Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:23,958 --> 00:00:25,042
Shall we start?
4
00:00:26,250 --> 00:00:27,625
Quiet!
5
00:00:28,458 --> 00:00:30,875
One, two, three...
6
00:00:31,042 --> 00:00:34,375
“There was a little man,
7
00:00:34,542 --> 00:00:37,375
“pirouette, alouette
8
00:00:37,542 --> 00:00:40,542
“There was a little man
9
00:00:40,708 --> 00:00:46,917
“Who had a funny little house.
10
00:00:47,083 --> 00:00:49,917
“His house was made of cardboard
11
00:00:50,083 --> 00:00:52,958
“Pirouette, alouette
12
00:00:56,208 --> 00:00:58,583
“The stairs were paper-made”
13
00:01:04,375 --> 00:01:06,875
A story can unfold ilke a dream.
14
00:01:07,542 --> 00:01:11,292
You don’t decide when
to fall asleep, when to awaken.
15
00:01:12,167 --> 00:01:15,000
And yet you keep going,
you carry on.
16
00:01:15,708 --> 00:01:17,042
You want to be caring,
17
00:01:17,208 --> 00:01:20,500
help your character,
take him by the hand.
18
00:01:21,542 --> 00:01:24,167
But you just stand there,
doing nothing.
19
00:01:24,875 --> 00:01:27,708
Life goes by
and you’ve done nothing.
20
00:01:44,708 --> 00:01:48,500
IT ALL STARTS TODAY
21
00:02:47,375 --> 00:02:51,458
“The pretty string got all untied,
pirouette, alouette
22
00:02:54,625 --> 00:02:57,917
“And the nose flew up high.
23
00:03:00,917 --> 00:03:07,042
“A plane with jet engines,
pirouette, alouette
24
00:03:10,292 --> 00:03:12,625
“Caught the nose up in the sky.”
25
00:03:33,292 --> 00:03:34,917
I know you’re tired,
26
00:03:35,083 --> 00:03:38,167
but I must see your baby.
I have to weigh him.
27
00:03:38,708 --> 00:03:40,542
I’m here to help you.
28
00:03:40,708 --> 00:03:43,042
- He’s around.
- Where, Mrs Féron?
29
00:03:43,208 --> 00:03:45,958
He’s around, I said.
Stop needling me!
30
00:04:16,375 --> 00:04:18,333
How long since you’ve fed him?
31
00:04:18,500 --> 00:04:20,958
- He’s not bawling.
- He’s too weak to.
32
00:04:21,125 --> 00:04:24,042
Don’t you have
anything better to do?
33
00:04:24,208 --> 00:04:28,042
Damn the baby!
Always have to change and feed it!
34
00:04:28,208 --> 00:04:31,750
I’m flat broke.
So get off my ass!
35
00:04:32,375 --> 00:04:35,542
- I’m calling an ambulance.
- Do what you like!
36
00:04:44,125 --> 00:04:46,125
Sit up straight, Guillaume.
37
00:04:52,667 --> 00:04:54,708
Easy does it. That’s it.
38
00:04:57,417 --> 00:04:58,458
Good.
39
00:05:02,750 --> 00:05:05,708
No good.
Don’t point at your shoe.
40
00:05:05,875 --> 00:05:08,792
You just say:
“Please, Daniel, tie my shoe.”
41
00:05:12,375 --> 00:05:13,833
Go on, fella.
42
00:05:14,292 --> 00:05:16,000
Mind your own business.
43
00:05:20,125 --> 00:05:24,042
Ask and I’ll do it. Let’s hear
the sound of your voice.
44
00:05:27,375 --> 00:05:28,417
Go sit down.
45
00:05:44,375 --> 00:05:45,750
What’s the matter?
46
00:05:46,208 --> 00:05:47,583
He hits the other kids.
47
00:05:48,875 --> 00:05:50,042
He punches them.
48
00:06:05,500 --> 00:06:07,458
So, Kevin, nothing to say?
49
00:06:09,125 --> 00:06:11,667
Won’t tell me?
How do you say it nicely?
50
00:06:12,000 --> 00:06:13,375
How do you ask?
51
00:06:25,208 --> 00:06:29,625
I don ‘t ilke doors.
Doors that open, doors that close.
52
00:06:29,792 --> 00:06:31,417
Always the same void.
53
00:06:33,708 --> 00:06:36,667
A void filled with cries,
or absences.
54
00:06:36,833 --> 00:06:38,500
A void that obstructs.
55
00:06:40,708 --> 00:06:43,625
It’s the girl you take
in a doorway
56
00:06:44,417 --> 00:06:46,875
It’s a leave-taking, a homecoming,
whatever...
57
00:06:50,750 --> 00:06:52,667
One day, you retrace your steps.
58
00:06:53,208 --> 00:06:55,042
What keeps us here?
59
00:06:55,208 --> 00:06:56,542
Is it love?
60
00:06:56,875 --> 00:06:58,208
Childhood?
61
00:07:01,042 --> 00:07:04,083
Look how you’re dressed!
You’ll catch cold.
62
00:07:05,750 --> 00:07:10,417
I don’t believe it! Mrs Thiévaux,
he’s wearing his pyjamas!
63
00:07:10,750 --> 00:07:12,250
Under his clothes?
64
00:07:14,667 --> 00:07:16,875
Every time I’m in a hurry!
65
00:07:17,042 --> 00:07:21,625
Can you watch Laetitia Henry for me?
I have a doctor’s appointment.
66
00:07:21,792 --> 00:07:24,042
And I’m late... Be good.
67
00:07:24,208 --> 00:07:27,667
Let’s go play until mommy comes.
68
00:07:32,208 --> 00:07:34,208
Good, wash your hands, Laetitia.
69
00:07:39,750 --> 00:07:41,750
Tuesday is couscous day.
70
00:07:43,167 --> 00:07:45,042
Mr Lefebvre, she’s here.
71
00:07:50,042 --> 00:07:51,833
Your mommy’s here.
72
00:07:52,958 --> 00:07:54,208
Wiped your hands, honey?
73
00:07:56,458 --> 00:07:59,708
Zip up. It’s cold out.
74
00:08:05,500 --> 00:08:06,708
Bye, honey.
75
00:08:25,667 --> 00:08:28,292
What’s the matter? Mrs Henry!
76
00:08:37,667 --> 00:08:39,000
Was she...?
77
00:08:39,167 --> 00:08:42,500
I had to turn my head,
she reeked of wine.
78
00:08:45,833 --> 00:08:46,958
Back inside...
79
00:08:53,833 --> 00:08:55,792
If you can’t manage, call me.
80
00:08:56,583 --> 00:08:58,250
He’s so filthy.
81
00:09:14,875 --> 00:09:15,958
Shit.
82
00:09:17,875 --> 00:09:18,833
The line’s cut.
83
00:09:40,792 --> 00:09:44,958
I’m stuck with two kids
and I’ve got work to do.
84
00:09:45,125 --> 00:09:46,917
Call the police.
85
00:09:47,083 --> 00:09:51,167
Are you serious? A baby
and a 5-year-old at the station.
86
00:09:51,625 --> 00:09:53,750
Look, those are the regulations.
87
00:09:56,708 --> 00:09:59,542
There’ll be a report,
which for Mrs Henry...
88
00:09:59,708 --> 00:10:00,417
I know.
89
00:10:00,792 --> 00:10:02,917
Then try Child Welfare Services.
90
00:10:05,208 --> 00:10:07,583
Is the faucet still leaking?
91
00:10:07,750 --> 00:10:11,625
Babysitting first,
the faucet can wait.
92
00:10:13,708 --> 00:10:16,292
I think she was drunk.
And we’re stuck...
93
00:10:16,458 --> 00:10:20,250
We’ve got a girl of 5
and a baby on our hands...
94
00:10:20,417 --> 00:10:21,583
Excuse me?
95
00:10:22,125 --> 00:10:24,000
But I told you: Daniel Lefebvre,
96
00:10:24,750 --> 00:10:26,833
the Lagrange School in Hernain.
97
00:10:27,000 --> 00:10:28,750
Take them to the poilce.
98
00:10:28,917 --> 00:10:31,375
Hold on!
There must be a better way.
99
00:10:31,542 --> 00:10:34,875
It’s the Henry family. H-E-N-R-Y.
100
00:10:35,125 --> 00:10:36,417
I have nothing on file.
101
00:10:36,583 --> 00:10:39,792
You may have a number...
a brother, a grandmother...
102
00:10:39,958 --> 00:10:42,542
It’s better than the police.
103
00:10:42,708 --> 00:10:46,875
I’m not authorized to give out
confidential information.
104
00:10:47,583 --> 00:10:49,833
She hung up on me!
105
00:10:52,875 --> 00:10:56,667
I’m taking them home.
Enough’s enough.
106
00:10:58,125 --> 00:10:59,875
I’ll take the responsibility.
107
00:11:00,875 --> 00:11:02,917
Wake up, Laetitia...
108
00:11:04,667 --> 00:11:06,750
We’re going home.
109
00:11:10,542 --> 00:11:12,625
You did a nice horse!
110
00:11:15,750 --> 00:11:17,042
‘Evening, Mr Lefebvre.
111
00:11:17,875 --> 00:11:18,875
‘Evening.
112
00:11:24,875 --> 00:11:26,458
Next time, I buy a bus.
113
00:11:26,625 --> 00:11:28,667
You may have to.
114
00:11:29,958 --> 00:11:31,583
Wait, I’ll get the door.
115
00:11:32,167 --> 00:11:34,125
The lock, Mr Lefebvre.
116
00:11:39,917 --> 00:11:41,208
Vacation time?
117
00:11:41,542 --> 00:11:43,208
No, school bus service.
118
00:11:56,458 --> 00:11:58,875
- How’s your little brother?
- Good.
119
00:12:02,167 --> 00:12:03,750
Is he squirming?
120
00:12:04,250 --> 00:12:05,083
A little?
121
00:12:06,042 --> 00:12:11,042
“A little green mouse
was running through the grass
122
00:12:11,208 --> 00:12:13,667
“I caught it by the tail.
123
00:12:13,833 --> 00:12:16,208
“I showed it to the gentlemen
124
00:12:16,375 --> 00:12:21,333
“The gentlemen said,
Dip it in some oil.
125
00:12:21,958 --> 00:12:26,333
“Dip it in water.
It’ll come out a nice warm snail.”
126
00:12:37,667 --> 00:12:39,042
Is this it?
127
00:12:44,875 --> 00:12:46,625
Wait on the sidewalk.
128
00:12:48,875 --> 00:12:51,417
Yoo-hoo, we’re home!
129
00:12:57,792 --> 00:12:58,917
It’s here.
130
00:13:00,458 --> 00:13:01,625
The door’s open?
131
00:13:06,542 --> 00:13:08,417
No light?
132
00:13:38,000 --> 00:13:39,292
You OK, Mommy?
133
00:13:42,125 --> 00:13:43,542
Leave us alone.
134
00:13:51,500 --> 00:13:52,708
Leave us alone.
135
00:14:09,917 --> 00:14:12,792
I’m the director
of the Lagrange School.
136
00:14:12,958 --> 00:14:15,167
I brought Mrs Henry’s kids home.
137
00:14:15,333 --> 00:14:18,375
She’s not well.
Know where her husband is?
138
00:14:18,542 --> 00:14:20,667
In Belgium for a transport firm.
139
00:14:21,167 --> 00:14:22,208
Damn.
140
00:14:23,042 --> 00:14:25,500
- And the power?
- It’s been cut for months.
141
00:14:26,500 --> 00:14:28,250
They’re not the only ones.
142
00:14:31,750 --> 00:14:34,125
We take the kids in
when it’s too cold.
143
00:14:34,583 --> 00:14:36,417
I’ll take them tonight.
144
00:14:36,792 --> 00:14:38,125
That’s all I can do.
145
00:14:38,292 --> 00:14:41,125
That’s nice of you, thanks.
146
00:14:45,875 --> 00:14:48,375
I think of Mrs Henry’s
broken windows,
147
00:14:49,083 --> 00:14:50,208
and the cold.
148
00:14:51,875 --> 00:14:55,542
30 years ago, my father
crawled through the mine shafts.
149
00:14:56,542 --> 00:15:01,208
The slag heaps rose skyward
ilke in verted pits.
150
00:15:02,250 --> 00:15:04,375
Only lunatics still dllmb them.
151
00:15:05,083 --> 00:15:06,417
The innocents.
152
00:15:32,708 --> 00:15:35,125
I know. Cathy phoned.
153
00:15:43,375 --> 00:15:46,000
- What’s for dinner?
- Rabbit in prune sauce.
154
00:15:46,167 --> 00:15:47,667
Cool. Sounds good.
155
00:15:47,833 --> 00:15:49,458
Pass me the garlic.
156
00:15:53,542 --> 00:15:54,708
I’ve got a problem.
157
00:15:55,583 --> 00:15:57,125
It’s Rimbaud...
158
00:15:58,042 --> 00:16:01,792
“As I descended impassive rivers...
159
00:16:02,500 --> 00:16:04,417
Bla bla...
“Guided by the haulers...”
160
00:16:04,583 --> 00:16:08,917
No.. .“I no longer felt myself
guided by the haulers.”
161
00:16:09,083 --> 00:16:12,042
“Screaming Redskins
made them targets,
162
00:16:12,208 --> 00:16:13,708
“Nailing them naked...”
163
00:16:13,875 --> 00:16:15,208
It’s a different poem.
164
00:16:15,875 --> 00:16:20,542
“I have my Gallic ancestors’
pale blue eyes, narrow brain,
165
00:16:20,708 --> 00:16:22,417
“And clumsiness in combat.
166
00:16:22,583 --> 00:16:25,125
“My clothes
are as barbaric as theirs.
167
00:16:25,292 --> 00:16:28,250
“But I don’t butter my hair...”
I’ll skip the rest.
168
00:16:28,417 --> 00:16:29,417
Let’s see.
169
00:16:31,208 --> 00:16:33,458
- I have to give my impressions.
-So?
170
00:16:33,625 --> 00:16:35,833
It’s totally dumb.
171
00:16:38,583 --> 00:16:41,875
If he butters his hair
that’s his problem.
172
00:16:45,125 --> 00:16:48,208
Damn, my dinosaur gained 4 ounces!
173
00:16:48,583 --> 00:16:53,208
Our region’s future, I tell you,
lies in tourism!
174
00:16:53,375 --> 00:16:57,667
We must create a new image,
put an end to Germinal.
