All language subtitles for I.Kissed.A.Girl.NL.S01E02.1080p.WEB-DL.h264-SanneD_4_text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:02,960 In I kissed a girl... 2 00:00:03,080 --> 00:00:06,000 worden tien single queer meiden aan elkaar gekoppeld... 3 00:00:06,120 --> 00:00:08,760 en ontmoeten ze hun match voor het eerst met een kus. 4 00:00:10,120 --> 00:00:11,240 Hai. 5 00:00:11,360 --> 00:00:13,560 De kus was intens. - Verrassing. 6 00:00:13,680 --> 00:00:15,720 Maar de vraag is: Blijf je bij je match... 7 00:00:15,840 --> 00:00:17,880 of is er tijdens de zoektocht naar liefde... 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,440 iemand anders waar je hart sneller van gaat kloppen? 9 00:00:20,560 --> 00:00:22,240 Ik ben echt heel blij met m'n match. 10 00:00:22,360 --> 00:00:24,360 Ik hoop dat we het lang zullen volhouden. 11 00:00:24,480 --> 00:00:26,680 Aan het eind van de zomer in Zuid-Afrika... 12 00:00:26,800 --> 00:00:28,080 valt de grote beslissing. 13 00:00:28,200 --> 00:00:29,880 Wie gaan voor een toekomst samen... 14 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 en vliegen als stel terug naar Nederland? 15 00:00:32,119 --> 00:00:36,120 Vorige keer schudde new girl Zaya de boel gelijk flink op. 16 00:00:36,240 --> 00:00:38,080 Ik had totaal niet verwacht... 17 00:00:38,200 --> 00:00:40,880 dat er nu al een nieuwe vrouw binnen zou lopen. 18 00:00:41,000 --> 00:00:42,720 Hoi, ik ben Zaya. 19 00:00:42,840 --> 00:00:45,080 Ik dacht gelijk: Oh, supermooi. 20 00:00:45,200 --> 00:00:47,680 Je hebt echt bizarre ogen. - O. 21 00:00:47,800 --> 00:00:51,280 En ontstond er bij sommige meiden snel twijfel over hun match. 22 00:00:51,400 --> 00:00:52,920 De match blijft gewoon een beetje uit. 23 00:00:53,040 --> 00:00:55,080 Ik heb zo veel gedachtes en gevoelens. 24 00:00:55,200 --> 00:00:56,760 Ik weet het allemaal even niet. 25 00:01:05,360 --> 00:01:08,280 De eerste ochtend in Zuid-Afrika is aangebroken. 26 00:01:08,400 --> 00:01:10,360 Spannend, want je kent elkaar nog niet echt. 27 00:01:11,200 --> 00:01:13,039 Oke, wie heeft er gesnurkt? 28 00:01:13,160 --> 00:01:16,080 Goedemorgen sunshines. - Rise and shine. 29 00:01:16,200 --> 00:01:19,320 Het duurde echt wel even een tijdje voordat je sliep. 30 00:01:19,440 --> 00:01:22,400 Dat was ik even niet gewend om weer met meerdere mensen te slapen. 31 00:01:22,520 --> 00:01:25,200 Gelukkig snurkte niemand. Daar was ik heel erg bang voor eigenlijk. 32 00:01:25,320 --> 00:01:27,880 Maar het was eigenlijk prima. Ja. 33 00:01:28,000 --> 00:01:31,080 Hoe was het in het lovenest? - Ja, goed. 34 00:01:31,200 --> 00:01:34,720 Gewoon lekker geslapen. 35 00:01:36,120 --> 00:01:39,160 Ik merkte in zo'n nieuwe omgeving dat het heel fijn was... 36 00:01:39,280 --> 00:01:42,440 om wakker te worden naast iemand die je zo op je gemakt stelt. 37 00:01:47,759 --> 00:01:51,920 Oh, Bel. - Wil iemand wat eten? 38 00:01:52,039 --> 00:01:53,360 Lekker, hoor. - Eitje. 39 00:01:53,479 --> 00:01:55,080 Ik ben eigenlijk echt niet een ochtendmens. 40 00:01:55,200 --> 00:01:57,080 Ik vind het wel leuk als iedereen gaat kletsen enzo. 41 00:01:57,200 --> 00:01:58,680 Maar ik hou mezelf gewoon een beetje afzijdig. 42 00:01:58,800 --> 00:02:00,560 Dan ga ik er dus bij zitten. 43 00:02:01,640 --> 00:02:02,800 Ga je een bommetje doen? 44 00:02:04,640 --> 00:02:07,720 Leuk, dat gespartel, maar Rui en Siem hebben een missie... 45 00:02:07,840 --> 00:02:08,880 liefde vinden. 46 00:02:09,000 --> 00:02:11,680 Ja, ik merk gewoon dat ik Bodil heel leuk vind. 47 00:02:11,800 --> 00:02:15,000 Maar dat ik bijvoorbeeld ook bij Tessel bijvoorbeeld... 48 00:02:15,120 --> 00:02:18,160 me gewoon meteen zo ook heel erg op m'n gemak voel ofzo. 49 00:02:18,280 --> 00:02:21,800 En dat voel ik nog niet helemaal met Ibi. 50 00:02:21,920 --> 00:02:25,400 Ik zie het allemaal wel, zeg maar, dat dansen en die energie. 51 00:02:25,520 --> 00:02:26,560 Maar... 52 00:02:27,120 --> 00:02:28,280 Ja, ik vind het ook gewoon lastig... 53 00:02:28,400 --> 00:02:29,600 want je kent elkaar gewoon echt niet. 54 00:02:29,720 --> 00:02:32,480 Ik wel het wel nog gewoon een kans geven. 55 00:02:32,600 --> 00:02:35,840 Niet nu al helemaal denken van oh ja, het is niks. 56 00:02:37,320 --> 00:02:39,640 En alles gaat zo snel. Voor je het weet... 57 00:02:39,760 --> 00:02:42,000 is je match al gekaapt door een new girl. 58 00:02:42,120 --> 00:02:44,560 Ik heb gisteren al een heel leuk gesprek gehad met Ibi. 59 00:02:44,680 --> 00:02:46,640 En ik ben nog steeds heel geinteresseerd in haar... 60 00:02:46,760 --> 00:02:48,240 en ik wil haar heel graag leren kennen. 61 00:02:48,360 --> 00:02:50,120 Dus dat is eigenlijk vooral het plan van vandaag. 