 --> 00:01:18,974 - L'acqua è sempre acqua. - L'acqua è decisamente fredda. 13 00:01:19,240 --> 00:01:20,366 Con chi vai? 14 00:01:20,880 --> 00:01:22,233 Con gli amici! 15 00:01:23,480 --> 00:01:28,179 Questi amici non sono per caso 2 metri di altezza di nome Tom? 16 00:01:28,800 --> 00:01:33,316 Chi? Che cosa? Tum? Sei pazzo! 17 00:01:35,400 --> 00:01:37,766 Ecco, non cambierà mai! 18 00:01:40,720 --> 00:01:41,323 Tum? 19 00:01:44,760 --> 00:01:46,159 Si tom ... 20 00:01:47,080 --> 00:01:48,502 Certo, Tom! 21 00:01:49,920 --> 00:01:50,989 Va bene, Tom. 22 00:01:52,200 --> 00:01:52,848 OK. 23 00:01:53,440 --> 00:01:54,839 Comunque preferisci, Tom. 24 00:01:56,440 --> 00:01:58,078 Ci vediamo più tardi, tum. 25 00:01:58,800 --> 00:02:01,678 - ed era Tom? - Tom? NO! 26 00:02:01,920 --> 00:02:03,137 Perché lo stai negando? 27 00:02:03,320 --> 00:02:04,252 Osi negarlo? 28 00:02:04,360 --> 00:02:05,258 Che cinismo! 29 00:02:05,480 --> 00:02:06,606 E se fosse stato? 30 00:02:07,800 --> 00:02:08,562 È sposato. 31 00:02:08,680 --> 00:02:09,624 Oh, non sono geloso. 32 00:02:10,800 --> 00:02:12,711 È un bastardo, puoi vederlo! 33 00:02:13,480 --> 00:02:14,458 Come posso vederlo? 34 00:02:15,960 --> 00:02:17,109 Gli occhi ... 35 00:02:17,960 --> 00:02:19,348 Ma sì, certo! 36 00:02:19,520 --> 00:02:23,661 Tutti gli uomini che mi guardano, sono bastardi, Soprattutto se non ti guardano! 37 00:02:24,600 --> 00:02:26,101 Hai sentito la nuova teoria? 38 00:02:26,400 --> 00:02:29,346 Racconta il carattere di E uomo per il colore dei suoi occhi. 39 00:02:29,440 --> 00:02:31,601 È la teoria di un professore Stenner. 40 00:02:31,720 --> 00:02:32,254 Ah sì ... 41 00:02:33,600 --> 00:02:36,273 - Come si fa? - I bianchi degli occhi ... 42 00:02:37,080 --> 00:02:39,150 - Non ridere, è Truel - Ovviamente! 43 00:02:39,400 --> 00:02:42,472 Che ci crediate o no, ti sto dicendo ... 44 00:02:42,800 --> 00:02:45,314 Questo è un vero bastardo! 45 00:02:45,560 --> 00:02:48,734 Ascoltami, Carole, Tom è un vero amico. 46 00:02:48,880 --> 00:02:53,169 Non lo so, è davvero molto Anche affascinante e sua moglie ..-... 47 00:02:53,280 --> 00:02:56,875 Ma nella tua immaginazione Vedi solo mostri ... 48 00:02:56,960 --> 00:02:59,884 Guru, vampiri che Succhiare le loro vittime ... 49 00:03:00,000 --> 00:03:04,209 ululando lupi e terribili Gnomi e cascate di sangue! 50 00:03:04,440 --> 00:03:08,012 Pervertiti sadici, sessualmente ossessionato, assassini ... 51 00:03:08,160 --> 00:03:11,084 Crimine e stupro e Ovunque, solo sporcizia! 52 00:03:11,200 --> 00:03:13,395 Quindi ... addio! 53 00:03:13,760 --> 00:03:16,593 Il tuo ex ufficiale navale, tuttavia ... 54 00:03:46,800 --> 00:03:49,121 Ha usato la sua mano per venire ... 55 00:03:49,400 --> 00:03:51,675 e lo accarezzò lentamente. 56 00:04:53,480 --> 00:04:54,777 Vieni qui, tesoro! 57 00:04:55,000 --> 00:04:55,853 Vieni a guardare. 58 00:04:59,360 --> 00:05:00,577 Guarda laggiù. 59 00:05:01,040 --> 00:05:02,530 È strano ... vedi? 60 00:05:08,400 --> 00:05:09,549 Sembra una donna 61 00:05:10,680 --> 00:05:11,886 Andiamo a vedere 62 00:06:52,200 --> 00:06:54,145 No, non voglio ... NO...! 63 00:06:56,080 --> 00:06:57,877 No ... No. 64 00:07:01,400 --> 00:07:02,958 La casa sull'isola ... 