175
00:16:57,833 --> 00:17:02,500
“Nevermore tradition’s chains,”
our opponents sang. We shall act!
176
00:17:02,875 --> 00:17:05,958
We must be modern, hospitable,
European.
177
00:17:06,583 --> 00:17:11,333
Bathe our slag heaps in light.
No more squeamish protectionism!
178
00:17:11,500 --> 00:17:13,708
Let’s abide
by the laws of the market.
179
00:17:14,833 --> 00:17:19,667
Thanks to you, we out a pediatric
nurse and a psychologist.
180
00:17:19,833 --> 00:17:20,958
Don’t dramatize.
181
00:17:21,125 --> 00:17:25,750
Know where you stand
in the national average? At 93%!
182
00:17:27,042 --> 00:17:29,500
“National average,”
what’s that mean?
183
00:17:29,667 --> 00:17:32,375
A meaningless, abstract figure.
184
00:17:32,542 --> 00:17:36,792
One pediatric nurse for 250 newborn
spells disaster here.
185
00:17:36,958 --> 00:17:40,542
45% of our budget is earmarked
for social services.
186
00:17:40,708 --> 00:17:43,417
You call that abstract?
187
00:17:43,583 --> 00:17:47,208
You saved millions
on family planning,
188
00:17:47,375 --> 00:17:51,000
but we at Child Welfare
haven’t seen a cent.
189
00:17:51,167 --> 00:17:54,708
And all those funds we released
to fight delinquency?
190
00:17:54,875 --> 00:17:58,875
And the social workers we sent
into the field?
191
00:17:59,042 --> 00:18:02,583
We started the bookmobile.
Isn’t it a success?
192
00:18:02,750 --> 00:18:05,042
But the solution’s not...
193
00:18:05,208 --> 00:18:09,375
I know: “The solution’s not curing,
it’s preventing.”
194
00:18:10,000 --> 00:18:11,333
The situation’s clear...
195
00:18:11,500 --> 00:18:15,125
Family planning gets badmouthed
and closed down,
196
00:18:15,292 --> 00:18:18,750
saving millions at the expense
of the destitute.
197
00:18:18,917 --> 00:18:21,375
Volunteers are left holding the bag.
198
00:18:21,542 --> 00:18:25,375
And to create an illusion
of progress, we invest:
199
00:18:25,542 --> 00:18:29,417
We build, cut ribbons,
sing the national anthem.
200
00:18:45,208 --> 00:18:46,917
The job’s OK?
201
00:18:47,083 --> 00:18:49,042
- Not too hard?
-No.
202
00:18:49,208 --> 00:18:50,458
Still a temp?
203
00:18:50,625 --> 00:18:54,000
- 2 rooms or 3?
- 3, with two bedrooms.
204
00:19:00,375 --> 00:19:02,375
Nadir, your daddy’s here.
205
00:19:02,542 --> 00:19:06,417
Can I help the lady?
Her boy seems a bit wild.
206
00:19:06,583 --> 00:19:09,375
Sure. Nadir was fantastic today.
207
00:19:10,917 --> 00:19:13,625
And don’t skimp!
Use lots of maroilles cheese.
208
00:19:13,792 --> 00:19:17,208
The pie you buy is too dry.
209
00:19:17,375 --> 00:19:20,375
Lots of cream,
maroilles and pepper...
210
00:19:20,542 --> 00:19:24,000
He hasn’t brought a snack
in a month.
211
00:19:25,417 --> 00:19:30,000
We have rules. If he brings nothing
tomorrow I send him home.
212
00:19:30,958 --> 00:19:31,917
I’m sorry.
213
00:19:39,542 --> 00:19:41,917
I wanted to see you.
Malaurie, honey...
214
00:19:42,083 --> 00:19:44,167
She drank coffee again today.
215
00:19:44,333 --> 00:19:45,833
She prefers coffee.
216
00:19:46,000 --> 00:19:48,875
I told you 3 times: no coffee.
217
00:19:49,042 --> 00:19:52,125
Audrey, honey...
No wonder she’s wild.
218
00:19:52,292 --> 00:19:56,333
She knows how to pick out words
like “hedgehog”...
219
00:19:56,500 --> 00:19:58,792
She’s making progress.
220
00:20:00,208 --> 00:20:03,000
He spent the day looking
at his new shoes.
221
00:20:03,167 --> 00:20:05,292
You have very nice shoes.
222
00:20:05,708 --> 00:20:09,708
Warren’s been a problem.
I want to see his parents.
223
00:20:09,875 --> 00:20:13,083
He fights with the girls,
especially Margot.
224
00:20:13,250 --> 00:20:15,083
Maybe you’re in love.
225
00:20:15,250 --> 00:20:17,083
Go with your grandmother.
226
00:20:19,417 --> 00:20:22,208
I’m Mrs Henry’s neighbor.
It’s for Laetitia.
227
00:20:22,375 --> 00:20:24,292
So you’re taking her home.
228
00:20:24,458 --> 00:20:26,375
But see the director first.
229
00:20:32,167 --> 00:20:34,125
Things better with Jeremy?
230
00:20:34,292 --> 00:20:38,250
No! I’m fed up!
I’m sending him to a foster home.
231
00:20:38,833 --> 00:20:40,667
He’s 14. He needs exercise.
232
00:20:40,833 --> 00:20:42,167
He’s a good-for-nothing.
233
00:20:42,708 --> 00:20:47,833
Now, now... Class photo day
after tomorrow! Dress them up.
234
00:20:48,000 --> 00:20:48,833
I’m taking the kid.
235
00:20:49,000 --> 00:20:52,167
You met my husband yesterday.
236
00:20:52,333 --> 00:20:55,417
No problem. Just sign her out.
237
00:20:55,583 --> 00:20:59,125
What a pretty scarf!
It looks nice on you, honey.
238
00:20:59,292 --> 00:21:00,958
You’re a real princess.
239
00:21:04,000 --> 00:21:06,833
- Mrs Henry’s OK.
- If not, get in touch.
240
00:21:07,000 --> 00:21:08,375
Can I bring the baby
for the photo?
241
00:21:08,542 --> 00:21:09,333
Sure.
242
00:21:09,833 --> 00:21:11,292
You’re in great shape!
243
00:21:11,458 --> 00:21:13,792
So it seems.
But we almost lost it.
244
00:21:13,958 --> 00:21:16,750
Touch it for good luck.
245
00:21:17,750 --> 00:21:20,875
Can I see you a minute, Mrs Bry?
246
00:21:21,208 --> 00:21:25,375
The school fund’s not obligatory,
but you’re two payments behind.
247
00:21:26,083 --> 00:21:28,792
If everyone did like you,
how would we get by?
248
00:21:29,708 --> 00:21:32,042
What do you think the money’s for?
249
00:21:32,708 --> 00:21:37,750
It helps us pay for Christmas gifts,
Easter eggs, a few snacks.
250
00:21:38,333 --> 00:21:40,833
I don’t enjoy asking for money.
251
00:21:41,125 --> 00:21:43,833
I’m not paying off my car with it.
252
00:21:47,208 --> 00:21:51,083
$5 a term, it’s not asking for much.
253
00:21:51,708 --> 00:21:53,792
I finish my month on $5!
254
00:21:54,583 --> 00:21:57,500
But today’s the 23rd!
255
00:21:57,667 --> 00:22:00,542
The four of you
don’t live a week on $5!
256
00:22:01,042 --> 00:22:06,042
Yes, we do!
I buy milk and dry biscuits.
257
00:22:06,208 --> 00:22:09,125
We soak them in the milk.
258
00:22:09,292 --> 00:22:11,583
It keeps us going for a week.
259
00:22:16,250 --> 00:22:17,833
I’ll work something out.
260
00:22:22,542 --> 00:22:26,042
Say, I had to calm Mrs Prével down.
261
00:22:26,208 --> 00:22:29,167
She says you pulled Julien’s hair.
262
00:22:30,542 --> 00:22:33,042
Now he comes to school crying.
263
00:22:33,208 --> 00:22:35,083
She’s being naive.
264
00:22:35,333 --> 00:22:38,583
He’s a monster. It’s draining.
265
00:22:38,750 --> 00:22:40,542
I know how you feel.
266
00:22:41,958 --> 00:22:44,792
But you really pulled his hair?
267
00:22:48,833 --> 00:22:51,375
He exhausted my patience.
268
00:22:51,750 --> 00:22:55,708
There are always kids
we can’t stomach.
269
00:22:56,833 --> 00:23:01,250
Let’s admit it:
they’re not all angels.
270
00:23:02,583 --> 00:23:04,292
I didn’t realize
what I was doing.
271
00:23:05,958 --> 00:23:07,792
It happens to all of us.
272
00:23:08,667 --> 00:23:11,792
And when it does,
it’s best to talk about it.
273
00:23:11,958 --> 00:23:16,625
We’re trained to suppress
those feelings. So a problem child
274
00:23:17,042 --> 00:23:18,750
ends up a scapegoat.
275
00:23:20,625 --> 00:23:23,125
Julien moved 4 times in 3 years.
276
00:23:24,625 --> 00:23:25,583
Really?
277
00:23:31,375 --> 00:23:35,708
At training college, they said
I’d be more like a social worker.
278
00:23:35,875 --> 00:23:37,542
They tell you that now?
279
00:23:38,375 --> 00:23:40,542
That’s good! What else?
280
00:23:41,083 --> 00:23:43,833
Nothing. They just say it.
281
00:23:46,542 --> 00:23:48,458
Lice are a problem.
282
00:23:48,625 --> 00:23:53,750
I haven’t the right to give them
shampoos with Kwell.
283
00:23:53,917 --> 00:23:55,542
It’s considered a drug.
284
00:23:55,708 --> 00:23:57,667
Anyway, it does no good.
285
00:23:57,833 --> 00:24:00,542
The whole family’s lice-ridden.
286
00:24:00,708 --> 00:24:03,750
They live in filth.
Call the social services.
287
00:24:03,917 --> 00:24:07,750
I did, 4 months ago.
They said they’d do something.
288
00:24:08,208 --> 00:24:12,875
We have to show more initiative.
Expel the child.
289
00:24:13,833 --> 00:24:15,917
Sure, it’s in the regulations.
290
00:24:16,083 --> 00:24:18,375
And why not kids with runny noses?
291
00:24:18,958 --> 00:24:20,292
You louse!
292
00:24:24,208 --> 00:24:27,375
These meetings are all very well,
but why bother?
293
00:24:27,708 --> 00:24:30,542
The toilets are
in a deplorable state.
294
00:24:30,708 --> 00:24:32,667
And the wash room faucet!
295
00:24:32,833 --> 00:24:34,708
And the gastroenteritis!
296
00:24:34,875 --> 00:24:38,042
And the heat is broken again.
297
00:24:38,208 --> 00:24:41,250
I reported it to the city
and the school board.
298
00:24:41,417 --> 00:24:45,375
You really have to fight
a lot to obtain a little.
299
00:24:45,542 --> 00:24:48,708
We’re fed up, so I propose
we draft a petition...
300
00:24:48,875 --> 00:24:51,625
and send it to the mayor
and the press.
301
00:24:51,958 --> 00:24:53,500
I’m all for it.
302
00:24:53,792 --> 00:24:57,708
I can help you draft it, but
officially, I don’t know a thing.
303
00:24:57,875 --> 00:25:00,833
If they find out,
it won’t help matters.
304
00:25:01,000 --> 00:25:02,542
So what do you suggest?
305
00:25:03,625 --> 00:25:08,042
I’m for it, but there are bigger
problems, like overcrowding.
306
00:25:08,208 --> 00:25:10,500
And with more problem families,
307
00:25:10,667 --> 00:25:12,208
the city can do nothing.
308
00:25:12,375 --> 00:25:14,125
This should be a Priority District:
309
00:25:14,292 --> 00:25:17,333
25 to a class
and additional resources.
310
00:25:17,500 --> 00:25:18,542
But it’s up
311
00:25:18,708 --> 00:25:23,083
to the high school principal
to request priority status.
312
00:25:23,250 --> 00:25:24,375
Not easy.
313
00:25:24,542 --> 00:25:26,708
I don’t understand.
Why won’t she?
314
00:25:27,125 --> 00:25:29,208
It gives a bad image.
315
00:25:29,375 --> 00:25:31,375
So, do we do a petition?
316
00:25:32,625 --> 00:25:34,125
But I warned you.
317
00:25:34,417 --> 00:25:38,083
And if we wish Michele
happy birthday?
318
00:25:49,875 --> 00:25:52,583
I was at City Hall.
They said you’d be here.
319
00:25:55,083 --> 00:25:57,833
Do you know Mrs Henry?
320
00:25:58,000 --> 00:25:59,750
The wino?
321
00:26:00,208 --> 00:26:02,167
- We have a fish special.
- Fine.
322
00:26:04,125 --> 00:26:07,792
Forget about the electric company.
They won’t budge.
323
00:26:07,958 --> 00:26:10,708
Especially Mrs Etchabery.
A bitch!
324
00:26:10,958 --> 00:26:14,750
Take the Dauby family:
two young kids, mid-winter...
325
00:26:14,917 --> 00:26:18,667
Even the senator got involved.
Nothing doing. No one cares!
326
00:26:19,375 --> 00:26:21,167
Did you try Child Welfare?
327
00:26:21,333 --> 00:26:23,208
They hung up on me.
328
00:26:23,375 --> 00:26:26,208
“Confidential”!
What’s so confidential?
329
00:26:26,375 --> 00:26:28,625
Everybody knows
they’re in the shit.
330
00:26:30,583 --> 00:26:33,500
I can put together a care package.
331
00:26:33,667 --> 00:26:36,500
But the mother has to pick it up.
Regulations!
332
00:26:36,667 --> 00:26:38,375
She’ll never come!
333
00:26:38,542 --> 00:26:40,042
Regulations.
334
00:26:40,208 --> 00:26:44,583
They have to show their good will,
a sense of responsibility.
335
00:26:44,750 --> 00:26:46,708
This could go on for years!
336
00:26:48,208 --> 00:26:50,542
I’m sure the girl goes hungry.
337
00:26:50,708 --> 00:26:53,083
- And school meals?
- Too expensive.
338
00:26:53,375 --> 00:26:56,208
Those kind
blow aid money on booze.
339
00:26:56,375 --> 00:26:59,625
“Those kind” have a baby
and a 5-year-old.
340
00:26:59,792 --> 00:27:01,250
So what can we do, now?
341
00:27:01,417 --> 00:27:04,042
OK, I can’t see to everyone.