62 00:02:50,240 --> 00:02:51,840 Oke girl, klinkt als een plan. 63 00:02:51,960 --> 00:02:54,360 En wie weet kan Holly jou een handje helpen. 64 00:02:58,680 --> 00:03:02,000 - Hallo meiden. - Hoi. 65 00:03:02,120 --> 00:03:04,320 - Hoe gaat het hier? - Goed. 66 00:03:04,440 --> 00:03:06,360 Hebben jullie lekker geslapen? - Zeker. 67 00:03:06,480 --> 00:03:08,240 Zaya, welkom. - Dank je wel. 68 00:03:08,360 --> 00:03:10,960 Welkom in dit prachtige paradijs. Hoe gaat het met je? 69 00:03:11,080 --> 00:03:13,880 Ja, goed. Echt een gezellige groep zo. Ik ben blij dat ik er ben. 70 00:03:14,000 --> 00:03:15,920 Wat was je eerste indruk van de meiden? 71 00:03:16,040 --> 00:03:18,480 Ja, echt heel veel tegelijk natuurlijk. 72 00:03:18,600 --> 00:03:20,400 Maar echt wel gewoon een heel goede groep... 73 00:03:20,520 --> 00:03:23,200 en volgens mij kan iedereen het heel goed met elkaar vinden dus... 74 00:03:23,320 --> 00:03:25,000 Ja, heel gezellig vooral. 75 00:03:25,120 --> 00:03:27,400 Daar zijn we hier niet voor, he. 76 00:03:27,520 --> 00:03:31,440 Want lieve dames, morgen is jullie eerste kiss off. 77 00:03:31,560 --> 00:03:32,640 Ah. - Spannend. 78 00:03:32,760 --> 00:03:34,000 Dat dacht ik al. 79 00:03:34,120 --> 00:03:37,960 Het moment om je relatie te bezegelen met een kus. 80 00:03:38,079 --> 00:03:41,360 Of bewaar je die toch voor iemand anders. 81 00:03:41,480 --> 00:03:45,480 Ik vind het spannend dat de kiss off morgen al is. 82 00:03:45,600 --> 00:03:49,120 Rui en ik hebben nog niet echt de ruimte gehad... 83 00:03:49,240 --> 00:03:52,240 om EEN-op-EEN echt met elkaar te praten. 84 00:03:52,360 --> 00:03:54,800 Degene die morgen geen kus ontvangt... 85 00:03:54,920 --> 00:03:57,440 zal ons helaas moeten verlaten. 86 00:03:57,560 --> 00:03:59,720 Ja. - Dat is too soon. 87 00:04:00,520 --> 00:04:02,960 Ik wil niet dat iemand gaat. - Nee. 88 00:04:03,080 --> 00:04:04,240 Oh, ik heb echt zenuwen. 89 00:04:04,360 --> 00:04:09,760 Zaya, omdat jij nieuw hier bent hebben we iets speciaals voor jou. 90 00:04:09,880 --> 00:04:12,040 Oke. - Je hebt natuurlijk nog niet echt... 91 00:04:12,160 --> 00:04:14,200 de kans gehad om iedereen te ontdekken. 92 00:04:14,320 --> 00:04:17,720 En om misschien een vorm van liefde te vinden. 93 00:04:17,839 --> 00:04:25,880 Dus jij mag vandaag twee dames meenemen op date naar Kaapstad. 94 00:04:26,000 --> 00:04:27,920 Oh. 95 00:04:29,960 --> 00:04:32,920 Oh mijn god. Oke. 96 00:04:33,040 --> 00:04:37,600 Ja, ik mag op date. Ik zag het echt niet aankomen moet ik zeggen. 97 00:04:37,720 --> 00:04:39,240 Maar ik ben echt heel erg blij... 98 00:04:39,360 --> 00:04:41,800 dat het ook een date is gewoon in Kaapstad in de stad. 99 00:04:41,920 --> 00:04:44,520 Even lekker uit de villa mogen. Echt heel blij. 100 00:04:44,640 --> 00:04:46,720 Echt heel leuk. - Oh, dat is echt heel leuk. 101 00:04:46,840 --> 00:04:48,040 Dus wie neem je mee? 102 00:04:48,159 --> 00:04:51,840 Ik neem sowieso Ibi mee. - Ah, dank je wel. 103 00:04:53,440 --> 00:04:55,120 Ben je blij? - Ik ben zo blij. 104 00:04:55,240 --> 00:04:56,680 En... 105 00:04:56,800 --> 00:05:01,280 - Ik ga jou meenemen, denk ik. - Gezellig. 106 00:05:01,400 --> 00:05:03,600 Ik moet wel even wennen denk ik dat we met z'n drieen zijn. 107 00:05:03,720 --> 00:05:06,400 Omdat ik... Ik wil niet dat er een soort rivaliteit ontstaat... 108 00:05:06,520 --> 00:05:07,680 want daar kan ik heel slecht tegen. 109 00:05:07,800 --> 00:05:10,160 Dus ik ben heel benieuwd. Maar ik heb er vooral heel veel zin in. Ja. 110 00:05:10,280 --> 00:05:12,880 Rui en Ibi, jullie kenden elkaar hiervoor al. 111 00:05:13,000 --> 00:05:15,360 Ja. - Jullie zijn een beetje vriendinnen. 112 00:05:15,480 --> 00:05:17,080 Wist je dat niet? - Nee, dat wist ik niet. 113 00:05:17,200 --> 00:05:20,000 Oh, wij zijn vriendinnen. Daarom is het zo leuk dat je Rui hebt gekozen. 114 00:05:20,120 --> 00:05:22,040 Echt? - Dat je Ibi hebt gekozen, hallo. 115 00:05:22,160 --> 00:05:24,760 Je gaat met twee vriendinnen op stap. 116 00:05:24,880 --> 00:05:25,880 Oh my god. 117 00:05:26,000 --> 00:05:28,640 Volgens mij zijn ze niet echt geinteresseerd in elkaar... 118 00:05:28,760 --> 00:05:31,080 op romantisch vlak dus dan kunnen ze allebei gewoon... 119 00:05:31,200 --> 00:05:33,040 hun aandacht op mij leggen. Dat is niet erg. 120 00:05:33,159 --> 00:05:38,200 Siem, jouw Ibi gaat op date met twee ontzetten leuke dames. 121 00:05:38,320 --> 00:05:40,800 Ja, ik snap Zaya wel want Ibi is natuurlijk heel leuk. 122 00:05:40,920 --> 00:05:43,400 En ik wens haar heel veel plezier. - Dank je wel. 123 00:05:43,520 --> 00:05:45,120 En ik zit thuis op haar te wachten. 