65 00:07:07,440 --> 00:07:08,714 Aiutami ... 66 00:07:09,800 --> 00:07:11,552 Mi uccideranno 67 00:07:14,160 --> 00:07:15,878 A ... per uccidermi! 68 00:07:16,480 --> 00:07:17,321 Ma io ... 69 00:07:18,280 --> 00:07:19,349 Sono sfuggito 70 00:07:19,480 --> 00:07:20,504 Sono sfuggito 71 00:07:21,120 --> 00:07:25,113 Un uomo con occhiali neri ... Alla ricerca di me ... 72 00:07:30,280 --> 00:07:35,297 Mia sorella gemella ... era scomparsa Sull'isola 73 00:07:36,320 --> 00:07:38,038 Ho dovuto trovarla 74 00:07:41,440 --> 00:07:42,930 Mia sorella aveva paura 75 00:07:43,240 --> 00:07:44,764 dell'isola ... 76 00:07:50,840 --> 00:07:51,886 Quelle rocce ... 77 00:07:56,640 --> 00:07:58,232 Quelle rocce ... 78 00:07:59,720 --> 00:08:01,278 Hanno avvertito della morte! 79 00:08:11,040 --> 00:08:12,644 Ma dovevo andare avanti 80 00:09:33,600 --> 00:09:35,295 Non si avvicinerebbe 81 00:09:35,720 --> 00:09:37,347 Ho dovuto nuotare lì 82 00:09:37,920 --> 00:09:39,456 Nuota in quella casa 83 00:09:39,880 --> 00:09:42,883 Nuota fino a quella casa malvagia 84 00:09:44,720 --> 00:09:45,698 Ero esausto 85 00:10:49,360 --> 00:10:52,056 Il posto ... era silenzioso 86 00:10:53,120 --> 00:10:54,064 Deserto 87 00:10:56,080 --> 00:10:57,604 Come un cimitero 88 00:11:04,240 --> 00:11:05,172 Avevo paura 89 00:11:06,880 --> 00:11:08,700 Mi sentivo guardato 90 00:11:12,200 --> 00:11:13,508 Guardato da lassù 91 00:11:20,080 --> 00:11:21,638 Ero spaventato a morte 92 00:11:29,280 --> 00:11:31,100 Ma dovevo andare avanti 93 00:12:32,080 --> 00:12:34,082 Una coppia ... una strana coppia 94 00:12:34,800 --> 00:12:38,418 Conta ... e contessa ... Zaroff 95 00:12:39,000 --> 00:12:40,433 Vivono sull'isola 96 00:12:41,280 --> 00:12:44,408 Mi hanno invitato a ... stare con loro 97 00:12:46,640 --> 00:12:48,494 Sono diventato il loro ospite 98 00:13:06,880 --> 00:13:09,212 è delizioso, ben rador di dune 99 00:13:09,360 --> 00:13:13,000 - Spero che il nostro ospite sia d'accordo - È squisito. Molto insolito 100 00:13:13,200 --> 00:13:15,464 Diverso e unico 101 00:13:16,400 --> 00:13:19,779 Non per noi. Ci siamo abituati ora 102 00:13:19,920 --> 00:13:22,889 La mia cara moglie ha presentato io a questo tipo di carne 103 00:13:23,040 --> 00:13:26,897 A volte noi donne dobbiamo Spingi i loro uomini a provare cose nuove 104 00:13:27,360 --> 00:13:30,295 Tutto sembra molto misterioso 105 00:13:31,080 --> 00:13:32,616 Una strana sensazione 106 00:13:37,320 --> 00:13:38,981 Che tipo di carne è questa? 107 00:13:43,040 --> 00:13:43,984 Rador ... 108 00:13:48,080 --> 00:13:51,368 Presto scoprirai tutto su questa carne 109 00:13:52,360 --> 00:13:54,749 Ivanna si divertirà a dirtelo 110 00:13:56,400 --> 00:13:57,674 Non è così? 111 00:14:00,240 --> 00:14:02,891 È un gioco selvaggio. Lo cerco da solo 112 00:14:07,040 --> 00:14:09,144 Il rador è il maestro della griglia 113 00:14:20,680 --> 00:14:22,671 Prendiamo il caffè nel salone 114 00:14:23,040 --> 00:14:24,928 Il rador ha una miscela speciale 115 00:14:38,760 --> 00:14:40,387 È un uomo affascinante. 