342
00:27:06,792 --> 00:27:09,792
I’ll apply for assistance.
343
00:27:09,958 --> 00:27:12,208
But you have to wait a bit.
344
00:27:15,917 --> 00:27:18,458
10 meals at $2, that makes $20.
345
00:27:20,875 --> 00:27:22,750
Say it’s from the City.
346
00:27:23,375 --> 00:27:25,375
Hands in the air!
347
00:27:27,125 --> 00:27:28,583
Hands!
348
00:27:29,042 --> 00:27:30,875
Covered in paint!
349
00:27:31,042 --> 00:27:32,292
Someone’s here...
350
00:27:32,458 --> 00:27:35,875
I told you no.
Especially if it’s a rep...
351
00:27:36,042 --> 00:27:39,000
It’s not.
And Mrs Mériaux is here...
352
00:27:42,667 --> 00:27:44,167
Mrs Mériaux!
353
00:27:45,083 --> 00:27:46,167
Just looking...
354
00:27:46,333 --> 00:27:48,292
Sure, sure.
You’ll see her at 4:20.
355
00:27:48,458 --> 00:27:50,458
All right already, I’m going!
356
00:27:50,708 --> 00:27:53,000
Next time
I’ll really lose my temper.
357
00:27:54,625 --> 00:27:56,750
Goodbye, Mrs Mériaux!
358
00:28:00,333 --> 00:28:01,333
Mrs Duhem...
359
00:28:01,500 --> 00:28:05,083
I heard about the Henry family.
I wasn’t in. I’m sorry.
360
00:28:05,250 --> 00:28:08,292
It’s absurd that a case worker
361
00:28:08,458 --> 00:28:12,375
just hangs up on me like that
when I’m stuck with a kid.
362
00:28:12,542 --> 00:28:14,917
- We’re snowed under.
- As usual!
363
00:28:15,083 --> 00:28:17,167
This has often happened before.
364
00:28:17,333 --> 00:28:19,250
It’s hell to get you here.
365
00:28:19,417 --> 00:28:22,375
I report problem cases,
you do nothing.
366
00:28:22,542 --> 00:28:24,833
Like the 4-Year-Olds’ Checkup!
367
00:28:25,000 --> 00:28:29,083
It’s always put off.
No doctors, no nurses...
368
00:28:29,250 --> 00:28:31,792
It’s intolerable, you hear,
intolerable!
369
00:28:31,958 --> 00:28:33,875
Enforce the law, dammit!
370
00:28:34,042 --> 00:28:35,708
We’re doing our best, but...
371
00:28:35,875 --> 00:28:38,375
We should be working together.
372
00:28:38,542 --> 00:28:41,042
For children,
nothing’s confidential.
373
00:28:41,208 --> 00:28:44,042
Until all the problems
are ironed out,
374
00:28:44,208 --> 00:28:48,625
you people won’t set foot
in here again. Goodbye!
375
00:28:48,792 --> 00:28:50,500
I’m sorry, goodbye!
376
00:28:53,167 --> 00:28:56,208
What’re you looking at me
like that for?
377
00:28:56,375 --> 00:28:58,208
The problem’s settled.
378
00:28:58,375 --> 00:29:02,208
- If you say so.
- I do! The colored labels...
379
00:29:04,875 --> 00:29:08,958
They did nicely
with the cross-tabulation table!
380
00:29:09,125 --> 00:29:12,292
Bravo.
It’s always a nightmare for me.
381
00:29:12,458 --> 00:29:13,750
Too much noise in here!
382
00:29:15,042 --> 00:29:17,000
Tomorrow, Mrs Delacourt...
383
00:29:17,417 --> 00:29:19,583
You really flew off the handle!
384
00:29:20,000 --> 00:29:23,042
We’re in for it,
if the inspector hears.
385
00:29:23,208 --> 00:29:26,375
You had a good report,
you’ll get your stripes.
386
00:29:26,542 --> 00:29:30,958
I know those inspectors.
They’ll fix your wagon.
387
00:29:31,542 --> 00:29:34,750
Did you see how Laetitia lives?
388
00:29:36,083 --> 00:29:41,125
Yes, she sleeps in her hat
and mittens because of the cold.
389
00:29:42,667 --> 00:29:43,833
You see?
390
00:29:50,875 --> 00:29:53,833
20 years ago, I had 45 pupils.
391
00:29:54,708 --> 00:29:57,875
We didn’t complain. 45 pupils!
392
00:29:59,167 --> 00:30:02,375
We had discipline.
They came to school on time.
393
00:30:02,542 --> 00:30:04,375
And they were clean.
394
00:30:05,625 --> 00:30:08,417
And it’s not that
there was no poverty.
395
00:30:09,375 --> 00:30:11,292
It’s all changed now.
396
00:30:11,583 --> 00:30:14,000
I have 30 pupils but I can’t cope.
397
00:30:14,583 --> 00:30:17,917
They arrive late,
and they’re filthy.
398
00:30:18,292 --> 00:30:22,125
The parents are often
in desperate straits.
399
00:30:22,750 --> 00:30:24,875
Few of them are working.
400
00:30:25,042 --> 00:30:28,333
The children don’t know
what working means.
401
00:30:30,250 --> 00:30:35,833
Worse, it’s like they have
only me they can talk to.
402
00:30:37,667 --> 00:30:39,000
Hope?
403
00:30:39,708 --> 00:30:43,125
It’s not to tell myself
they’ll make it to college.
404
00:30:43,292 --> 00:30:45,333
I don’t believe that now.
405
00:30:46,667 --> 00:30:49,750
It’s just to give them
some affection,
406
00:30:50,125 --> 00:30:52,833
because I’m attached to them.
407
00:30:53,917 --> 00:30:56,542
That’s the only hope I have left.
408
00:30:56,958 --> 00:31:01,125
If you could see the kids...
they’re in a sorry state!
409
00:31:01,292 --> 00:31:03,750
So small,
410
00:31:03,917 --> 00:31:05,875
so vulnerable.
411
00:31:07,542 --> 00:31:11,000
The mothers don’t tend to them
like in the past.
412
00:31:11,167 --> 00:31:13,792
It’s as if they want
to be rid of them.
413
00:31:13,958 --> 00:31:16,500
They send their kids to school sick!
414
00:31:16,667 --> 00:31:20,958
They stick the kids in front of
the TV at night to have some peace,
415
00:31:21,125 --> 00:31:25,542
even during dinner. So now,
we have to teach them everything.
416
00:31:26,583 --> 00:31:28,458
Even to say hello.
417
00:31:29,958 --> 00:31:31,708
And not only that...
418
00:31:32,125 --> 00:31:36,958
Some of them don’t even know
how to talk to people.
419
00:31:40,500 --> 00:31:45,542
For them, words are for saying:
“I’m hungry. I’m cold. I’m thirsty.”
420
00:31:46,542 --> 00:31:48,292
It’s survival.
421
00:31:54,167 --> 00:31:55,875
Did you hit her?
422
00:31:56,042 --> 00:31:57,208
Shit! I forgot.
423
00:31:57,375 --> 00:31:59,208
You can do better.
424
00:31:59,375 --> 00:32:02,667
Drinks for all, Dad.
Daniel raised hell again!
425
00:32:02,833 --> 00:32:05,208
Meaning, on the house?
426
00:32:05,625 --> 00:32:06,708
A beer.
427
00:32:06,875 --> 00:32:09,500
Serve him a beer.
428
00:33:00,583 --> 00:33:02,458
- Your mommy in?
- She’s asleep.
429
00:33:02,625 --> 00:33:05,417
This is for her. And you, too.
430
00:33:05,583 --> 00:33:07,375
Can I put this here?
431
00:33:15,458 --> 00:33:16,667
Did you get a look?
432
00:34:12,875 --> 00:34:15,375
It’s nice to say something.
433
00:34:16,042 --> 00:34:17,583
You can call me Daniel.
434
00:34:22,750 --> 00:34:25,500
- The same? Who’s winning?
- We are!
435
00:34:33,333 --> 00:34:38,458
We even have Gregory who came
despite a foot operation.
436
00:34:42,250 --> 00:34:44,375
First shot!
437
00:34:44,667 --> 00:34:46,500
It’s not normal.
438
00:34:48,875 --> 00:34:51,458
That’s Mrs Bry.
439
00:34:55,042 --> 00:34:56,500
Hello, Wendy.
440
00:34:58,375 --> 00:34:59,708
Give me a little kiss?
441
00:35:01,458 --> 00:35:02,250
No kiss?
442
00:35:03,542 --> 00:35:04,792
This is Valeria.
443
00:35:04,958 --> 00:35:06,583
What’s your name?
444
00:35:06,917 --> 00:35:08,083
Sulky Wendy.
445
00:36:06,625 --> 00:36:08,333
Even the birthday cookies.
446
00:36:13,000 --> 00:36:16,875
The times I’ve requested
a real lock!
447
00:36:19,458 --> 00:36:22,542
They even tore up
the class pictures.
448
00:36:31,500 --> 00:36:33,292
Any idea who did it?
449
00:36:33,458 --> 00:36:35,542
Local kids. No need to look far.
450
00:36:35,708 --> 00:36:38,708
They took the VCR, the TV
and even my camcorder.
451
00:36:38,875 --> 00:36:40,125
Bad luck...
452
00:36:40,375 --> 00:36:42,167
So what did you come for?
453
00:36:42,333 --> 00:36:45,167
Run the usual fingerprint check.
454
00:36:52,292 --> 00:36:54,875
I did it for you: for the insurance.
455
00:36:55,042 --> 00:36:57,792
No breaking and entering,
no cash!
456
00:36:57,958 --> 00:37:02,208
With the windows I smash,
I could cash in as a glazier.
457
00:37:07,667 --> 00:37:09,625
There’s no class today.
458
00:37:09,792 --> 00:37:11,083
Have to clean up.
459
00:37:14,833 --> 00:37:18,458
But it’s dangerous,
there’s glass all over.
460
00:37:18,625 --> 00:37:20,417
- Robbers?
- Yes, robbers.
461
00:37:20,583 --> 00:37:22,833
Can anyone give us a hand?
462
00:37:23,000 --> 00:37:25,417
- What happened?
- We were vandalized.
463
00:37:40,917 --> 00:37:44,667
- Did you explain?
- Yes, we’re working something out.
464
00:37:44,833 --> 00:37:48,708
Her mother dropped her off.
She didn’t know.
465
00:37:48,875 --> 00:37:52,167
- You know her?
- I can take her.
466
00:37:52,333 --> 00:37:53,542
Aren’t you insured?
467
00:37:53,708 --> 00:37:58,208
Sure. It’s all insured.
But right now we have nothing.
468
00:37:58,375 --> 00:38:00,208
And it was my camcorder.
469
00:38:07,458 --> 00:38:09,500
We saved a piece for you.
470
00:38:10,250 --> 00:38:12,750
Thanks. You shouldn’t have.
471
00:38:14,250 --> 00:38:15,375
My husband.
472
00:38:21,792 --> 00:38:23,500
So you’re a truck driver?
473
00:38:24,000 --> 00:38:26,750
I run material to work sites now.
474
00:38:27,042 --> 00:38:30,375
Would you come explain
your job to the kids?
475
00:38:30,542 --> 00:38:33,208
Me? I wouldn’t know how.
476
00:38:33,375 --> 00:38:37,583
Sure, you can. Show them how
a truck works. Kids love that.
477
00:38:37,750 --> 00:38:40,375
But it’s not my truck.
478
00:38:41,208 --> 00:38:43,583
I can work it out with your boss.
479
00:38:46,000 --> 00:38:49,875
Would you like your Daddy to bring
his big truck to school?
480
00:38:50,042 --> 00:38:51,000
Mr Lefebvre,
481
00:38:51,167 --> 00:38:52,833
we’ve got some help here.
482
00:38:53,000 --> 00:38:55,500
- Just a second.
- I’ll get you a broom.
483
00:38:57,375 --> 00:38:59,125
Did the City contact you?
484
00:38:59,958 --> 00:39:02,708
- They want to see us.
- And?
485
00:39:02,875 --> 00:39:05,500
We’d rather manage on our own.
486
00:39:05,667 --> 00:39:08,625
You know, if I find 4 days of work,
487
00:39:08,792 --> 00:39:11,000
I lose my benefits.
488
00:39:11,167 --> 00:39:12,625
That’s for unemployment...
489
00:39:12,792 --> 00:39:15,667
Unemployment, the city,
they’re all alike.
490
00:39:15,833 --> 00:39:17,042
Always checking up on us.
491
00:39:17,208 --> 00:39:19,875
It’s not our fault
if we have no work.
492
00:39:20,042 --> 00:39:22,042
They’ll take our kids away.
493
00:39:22,208 --> 00:39:24,708
That’s not why they contacted you.
494
00:39:27,167 --> 00:39:29,083
So, they took your camcorder?
495
00:39:31,083 --> 00:39:32,333
We need you!
496
00:39:32,958 --> 00:39:34,583
I have to go.
497
00:39:35,625 --> 00:39:36,875
Don’t worry.
498
00:39:37,833 --> 00:39:43,417
Marc, tell me. The Henry notice
is just for the care package?
499
00:39:43,875 --> 00:39:47,375
You’d better let them know.
They’re scared stiff.
500
00:39:47,542 --> 00:39:52,750
Sure, they’re right to be scared.
I won’t keep you...
501
00:39:53,333 --> 00:39:55,833
- Making headway?
- Not much. Gotta scrub.
502
00:39:56,000 --> 00:39:58,125
That’s a yogurt stain.
503
00:40:03,792 --> 00:40:05,208
We’ll never make it.
504
00:40:05,375 --> 00:40:07,208
It’s happened twice before.
505
00:40:09,292 --> 00:40:11,375
It makes me sick.
506
00:40:24,375 --> 00:40:26,125
I’m from Child Welfare.
507
00:40:27,375 --> 00:40:29,333
Wasn’t I clear with Mrs Duhem?
508
00:40:29,500 --> 00:40:33,208
I let you in when you start tackling
the real problems.
509
00:40:33,375 --> 00:40:36,625
Sorry. ‘Bye!
Gotta call a spade a spade!
510
00:40:49,083 --> 00:40:51,542
- Someone’s ringing.
- I know.
511
00:40:52,458 --> 00:40:53,875
Aren’t you getting it?
512
00:40:55,125 --> 00:40:55,917
It’s still ringing!
513
00:40:56,083 --> 00:40:58,000
It may be the plumber.