124 00:05:45,240 --> 00:05:47,159 Ah. - Ah. 125 00:05:47,280 --> 00:05:51,240 En Joy, jouw Rui gaat mee op date. Wat vind je daarvan? 126 00:05:51,360 --> 00:05:53,920 Ik wens haar heel veel plezier. Ja. 127 00:05:54,040 --> 00:05:56,800 Oke meiden, dan wens ik jullie onwijs veel plezier. 128 00:05:56,920 --> 00:06:00,360 Sta op, pak je spullen en hop naar Kaapstad. 129 00:06:00,480 --> 00:06:01,960 Ik ga het lekker op me laten afkomen... 130 00:06:02,080 --> 00:06:03,960 maar hoop wel dat ze een beetje hun best gaan doen. 131 00:06:04,080 --> 00:06:05,360 Maar we gaan het zien. 132 00:06:07,320 --> 00:06:10,360 De meiden duiken de kleurrijke wijk Bo-Kaap in. 133 00:06:10,480 --> 00:06:13,800 Je vindt hier de Maleisische cultuur en veel lekker eten. 134 00:06:19,320 --> 00:06:21,560 Combineer die twee en je hebt een topdate. 135 00:06:21,680 --> 00:06:23,360 Een Maleisische kookworkshop. 136 00:06:25,120 --> 00:06:27,840 We gaan samosa's maken. Met z'n drieen. 137 00:06:27,960 --> 00:06:29,760 Weet je hoe het in het Afrikaans heet? 138 00:06:29,880 --> 00:06:32,360 Nee. - Een driehoekje-vleeskoekje. 139 00:06:32,480 --> 00:06:34,000 O. Ja, dat is logisch. 140 00:06:34,800 --> 00:06:39,240 Jij mag eerst. Het ziet er echt heel indrukwekkend uit. Wauw. 141 00:06:40,720 --> 00:06:42,920 Het was ook expres dat ik jou als eerste liet gaan. 142 00:06:43,040 --> 00:06:44,159 Ja, dat dacht ik al. 143 00:06:44,280 --> 00:06:48,080 Oh, dus zo eentje ben jij. Hoor je hoe ze is? Nee, grapje. 144 00:06:49,800 --> 00:06:52,760 Het is duidelijk, de strijd om Zaya is begonnen. 145 00:06:52,880 --> 00:06:54,080 Spannend. 146 00:06:54,200 --> 00:06:56,080 Terwijl de andere meiden het wat relaxter aan doen. 147 00:06:56,200 --> 00:06:58,159 Ben je nog steeds blij met mij? 148 00:07:01,080 --> 00:07:04,040 Dat was niet zo overtuigend. - Ik wilde weer een geintje uithalen. 149 00:07:04,160 --> 00:07:06,760 Wat dan? - Ik wilde zeggen: Minder. 150 00:07:06,880 --> 00:07:08,240 Dan zou je sowieso zeggen: Hoezo dan? 151 00:07:08,360 --> 00:07:09,720 Kan toch? - Nee, ik ben gewoon heel blij. 152 00:07:09,840 --> 00:07:11,320 Ja? Goed zo. - En jij? 153 00:07:11,440 --> 00:07:12,640 Ja, ik ook. 154 00:07:14,480 --> 00:07:16,080 Het zit wel goed tussen ons twee. 155 00:07:16,200 --> 00:07:19,360 Vooral omdat we eigenlijk best wel sterk met communiceren zijn. 156 00:07:19,480 --> 00:07:21,960 En ook gewoon blikken hebben naar elkaar. 157 00:07:22,080 --> 00:07:25,760 En het flirten blijft er ook goed genoeg in zitten. Ja. 158 00:07:29,960 --> 00:07:33,040 Met Ibi in Kaapstad grijpt Siem meteen haar kans. 159 00:07:34,480 --> 00:07:36,000 Hallo. - Hee. 160 00:07:36,960 --> 00:07:39,840 Soms moet je maar een beetje het heft in eigen handen nemen. 161 00:07:39,960 --> 00:07:42,000 Tessel, wil je misschien met mij op date? 162 00:07:42,120 --> 00:07:45,040 Ja, heel graag. Wat leuk. 163 00:07:45,159 --> 00:07:48,600 Ik heb Tessel op date gevraagd omdat ik toch met haar... 164 00:07:48,720 --> 00:07:52,280 naast m'n klik met Ibi, ook best wel een goede klik voelde. 165 00:07:52,400 --> 00:07:54,560 En toen mocht Ibi natuurlijk op date met Zaya... 166 00:07:54,680 --> 00:07:57,040 en toen dacht ik, ja dan wil ik ook op date. 167 00:07:57,159 --> 00:07:59,920 How are you feeling vandaag? - Ik voel me wel goed. Jij? 168 00:08:00,040 --> 00:08:02,240 Ja, ook wel goed. Ik vind het wel een naar idee... 169 00:08:02,360 --> 00:08:04,800 dat er een kiss off aankomt. - Ja, heel erg. 170 00:08:04,920 --> 00:08:06,400 Ik wil echt niet dat er iemand naar huis gaat. 171 00:08:06,520 --> 00:08:10,840 Ik merkte wel bij mezelf, omdat je dan gematcht bent aan iemand... 172 00:08:10,960 --> 00:08:13,520 dat ik het dan toch ook wel lastig vond... 173 00:08:13,640 --> 00:08:16,840 om dan een beetje zelf te bedenken wat ik dan voel. 174 00:08:16,960 --> 00:08:20,240 Omdat aan de ene kant denk je, o ja, ik vind het heel leuk met m'n match. 175 00:08:20,360 --> 00:08:22,600 Maar aan de andere kant voel ik ook een klik met jou. 176 00:08:22,720 --> 00:08:26,560 Maar dan voel ik me ook niet zo comfortabel om misschien... 177 00:08:26,680 --> 00:08:30,320 dat uit te zoeken omdat je telkens zo heel dicht bij elkaar bent. 178 00:08:30,440 --> 00:08:31,520 Ik snap dat. 179 00:08:31,640 --> 00:08:33,240 Wat ik mooi vind aan Siem... 180 00:08:33,360 --> 00:08:36,080 is dat het echt iemand is die ergens voor staat. 181 00:08:36,200 --> 00:08:38,200 En dat probeer ik zelf ook te zijn. 182 00:08:38,320 --> 00:08:40,360 Dus daar vinden we elkaar wel heel erg in. 183 00:08:40,480 --> 00:08:44,159 Ik vind Roos heel cute, maar ik merk dat ik me zo natuurlijk... 