116 00:14:40,960 --> 00:14:43,053 Posso capire perché sei così innamorato 117 00:14:43,240 --> 00:14:45,060 Condividiamo molti gusti 118 00:14:45,440 --> 00:14:49,467 Ci piace la caccia, la cucina raffinata e pasti succulenti 119 00:14:49,760 --> 00:14:52,274 È bello condividere i propri piaceri 120 00:14:59,720 --> 00:15:01,506 Cosa sono queste teste? 121 00:15:02,320 --> 00:15:04,356 Non sono fantastici? 122 00:15:05,240 --> 00:15:06,320 Ti piacciono? 123 00:15:07,680 --> 00:15:10,649 Sono orgoglioso di loro e Mio marito li adora 124 00:15:11,120 --> 00:15:12,451 Sono ottimi ricordi 125 00:15:16,080 --> 00:15:17,775 Un cinghiale dall'Ungheria 126 00:15:19,880 --> 00:15:21,598 Un orso dalla Crimea 127 00:15:22,000 --> 00:15:23,786 Il cervo proviene dall'Austria ... 128 00:15:25,360 --> 00:15:26,816 Il PUMA di Llanos 129 00:15:33,680 --> 00:15:34,931 La testa dall'Amazzonia 130 00:15:57,120 --> 00:15:59,122 Che cos'è? Cosa vuoi? 131 00:15:59,280 --> 00:16:00,326 Vogliamo te 132 00:16:00,680 --> 00:16:02,466 Prendila! Prendila! 133 00:16:04,480 --> 00:16:05,208 NO! 134 00:16:10,720 --> 00:16:11,402 NO! 135 00:16:12,320 --> 00:16:12,945 NO! 136 00:16:13,240 --> 00:16:14,753 No, lasciami andare! 137 00:16:21,120 --> 00:16:21,677 NO! 138 00:16:26,520 --> 00:16:27,293 NO! 139 00:16:29,040 --> 00:16:30,143 NO! 140 00:16:36,720 --> 00:16:38,073 Lasciami! 141 00:19:10,480 --> 00:19:11,333 Prendilo! 142 00:19:40,800 --> 00:19:41,619 Più forte! 143 00:19:45,120 --> 00:19:47,771 Oh sì, oh sì, io può sentirti così bravo! 144 00:19:52,880 --> 00:19:54,996 Sto arrivando, Io sono. . Sto arrivando! 145 00:19:55,760 --> 00:19:57,011 Sì ... sì 146 00:20:36,360 --> 00:20:38,078 Ah, no ...! 147 00:20:56,680 --> 00:20:58,728 Ah no, non quello! 148 00:21:00,280 --> 00:21:01,372 Moira, dammi la siringa! 149 00:21:09,840 --> 00:21:11,580 Tranquillo ora- calmati 150 00:21:12,480 --> 00:21:14,505 No, no, no! 151 00:21:14,600 --> 00:21:16,158 Mi uccidererai! 152 00:21:51,040 --> 00:21:51,995 BENE... 153 00:21:53,480 --> 00:21:54,583 Allora cosa? 154 00:21:55,200 --> 00:21:56,622 Riportarla sull'isola? 155 00:23:14,200 --> 00:23:15,155 Ciao? 156 00:23:15,360 --> 00:23:17,578 Sì, chi sta parlando, per favore? 157 00:23:18,080 --> 00:23:19,798 Sylvia, è per te! 158 00:23:20,720 --> 00:23:22,574 - SÌ? Chi è? - È Tom. 159 00:23:24,040 --> 00:23:26,543 - Ciao Tom ... - Sì, Tom. 160 00:23:27,080 --> 00:23:29,378 - Sicuro Tom - Certo Tom! 161 00:23:29,920 --> 00:23:31,296 - Sì Tom - Sì, Tom! 162 00:23:31,440 --> 00:23:32,964 - Sicuro Tom - Certo Tom! 163 00:23:33,320 --> 00:23:34,025 Ah, molto bene. 164 00:23:34,200 --> 00:23:35,827 Sì, sì, sto aspettando ... 165 00:23:35,960 --> 00:23:37,006 No, non mi riattaccerò. 166 00:23:40,400 --> 00:23:42,174 Voglio parlare con Miss Sylvia Aquado. 167 00:23:44,080 --> 00:23:45,684 Ordini dalla contessa. 168 00:23:45,800 --> 00:23:47,244 Vuole una nuova vittima. 169 00:23:49,040 --> 00:23:50,735 Ciao, Sylvia. Stavi dormendo? 170 00:23:51,840 --> 00:23:52,909 Sono già dieci 171 00:23:53,880 --> 00:23:55,518 Perché non venire qui per pranzo? 172 00:23:56,320 --> 00:23:58,117 No, non è così 173 00:23:59,440 --> 00:24:01,078 Ti aspetteremo allora? 