514
00:41:04,208 --> 00:41:08,375
Do that again and I’ll keep ringing
until you let me in.
515
00:41:08,542 --> 00:41:11,708
I know we hung up on you.
Yes, it’s intolerable!
516
00:41:11,875 --> 00:41:15,500
That’s no reason to play Rambo.
Especially with a broom.
517
00:41:20,542 --> 00:41:22,792
And I think you could use some help.
518
00:41:22,958 --> 00:41:27,542
Samia Damouni. Pediatric nurse.
I started last month.
519
00:41:34,667 --> 00:41:36,667
Can’t control your pupils?
520
00:41:36,833 --> 00:41:38,208
Very funny.
521
00:41:42,000 --> 00:41:43,750
Know how many we are here?
522
00:41:46,625 --> 00:41:48,958
4 for over 4,000 people.
523
00:41:49,833 --> 00:41:52,125
Including 300 problem families.
524
00:41:52,292 --> 00:41:54,750
We need twice as many nurses.
525
00:41:54,917 --> 00:41:57,208
We have one doctor
for 5,000 children.
526
00:41:57,375 --> 00:41:59,208
We do the checkup
when we can.
527
00:41:59,375 --> 00:42:01,875
- That’s illegal.
- Sure, it’s illegal.
528
00:42:02,042 --> 00:42:04,042
But nobody gives a damn!
529
00:42:04,708 --> 00:42:07,292
Starting with many
of your colleagues.
530
00:42:10,042 --> 00:42:12,667
We’re no better.
Some of us lie low
531
00:42:12,833 --> 00:42:15,250
and leave the dirty work to others.
532
00:42:15,417 --> 00:42:18,042
You saying I have to wait
5 more years?
533
00:42:19,875 --> 00:42:23,875
With the stink you made,
you may get the checkup soon.
534
00:42:24,750 --> 00:42:29,542
But with a bonus thrown in,
like in a box of detergent:
535
00:42:29,958 --> 00:42:31,333
The Inspector’s summons.
536
00:42:32,000 --> 00:42:33,833
This thing’s got him wired.
537
00:42:34,000 --> 00:42:35,417
As usual.
538
00:42:35,583 --> 00:42:36,750
As usual.
539
00:42:37,417 --> 00:42:39,042
But you know...
540
00:42:39,500 --> 00:42:42,958
This ruckus may help us
speed things up.
541
00:42:46,958 --> 00:42:49,208
These drawings are wonderful.
542
00:42:49,542 --> 00:42:52,417
I did a show last year.
543
00:42:53,750 --> 00:42:57,417
Lolita did that. A bit wild.
You can tell from the colors.
544
00:42:58,042 --> 00:43:01,750
Dylan. That’s Wendy... a bit sadder.
Clayton.
545
00:43:03,125 --> 00:43:06,625
Dylan, Wendy, Clayton:
we’re in Texas.
546
00:43:06,792 --> 00:43:08,625
No, The Young the Restless...
547
00:43:08,958 --> 00:43:13,583
Michael dumps Pamela who meets
Jack... A registrar’s nightmare!
548
00:43:13,750 --> 00:43:18,125
I shouldn’t complain. Mrs Liénart
has Starsky & Hutch, twins!
549
00:43:20,375 --> 00:43:23,375
I’ve had it with your bulishit!
550
00:43:23,625 --> 00:43:27,083
Thefts, smashed-up phone booths,
slit tires...
551
00:43:27,417 --> 00:43:28,917
We get 50 calls a week!
552
00:43:29,083 --> 00:43:32,833
It’s always punks your age,
12 and 13-year-olds,
553
00:43:33,000 --> 00:43:36,375
who knock around,
whose parents neglect them.
554
00:43:37,250 --> 00:43:40,042
What were you gonna do
with the VCR and TV?
555
00:43:40,208 --> 00:43:41,875
Tell me?
556
00:43:42,458 --> 00:43:45,167
Every jobless family here has a TV!
557
00:43:45,833 --> 00:43:47,917
Look how filthy you are!
558
00:43:48,083 --> 00:43:50,375
Didn’t you learn to wash?
559
00:43:51,625 --> 00:43:53,542
You mug old ladies and shoplift.
560
00:43:53,708 --> 00:43:57,417
And now you sack a school.
There are no limits.
561
00:43:58,167 --> 00:44:01,458
You’re deadbeats!
Good for nothings!
562
00:44:02,208 --> 00:44:05,125
Prison is what’II you get!
Prison!
563
00:44:10,250 --> 00:44:13,792
The crane opens.
It comes forward, then opens.
564
00:44:13,958 --> 00:44:15,250
It picks up things.
565
00:44:15,417 --> 00:44:17,667
That’s a crane? It’s high.
566
00:44:31,875 --> 00:44:33,250
It’s like magic.
567
00:45:14,208 --> 00:45:15,792
Me! Me!
568
00:45:16,625 --> 00:45:17,875
What can we put in it?
569
00:45:18,042 --> 00:45:19,375
Straw!
570
00:45:24,208 --> 00:45:26,542
It was a good idea.
571
00:45:26,708 --> 00:45:28,500
I think they enjoyed it.
572
00:45:35,375 --> 00:45:38,792
Lindsey, hold Brice’s hands.
573
00:45:44,792 --> 00:45:47,125
Can I see you a minute?
574
00:45:51,542 --> 00:45:53,958
Don’t give me your bulishit.
Come out!
575
00:45:54,708 --> 00:45:56,208
I’ll break the door in.
576
00:45:56,375 --> 00:46:00,042
I told you I didn’t go inside!
577
00:46:00,208 --> 00:46:02,542
- I wanted to play a joke.
- A joke!
578
00:46:02,708 --> 00:46:06,917
You’ve got a pea for a brain!
579
00:46:07,083 --> 00:46:12,292
All that matters are your dinosaurs
and stupid video games!
580
00:46:12,917 --> 00:46:16,083
Come out now before I break
the door in.
581
00:46:18,542 --> 00:46:19,750
But I didn’t go in.
582
00:46:21,750 --> 00:46:23,375
You’re not my father!
583
00:46:33,417 --> 00:46:34,917
Can I see you a minute?
584
00:46:35,500 --> 00:46:36,958
What’re you doing here?
585
00:46:43,292 --> 00:46:44,250
Look at your face...
586
00:46:46,125 --> 00:46:47,417
I feel awful.
587
00:46:48,583 --> 00:46:51,292
I slapped Rémi.
He was with the punks
588
00:46:51,458 --> 00:46:54,667
- who wrecked my school.
- Remi? It can’t be!
589
00:46:54,833 --> 00:46:56,333
The cops told me.
590
00:46:57,167 --> 00:47:02,000
It was to play a joke on me.
He slipped them the key. A joke!
591
00:47:02,167 --> 00:47:04,708
I couldn’t help it. I slapped him.
592
00:47:05,208 --> 00:47:08,625
You shouldn’t have.
Why didn’t you call me?
593
00:47:08,792 --> 00:47:10,208
Why? I don’t know.
594
00:47:10,375 --> 00:47:11,833
Because I’m stupid.
595
00:47:12,000 --> 00:47:15,292
Because I screw up.
Because your kid hates me.
596
00:47:16,167 --> 00:47:18,000
Stop talking nonsense.
597
00:47:22,167 --> 00:47:23,125
Is Rémi alone?
598
00:47:23,542 --> 00:47:25,208
Yes, but he’s OK.
599
00:47:26,542 --> 00:47:28,167
I can’t believe it!
600
00:47:30,125 --> 00:47:32,667
Don’t worry. Shall we go?
601
00:48:19,333 --> 00:48:21,333
Daniel, you lock up.
602
00:48:25,833 --> 00:48:27,375
Want to talk?
603
00:48:39,708 --> 00:48:41,833
Who do you hang out with?
604
00:48:42,000 --> 00:48:44,708
Those kids are thugs!
605
00:48:45,708 --> 00:48:48,042
Answer me, why’d you do it?
606
00:48:50,042 --> 00:48:53,667
You want to ruin our life?
Screw everything up?
607
00:48:53,833 --> 00:48:56,292
You get a kick
out of hurting Daniel?
608
00:48:56,625 --> 00:48:59,333
Dammit, Mom! Screw those guys!
609
00:48:59,500 --> 00:49:01,458
But their real dads hit ‘em.
610
00:49:02,042 --> 00:49:04,333
- I don’t know mine.
- Don’t start!
611
00:49:04,500 --> 00:49:06,417
You always pull that on me!
612
00:49:06,583 --> 00:49:08,083
It’s too easy.
613
00:49:09,042 --> 00:49:10,208
Who’s my Dad?
614
00:49:10,708 --> 00:49:12,875
I have a right to know.
615
00:49:14,500 --> 00:49:17,208
Your father doesn’t exist.
He’s the dregs.
616
00:49:18,333 --> 00:49:19,417
Why fuck him, then?
617
00:49:20,667 --> 00:49:22,667
Your mother didn’t fuck.
618
00:49:22,833 --> 00:49:27,000
I was 17, young, I felt good
dancing in his arms. That’s all.
619
00:49:27,167 --> 00:49:29,125
It’s not all!
I was born. His son!
620
00:49:29,292 --> 00:49:31,750
You’re not!
You’re nothing to him!
621
00:49:31,917 --> 00:49:35,208
All he wanted was for me
to get an abortion!
622
00:49:35,375 --> 00:49:37,000
That’s the truth!
623
00:49:37,167 --> 00:49:41,042
When I said I wouldn’t:
nothing, blackout!
624
00:49:41,208 --> 00:49:43,583
I didn’t try to see him again.
625
00:50:04,125 --> 00:50:06,083
Say, you really caused a stir!
626
00:50:06,417 --> 00:50:09,542
Take kids home
and see what it gets us?
627
00:50:12,625 --> 00:50:15,208
I’m knotting my tie. Duhem’s here!
628
00:50:20,167 --> 00:50:22,833
I called you
at the Minister’s request.
629
00:50:23,000 --> 00:50:26,375
He wants to revive the dialogue
between you,
630
00:50:26,542 --> 00:50:30,917
school directors,
and the related social services.
631
00:50:31,208 --> 00:50:33,042
A difficult dialogue,
632
00:50:33,208 --> 00:50:36,250
to judge from incidents
in this district...
633
00:50:36,417 --> 00:50:38,208
I won’t mention names.
634
00:50:38,875 --> 00:50:42,708
In the meantime,
to foster better coordination,
635
00:50:42,875 --> 00:50:47,875
I’ll ask the various social services
to define their tasks.
636
00:50:48,042 --> 00:50:49,042
It can only help.
637
00:50:50,458 --> 00:50:51,750
He’s dodging the issues.
638
00:50:52,458 --> 00:50:54,750
Who will begin?
639
00:50:55,750 --> 00:50:58,833
I’m a social worker: Karine Duhem.
640
00:50:59,000 --> 00:51:02,750
I see to problem families
and I work in the field.
641
00:51:02,917 --> 00:51:05,833
I often deal with serious problems:
642
00:51:06,000 --> 00:51:09,042
hygiene, health, alcoholism, incest,
643
00:51:09,208 --> 00:51:12,083
domestic violence...
The list is long.
644
00:51:12,250 --> 00:51:16,167
The Inspector - whom I wish
to thank for this meeting -
645
00:51:16,542 --> 00:51:19,708
rightly pointed out
that our difficult work
646
00:51:19,875 --> 00:51:22,833
is aggravated by certain teachers,
647
00:51:23,000 --> 00:51:25,167
who play the social worker...
648
00:51:25,333 --> 00:51:27,542
I take issue with that remark.
649
00:51:27,708 --> 00:51:28,958
No, hold on, Mr Lefebvre...
650
00:51:29,125 --> 00:51:33,083
The social services have the floor.
This isn’t a talk show.
651
00:51:33,917 --> 00:51:37,042
Let them say what they have to.
Thank you.
652
00:51:42,125 --> 00:51:44,375
Smoking here brings back memories.
653
00:51:46,458 --> 00:51:48,750
Some coordination meeting!
654
00:51:49,208 --> 00:51:54,208
You have to listen to people who
think they’re accountable to no one.
655
00:51:57,417 --> 00:51:59,042
Sure, it’s pointless.
656
00:51:59,208 --> 00:52:02,792
Anyway, we’re not social workers.
657
00:52:03,542 --> 00:52:06,667
On the Gauss Curve
it’s the middle that counts.
658
00:52:06,833 --> 00:52:10,625
They can still be saved.
The others are a lost cause.
659
00:52:10,792 --> 00:52:13,708
We can’t play God.
We’re underpaid as it is.
660
00:52:13,875 --> 00:52:16,500
Your Gauss Curve is crap.
661
00:52:16,667 --> 00:52:19,000
I have nothing but problem kids.
662
00:52:19,167 --> 00:52:22,708
While society implodes,
we gather around the Leader
663
00:52:22,875 --> 00:52:26,875
to hear the Gospel...
What a waste of time!
664
00:52:27,042 --> 00:52:29,708
We’re not running
an ambulance service.
665
00:52:29,875 --> 00:52:32,583
You can’t just deal
with problem kids.
666
00:52:32,750 --> 00:52:37,542
So we throw half in the trash and
see what we can do with the others?
667
00:52:37,708 --> 00:52:40,875
But the trash can’s growing.
It’ll blow up one day.
668
00:52:41,042 --> 00:52:42,917
It’s easy to blame others.
669
00:52:43,083 --> 00:52:47,042
I have a computer class, a school
paper, class trips to Paris.
670
00:52:47,208 --> 00:52:48,875
Methods that work.
671
00:52:49,042 --> 00:52:52,500
Methods! Remember Laurent
and his strait jacket?
672
00:52:54,208 --> 00:52:57,292
Maybe you saved 10 or more
with your curves.
673
00:52:57,458 --> 00:53:01,083
But Laurent may end up killing
himself or someone else.
674
00:53:01,250 --> 00:53:04,542
Lots of kids are on the edge.
No one talks to them.
675
00:53:04,708 --> 00:53:09,167
All they ask is for someone
to listen to them, look at them.
676
00:53:44,208 --> 00:53:47,417
To the man who’s put up
with my girl for 2 years!
677
00:53:49,500 --> 00:53:56,250
“He is truly,
He is truly phenomenal...”
678
00:54:16,292 --> 00:54:20,750
Go to Daniel. Be nice.
It’s my birthday.
679
00:54:22,833 --> 00:54:23,792
Go talk to him.
680
00:54:26,542 --> 00:54:28,125
You’re not my buddy!