184 00:08:44,280 --> 00:08:46,640 niet echt naar haar toe beweeg ofzo. - Ja. 185 00:08:46,760 --> 00:08:47,920 Dat ik dat dan meer bij jou heb. 186 00:08:48,040 --> 00:08:51,560 Maar dan zit ik wel soms echt zo van is this allowed ofzo. 187 00:08:51,680 --> 00:08:54,160 Jij bent natuurlijk met Ibi een match. 188 00:08:54,280 --> 00:08:57,040 Ja. Bij jou voel ik me wel de hele tijd heel erg op m'n gemak. 189 00:08:57,160 --> 00:08:58,320 Ja, ik ook. - Dat is dan heel fijn. 190 00:08:58,440 --> 00:09:00,040 Ik ook. En ik moet om je lachen. 191 00:09:00,160 --> 00:09:03,000 En ja, ik weet niet, ik heb gewoon altijd zin om met je te praten. 192 00:09:03,120 --> 00:09:05,680 Ik heb het gevoel dat ze heel erg comfortabel is... 193 00:09:05,800 --> 00:09:08,440 met helemaal zichzelf zijn en zichzelf uitdragen. 194 00:09:08,560 --> 00:09:10,080 En dat is heel sexy. 195 00:09:10,200 --> 00:09:15,480 Cute. Oke. Nou, let's go date. Dit is echt een ideale date. 196 00:09:15,600 --> 00:09:18,280 Lekker frobelen samen. - O, wat fijn. 197 00:09:18,400 --> 00:09:20,600 Eigenlijk gisteren toen ik ging slapen al zo van... 198 00:09:20,720 --> 00:09:22,720 oke morgen moet ik even gaan babbelen met Siem. 199 00:09:22,840 --> 00:09:24,400 Want die vind ik wel echt leuk. 200 00:09:24,520 --> 00:09:26,840 En ja, dat Siem vandaag naar me toe kwam van... 201 00:09:26,960 --> 00:09:29,720 wil je samen armbandjes maken, vond ik echt supercute. 202 00:09:29,840 --> 00:09:30,920 Ik was heel blij. 203 00:09:31,040 --> 00:09:32,680 Zullen we er eentje voor elkaar maken? 204 00:09:32,800 --> 00:09:34,240 O, dat vind ik heel leuk. 205 00:09:34,360 --> 00:09:37,240 Daar wordt lekker gefrobeld. En er borrelt iets. 206 00:09:37,360 --> 00:09:38,960 Net als in Kaapstad. 207 00:09:42,280 --> 00:09:44,920 Het gaat wel goed. - Zullen we er samen EEN maken? 208 00:09:47,240 --> 00:09:51,400 Ik vind het een beetje erotisch worden. 209 00:09:53,040 --> 00:09:55,280 Wil jij dan mij lijmen? 210 00:09:55,400 --> 00:09:56,720 Moet ik jou lijmen? 211 00:09:58,200 --> 00:10:01,760 Ibi is heel aanrakerig en ook af en toe komt er echt een opmerking... 212 00:10:01,880 --> 00:10:03,680 dat ik denk, waar haal je het vandaan. 213 00:10:03,800 --> 00:10:06,000 Ze heeft wel echt goede flirtmoves, ja. 214 00:10:06,120 --> 00:10:08,720 Dat werkt wel zeker, hoor. Daar is ze echt heel goed in. 215 00:10:08,840 --> 00:10:10,680 Wil jij dat stukje doen? 216 00:10:10,800 --> 00:10:12,240 Ik ben best wel terughoudend. 217 00:10:12,360 --> 00:10:15,880 Vooral omdat ik zag dat Ibi en Zaya een best wel leuke connectie hebben. 218 00:10:16,000 --> 00:10:18,120 En dan denk ik van oke ik wil daar niet helemaal tussen zitten. 219 00:10:18,240 --> 00:10:21,920 Aan de andere kant ben ik wel iemand die flirt door grapjes te maken... 220 00:10:22,040 --> 00:10:24,280 en juist een beetje afstandelijk te zijn. 221 00:10:24,400 --> 00:10:26,520 Kook je graag? - Laten we het zo zeggen... 222 00:10:26,640 --> 00:10:29,000 sinds ik in een nieuw huis woon met een kleine keuken niet. 223 00:10:29,120 --> 00:10:30,680 Dat snap ik. - Als ik een grote keuken heb... 224 00:10:30,800 --> 00:10:32,760 met goede voorzieningen en ik kook voor meer mensen... 225 00:10:32,880 --> 00:10:34,880 Dat maakt een verschil. - Ja, dat is echt zo. 226 00:10:35,000 --> 00:10:37,440 Maar ik vind koken voor een date heel leuk. 227 00:10:37,560 --> 00:10:38,800 Oke. 228 00:10:38,920 --> 00:10:41,240 Ik merk dat Rui iets minder toenadering zoekt... 229 00:10:41,360 --> 00:10:42,680 maar wel heel veel vraagt... 230 00:10:42,800 --> 00:10:45,040 en heel veel grapjes maakt en dat soort dingen. 231 00:10:45,160 --> 00:10:48,400 En dat zorgt er juist weer voor dat ik juist weer naar haar toe wil. 232 00:10:48,520 --> 00:10:51,600 Dus dat maakt het wel weer mysterieus ofzo. 233 00:11:02,720 --> 00:11:05,080 Ik vind dit echt een leuke date. - Yay. 234 00:11:06,400 --> 00:11:08,360 O, het is elastic. 235 00:11:08,480 --> 00:11:09,840 Ja. - Nice. 236 00:11:09,960 --> 00:11:11,560 I love it, thank you. 237 00:11:13,000 --> 00:11:14,040 Nooit meer af doen. 238 00:11:16,840 --> 00:11:17,840 Bro. 239 00:11:17,960 --> 00:11:21,200 Ah, ik ben nu helemaal zen, hoor. - Ik ook. 240 00:11:21,320 --> 00:11:23,040 Ik vond het een superleuke date. - Ik ook. 241 00:11:23,160 --> 00:11:24,920 Ik word er dan zo rustig van... 242 00:11:25,040 --> 00:11:28,680 en ook als je gewoon lekker een beetje gaat lopen frutselen. 243 00:11:28,800 --> 00:11:32,600 Het is echt een ideale dag, so far. Ik lig echt lekker. 244 00:11:32,720 --> 00:11:35,560 We waren lekker creatief bezig, maar we waren ook zeker... 245 00:11:35,680 --> 00:11:37,640 een beetje aan het aanraken en aftasten. 