174 00:24:01,440 --> 00:24:03,829 Sì, dovremmo parlare 175 00:24:04,200 --> 00:24:04,837 OK? 176 00:24:05,280 --> 00:24:06,998 Giusto, in un'ora allora ... ciao! 177 00:24:10,840 --> 00:24:11,761 Quello era Tom. 178 00:24:12,160 --> 00:24:13,138 Quello era Tom. 179 00:24:13,520 --> 00:24:18,423 Mi ha invitato per il fine settimana per andare sull'isola di una coppia ricca, con sua moglie! 180 00:24:18,520 --> 00:24:21,353 - E stai andando! - Ma certo, perché no? 181 00:24:21,680 --> 00:24:23,682 Dolcezza, rischi troppo! 182 00:24:23,880 --> 00:24:25,973 Oh, non mi interessa! 183 00:24:41,400 --> 00:24:42,571 Non avere paura, Bub 184 00:24:43,000 --> 00:24:45,867 So che stai correndo un rischio, ma ... 185 00:24:46,440 --> 00:24:49,603 Non abbiamo scelta se noi voglio fuggire da qui 186 00:24:50,000 --> 00:24:53,322 Vai lontano e dimentica tutto di questo 187 00:24:54,680 --> 00:24:57,922 Per sfuggire abbiamo bisogno di soldi E per capire che ne abbiamo bisogno 188 00:24:58,520 --> 00:25:00,431 Spero solo che funzioni 189 00:28:21,720 --> 00:28:25,941 - Quindi, Sylvia, divertirsi? - Sì, molto, è meraviglioso qui 190 00:28:26,640 --> 00:28:29,803 Sei fortunato a vivere in un posto simile 191 00:28:30,960 --> 00:28:33,224 Niente da fare che mentire al sole ... 192 00:28:34,240 --> 00:28:37,721 Respirare l'aria pulita, cullato dalle onde 193 00:28:39,400 --> 00:28:40,651 Hai ragione, è meraviglioso 194 00:28:40,760 --> 00:28:43,797 Ma stai vicino Il mare, vero? 195 00:28:43,920 --> 00:28:45,638 Sì, ma in un hotel economico 196 00:28:47,560 --> 00:28:49,505 E solo per dieci giorni di vacanza 197 00:28:50,120 --> 00:28:54,944 È una stanza orribile senza alcuna vista del mare 198 00:28:56,240 --> 00:28:59,539 Ascolta, Sylvia, ho un'idea ... 199 00:29:00,240 --> 00:29:02,504 Perché non ti trasferisci qui? 200 00:29:04,720 --> 00:29:06,597 Un'ottima idea, davvero. 201 00:29:07,080 --> 00:29:09,105 Noi tre potevamo divertirci a vicenda. 202 00:29:15,600 --> 00:29:16,908 Ti piace Bob? 203 00:29:18,320 --> 00:29:19,799 Sì, lo trovo molto amichevole. 204 00:29:20,160 --> 00:29:22,583 È tutto? Dimmi, Non sono il tipo geloso 205 00:29:23,120 --> 00:29:25,042 Puoi parlarmi, come amico. 206 00:29:25,840 --> 00:29:27,034 Ma è tuo marito 207 00:29:28,240 --> 00:29:29,468 Non è un problema. 208 00:29:30,080 --> 00:29:31,980 Mi piace che si diverta. 209 00:29:32,840 --> 00:29:35,650 E a volte potrei persino unirmi 210 00:29:36,160 --> 00:29:37,570 Cosa intendi? 211 00:29:38,120 --> 00:29:38,768 Sylvia? 212 00:29:39,920 --> 00:29:40,898 Sì, Bob! 213 00:29:51,560 --> 00:29:54,108 Muoviti qui. Voglio te... Penso di amarti 214 00:29:54,680 --> 00:29:56,830 Dimentica quelle sciocchezze sul tuo hotel 215 00:29:56,960 --> 00:29:57,585 Venire! 216 00:29:59,520 --> 00:30:00,669 Vieni a vivere qui 217 00:30:01,200 --> 00:30:03,054 Non posso ... sei pazzo 218 00:30:04,880 --> 00:30:06,017 Sì, è pazzo 219 00:30:07,680 --> 00:30:09,090 Ecco perché lo amo. 220 00:30:09,600 --> 00:30:10,794 E lo farai anche tu. 221 00:30:12,080 --> 00:30:14,526 Ora, smettila di preoccuparti, Possiamo parlarne più tardi 222 00:30:14,880 --> 00:30:18,737 - Andiamo a prendere le tue cose - Va bene, ma lo farò 223 00:30:20,280 --> 00:30:22,032 Torno tra mezz'ora 224 00:30:31,280 --> 00:30:33,612 Vedi? È facile convincerli. 