681
00:55:19,042 --> 00:55:21,792
They closed the mines.
The rolfing mills.
682
00:55:23,000 --> 00:55:26,042
Men show children
the apple-tree-fined road,
683
00:55:26,208 --> 00:55:28,125
the brick- warmed sky,
684
00:55:28,417 --> 00:55:30,250
the carp’s round belly.
685
00:55:31,042 --> 00:55:32,667
Water flows in the woods.
686
00:55:32,833 --> 00:55:35,375
We pass as if the earth
would make us
687
00:55:35,542 --> 00:55:38,125
stronger. Humbler.
688
00:55:40,208 --> 00:55:41,792
Snow fills out the bodices.
689
00:55:43,125 --> 00:55:44,875
Crows dance with fairies.
690
00:55:46,000 --> 00:55:48,458
There’s Mormal
and the hidden ponds.
691
00:55:48,625 --> 00:55:51,333
Virgins buried
under the chapel stones.
692
00:55:51,500 --> 00:55:54,167
20 poplars stand
at the village gates.
693
00:56:06,458 --> 00:56:09,667
The 1st month,
he had a doctor’s certificate.
694
00:56:09,833 --> 00:56:11,750
But it’s only good for a week,
695
00:56:12,125 --> 00:56:13,375
not three.
696
00:56:13,958 --> 00:56:15,542
Joel is delicate.
697
00:56:15,833 --> 00:56:18,042
32 pupils are hard enough.
698
00:56:18,208 --> 00:56:21,250
So how do I fight for your son
to come regularly?
699
00:56:22,167 --> 00:56:23,667
We understand.
700
00:56:24,000 --> 00:56:28,083
Then why don’t you bring him
to school every day?
701
00:56:29,708 --> 00:56:31,417
We stopped setting the alarm.
702
00:56:32,417 --> 00:56:36,208
Without work,
there’s nothing to get up for.
703
00:56:36,708 --> 00:56:39,125
We don’t feel like it.
704
00:56:39,542 --> 00:56:40,750
Then it’s too late.
705
00:56:42,375 --> 00:56:44,958
Excuse me. It’s for the milk.
706
00:56:45,125 --> 00:56:46,792
Be right there.
707
00:56:51,333 --> 00:56:52,583
I understand.
708
00:56:54,917 --> 00:56:56,083
It’s tough.
709
00:56:58,208 --> 00:57:00,958
But if you throw in the towel,
what can I do?
710
00:57:02,917 --> 00:57:05,375
I’ll dismiss Joel from school.
711
00:57:05,958 --> 00:57:07,792
He’s the one who loses out.
712
00:57:07,958 --> 00:57:11,208
You haven’t the right to give up.
713
00:57:11,375 --> 00:57:15,875
Force yourselves to get up.
Take him to school.
714
00:57:16,833 --> 00:57:18,583
Kindergarten isn’t a pastime.
715
00:57:18,750 --> 00:57:21,667
I teach the basics
of reading and writing.
716
00:57:21,833 --> 00:57:24,208
That’s important.
717
00:57:25,708 --> 00:57:30,000
It’ll help him in elementary school.
He won’t fall behind.
718
00:57:32,000 --> 00:57:34,125
Some days, it’s just too much.
719
00:57:41,542 --> 00:57:45,458
Your Joel is terrific.
720
00:57:50,958 --> 00:57:52,500
Yes, almost!
721
00:57:56,667 --> 00:57:59,000
Good, Cassandra.
722
00:58:05,000 --> 00:58:07,625
Go on, show me.
723
00:58:07,792 --> 00:58:11,667
You’re blocking him. Get in line.
724
00:58:22,833 --> 00:58:24,333
Basketball’s harder.
725
00:58:24,500 --> 00:58:27,417
Try it like this...
726
00:58:31,500 --> 00:58:33,667
Bravo, Maxime!
727
00:58:40,917 --> 00:58:43,542
In the toilets. It’s serious.
728
00:58:44,250 --> 00:58:47,000
I’ll watch the children.
729
00:58:57,792 --> 00:58:58,750
Well?
730
00:58:59,000 --> 00:59:01,542
Show Mr Lefebvre your back.
731
00:59:02,667 --> 00:59:04,583
Allison, Fabrice, go outside.
732
00:59:04,750 --> 00:59:08,625
Sit on the bench. That’s good.
733
00:59:20,833 --> 00:59:23,667
What happened, Jimmy?
Did you fall?
734
00:59:26,375 --> 00:59:27,875
Who hurt you?
735
00:59:28,042 --> 00:59:29,208
Nobody.
736
00:59:29,375 --> 00:59:31,625
Nobody? You sure?
737
00:59:32,250 --> 00:59:35,042
Did you fight with someone?
738
00:59:35,750 --> 00:59:38,042
What do you think?
739
00:59:38,667 --> 00:59:40,042
I can’t say.
740
00:59:41,542 --> 00:59:43,208
Let me see your back again.
741
00:59:45,500 --> 00:59:47,833
The bruises are lighter.
742
00:59:48,542 --> 00:59:50,833
It’s not enough for a report.
743
00:59:53,625 --> 00:59:57,708
You have to tell me
if anyone hurts you. OK?
744
00:59:58,208 --> 01:00:02,083
No one has the right to hurt you.
No one.
745
01:00:02,583 --> 01:00:06,958
Not me, not Cathy,
not Mommy or Daddy, no one.
746
01:00:07,125 --> 01:00:09,208
No one has the right to hurt you.
747
01:00:10,458 --> 01:00:13,750
The title, “Balloons in the Sky.”
On which photo?
748
01:00:13,917 --> 01:00:16,458
Fine! Go on, do it.
Which title?
749
01:00:16,625 --> 01:00:19,458
Look at the word, Kelly.
750
01:00:20,167 --> 01:00:22,000
- What’s this word?
- “Balloon.”
751
01:00:26,958 --> 01:00:31,208
“Gifts of the sea.”
Where does it go?
752
01:00:42,583 --> 01:00:44,500
Mom!
753
01:00:44,750 --> 01:00:47,250
- Where is he?
- By the dovecot.
754
01:00:48,000 --> 01:00:48,875
Dad!
755
01:00:52,167 --> 01:00:56,208
Hit him! He’s choking. Hit him!
756
01:00:56,375 --> 01:00:59,292
Do something! He’s choking!
757
01:00:59,458 --> 01:01:01,375
He’s going to die!
758
01:01:18,250 --> 01:01:19,083
Coming along?
759
01:01:19,250 --> 01:01:22,083
I’ll stay here.
This way, he’ll be back.
760
01:01:25,583 --> 01:01:26,833
Call your brother?
761
01:01:37,375 --> 01:01:39,583
Copy machines sell well now.
762
01:01:39,750 --> 01:01:42,583
I sold 30 around Le Havre.
763
01:01:43,833 --> 01:01:44,875
That’s nice.
764
01:01:48,042 --> 01:01:51,083
You should come work with me.
765
01:02:01,042 --> 01:02:03,875
Your father’s better.
You can see him now.
766
01:02:05,000 --> 01:02:06,583
No smoking, please.
767
01:02:13,542 --> 01:02:14,542
Valeria!
768
01:02:17,792 --> 01:02:21,042
Turn that off!
My father just had a stroke.
769
01:02:24,167 --> 01:02:26,875
- My Dad had a stroke.
- I heard you.
770
01:02:27,250 --> 01:02:30,083
He’s in reanimation now.
771
01:02:32,208 --> 01:02:33,542
Is that all you care?
772
01:02:33,708 --> 01:02:36,833
Yeah.
That guy screwed up your life.
773
01:02:37,000 --> 01:02:39,208
He’d beat you unconscious.
774
01:02:39,375 --> 01:02:41,667
And he always insulted me.
775
01:02:41,833 --> 01:02:45,167
So? You expect me to cry?
776
01:02:49,083 --> 01:02:51,167
But he’s still my father.
777
01:03:23,625 --> 01:03:25,917
I’m thirsty. Want some?
778
01:03:41,000 --> 01:03:42,833
That’s how she is, you know.
779
01:03:49,000 --> 01:03:50,667
I’ll have some, after all.
780
01:03:58,167 --> 01:03:59,542
To your health.
781
01:04:04,042 --> 01:04:05,458
That’s how she is.
782
01:04:21,167 --> 01:04:22,542
Are you angry?
783
01:04:25,208 --> 01:04:26,833
I won’t say that again.
784
01:04:28,958 --> 01:04:30,667
Can I see what you wrote?
785
01:04:53,208 --> 01:04:55,083
Your father comes home next week.
786
01:04:56,667 --> 01:04:58,000
Did he say anything?
787
01:04:58,875 --> 01:05:00,542
He’s too exhausted.
788
01:05:02,292 --> 01:05:04,125
No one came to see him.
789
01:05:04,708 --> 01:05:06,958
He hasn’t talked to anyone in years.
790
01:05:08,333 --> 01:05:12,625
You don’t need an oxygen bottle
just to go to the toilet.
791
01:05:19,875 --> 01:05:21,625
This tastes like mud.
792
01:05:23,458 --> 01:05:25,333
It’s your father’s coffee.
793
01:05:25,833 --> 01:05:28,708
Miner’s coffee, not teachers’.
794
01:05:32,792 --> 01:05:35,625
Can you fix the living room outlet?
795
01:05:35,792 --> 01:05:37,292
What, again?
796
01:05:37,958 --> 01:05:39,875
It’s time to move out of here.
797
01:05:40,375 --> 01:05:44,042
I told you: your father won’t leave
the mining village.
798
01:05:44,208 --> 01:05:45,875
It’s his whole life here.
799
01:05:46,875 --> 01:05:48,875
Read Charlotte Delbo first.
800
01:05:53,292 --> 01:05:55,083
“She combs the snow
ilke winter
801
01:05:55,250 --> 01:05:58,125
“that falls about
her breast and face.
802
01:05:58,750 --> 01:06:01,917
“Love sIis through
her hair and fingers.
803
01:06:02,083 --> 01:06:04,667
“A multitude lying in blood.
804
01:06:05,375 --> 01:06:07,208
“She combs the snow.
805
01:06:07,375 --> 01:06:10,333
“The way is long through the fields.
806
01:06:10,583 --> 01:06:12,750
“She combs the snow, yes.
807
01:06:13,750 --> 01:06:18,375
“She prays, if praying is this
newfound slowness, this surprise.
808
01:06:18,708 --> 01:06:21,750
“Gentleness of tears
in hands and voice,
809
01:06:22,292 --> 01:06:26,625
“Gentleness of being nothing
in the most serene seconds.”
810
01:06:27,250 --> 01:06:32,542
“I drew a monstrous thing.
It had a hump and a big opening,
811
01:06:32,708 --> 01:06:36,125
“Antennas and braids,
And mittens and band-aids.
812
01:06:36,292 --> 01:06:39,833
“It has one green eye
and 3 hairy feet.
813
01:06:40,000 --> 01:06:43,083
“I coudn’t face it
and I tried to erase it
814
01:06:43,250 --> 01:06:45,208
“But I couldn’t chase it.”
815
01:06:45,375 --> 01:06:47,292
Very good.
816
01:06:49,208 --> 01:06:50,375
Opheline...
817
01:06:53,458 --> 01:06:55,833
Goodbye, Daniel, bon appetit.
818
01:07:01,500 --> 01:07:03,333
I was in the sector.
819
01:07:03,708 --> 01:07:07,458
I brought you the forms,
for the checkup.
820
01:07:07,625 --> 01:07:09,375
May 5. How’s that?
821
01:07:09,542 --> 01:07:10,750
I’m dreaming!
822
01:07:13,250 --> 01:07:15,208
And I’ve only been here 3 months.
823
01:07:15,375 --> 01:07:16,542
Sensational!
824
01:07:17,542 --> 01:07:18,708
A problem, Monique?
825
01:07:18,875 --> 01:07:22,667
A new ruling:
no school lunch without tickets.
826
01:07:29,708 --> 01:07:32,042
The Mayor’s in a meeting!
827
01:07:34,542 --> 01:07:37,083
You’ve deprived 2 kids of lunches!
828
01:07:38,042 --> 01:07:40,875
- Do I take them to MacDo’s?
- Leave us.
829
01:07:41,042 --> 01:07:42,667
They need to eat.
830
01:07:42,833 --> 01:07:46,167
The Municipal Council voted it.
It had no choice!
831
01:07:46,333 --> 01:07:49,042
It’s costing us too much money.
832
01:07:49,208 --> 01:07:50,667
It’s only $4.
833
01:07:50,833 --> 01:07:52,875
$4 multiplied
by hundreds of families.
834
01:07:53,042 --> 01:07:54,417
Some owe 5 months.
835
01:07:54,583 --> 01:07:56,500
We’re feeding their kids free.
836
01:07:57,417 --> 01:07:58,958
And kids who aren’t fed?
837
01:07:59,125 --> 01:08:03,208
I won’t be preached at!
I have a 34% unemployment rate.
838
01:08:03,375 --> 01:08:07,208
I inherited a bad situation.
I’d love a solution.
839
01:08:07,375 --> 01:08:09,583
25% of my budget is social.
840
01:08:10,208 --> 01:08:12,208
8 schools, no money, no jobs!
841
01:08:12,750 --> 01:08:16,083
I’m fighting for emergency funding.
842
01:08:16,250 --> 01:08:19,042
- I wrote the Minister.
- What about the kids?
843
01:08:19,208 --> 01:08:20,917
It’s up to their parents.
844
01:08:23,000 --> 01:08:24,208
You...
845
01:08:26,292 --> 01:08:27,333
A communist mayor!
846
01:08:27,708 --> 01:08:29,625
Communist, nothing!
847
01:08:29,792 --> 01:08:32,375
There are things I can
and cannot do.
848
01:08:32,542 --> 01:08:35,917
The old paternalism
is political now.
849
01:08:36,083 --> 01:08:38,667
“I need a job, Mr Mayor,
I need a flat...”
850
01:08:38,833 --> 01:08:42,083
If not: they vote far right.
I’m no medecine man!
851
01:08:52,042 --> 01:08:52,792
Another cut line.
852
01:08:53,542 --> 01:08:56,542
We’ll contact the parents tonight.
853
01:08:57,042 --> 01:08:59,667
Come eat before it’s all gone.
854
01:09:00,333 --> 01:09:01,250
The chips are good.
855
01:09:01,958 --> 01:09:03,500
Eating it up?
856
01:09:06,708 --> 01:09:07,792
Scares you, eh?