246 00:11:37,760 --> 00:11:39,160 Dat voelde heel goed voor mij. 247 00:11:39,280 --> 00:11:42,880 Ik merk dat ik nu al helemaal, ook dan een beetje met die kiss off... 248 00:11:43,000 --> 00:11:44,080 een beetje bezig ben met... 249 00:11:44,200 --> 00:11:46,000 oke, ik hoop dat er nog iemand voor Roos komt. 250 00:11:46,120 --> 00:11:48,720 En ik hoop dat... Ik ben soms een beetje een hond. 251 00:11:48,840 --> 00:11:51,560 Dan doe ik gewoon een beetje zo de pack bij elkaar houden. 252 00:11:51,680 --> 00:11:54,120 Ja. Ik heb echt zenuwen om die kiss off. 253 00:11:54,240 --> 00:11:55,880 Je wil niet dat er iemand naar huis gaat. 254 00:11:56,000 --> 00:11:58,120 Nee. - Misschien ga ik wel naar huis. 255 00:11:58,240 --> 00:12:02,000 Hoezo ga jij naar huis? - Als jij met Ibi gaat kissen. 256 00:12:02,120 --> 00:12:07,400 Ja. Ik denk dat ik misschien maar even met Ibi moet praten. 257 00:12:22,240 --> 00:12:23,280 Ze zijn echt lekker. 258 00:12:26,120 --> 00:12:29,720 Vind je de Rui en ik verschillen in hoe we zijn? 259 00:12:29,840 --> 00:12:31,400 Ja, op zich wel. - Ben ik ook wel benieuwd naar. 260 00:12:31,520 --> 00:12:34,400 Tenminste, ik merk dat jij wat meer toenadering zoekt. 261 00:12:34,520 --> 00:12:36,600 En wat sneller flirtmoves erin gooit. 262 00:12:36,720 --> 00:12:39,680 En ik merk dat jij wat meer iets afstandelijker bent daarin. 263 00:12:39,800 --> 00:12:42,120 Tuurlijk flirt ik. Je bent gewoon hartstikke leuk, dus mag ik flirten. 264 00:12:43,640 --> 00:12:45,760 Als jij dan vragen stelt ben ik zo van oke. 265 00:12:45,880 --> 00:12:47,840 Ik ben ook wel terughoudend omdat we hier met z'n drieen zitten. 266 00:12:47,960 --> 00:12:50,560 Ik ga ook niet all-in ofzo. Dat doe ik zelf niet. 267 00:12:50,680 --> 00:12:52,800 Nee. Nee, ik ook niet, hoor. 268 00:12:52,920 --> 00:12:54,640 Nee, nee, dat denk ik ook. - Ja. 269 00:12:54,760 --> 00:12:56,520 Ik kan jou niet peilen. - Nee? 270 00:12:56,640 --> 00:12:57,840 Nee, absoluut niet. Tuurlijk niet. 271 00:12:58,840 --> 00:13:01,320 Nee. Maar ja, ik weet ook niet wat je nu gaat zeggen. 272 00:13:01,440 --> 00:13:03,600 We zitten er allebei bij. - Ja, daarom. 273 00:13:03,720 --> 00:13:05,200 Ik denk dat ik dat nog even voor mezelf hou. 274 00:13:05,320 --> 00:13:07,240 Ik weet echt niet waar m'n voorkeur naar uitgaat. 275 00:13:07,360 --> 00:13:10,080 Hoe voel jij je nu over jouw match? 276 00:13:10,200 --> 00:13:12,160 Ik vind het heel vreemd omdat nu met jullie te bespreken... 277 00:13:12,280 --> 00:13:14,440 als ik het nog niet met haar heb besproken, als ik heel eerlijk ben. 278 00:13:14,560 --> 00:13:16,240 Wil jij daar iets over kwijt met Siem? Of ook niet? 279 00:13:16,360 --> 00:13:19,280 Is prima. Ik heb niet echt een heel sterk gevoel. 280 00:13:19,400 --> 00:13:20,720 Ik moet gewoon Siem beter leren kennen. 281 00:13:20,840 --> 00:13:22,400 Ik vind haar heel leuk, dat heb ik ook verteld... 282 00:13:22,520 --> 00:13:24,280 alleen ik heb ook tegen haar gezegd van... 283 00:13:24,400 --> 00:13:26,080 ja, we hebben elkaar nog amper gesproken... 284 00:13:26,200 --> 00:13:27,200 dus laten we dat even doen. 285 00:13:27,320 --> 00:13:30,640 Maar ze is echt heel aardig. Ook hoe ze zei van heel veel plezier. 286 00:13:30,760 --> 00:13:33,840 Ja, het is echt... - Ik wacht op je. 287 00:13:33,960 --> 00:13:37,040 En dan kom ik terug en dan is ze helemaal klef. Met Joy. 288 00:13:37,160 --> 00:13:39,840 Met Joy. - EEN, twee, huppakee. 289 00:13:39,960 --> 00:13:42,760 Cheers op een leuke date. - Cheers. 290 00:13:42,880 --> 00:13:44,200 Cheers. - Cheers. 291 00:13:45,200 --> 00:13:49,360 Ja, cheers. Op Siem. Die straks wat uit te leggen heeft. 292 00:13:51,160 --> 00:13:53,360 Wil je misschien een beetje met mij zoenen? 293 00:13:53,480 --> 00:13:54,960 Ja, wil je dat doen? - Ja. 294 00:13:56,760 --> 00:13:59,360 Ik dacht, misschien moet jij nog even je gesprekje afwachten. 295 00:13:59,480 --> 00:14:01,040 Ja, dat moet ik misschien nog wel doen. 296 00:14:01,160 --> 00:14:02,560 Ik bedoel, van mij hoeft het niet maar... 297 00:14:04,640 --> 00:14:06,400 Ja. - It's your call. 298 00:14:06,520 --> 00:14:08,000 It's my call. 299 00:14:08,800 --> 00:14:11,760 Ik was gewoon een beetje smitten in the moment. 300 00:14:11,880 --> 00:14:14,560 En toen dacht ik van o ja, dat is wel slim. 301 00:14:14,680 --> 00:14:16,400 Van mij hoeft het niet, he. 302 00:14:16,520 --> 00:14:20,880 Maar ik dacht, ik wil niet dat jij zo meteen op je donder krijgt. 303 00:14:22,120 --> 00:14:23,520 Nee, dat is waar. 304 00:14:23,640 --> 00:14:25,320 Ik ben hier voor mezelf... 305 00:14:25,440 --> 00:14:29,400 maar ik ben er altijd wel mee bezig wat dan de ander ook voelt. 