225 00:30:34,080 --> 00:30:35,513 Sapevo che sarebbe stato 226 00:30:36,880 --> 00:30:38,097 Ora, sorridi. 227 00:30:38,560 --> 00:30:39,788 È molto stupida. 228 00:31:14,280 --> 00:31:15,952 Mi chiedo cosa stai facendo? 229 00:31:16,960 --> 00:31:18,166 Ah '? Perché'? 230 00:31:18,320 --> 00:31:23,280 Passerò il fine settimana con amici che conoscono persone molto ricche 231 00:31:23,640 --> 00:31:27,815 Che presumibilmente ha un meraviglioso casa su una piccola isola. 232 00:31:28,160 --> 00:31:28,819 Sopra laggiù. 233 00:31:29,080 --> 00:31:31,412 Credo che ci siano viste meravigliose! 234 00:31:31,960 --> 00:31:34,315 - ma sai che potrebbe essere pericoloso ... - OH? 235 00:31:35,360 --> 00:31:36,497 Anche mortale! 236 00:31:36,600 --> 00:31:38,795 - Lo pensi così? - Non sto scherzando ... 237 00:31:41,720 --> 00:31:43,995 Prima di tutto, sei fantastico La coppia sono scumbags ... 238 00:31:44,560 --> 00:31:46,073 Hai idee strane. 239 00:31:46,280 --> 00:31:47,747 Non conosci i suoi amici! 240 00:31:48,040 --> 00:31:49,314 Non sai chi sono! 241 00:31:50,040 --> 00:31:51,564 E poi su un'isola ... 242 00:31:51,760 --> 00:31:53,853 Non conosci la reputazione di quest'isola! 243 00:31:54,480 --> 00:31:56,778 Questo è pazzo! Su un'isola Tutto potrebbe succedere a te! 244 00:31:57,080 --> 00:31:59,833 Stupro, crimini sadici ... 245 00:32:01,520 --> 00:32:03,715 Oh sì, le isole sono molto pericolose ... 246 00:32:04,000 --> 00:32:09,723 Honolulu, Puerto Rico, Le Bahamas, Hawaii. 247 00:32:14,520 --> 00:32:16,988 Sì, ma l'isola di Dr- Moreau ... 248 00:32:17,360 --> 00:32:21,069 L'isola di Fu Manchu e L'isola del conte Zaroff ... 249 00:32:24,400 --> 00:32:29,326 Non conosco queste persone e io non sarebbe mai stato invitato in pelliccia il fine settimana 250 00:32:41,720 --> 00:32:42,914 Voglio te... 251 00:32:43,800 --> 00:32:44,994 Ho bisogno di te. 252 00:32:45,680 --> 00:32:47,671 Ogni tocco mi sta facendo impazzire! 253 00:32:48,640 --> 00:32:50,551 La tua pelle, così morbida, così sensuale! 254 00:32:51,360 --> 00:32:53,510 Le tue labbra, così allettanti ... 255 00:34:48,880 --> 00:34:50,563 Vieni, non lasciarmi in pace 256 00:34:52,160 --> 00:34:54,242 Sylvia ... vieni qui 257 00:37:19,320 --> 00:37:21,436 Basta, è il mio turno adesso! 258 00:37:21,920 --> 00:37:23,433 Bitch sporca! 259 00:43:03,840 --> 00:43:04,795 Vieni Sylvia! 260 00:43:07,080 --> 00:43:09,674 Che peccato, vorrei che potessimo rimanere qui 261 00:43:10,720 --> 00:43:11,675 O si... 262 00:43:12,400 --> 00:43:14,356 Dai, dobbiamo vestirci. 263 00:43:14,560 --> 00:43:16,278 - Ci stanno aspettando - Dai, andiamo 264 00:43:16,720 --> 00:43:18,130 Vai ragazze, andiamo! 265 00:47:43,120 --> 00:47:44,428 Questa casa mi spaventa 266 00:47:44,640 --> 00:47:45,982 Non essere sciocco 267 00:48:57,000 --> 00:49:02,404 - È bellissima, non è radar? - Oh sì, piuttosto affascinante. 268 00:49:03,800 --> 00:49:04,960 Un vero gioiello ... 