857
01:09:07,958 --> 01:09:09,625
She’ll get ketchup on her.
858
01:09:14,542 --> 01:09:17,792
She didn’t want crêpes.
She prefers her mom’s cake.
859
01:09:17,958 --> 01:09:19,625
But Kevin ate 3.
860
01:09:19,792 --> 01:09:22,708
That’s nice. He never eats at home.
861
01:09:22,875 --> 01:09:26,500
He’s had too many homes.
Foster homes...
862
01:09:26,667 --> 01:09:27,750
Spare me.
863
01:09:34,458 --> 01:09:35,667
Mrs Henry!
864
01:09:38,292 --> 01:09:42,542
I have a problem.
No more lunches without tickets.
865
01:09:42,792 --> 01:09:45,917
- They helped you last month.
- That’s true.
866
01:09:47,500 --> 01:09:50,292
There’s been some abuse.
I don’t mean you!
867
01:09:50,583 --> 01:09:55,042
I’ll see what I can do.
My husband just got paid for a job.
868
01:09:55,208 --> 01:09:56,417
That’s good.
869
01:09:56,583 --> 01:10:00,750
Mrs Delacourt’s pleased with
Laetitia. She’s more confident.
870
01:10:00,917 --> 01:10:04,667
So you wrote your whole name
yesterday?
871
01:10:11,292 --> 01:10:12,958
Watch your brother.
872
01:10:13,583 --> 01:10:15,583
Can I speak to you?
873
01:10:17,083 --> 01:10:20,458
I got this paper.
I don’t quite understand it.
874
01:10:22,917 --> 01:10:24,917
It must be for the electricity.
875
01:10:26,250 --> 01:10:29,458
No, the rent.
It’s a garnishment notice.
876
01:10:29,708 --> 01:10:31,667
To withhold part of your income.
877
01:10:33,500 --> 01:10:35,875
$1 ,265 for bailiff’s fee!
878
01:10:36,042 --> 01:10:37,875
They’re gonna take money?
879
01:10:38,792 --> 01:10:42,208
On the 3rd: $380.
It says so here.
880
01:10:42,375 --> 01:10:44,417
But I saw someone at City Hall!
881
01:10:44,583 --> 01:10:48,958
We need time. We haven’t had
power in 6 months.
882
01:10:49,125 --> 01:10:52,667
- And the mini-meter?
- They said no.
883
01:10:52,833 --> 01:10:54,333
Unbelievable!
884
01:10:55,458 --> 01:10:57,375
How will I manage?
885
01:11:19,292 --> 01:11:20,708
Where are the clouds?
886
01:11:20,875 --> 01:11:24,208
Let’s see some big clouds.
887
01:11:24,542 --> 01:11:25,792
Do your dance again.
888
01:11:35,625 --> 01:11:37,458
I want to reach a new public,
889
01:11:37,625 --> 01:11:41,625
exhibit in factories, schools,
underprivileged areas,
890
01:11:41,792 --> 01:11:44,000
where they don’t know sculpture.
891
01:11:44,167 --> 01:11:46,250
Listen to them, work with them.
892
01:11:46,417 --> 01:11:51,083
Even if they say it stinks,
at least, there’s an exchange.
893
01:12:03,750 --> 01:12:06,208
You can eat guinea fowl
on your diet?
894
01:12:06,375 --> 01:12:07,958
Absolutely.
895
01:12:08,125 --> 01:12:12,292
The union form came back blank.
Am I the only union member here?
896
01:12:12,458 --> 01:12:15,417
It’s useless.
I was unionized for 10 years.
897
01:12:15,583 --> 01:12:17,542
They help in certain domains.
898
01:12:17,708 --> 01:12:19,708
Sure, for our pay raises.
899
01:12:19,875 --> 01:12:23,042
But they’re interested
in their privileges.
900
01:12:23,208 --> 01:12:26,667
Plus, we get ranked as
qualified schoolteachers.
901
01:12:26,833 --> 01:12:30,625
You mean I’m unionized
just to be qualified?
902
01:12:30,792 --> 01:12:33,167
No, to earn $200 more a month.
903
01:12:33,333 --> 01:12:34,542
What commitment!
904
01:12:34,708 --> 01:12:36,875
Should we sing The International?
905
01:12:37,042 --> 01:12:38,417
You remember it?
906
01:12:42,292 --> 01:12:44,042
How’s the wine?
907
01:12:45,375 --> 01:12:47,208
My honest opinion?
908
01:12:48,917 --> 01:12:52,000
These three are fine.
909
01:12:53,417 --> 01:12:54,333
Anaise Doise?
910
01:12:54,500 --> 01:12:58,542
She worries me. She has
dizzy spells. She even fell once.
911
01:12:58,708 --> 01:13:00,833
Her sight and hearing seem normal.
912
01:13:01,750 --> 01:13:03,458
Did you suggest a doctor?
913
01:13:03,750 --> 01:13:05,875
Yes. They probably didn’t go.
914
01:13:07,250 --> 01:13:08,208
We’ll make a note:
915
01:13:09,083 --> 01:13:11,750
“Must make
916
01:13:12,167 --> 01:13:13,042
“appointment
917
01:13:13,417 --> 01:13:17,000
“with family doctor to do scanner.”
918
01:13:17,167 --> 01:13:18,208
Not bad.
919
01:13:19,708 --> 01:13:22,250
- Estelle Dupuy.
- A real problem.
920
01:13:22,667 --> 01:13:25,958
When I call her in the hall,
she doesn’t respond.
921
01:13:26,125 --> 01:13:28,167
And she talks like a baby.
922
01:13:28,542 --> 01:13:30,042
I noticed that too.
923
01:13:30,208 --> 01:13:32,708
I told her parents
but they got annoyed:
924
01:13:33,208 --> 01:13:35,375
“Why not say our daughter’s deaf!”
925
01:13:37,042 --> 01:13:40,500
Write on the bulletin: “Audiogram.”
926
01:13:41,042 --> 01:13:42,792
“See ENT specialist.”
927
01:13:42,958 --> 01:13:45,792
I’ll stay in touch with the parents.
928
01:13:47,250 --> 01:13:49,542
Your mommies are coming.
Sit down.
929
01:14:05,208 --> 01:14:07,042
The fabulous Jean-Baptiste!
930
01:14:08,833 --> 01:14:11,292
You were fine today.
931
01:14:15,167 --> 01:14:16,000
Shake!
932
01:14:16,167 --> 01:14:17,958
- Well?
- We won.
933
01:14:19,208 --> 01:14:21,417
And the checkup isn’t mandatory.
934
01:14:21,583 --> 01:14:22,708
You’re kidding.
935
01:14:23,042 --> 01:14:24,875
Only to get into first grade.
936
01:14:26,500 --> 01:14:31,208
But with all the ministerial
and regional directives
937
01:14:31,375 --> 01:14:34,667
nobody knows better.
That’s how you scared them
938
01:14:35,125 --> 01:14:36,458
and pushed it through.
939
01:14:36,750 --> 01:14:40,833
The Henrys got a garnishment
notice for their rent.
940
01:14:41,000 --> 01:14:45,125
I don’t believe it! But I spoke
to the litigation services!
941
01:14:46,292 --> 01:14:47,625
Here’s the school fund.
942
01:14:47,792 --> 01:14:49,792
I’ll put it on the books.
943
01:14:53,208 --> 01:14:54,792
If it isn’t Aurelie!
944
01:14:55,083 --> 01:14:56,250
What’s this?
945
01:14:57,250 --> 01:15:00,167
No kiss now that you’re
in grade school?
946
01:15:01,208 --> 01:15:03,875
She had a straight A report card.
947
01:15:04,042 --> 01:15:05,625
You were right to insist.
948
01:15:06,542 --> 01:15:11,083
She’s shy, but she gets by.
But this one’s another story.
949
01:15:16,250 --> 01:15:18,750
Know what Remi’s report card said?
950
01:15:19,167 --> 01:15:21,583
“Might pass in the year 2021 .“
951
01:15:23,958 --> 01:15:27,208
It’s not funny. It’s humiliating.
It made him cry.
952
01:15:27,375 --> 01:15:29,083
It won’t motivate him.
953
01:15:29,250 --> 01:15:31,917
- Saw the teacher?
- I tried to, four times.
954
01:15:32,792 --> 01:15:34,458
I don’t get it.
955
01:15:34,625 --> 01:15:38,625
You give the parents time
in kindergarten. Then, nothing.
956
01:15:49,375 --> 01:15:50,875
That hurts the fish!
957
01:15:51,042 --> 01:15:54,417
Their mouths are like fingertips:
no sensation.
958
01:15:54,583 --> 01:15:56,583
It should happen to you!
959
01:15:57,708 --> 01:15:59,542
Don’t spoil my afternoon.
960
01:15:59,708 --> 01:16:01,042
I’ll cover my eyes.
961
01:16:02,042 --> 01:16:04,042
Right. Give me a kiss.
962
01:16:06,125 --> 01:16:08,750
It’s biting! Come quick!
963
01:16:08,917 --> 01:16:11,083
Stay calm! I’m coming!
964
01:16:12,875 --> 01:16:15,083
Lower. I’ll reel it in.
965
01:16:15,250 --> 01:16:16,875
Take a deep breath...
966
01:16:17,042 --> 01:16:19,500
The net! Quick!
967
01:16:20,125 --> 01:16:21,458
Pull!
968
01:16:24,125 --> 01:16:26,083
Do it yourself. I can’t look.
969
01:16:29,083 --> 01:16:30,417
Closer, closer.
970
01:16:32,042 --> 01:16:33,958
Bring it in easy.
971
01:16:34,542 --> 01:16:35,708
Come to daddy.
972
01:16:38,667 --> 01:16:40,833
It’s heavy!
973
01:16:41,750 --> 01:16:45,000
It tore the net. It’s a monster!
974
01:16:45,167 --> 01:16:47,417
- And now what?
- We put it back.
975
01:16:47,958 --> 01:16:48,792
I hope so.
976
01:16:48,958 --> 01:16:50,167
Want to watch?
977
01:16:54,583 --> 01:16:55,833
Congrats, fella!
978
01:17:03,042 --> 01:17:04,042
You’re an ace!
979
01:17:39,958 --> 01:17:42,208
Get them back into class.
980
01:17:42,458 --> 01:17:43,667
Two by two.
981
01:17:45,167 --> 01:17:48,208
- Mr Inspector...
- I won’t need you in the classroom.
982
01:17:51,208 --> 01:17:54,333
Continue the kangaroo cutouts.
983
01:17:57,042 --> 01:18:01,917
“Give me a kiss on the neck
Lots and lots of little pecks”
984
01:18:05,375 --> 01:18:07,542
Aurelie raised her hand.
985
01:18:13,375 --> 01:18:15,375
- What is it?
- The witch Krakasha.
986
01:18:18,125 --> 01:18:19,792
Let’s listen to Aurelie.
987
01:18:21,792 --> 01:18:25,500
“The witch Krakasha
has a bag made of dust.
988
01:18:25,667 --> 01:18:28,875
“It’s full of nightmares, bugs,
989
01:18:29,042 --> 01:18:32,458
“naughty words and disgust,
and naughty words...
990
01:18:32,625 --> 01:18:35,667
“I don’t like the witch Krakasha.”
991
01:18:37,750 --> 01:18:40,292
Now what’s this?
992
01:18:40,458 --> 01:18:41,792
Pimpernilla!
993
01:18:42,625 --> 01:18:46,250
“Pimpernilla, the queen caterpillar
994
01:18:46,417 --> 01:18:50,833
“Lays her cocoon
to make a butterfly.
995
01:18:51,083 --> 01:18:55,292
“Pimpereyes,
the king of butterflies,
996
01:18:55,458 --> 01:18:59,583
“Cut off his beard,
cut off his beard.
997
01:18:59,750 --> 01:19:03,875
“Pimpereyes,
the king of butterflies,
998
01:19:04,042 --> 01:19:07,500
“Cut off his beard and chin
in one slice.”
999
01:19:08,708 --> 01:19:12,875
The scissor sound was nice.
Now answer this question.
1000
01:19:13,042 --> 01:19:14,875
“How are things on Earth?”
1001
01:19:15,042 --> 01:19:16,875
“Fine, fine, thank you.”
1002
01:19:17,042 --> 01:19:19,875
Good...
“Are the puppies full of mirth?”
1003
01:19:22,083 --> 01:19:24,542
They’re not, Nicolas?
1004
01:19:24,708 --> 01:19:25,500
Yes.
1005
01:19:25,667 --> 01:19:28,917
So?
“Are the puppies full of mirth?”
1006
01:19:29,958 --> 01:19:32,375
“Why, yes, they are.”
1007
01:19:33,375 --> 01:19:34,792
“And the clouds?”
1008
01:19:36,625 --> 01:19:39,792
“Still rolling”...
“And the volcanos?”
1009
01:19:39,958 --> 01:19:41,542
“Still boiling.”
1010
01:19:43,958 --> 01:19:45,625
“And the rivers?”
1011
01:19:46,250 --> 01:19:47,625
“Still rowing.”
1012
01:19:47,792 --> 01:19:49,875
Rowing?... “Still flowing.”
1013
01:19:50,375 --> 01:19:51,542
“And Time?”
1014
01:19:52,583 --> 01:19:54,583
“Still flying.” Very good.
1015
01:19:55,208 --> 01:19:57,333
- I said it.
- Good, Kelly.
1016
01:19:59,250 --> 01:20:00,750
“And your soul?”
1017
01:20:00,917 --> 01:20:02,333
“It’s looking pallid.”
1018
01:20:04,042 --> 01:20:07,708
“The spring was too green.
My soul ate too much salad.”
1019
01:20:16,625 --> 01:20:17,917
What do I do with it?
1020
01:20:21,750 --> 01:20:25,208
We add water?
To do what? To write?
1021
01:20:34,875 --> 01:20:36,875
If I eat too much salad?
1022
01:20:37,208 --> 01:20:39,500
But I won’t.
1023
01:20:49,542 --> 01:20:50,500
Don’t stop.
1024
01:20:51,458 --> 01:20:54,375
Follow the arrows. Make the “r”.
1025
01:20:54,542 --> 01:20:56,708
The “r” in Brice.
1026
01:20:59,000 --> 01:21:00,708
That’s good, honey.
1027
01:21:03,583 --> 01:21:06,875
You can also change colors.
1028
01:21:07,375 --> 01:21:08,708
Yes, Sylvia?
1029
01:21:10,042 --> 01:21:12,083
What’s going on here?