306 00:14:29,520 --> 00:14:31,560 Dus dat vind ik soms ook wel lastig. 307 00:14:31,680 --> 00:14:37,280 Nu ben je helemaal sip aan het doen. Nou. Sorry. 308 00:14:37,400 --> 00:14:40,120 Nee, nee, dat is ook wel zo, hoor. 309 00:14:40,240 --> 00:14:44,800 Ik denk dat ik vanaf de eerste dag al wel een spark voelde met Siem. 310 00:14:44,920 --> 00:14:47,600 Ik wist niet zeker of dat romantisch was... 311 00:14:47,720 --> 00:14:50,600 of dat we gewoon heel erg klikten als vrienden. 312 00:14:50,720 --> 00:14:52,640 Maar na onze date denk ik wel... 313 00:14:52,760 --> 00:14:56,360 dat er meer in zit dan alleen een vriendschappelijke klik. 314 00:14:58,040 --> 00:15:00,080 Tessel, je kan niet zo over m'n been gaan kriebelen... 315 00:15:00,200 --> 00:15:01,240 als we nu niet kunnen zoenen. 316 00:15:01,360 --> 00:15:03,160 We kunnen we zoenen, he. It's up to you. 317 00:15:03,280 --> 00:15:09,280 Jij bent entangled ergens. - Ja. Dat klopt. 318 00:15:10,680 --> 00:15:13,120 Nee, ik vind het nu wel leuk. Dat we dan zo de hele tijd... 319 00:15:13,240 --> 00:15:15,200 oke vanavond gaan we zoenen, wanneer gaan we zoenen? 320 00:15:15,320 --> 00:15:16,560 Waar gaan we zoenen? 321 00:15:17,080 --> 00:15:21,240 Ah, de spanning is om te snijden. Tijd om wat stoom af te blazen. 322 00:15:21,360 --> 00:15:23,280 Hier kom ik. 323 00:15:24,120 --> 00:15:25,760 Komt u maar. 324 00:15:25,880 --> 00:15:27,720 Push, push. 325 00:15:27,840 --> 00:15:29,960 Push. - En ook de benen erbij. 326 00:15:31,120 --> 00:15:35,560 En doe maar even... Spetter, spetter, spetter. 327 00:15:35,680 --> 00:15:40,480 Spetter. Spetter meer anders gaat onze assistente jullie natspuiten. 328 00:15:40,600 --> 00:15:43,040 En deze zijn jullie allemaal wel bekend. 329 00:15:43,160 --> 00:15:46,000 En naar voor. Pak hem. 330 00:15:48,120 --> 00:15:49,840 Denk je strap erbij. 331 00:15:50,720 --> 00:15:55,680 Ja, dat gaat heel goed. Heel goed gedaan, dames. 332 00:15:56,600 --> 00:15:58,680 Na de workout zoekt Roos Daphne op... 333 00:15:58,800 --> 00:16:01,360 omdat ze beide twijfels hebben over hun match. 334 00:16:01,480 --> 00:16:03,360 Ik merkte wel dat jouw match... 335 00:16:03,480 --> 00:16:06,120 ook niet per se echt even geleidelijk liep. 336 00:16:06,240 --> 00:16:08,440 Nee. - Heb je iemand in het huis verder... 337 00:16:08,560 --> 00:16:10,960 dat je denkt van daar heb ik wel die connectie? 338 00:16:11,080 --> 00:16:13,720 Of dat vind ik wel interessant om dat op te zoeken? 339 00:16:13,840 --> 00:16:16,000 Of loop je ook een beetje dood eigenlijk nu. 340 00:16:16,120 --> 00:16:17,360 Ja, ik loop echt vast. - Hmm-mm. 341 00:16:17,480 --> 00:16:20,720 Ja. Ja, het is wel een beetje ingewikkeld. 342 00:16:20,840 --> 00:16:22,120 Want ik denk dat er... 343 00:16:22,240 --> 00:16:26,080 Meerdere mensen vind ik echt wel leuk qua innerlijk, zeg maar. 344 00:16:26,200 --> 00:16:27,920 Dat ik denk, o ja, dat zou echt goed passen. 345 00:16:28,040 --> 00:16:29,720 Dat heb ik bijvoorbeeld bij jou ook. 346 00:16:29,840 --> 00:16:32,600 Ik weet zelf ook gewoon veel te weinig om te denken... 347 00:16:32,720 --> 00:16:34,920 o ik ga daarvoor en ik heb m'n hart verloren. 348 00:16:35,040 --> 00:16:36,840 Zo snel gaat het bij mij gewoon niet. 349 00:16:36,960 --> 00:16:38,880 Ik had wel eerst nog m'n opties open op Ibi... 350 00:16:39,000 --> 00:16:41,600 maar ik had aan het begin van de dag nog even met haar gepraat. 351 00:16:41,720 --> 00:16:42,760 Dat was echt wel leuk. 352 00:16:42,880 --> 00:16:45,960 Maar ja, zij vindt heel veel mensen leuk. 353 00:16:46,080 --> 00:16:47,440 Ik had wel op een gegeven moment... 354 00:16:47,560 --> 00:16:49,400 met Ibi dacht ik van oke dit is wel interessant. 355 00:16:49,520 --> 00:16:51,240 Maar ik heb ook wel het idee... 356 00:16:51,360 --> 00:16:55,000 dat zij wel meer interesse heeft in andere mensen in het huis. 357 00:16:55,800 --> 00:16:58,200 Dat heet kansen spreiden. Net als Bella... 358 00:16:58,320 --> 00:17:00,040 die na haar mislukte match met Daphne... 359 00:17:00,160 --> 00:17:01,640 nieuwe mogelijkheden onderzoekt. 360 00:17:01,760 --> 00:17:04,520 Ik merk wel dat ik een soort van druk voel... 361 00:17:04,640 --> 00:17:06,800 nu die kiss off er natuurlijk aankomt. 362 00:17:06,920 --> 00:17:08,160 Ja, heel erg. 363 00:17:08,280 --> 00:17:12,560 Want nu met Daphne voel jij helemaal geen connectie? 364 00:17:12,680 --> 00:17:15,400 Nee. Nee, we zoeken elkaar ook niet op. 365 00:17:15,520 --> 00:17:18,560 Dus ja, nee het zit er niet in. 366 00:17:18,680 --> 00:17:20,760 Wat is het wat je zoekt in een persoon? 367 00:17:20,880 --> 00:17:23,560 Iemand waarbij ik echt mezelf kan zijn. 368 00:17:23,680 --> 00:17:25,520 Waarvan ik dingen kan leren... 