269 00:49:05,280 --> 00:49:08,147 Per un collezionista ... come me 270 00:49:08,480 --> 00:49:12,667 Sì, Sylvia, è un piacere noi per conoscere qualcuno così adorabile 271 00:49:12,920 --> 00:49:14,000 Bene, rador? 272 00:49:14,880 --> 00:49:19,192 Un grande piacere. Sei dolce e tenero 273 00:49:20,320 --> 00:49:22,174 Quanti anni hai, figlio mio? 274 00:49:22,360 --> 00:49:23,406 Che importa? 275 00:49:24,280 --> 00:49:25,065 Lei è qui ... 276 00:49:27,040 --> 00:49:27,779 lei è una looker. 277 00:49:28,680 --> 00:49:29,681 Cosa hai bisogno di più? 278 00:49:30,080 --> 00:49:33,641 Perdonami, signor Nubar, Non volevo offenderti 279 00:49:33,760 --> 00:49:34,806 Non l'hai fatto. 280 00:49:34,920 --> 00:49:36,182 Siete finiti? 281 00:49:36,560 --> 00:49:37,379 Ascolta qui ... 282 00:49:38,720 --> 00:49:41,143 Non parli con il conteggio in quel modo 283 00:49:42,800 --> 00:49:45,553 Voleva solo sapere Maggiori informazioni sul nostro ospite 284 00:49:46,200 --> 00:49:49,203 - Sai che amiamo tali dettagli - Scommetti che lo so 285 00:49:50,880 --> 00:49:53,974 Per favore, Bob, non essere così maleducato 286 00:49:55,400 --> 00:49:58,096 Bob è un uomo con forti passioni 287 00:49:58,680 --> 00:50:02,480 Se la sua educazione fosse stata altrettanto forte, Sarebbe perfetto 288 00:50:02,680 --> 00:50:03,624 Chiudilo 289 00:50:10,240 --> 00:50:13,915 Non sopporto i rancori. E per dimostrarlo ... 290 00:50:14,320 --> 00:50:16,356 Ecco il miglior pezzo di carne 291 00:50:17,120 --> 00:50:18,940 Tienilo, non lo voglio 292 00:50:20,160 --> 00:50:21,377 Controlla te stesso 293 00:50:21,720 --> 00:50:25,611 Mi dispiace, non lo è stato se stesso questi ultimi giorni 294 00:50:27,840 --> 00:50:31,162 Quindi vedo. Forse dovresti andartene 295 00:50:31,880 --> 00:50:34,531 La tua malattia potrebbe rivelarsi pericolosa 296 00:50:35,920 --> 00:50:37,433 Starò bene adesso 297 00:50:40,560 --> 00:50:44,599 Povero Bob, lotta con i piaceri della carne 298 00:50:49,200 --> 00:50:50,918 Ecco, sono fuori. 299 00:50:51,080 --> 00:50:53,810 Non voglio parte delle tue vili orge 300 00:50:55,600 --> 00:50:57,716 Vergogna, di solito è un ragazzo così dolce 301 00:50:58,640 --> 00:51:00,779 Sì, è molto dolce 302 00:51:40,520 --> 00:51:43,080 Ti piace la nostra carne preferita, Sylvia? 303 00:51:43,160 --> 00:51:47,005 Non chiedere alla ragazza dolce di mentire Questa carne è piuttosto dura. 304 00:51:47,280 --> 00:51:49,236 Non all'altezza del nostro solito standard 305 00:51:49,360 --> 00:51:52,648 Ma la prossima volta ... Oh, scusa, non sarai qui 306 00:51:52,840 --> 00:51:53,716 Perché? 307 00:51:54,920 --> 00:51:56,069 Potrebbe essere. 308 00:51:57,840 --> 00:52:00,570 - Ti sto sconvolgendo? - Al contrario 309 00:52:00,680 --> 00:52:04,798 È solo che avrai già lasciato quando iniziamo a cucinare 310 00:52:06,760 --> 00:52:09,183 Oh sì, questo è un fatto 311 00:52:10,760 --> 00:52:12,364 Già lasciato, davvero 312 00:52:47,720 --> 00:52:48,869 È così adorabile qui 313 00:52:50,400 --> 00:52:53,472 Sì, è ... spettacolare 314 00:52:58,680 --> 00:53:01,808 Ma preferisco ... La bellezza del corpo umano 315 00:53:53,600 --> 00:53:55,215 Non ti ho sentito entrare 316 00:53:55,720 --> 00:53:59,736 Pensavo che potresti aver bisogno qualcosa da indossare a letto 317 00:54:00,160 --> 00:54:04,244 Grazie. Ma ... dov'è Moira? Sta già dormendo? 