1030
01:21:12,417 --> 01:21:14,583
Naturally, it’s Aurelien.
1031
01:21:14,958 --> 01:21:17,333
Concentrate on your own work.
1032
01:21:17,500 --> 01:21:18,750
My pen cap.
1033
01:21:18,917 --> 01:21:20,208
We’ll get it back later.
1034
01:21:20,667 --> 01:21:23,167
Are we cutting things out here?
1035
01:21:24,750 --> 01:21:26,750
You tore your paper, Lolita?
1036
01:21:27,125 --> 01:21:28,833
See you later, children.
1037
01:21:34,042 --> 01:21:36,417
So I witnessed the use of gestures
1038
01:21:36,583 --> 01:21:38,542
to find the words
to a nursery rhyme.
1039
01:21:38,708 --> 01:21:41,875
A fine exercise in memory,
motivity,
1040
01:21:42,042 --> 01:21:44,125
the articulation of language.
1041
01:21:44,292 --> 01:21:46,667
You handle feedback perfectly.
1042
01:21:46,833 --> 01:21:50,250
You know how to capture
your audience.
1043
01:21:50,583 --> 01:21:53,833
The children
clearly enjoyed this exercise.
1044
01:21:54,292 --> 01:21:59,250
On the other hand, you should avoid
moving among groups.
1045
01:21:59,417 --> 01:22:01,208
You get dispersed that way.
1046
01:22:01,375 --> 01:22:04,542
I refer you to the study
by Jocelyne Giassion.
1047
01:22:04,708 --> 01:22:07,292
The name’s a mouthful...
1048
01:22:07,458 --> 01:22:09,417
She argues
how multitask learning
1049
01:22:09,583 --> 01:22:12,667
can lead to scholastic failure.
1050
01:22:12,833 --> 01:22:15,417
What do I do
with the 3 other groups?
1051
01:22:15,583 --> 01:22:19,542
Make them self-reliant:
A basic tenet of modern pedagogy.
1052
01:22:19,875 --> 01:22:22,417
Another thing, it’s important...
1053
01:22:22,792 --> 01:22:25,958
Be diligent about recording
1054
01:22:26,125 --> 01:22:28,042
each pedagogical aim.
1055
01:22:28,208 --> 01:22:29,917
School shapes knowledge
1056
01:22:30,083 --> 01:22:33,250
and it will help you prepare
your evaluation booklets.
1057
01:22:33,708 --> 01:22:35,542
A few more things:
1058
01:22:35,708 --> 01:22:38,208
Don’t say, “It’s what?”
but “What is this?”
1059
01:22:38,958 --> 01:22:42,792
And be more directive.
They tend to overwhelm you.
1060
01:22:43,042 --> 01:22:46,583
As for your work as director...
I’m here for that, too...
1061
01:22:46,750 --> 01:22:50,208
I won’t dwell on your war
with the social services,
1062
01:22:50,375 --> 01:22:53,917
your buccaneering initiatives...
1063
01:22:54,083 --> 01:22:58,208
We can’t change a Maradona
into an Anglican bishop!
1064
01:23:00,125 --> 01:23:03,542
Are you behind the petition
circulating here?
1065
01:23:03,708 --> 01:23:06,000
It was the school council.
1066
01:23:06,167 --> 01:23:08,833
You involve the parents too much.
1067
01:23:09,000 --> 01:23:10,042
We’re told to.
1068
01:23:10,208 --> 01:23:14,208
Yes, but under
my personal supervision.
1069
01:23:15,000 --> 01:23:17,875
You should be a mediator,
not an agitator.
1070
01:23:18,042 --> 01:23:22,542
Two parents just complained
you wouldn’t enroll their child.
1071
01:23:22,708 --> 01:23:24,833
I already have classes of 32.
1072
01:23:25,000 --> 01:23:26,708
It’s hard in this district.
1073
01:23:26,875 --> 01:23:29,375
Aren’t you
for class reduction to 25?
1074
01:23:29,542 --> 01:23:31,833
Sure, sure.
That’s not the question.
1075
01:23:32,125 --> 01:23:34,708
But I just want
no more complaints.
1076
01:23:36,625 --> 01:23:39,583
But this was fine.
I’ll think over your grade.
1077
01:23:44,958 --> 01:23:47,625
- Who’s that man?
- The big boss.
1078
01:23:48,208 --> 01:23:50,250
Laetitia, your mommy’s here.
1079
01:23:54,208 --> 01:23:56,417
She was waiting for you.
1080
01:23:56,667 --> 01:24:00,500
Did you hear anything
about the electricity?
1081
01:24:00,667 --> 01:24:03,208
Mr Lefebvre said he’d see to it.
1082
01:24:03,375 --> 01:24:05,667
I can’t say.
1083
01:24:07,000 --> 01:24:08,292
He’s in his office.
1084
01:24:08,708 --> 01:24:11,625
- How did it go?
- Let’s change the subject.
1085
01:24:11,792 --> 01:24:13,833
Not even a goodbye!
1086
01:24:14,000 --> 01:24:18,708
Opheline’s sweater got lost again
and her mother’s all worked up.
1087
01:24:18,875 --> 01:24:22,000
I need that leave of absence form!
1088
01:24:25,625 --> 01:24:27,208
I’ll fill it out myself.
1089
01:24:27,375 --> 01:24:30,708
Mrs Henry, I have no time now.
You have to see Samia.
1090
01:24:30,875 --> 01:24:32,708
OK? Goodbye.
1091
01:24:33,167 --> 01:24:35,667
I haven’t time to see to it.
1092
01:24:35,833 --> 01:24:38,000
- I can do it.
- Let’s do it now.
1093
01:24:38,458 --> 01:24:42,417
Of the 8 inspectors I had,
only one knew the turf.
1094
01:24:42,583 --> 01:24:45,042
He was close to us.
1095
01:24:45,375 --> 01:24:47,708
I’d gladly sent the others
to a slum district.
1096
01:24:48,125 --> 01:24:51,750
We don’t work for them.
1097
01:24:55,542 --> 01:24:58,500
My only promotion
will be by seniority.
1098
01:24:58,667 --> 01:25:00,708
It’s been that way for 12 years.
1099
01:25:00,875 --> 01:25:03,167
The asshole
won’t improve my rating.
1100
01:25:03,333 --> 01:25:06,958
I’m the director
but I get the lowest mark.
1101
01:25:07,125 --> 01:25:09,708
Stop complaining!
1102
01:25:09,875 --> 01:25:13,417
What do you care about points
and half-points?
1103
01:25:13,583 --> 01:25:17,375
It’s a stupid, childish system!
They grade you like kids.
1104
01:25:17,667 --> 01:25:22,042
A bad grade means less money.
It makes me look incompetent.
1105
01:25:22,208 --> 01:25:23,000
To whom?
1106
01:25:23,167 --> 01:25:25,417
To colleagues, secretaries,
1107
01:25:25,583 --> 01:25:28,333
pedagogical advisors!
1108
01:25:28,500 --> 01:25:32,958
Then go and lower yourself before
your bosses! Before your father!
1109
01:25:34,500 --> 01:25:36,042
Why take risks?
1110
01:25:36,625 --> 01:25:39,458
Why dare to live your life?
To breathe? Argue?
1111
01:25:40,208 --> 01:25:42,292
To get married, for instance?
1112
01:25:44,000 --> 01:25:45,875
To give me a child?
1113
01:25:51,875 --> 01:25:53,792
What time do I set the alarm for?
1114
01:25:57,042 --> 01:25:59,750
No answer?
Then 6:30, as usual.
1115
01:26:06,375 --> 01:26:07,958
Leave me alone.
1116
01:26:09,583 --> 01:26:11,708
We’ll never make it, then.
1117
01:26:12,708 --> 01:26:15,875
Turn out the light.
Can I go to sleep?
1118
01:26:18,583 --> 01:26:21,833
Lights off, it’s a boy,
lights on, it’s a girl.
1119
01:26:32,042 --> 01:26:33,917
Sure you want a boy?
1120
01:26:36,875 --> 01:26:38,167
Keep it on!
1121
01:27:16,792 --> 01:27:21,083
There was enough Phenobarbital
to kill the kids in 5 minutes.
1122
01:27:32,833 --> 01:27:35,333
Did you hear? It’s awful.
1123
01:27:43,750 --> 01:27:45,208
Want sugar?
1124
01:27:53,083 --> 01:27:54,875
I’m going to quit.
1125
01:27:59,083 --> 01:28:02,875
You know, you can love people,
but you can’t help them.
1126
01:28:15,500 --> 01:28:16,708
Sorry.
1127
01:28:27,792 --> 01:28:30,875
But Mrs Henry drank!
She never gave it up.
1128
01:28:31,042 --> 01:28:32,792
It’s too easy to say that.
1129
01:28:32,958 --> 01:28:35,500
I didn’t see it coming!
I blew it.
1130
01:28:35,667 --> 01:28:37,417
Even for the meter!
1131
01:28:37,583 --> 01:28:39,250
I have 20 cases like hers.
1132
01:28:39,417 --> 01:28:41,042
Yes, but she’s dead.
1133
01:28:41,500 --> 01:28:43,083
There’s a law, dammit!
1134
01:28:43,250 --> 01:28:48,083
They can’t deprive people of heat
and power in mid-winter!
1135
01:28:48,250 --> 01:28:51,875
They’re clever.
They cut the power in the fall.
1136
01:28:52,250 --> 01:28:54,042
The meter wasn’t the cause.
1137
01:28:54,208 --> 01:28:58,583
Look, you come home with your kids.
No light, you can’t cook.
1138
01:28:58,750 --> 01:29:00,750
It’s been like this for 8 months!
1139
01:29:00,917 --> 01:29:04,417
A whole winter freezing,
watching your kids freeze!
1140
01:29:04,583 --> 01:29:08,042
You get depressed, you drink,
and then, one night...
1141
01:29:08,333 --> 01:29:10,625
She had plenty of worries.
1142
01:29:10,792 --> 01:29:14,958
Rent, unemployment, complaints,
losing her kids.
1143
01:29:15,125 --> 01:29:18,625
I’d have to see her 3 times a day!
How could I?
1144
01:29:18,792 --> 01:29:20,667
Answer me? How could I?
1145
01:29:25,958 --> 01:29:27,667
Don’t give in, Daniel.
1146
01:29:29,000 --> 01:29:30,125
Don’t give in.
1147
01:29:36,208 --> 01:29:37,583
Come to dinner tonight?
1148
01:29:39,042 --> 01:29:41,042
I can’t. Another time.
1149
01:30:13,542 --> 01:30:17,333
If only I’d answered the phone,
she’d have talked to me.
1150
01:30:21,208 --> 01:30:22,542
But the children...!
1151
01:30:22,708 --> 01:30:24,375
What about them?
1152
01:30:25,792 --> 01:30:28,542
Mrs Delacourt isn’t here.
I took the kids in.
1153
01:30:39,583 --> 01:30:40,292
Speaking.
1154
01:30:46,708 --> 01:30:49,167
Take your time, Mrs Delacourt.
1155
01:30:49,333 --> 01:30:51,833
Right, have a good cry.
1156
01:30:52,000 --> 01:30:55,042
We all need to. It’s good for you.
1157
01:30:55,625 --> 01:30:58,042
Don’t worry, we’ll manage.
1158
01:30:58,208 --> 01:31:01,542
Is that Mrs Delacourt?
Can I talk to her?
1159
01:31:01,708 --> 01:31:04,583
Gloria’s in charge. Take care.
1160
01:31:04,750 --> 01:31:07,750
Mrs Paquotte wants to talk to you.
1161
01:31:13,292 --> 01:31:14,917
Yes, I know.
1162
01:31:15,125 --> 01:31:19,250
Don’t worry. I’ll come by later.
We’ll see about the dance.
1163
01:31:27,833 --> 01:31:32,625
The city’s sending money
for a bus for the field trip.
1164
01:31:34,500 --> 01:31:35,958
That’s nice.
1165
01:31:39,625 --> 01:31:44,083
“In view of this tragedy,
a member of each school
1166
01:31:44,250 --> 01:31:47,375
“is requested at the funeral
of Mrs Lucie Henry
1167
01:31:47,875 --> 01:31:50,792
“and her children,
Laetitia and Alexis.
1168
01:31:53,667 --> 01:31:57,375
“Please make
the necessary arrangements...”
1169
01:32:01,500 --> 01:32:04,375
No one tried to help that woman.
1170
01:32:04,542 --> 01:32:06,833
Now they give her
a 1st class funeral!
1171
01:32:07,000 --> 01:32:10,000
Not going would be worse.
1172
01:32:10,167 --> 01:32:12,708
It could help move things.
1173
01:32:14,250 --> 01:32:15,667
I’m not going!
1174
01:32:15,833 --> 01:32:17,458
You can’t do that!
1175
01:32:17,625 --> 01:32:19,458
Don’t get their backs up.
1176
01:32:19,625 --> 01:32:22,250
You go. I’m not stopping you.
1177
01:32:22,417 --> 01:32:24,417
You’ll find the right words.
1178
01:32:25,250 --> 01:32:29,375
You can replace me next year.
I’m quitting.
1179
01:32:29,875 --> 01:32:31,250
He’s right.
1180
01:32:31,583 --> 01:32:32,875
“Whuddya say?
1181
01:32:33,375 --> 01:32:34,667
“- Said nuttin’.
1182
01:32:35,167 --> 01:32:36,458
“Whuddya do?
1183
01:32:37,083 --> 01:32:38,375
“- Dun nuttin’.
1184
01:32:39,625 --> 01:32:41,083
“Whuddya think?
1185
01:32:41,833 --> 01:32:43,375
“- Thought nuttin’.
1186
01:32:44,000 --> 01:32:45,875
“Why’d ya say nuttin’, do nuttin’,
1187
01:32:46,042 --> 01:32:49,417
“think nuttin’?
- I dun exist.”
1188
01:32:51,833 --> 01:32:53,542
Shall we call our pal?
1189
01:33:42,458 --> 01:33:44,417
Leave Mr Lefebre alone.
1190
01:35:26,458 --> 01:35:28,458
You can’t go on like this.
1191
01:35:29,583 --> 01:35:32,458
Would Laetitia have liked
to see you like this?
1192
01:35:33,417 --> 01:35:35,875
Would she have wanted you
to give up?
1193
01:35:37,167 --> 01:35:40,708
And Opheline and Camelia
and Kevin and the others...
1194
01:35:42,417 --> 01:35:44,625
I know what you have to do.