369 00:17:25,640 --> 00:17:29,200 dat ik ook dingen aan haar kan leren, zeg maar. Ja. Voor jou? 370 00:17:29,320 --> 00:17:30,560 Ja, eigenlijk hetzelfde. 371 00:17:30,680 --> 00:17:35,440 Eigenlijk zoek ik gewoon een beste vriendin en een partner in EEN. 372 00:17:35,560 --> 00:17:38,960 Bella en ik lijken veel op elkaar heb ik gemerkt. 373 00:17:39,080 --> 00:17:42,800 Bella is ook wat meer kat-uit- de-boom-kijkend, terughoudend. 374 00:17:42,920 --> 00:17:45,680 En zij is heel mooi serieus aan het nadenken... 375 00:17:45,800 --> 00:17:48,160 van wat voor liefde ze wil in het leven. 376 00:17:48,280 --> 00:17:49,320 En dat vind ik heel mooi. 377 00:17:49,440 --> 00:17:52,400 Ik heb wel het idee dat wij over diepe dingen kunnen praten. 378 00:17:52,520 --> 00:17:53,920 Dus dat... - Dat is ook wel belangrijk. 379 00:17:54,040 --> 00:17:56,560 Ja, I like that. - Soms blijft het op de oppervlakte. 380 00:17:56,680 --> 00:17:59,000 Dan, ik weet niet, dan ga ik me ook vervelen. 381 00:17:59,120 --> 00:18:02,040 Ik vind haar sowieso een heel mooie, excentrieke vrouw. 382 00:18:02,160 --> 00:18:06,520 Er zit heel veel diepgang in. En dat spreekt me wel heel erg aan. 383 00:18:11,920 --> 00:18:14,240 Ja hoor. Kijk hoe ze dat doe met de balans. 384 00:18:15,120 --> 00:18:16,120 Rennen, rennen, rennen. 385 00:18:17,720 --> 00:18:18,920 Wie zijn daar? 386 00:18:20,080 --> 00:18:21,360 Hai. - Hoe was het? 387 00:18:21,480 --> 00:18:23,120 Hee. - Hoe is-ie hier? 388 00:18:23,240 --> 00:18:26,680 - Girls be cooking. - Ja. We are cooked. 389 00:18:27,600 --> 00:18:30,400 Kom even erbij zitten. Dan kunnen we met z'n allen even sparren. Kom. 390 00:18:30,520 --> 00:18:31,720 Vertel. - Ja, vertel. 391 00:18:31,840 --> 00:18:34,960 Hoe was het? - Het was echt verwarrend. 392 00:18:35,080 --> 00:18:37,360 Echt een verschrikkelijk idee, vond ik persoonlijk... 393 00:18:37,480 --> 00:18:38,800 om met twee mensen op date te gaan. 394 00:18:38,920 --> 00:18:42,000 Maar het was wel heel gezellig. - Ik vond het heel gezellig. 395 00:18:42,120 --> 00:18:43,360 Ja, dat zeker. - Dat wel. 396 00:18:44,280 --> 00:18:45,880 Ik heb wel het idee dat ik jullie iets beter ken. 397 00:18:46,000 --> 00:18:48,960 Het was heel leuk. En we hebben ook echt... Samosa? 398 00:18:49,080 --> 00:18:51,400 Samosa's gemaakt. - Het was echt heel lekker. 399 00:18:51,520 --> 00:18:53,240 Dicht vouwen. - Zelf zo vouwen. 400 00:18:53,360 --> 00:18:54,840 En dan eten erin doen. - Zij deden het goed. 401 00:18:54,960 --> 00:18:55,960 Ik heb het opgefokt. 402 00:18:57,320 --> 00:18:59,880 Maar oke, give me the juice. I wanna know. 403 00:19:00,000 --> 00:19:02,320 Wat is hier gebeurd? Wat hebben we gemist? 404 00:19:02,440 --> 00:19:05,760 Niks. We hebben eigenlijk een heel fijne middag gehad. 405 00:19:05,880 --> 00:19:07,920 Gewoon lekker chill. - Jullie zien er ook relaxed uit. 406 00:19:08,040 --> 00:19:11,000 Nou, dat geldt niet voor iedereen. 407 00:19:13,720 --> 00:19:16,360 Hai, hoe was jouw middag? - Goed. 408 00:19:16,480 --> 00:19:18,760 Ja? - Ja, ik had een heel fijne middag. 409 00:19:18,880 --> 00:19:20,240 Je had een fijne middag? - Ja. 410 00:19:20,360 --> 00:19:21,760 Goed. - Ja. 411 00:19:21,880 --> 00:19:25,080 Hoe voel jij je? - Op dit moment moe. 412 00:19:25,200 --> 00:19:27,120 Eh, verward. - Oh. 413 00:19:27,240 --> 00:19:30,960 Ja, we hadden net zoiets van o we gaan even samen zitten en... 414 00:19:31,840 --> 00:19:33,800 En toen werd je gekaapt voor een date. 415 00:19:34,760 --> 00:19:36,440 Maar wel leuk. 416 00:19:36,560 --> 00:19:39,000 Ik vind het spannend om met Ibi te praten... 417 00:19:39,120 --> 00:19:42,040 omdat ik heb gewoon geen idee hoe zij er dan in staat. 418 00:19:42,160 --> 00:19:44,080 En of ik haar misschien kwets of niet. 419 00:19:44,200 --> 00:19:46,160 Of als zij niet een nieuwe match heeft... 420 00:19:46,280 --> 00:19:48,080 en ik dan naar Tessel zou switchen... 421 00:19:48,200 --> 00:19:51,560 en ze zou dan de villa uit moeten, dat zou ik wel heel erg vinden. 422 00:19:51,680 --> 00:19:53,960 Maar ik moet wel even iets vertellen. 423 00:19:54,080 --> 00:19:55,480 Oh. - Vandaag gingen jullie op date... 424 00:19:55,600 --> 00:19:57,080 en toen gingen wij ook een beetje op date. 425 00:19:57,200 --> 00:19:59,400 En toen ging ik op date met Tessel. - Hmm-mm. 426 00:19:59,520 --> 00:20:00,920 En... - Dat dacht ik al. 427 00:20:01,040 --> 00:20:04,240 - Dacht je dat al? - Don't worry, I know everything. 428 00:20:04,360 --> 00:20:06,960 Dus hoe voel je je daarover? - Ja, het is wel leuk als je dan... 429 00:20:07,080 --> 00:20:09,800 Bij jullie allebei had ik wel zoiets van... 430 00:20:09,920 --> 00:20:13,000 o ja, ik denk dat er wel ook veel raakvlakken zijn. 431 00:20:13,120 --> 00:20:14,360 En ook... 432 00:20:15,640 --> 00:20:17,120 Allebei heel aantrekkelijke vrouwen. 