318 00:54:04,880 --> 00:54:06,666 SÌ. Era molto stanca 319 00:54:08,240 --> 00:54:09,548 È abbastanza delicata 320 00:54:11,120 --> 00:54:12,405 È un problema? 321 00:54:13,320 --> 00:54:15,231 Sì, perché mi piace davvero 322 00:54:21,760 --> 00:54:24,957 - Ti piacerebbe giocare con lei? - Sì, abbiamo già. 323 00:54:33,560 --> 00:54:36,176 Farò del mio meglio per aiutarti, dimentica Moira 324 00:54:39,680 --> 00:54:42,240 Tornerò una volta che il rador è addormentato 325 01:07:00,480 --> 01:07:05,156 Oh sì, proprio lì, oh ... 326 01:07:14,160 --> 01:07:14,979 Cagna... 327 01:07:19,960 --> 01:07:20,915 O si... 328 01:07:22,800 --> 01:07:23,824 Oh sì ... 329 01:07:24,120 --> 01:07:25,075 Di più! 330 01:07:31,680 --> 01:07:32,635 Oh sì, sì! 331 01:09:47,560 --> 01:09:49,221 Sylvia, cosa stai facendo? 332 01:09:49,400 --> 01:09:53,655 Lasciala essere, mia cara. È curiosa come tutti i bambini 333 01:09:55,960 --> 01:09:59,339 Sai, non è un compito facile per tagliare una testa umana 334 01:09:59,480 --> 01:10:00,788 È un duro lavoro 335 01:10:13,880 --> 01:10:15,063 Vieni, mia cara 336 01:10:20,720 --> 01:10:22,210 Vieni a aiutarci 337 01:10:24,120 --> 01:10:28,193 Un bel trofeo ... Per la mia piccola collezione 338 01:10:41,960 --> 01:10:43,120 Ma è mostruoso ... 339 01:10:44,920 --> 01:10:46,296 Come hai potuto? 340 01:10:49,720 --> 01:10:51,984 Terremo il resto del suo corpo 341 01:10:52,960 --> 01:10:54,143 È magnifica. 342 01:10:54,800 --> 01:10:56,188 La sua carne sarà così tenera. 343 01:10:57,160 --> 01:10:57,854 Umido... 344 01:10:59,480 --> 01:11:01,266 I suoi seni sono superbi. 345 01:11:04,480 --> 01:11:05,663 Sono i miei pezzi preferiti. 346 01:11:09,920 --> 01:11:11,638 Mangi carne umana! 347 01:11:11,960 --> 01:11:12,995 Ah ovviamente. 348 01:11:14,040 --> 01:11:15,052 A proposito, anche tu. 349 01:11:20,040 --> 01:11:24,955 La carne che ti è piaciuta, era carne umana. E ha avuto un buon sapore per te. 350 01:11:26,000 --> 01:11:28,673 Sei completamente folle. È disgustoso! 351 01:11:42,760 --> 01:11:48,960 Vieni, figlio mio, non arrabbiarti. Non rifiutare nulla che dia piacere 352 01:11:49,080 --> 01:11:53,107 Non essere così convenzionale. Ammetti che ti è piaciuto il pasto 353 01:12:17,360 --> 01:12:20,864 È debole, ma è certamente succosa 354 01:12:21,000 --> 01:12:23,582 Penso che ci divertiremo, mia cara 355 01:12:23,800 --> 01:12:25,859 Un altro pasto festivo. 356 01:14:02,640 --> 01:14:05,165 Presto sarà l'alba 357 01:14:06,840 --> 01:14:08,660 Perché prolungare la mia tortura? 358 01:14:10,320 --> 01:14:11,742 So cosa vuoi 359 01:14:13,800 --> 01:14:14,960 Vuoi uccidermi 360 01:14:16,000 --> 01:14:17,945 Metti la testa accanto a quelli ... 361 01:14:19,200 --> 01:14:21,100 Quegli altri poveri innocenti 362 01:14:22,320 --> 01:14:23,856 Sarebbe una tonnellata 363 01:14:24,320 --> 01:14:28,131 E troppo economico per noi. Siamo artisti. 