1195
01:35:46,250 --> 01:35:49,333
Remember the dress I made
for Marc’s birthday?
1196
01:35:49,500 --> 01:35:53,042
The green dress with yellow
and orange diamonds?
1197
01:35:53,208 --> 01:35:55,167
It made you laugh.
1198
01:35:56,458 --> 01:35:59,417
We’ll do the same with your school.
1199
01:35:59,792 --> 01:36:03,083
We’ll use the dress’s colors
in the yard.
1200
01:36:03,250 --> 01:36:06,250
The schoolyard’s drab, all gray.
1201
01:36:06,417 --> 01:36:08,875
We’ll splatter it with color.
1202
01:36:09,667 --> 01:36:12,417
And the children will help us.
1203
01:36:17,625 --> 01:36:20,875
It’ll cost next to nothing!
We’ll recycle materials.
1204
01:36:21,042 --> 01:36:24,667
Like used felt pens.
We soak the cartridges
1205
01:36:24,833 --> 01:36:26,292
to extract the ink.
1206
01:36:26,458 --> 01:36:28,458
And in your playroom:
3 tons of sand.
1207
01:36:28,625 --> 01:36:30,792
3 tons of sand!
1208
01:36:31,500 --> 01:36:35,000
We recreate an Arabian desert,
put up Berber tents.
1209
01:36:35,167 --> 01:36:36,625
Berber tents, from where?
1210
01:36:36,792 --> 01:36:40,292
We’ll use old sheets.
The children can paint them.
1211
01:36:40,458 --> 01:36:42,958
They learn to create beauty
out of nothing.
1212
01:37:02,250 --> 01:37:04,875
You’re spilling it, Nicolas!
1213
01:37:18,417 --> 01:37:22,208
Everyone pick a color.
1214
01:37:26,500 --> 01:37:29,833
You’re carrying a lot, Alexandre.
Great!
1215
01:37:34,167 --> 01:37:36,042
Back to Valeria.
1216
01:37:55,417 --> 01:37:57,083
What about the sugar bowl?
1217
01:37:59,875 --> 01:38:00,875
This.
1218
01:38:01,042 --> 01:38:03,125
- Like it?
- Yeah. It’s neat.
1219
01:38:03,500 --> 01:38:05,375
Keep it, it’s an heirloom.
1220
01:38:05,542 --> 01:38:07,917
If he likes it, he can keep it.
1221
01:38:08,458 --> 01:38:09,958
Don’t give it all away.
1222
01:38:10,125 --> 01:38:12,667
You know, at my age...
That reminds me...
1223
01:38:13,542 --> 01:38:17,042
I loved the Charles Juliet book.
It’s his life?
1224
01:38:19,458 --> 01:38:20,833
It’s movingly written.
1225
01:38:22,625 --> 01:38:24,083
Hold on...
1226
01:38:29,083 --> 01:38:30,292
Read this.
1227
01:38:31,375 --> 01:38:33,375
Tell me if I should throw it out.
1228
01:38:39,583 --> 01:38:41,500
I told you not to get up.
1229
01:38:41,667 --> 01:38:43,333
Let him, Mom.
1230
01:38:50,333 --> 01:38:53,292
I’m glad you agreed to move, Dad.
1231
01:39:07,750 --> 01:39:10,125
For you. A gift.
1232
01:39:10,292 --> 01:39:11,917
For me?
1233
01:39:13,958 --> 01:39:16,792
- For no reason?
- For no reason. Open it.
1234
01:39:21,917 --> 01:39:24,250
You’re nuts! This costs a fortune!
1235
01:39:24,417 --> 01:39:26,458
I sold a sculpture.
1236
01:39:27,875 --> 01:39:30,042
It’s so you can keep writing.
1237
01:39:31,375 --> 01:39:33,042
Not with this!
1238
01:39:33,208 --> 01:39:36,792
Sure. Your other pen leaked.
You looked like a dunce.
1239
01:39:40,667 --> 01:39:42,000
- Thanks.
- Like it?
1240
01:39:42,167 --> 01:39:43,333
And how!
1241
01:40:08,833 --> 01:40:12,542
What does my little hand do?
It strokes.
1242
01:40:15,583 --> 01:40:16,917
It hits...
1243
01:40:19,958 --> 01:40:21,375
It pinches...
1244
01:40:25,667 --> 01:40:27,042
It tickles...
1245
01:40:30,208 --> 01:40:32,208
What does my little hand do?
1246
01:40:32,375 --> 01:40:33,708
It strokes...
1247
01:40:44,500 --> 01:40:45,625
Cathy...
1248
01:40:45,958 --> 01:40:47,417
Come look.
1249
01:40:53,000 --> 01:40:54,333
Was he hit?
1250
01:40:54,500 --> 01:40:56,708
He was bleeding. It’s a bruise.
1251
01:40:57,167 --> 01:40:59,917
Silence! Continue with Cathy.
1252
01:41:07,500 --> 01:41:11,250
Tell me, Jimmy.
You have to talk to me.
1253
01:41:11,417 --> 01:41:13,875
You see, you’re all red here.
1254
01:41:14,125 --> 01:41:16,833
Your head’s all red and bruised.
1255
01:41:17,000 --> 01:41:19,208
Did you fall out of bed?
1256
01:41:20,625 --> 01:41:22,542
Did you bang your head?
1257
01:41:24,083 --> 01:41:25,417
You sure?
1258
01:41:26,125 --> 01:41:28,125
Who did this to you?
1259
01:41:28,667 --> 01:41:31,625
Whisper it in my ear.
Just me.
1260
01:41:32,625 --> 01:41:35,333
- Who?
- Uncle.
1261
01:41:39,500 --> 01:41:42,417
Good, son. Good.
1262
01:41:46,292 --> 01:41:47,917
He wasn’t punched.
1263
01:41:48,083 --> 01:41:50,292
He was thrown against something.
1264
01:41:50,458 --> 01:41:54,875
He has bruises all over his body.
1265
01:41:57,458 --> 01:42:01,083
Can you tell me
what you told Daniel?
1266
01:42:03,458 --> 01:42:05,000
It’s important.
1267
01:42:06,208 --> 01:42:09,375
Go on, fella.
Tell her what you told me.
1268
01:42:09,958 --> 01:42:11,542
Say it again.
1269
01:42:13,750 --> 01:42:16,167
Say it again. It’s important.
1270
01:42:18,292 --> 01:42:22,667
Go back to class.
On your own, like a big boy.
1271
01:42:24,250 --> 01:42:27,750
He’s too wound up.
It’ll take time to get him to talk.
1272
01:42:27,917 --> 01:42:30,875
But I’ll file a report.
1273
01:42:32,333 --> 01:42:35,750
I know his “uncle”.
It’s Mrs Deprès’s companion.
1274
01:42:36,417 --> 01:42:38,125
It won’t be easy.
1275
01:42:38,792 --> 01:42:39,875
I know.
1276
01:42:41,833 --> 01:42:45,083
It’s a rough year.
1277
01:42:46,208 --> 01:42:48,833
Last year I had incest cases,
but now...
1278
01:42:49,000 --> 01:42:51,542
Now you just saved a kid’s life.
1279
01:44:28,250 --> 01:44:30,542
Was it you?
I’m sure it was you.
1280
01:44:31,125 --> 01:44:33,500
Not even the balls to admit it!
1281
01:44:33,667 --> 01:44:38,208
C’mon, say it to my face!
Say I hit him!
1282
01:44:38,375 --> 01:44:41,042
I hit him? C’mon, say it!
1283
01:44:41,208 --> 01:44:42,625
Shit!
1284
01:44:43,083 --> 01:44:44,625
Lay off us.
1285
01:44:45,250 --> 01:44:48,000
- Nosy bastard!
- We’ll call the cops!
1286
01:44:49,083 --> 01:44:50,875
You’re lucky she’s here.
1287
01:44:52,708 --> 01:44:54,125
They took Jimmy away.
1288
01:44:54,292 --> 01:44:58,125
Gendarmes in a blue van.
Like thieves.
1289
01:44:58,917 --> 01:45:02,583
As if I was nothing. A criminal.
1290
01:45:03,917 --> 01:45:08,083
You don’t know my life!
Who will get my kid back?
1291
01:45:11,542 --> 01:45:14,333
I wouldn’t be so proud
if I were you.
1292
01:45:30,417 --> 01:45:34,625
If there’s one thing I’ll never be,
it’s a social worker.
1293
01:45:46,292 --> 01:45:48,125
The jerk slashed my tire!
1294
01:45:48,625 --> 01:45:52,625
And not only a social worker...
1295
01:45:52,792 --> 01:45:54,250
not a teacher, either.
1296
01:45:57,792 --> 01:46:01,750
This may not be the time or place,
but I want to marry you.
1297
01:46:07,500 --> 01:46:09,042
It just came out!
1298
01:46:19,583 --> 01:46:21,208
Here she comes!
1299
01:46:24,875 --> 01:46:26,750
Hello, Mrs Delacourt!
1300
01:46:35,167 --> 01:46:38,708
I can’t kiss everybody.
You, yes.
1301
01:46:41,250 --> 01:46:43,167
I’ll put on more weight.
1302
01:46:44,208 --> 01:46:45,875
Have some coffee.
1303
01:46:46,042 --> 01:46:49,250
Don’t stand. Have a seat.
1304
01:46:50,500 --> 01:46:53,000
They promised a city employee.
1305
01:46:53,500 --> 01:46:55,583
3 tons of sand! I’m a jailbird.
1306
01:46:55,750 --> 01:46:57,792
You’ll build your muscles.
1307
01:46:57,958 --> 01:46:58,750
Do I need to?
1308
01:46:58,917 --> 01:47:02,042
What do you want to do?
Mix them?
1309
01:47:02,958 --> 01:47:06,583
We take the bottles:
green, yellow...
1310
01:47:10,042 --> 01:47:11,667
Mix the colors.
1311
01:47:39,458 --> 01:47:40,750
What a surprise!
1312
01:47:40,917 --> 01:47:44,125
We baked cakes for the party.
You can sell them.
1313
01:47:44,292 --> 01:47:45,917
It’ll make money for the school.
1314
01:47:46,083 --> 01:47:47,792
What a great idea!
1315
01:47:47,958 --> 01:47:51,375
And mint and spices
for the children to taste.
1316
01:47:53,667 --> 01:47:55,208
Put these in the fridge.
1317
01:47:55,375 --> 01:47:56,875
I’ll try one, first.
1318
01:47:57,042 --> 01:47:58,875
Watch your figure.
1319
01:49:57,333 --> 01:49:58,833
Mrs Baudoin?
1320
01:50:00,625 --> 01:50:03,250
I wanted to thank you for Estelle.
1321
01:50:03,417 --> 01:50:06,250
They found out she was deaf
in her left ear.
1322
01:50:06,417 --> 01:50:09,417
I feel stupid,
after everything I said to you.
1323
01:50:09,583 --> 01:50:11,208
It’s nothing.
1324
01:50:11,375 --> 01:50:15,167
You should thank Mr Lefebvre.
He got the checkup.
1325
01:50:15,333 --> 01:50:17,917
Mrs Dupuy would like to see you.
1326
01:50:19,042 --> 01:50:22,375
I just wanted to thank you
for Estelle.
1327
01:50:46,333 --> 01:50:48,833
So, Nicolas...
1328
01:50:49,250 --> 01:50:53,667
Running off when you have
to get dressed!
1329
01:50:56,583 --> 01:50:59,042
Are you really leaving us?
1330
01:50:59,625 --> 01:51:01,417
We say things sometimes...
1331
01:51:01,583 --> 01:51:04,042
Not a director like you.
1332
01:51:05,083 --> 01:51:05,792
That’s nice.
1333
01:51:06,417 --> 01:51:08,417
What’s this costume?
1334
01:51:11,292 --> 01:51:14,250
This way she’s among us.
1335
01:53:44,958 --> 01:53:48,375
“There are things they can
never raze here.
1336
01:53:48,625 --> 01:53:50,208
“It’s in the flesh.
1337
01:53:50,375 --> 01:53:53,583
“It has a voice.
It’s in the earth.”
1338
01:53:54,458 --> 01:53:56,375
Your son wrote that.
1339
01:53:56,542 --> 01:53:57,917
Daniel?
1340
01:54:01,042 --> 01:54:02,833
“It’s in the soil.
1341
01:54:03,000 --> 01:54:06,542
“A pile of stones,
placed one by one.
1342
01:54:06,833 --> 01:54:09,417
“The hands of our forebears.
1343
01:54:09,583 --> 01:54:13,833
“The sum total of their patience.
They fought the rain,
1344
01:54:14,000 --> 01:54:16,042
“built piles against the night
1345
01:54:16,208 --> 01:54:18,667
“and hung moonlight from them...
1346
01:54:18,833 --> 01:54:20,625
“To stand upright.
1347
01:54:20,875 --> 01:54:24,042
“To invent mountains
and go sledding.
1348
01:54:26,333 --> 01:54:28,708
“To feel we’ve reached the stars.
1349
01:54:30,625 --> 01:54:33,750
“We’ll tell our children
it was hard...”
1350
01:54:33,917 --> 01:54:37,292
“Piles of stones,
placed one by one.
1351
01:54:37,625 --> 01:54:41,250
“The hands of our forebears.
The sum total
1352
01:54:41,417 --> 01:54:42,708
“of their patience.
1353
01:54:42,875 --> 01:54:44,667
“They fought the rain,
1354
01:54:44,833 --> 01:54:47,208
“built piles against the night,
1355
01:54:47,375 --> 01:54:49,458
“and hung moonlight from them...
1356
01:54:50,250 --> 01:54:52,417
“To invent mountains
and go sledding.
1357
01:54:52,583 --> 01:54:54,792
“To feel we’ve reached the stars.
1358
01:54:55,250 --> 01:54:56,958
“We’ll tell our children
1359
01:54:57,125 --> 01:54:59,750
“it was hard,
but our fathers were lords.
1360
01:55:00,458 --> 01:55:02,292
“And this is their legacy:
1361
01:55:02,458 --> 01:55:06,167
“a pile of stones
and the courage to lift them.”
1362
01:57:20,292 --> 01:57:24,917
I crouched down
and he hugged me so tight.
1363
01:57:25,083 --> 01:57:29,625
He hurt me so much I cried,
but that’s not what...
1364
01:58:12,333 --> 01:58:15,000
Subtitles:
Nina Bogin & Lenny Borger
1365
01:58:15,167 --> 01:58:16,208
Processed by HIVENTY
92927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.