364 01:14:31,120 --> 01:14:34,590 Non hai concezione del Nobiltà di determinate emozioni 365 01:14:37,160 --> 01:14:41,164 Io, contessa Zaroff, sono incapace di uccidere a sangue freddo 366 01:14:41,720 --> 01:14:44,587 Amo la caccia ... Il gioco della vita e della morte 367 01:14:45,520 --> 01:14:48,034 Do sempre la mia preda una possibilità per fuggire 368 01:14:48,800 --> 01:14:51,143 All'alba ti lasceremo andare 369 01:14:53,800 --> 01:14:55,313 Esattamente dieci minuti dopo, mio ​​dolce, 370 01:14:56,800 --> 01:14:58,768 Ti darò la caccia con il mio arco 371 01:14:59,800 --> 01:15:05,500 Se non ti abbiamo catturato Quando la chiesa si colpisce 9 ... 372 01:15:05,640 --> 01:15:07,016 Sarai libero 373 01:15:07,320 --> 01:15:10,187 E io stesso prenderò torni alla terra asciutta 374 01:15:10,360 --> 01:15:13,705 Queste sono le regole del gioco. Oppure... 375 01:15:14,880 --> 01:15:19,396 Oppure, diventi un prestatore e arrosto succulento per il nostro tavolo 376 01:15:21,520 --> 01:15:24,842 Gli uccelli stanno già cantando. È Dawn ... 377 01:15:26,920 --> 01:15:28,091 Lascia che inizi 378 01:15:29,080 --> 01:15:30,240 Bastardi! 379 01:16:26,800 --> 01:16:28,006 È andato bene? 380 01:16:28,160 --> 01:16:31,300 Ottimo. Avremo 2 milioni per lei. 381 01:17:36,200 --> 01:17:36,825 NO! 382 01:28:11,280 --> 01:28:14,033 Contessa! Contessa! 383 01:31:17,240 --> 01:31:18,138 Perché? 384 01:31:26,200 --> 01:31:27,406 Chiamo la polizia! 385 01:31:28,200 --> 01:31:30,486 Chiamo la polizia, senti? 386 01:31:31,600 --> 01:31:34,615 No, non credo che chiamerai la polizia. 387 01:31:35,520 --> 01:31:37,750 Sei coinvolto anche in questo affare. 388 01:32:00,400 --> 01:32:01,139 Perché? 389 01:34:06,320 --> 01:34:09,744 Ho aspettato questo momento così a lungo, amore mio 390 01:34:10,440 --> 01:34:14,752 Per me, lo sarai Il miglior pasto della mia vita 391 01:35:42,960 --> 01:35:44,154 Sylvia, Sylvia! 392 01:35:44,480 --> 01:35:46,528 Sylvia, Wake Up, Sylvia! 393 01:35:46,800 --> 01:35:47,915 Sylvia, stai bene? 394 01:35:48,000 --> 01:35:49,285 Non sei ferito, Sylvia? 395 01:35:49,440 --> 01:35:51,510 Sei sicuro di non avere niente? Che cosa hai fatto? 396 01:35:53,400 --> 01:35:54,799 - Perché? - OH... 397 01:35:55,840 --> 01:35:57,478 Ero così spaventato. 398 01:35:57,840 --> 01:36:00,024 Dopo aver finito il mio romanzo, Ho letto sul giornale ... 399 01:36:00,120 --> 01:36:02,953 Che sull'isola era una ragazza trovato, girato da una freccia. 400 01:36:03,080 --> 01:36:04,627 Ma non ero io. 401 01:36:04,800 --> 01:36:05,915 Come puoi vedere, sto bene. 402 01:36:06,200 --> 01:36:08,168 Ma non hai speso il weekend con loro? 403 01:36:08,440 --> 01:36:09,737 Ah ... no ... 404 01:36:11,160 --> 01:36:15,051 Questa volta mi sono reso conto che avevi ragione. 405 01:36:16,000 --> 01:36:17,638 Quest'uomo è un vero bastardo. 406 01:36:17,760 --> 01:36:19,341 Oh, sono così felice! 407 01:36:26,840 --> 01:36:28,705 Non sai come Molto mi piaci, Sylvia. 408 01:36:28,880 --> 01:36:30,154 - Veramente? - Veramente! 408 01:36:31,305 --> 01:36:37,568 Si prega di valutare questo sottotitolo in %URL % Aiuta gli altri utenti a scegliere i sottotitoli migliori 28318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.