433 00:20:17,240 --> 00:20:20,920 Maar ja, nu is het met haar denk ik wel iets eerder die match al. 434 00:20:21,040 --> 00:20:22,960 Ja, dat snap ik. - Wat meer gevormd. 435 00:20:23,080 --> 00:20:27,720 Ja. Dus hoe voel je je over onze match dan nu? 436 00:20:27,840 --> 00:20:31,360 Ja, wel wat minder zeker. Of tenminste... 437 00:20:31,480 --> 00:20:34,000 Dat is oke. Je hoeft je niet schuldig te voelen naar mij... 438 00:20:34,120 --> 00:20:36,080 dat je dat hebt, want daarvoor zijn we hier. 439 00:20:36,200 --> 00:20:38,320 Ik ga niet zeggen dat ik het helemaal niet kut vind. 440 00:20:38,440 --> 00:20:40,200 Tuurlijk doet het me iets. 441 00:20:40,320 --> 00:20:43,360 Maar ik moet ook even relativeren en ik weet het ook allemaal nog niet. 442 00:20:43,480 --> 00:20:45,360 Ik bedoel, ik wist ook niet hoe ik me voelde over jou. 443 00:20:45,480 --> 00:20:47,000 Ik weet niet of ik me goed genoeg voelde... 444 00:20:47,120 --> 00:20:50,920 om met jou morgen door te gaan. - Ja, precies. Ja. 445 00:20:51,040 --> 00:20:52,320 Ja, je bent een paar uurtjes weg... 446 00:20:52,440 --> 00:20:54,480 en jouw match wordt op date genomen door iemand anders... 447 00:20:54,600 --> 00:20:57,120 en dan ben je je match kwijt. What the fuck. 448 00:20:57,240 --> 00:20:59,640 Ja, nee, die had ik niet zien aankomen. 449 00:20:59,760 --> 00:21:04,000 Ik wist dat dingen snel zouden gaan. Ik had niet verwacht zo snel. 450 00:21:04,120 --> 00:21:09,200 Ik had, denk ik, toch nog wel met Siem even wat meer willen praten. 451 00:21:09,320 --> 00:21:12,000 Het voelt een beetje kut, maar ja, daar kom ik ook wel weer overheen. 452 00:21:12,120 --> 00:21:13,120 Ja. 453 00:21:14,440 --> 00:21:15,920 Alle pijlen op Zaya. 454 00:21:16,520 --> 00:21:19,240 Alleen Rui richt haar pijlen ook op Zaya. 455 00:21:19,360 --> 00:21:21,760 Maar eerst heeft ze nog wat te bespreken met haar match. 456 00:21:21,880 --> 00:21:24,040 Hoe voel jij je, lekker ding? - Ja, goed. 457 00:21:24,160 --> 00:21:25,240 Ja? Hoe was vandaag? 458 00:21:25,360 --> 00:21:27,880 Vandaag was een heel relaxte dag. - Ja? 459 00:21:28,000 --> 00:21:31,000 Ik ben helemaal... - Helemaal recharged en... 460 00:21:31,120 --> 00:21:33,200 Hoe voel jij je over ons? 461 00:21:33,320 --> 00:21:37,400 Ik vind het lastig. Ik merk wel dat ik geinteresseerd ben in je. 462 00:21:37,520 --> 00:21:40,040 En beter zou willen leren kennen, maar het moet mutual zijn. 463 00:21:40,160 --> 00:21:42,480 Ja. Ik heb net al met Bella gesproken... 464 00:21:42,600 --> 00:21:44,600 En zij zei dat ze interesse in jou had. 465 00:21:44,720 --> 00:21:47,080 Is dat ook mutual naar... Van hou naar haar? 466 00:21:47,200 --> 00:21:48,600 Ja. 467 00:21:48,720 --> 00:21:50,520 Ik denk wel een kleine update misschien. 468 00:21:50,640 --> 00:21:55,320 Gisteren hadden we het over wie je zou kiezen als je... dinges was. 469 00:21:55,440 --> 00:21:57,320 Ja, daar was... - Daphne had mij gezegd. 470 00:21:57,440 --> 00:21:59,120 Ik had Daphne gezegd. Misschien zit daar wat. 471 00:21:59,240 --> 00:22:01,080 We hebben elkaar ook totaal niet gesproken. 472 00:22:01,200 --> 00:22:03,560 Fair. En als je dat wil onderzoeken, mag dat. Ik bedoel dat... 473 00:22:03,680 --> 00:22:04,880 Hoe voelt het voor jou? 474 00:22:05,760 --> 00:22:09,080 Mijn mind is echt tatatata. - Dat kan ik me voorstellen. 475 00:22:09,200 --> 00:22:11,120 Je hebt vandaag gewoon een triple date gehad. 476 00:22:11,240 --> 00:22:13,560 Ik wil straks wel nog even met Zaya spreken. 477 00:22:13,680 --> 00:22:15,600 Omdat ik haar nog steeds gewoon niet ken. 478 00:22:15,720 --> 00:22:19,120 Ik vind haar ook wel ergens een beetje interessant. 479 00:22:19,240 --> 00:22:21,360 Want waar ligt jouw voorkeur nu? Voor jezelf? 480 00:22:21,480 --> 00:22:27,480 Ja, dat weet ik dus echt niet. Ik ken jou denk ik beter dan Zaya. 481 00:22:27,600 --> 00:22:31,000 En ik denk dat wij tot nu toe veel meer raakvlakken hebben. 482 00:22:31,120 --> 00:22:33,880 Ja. Maar kijk, een aantrekkingskracht moet er ook zijn. 483 00:22:34,000 --> 00:22:35,200 Ja. - Heb je dat gevonden of niet? 484 00:22:35,320 --> 00:22:38,440 Is dat iets wat bij jou moet groeien of moet dat er meteen zijn? 485 00:22:38,560 --> 00:22:39,880 Het kan bij mij soms heel lang duren. 486 00:22:40,000 --> 00:22:41,720 Ik vind mensen soms echt lang niet aantrekkelijk. 487 00:22:41,840 --> 00:22:46,280 Ik weet niet of het kan groeien. En hoe eerlijk is dat naar jou toe? 488 00:22:46,400 --> 00:22:48,960 Maar ik ben precies hetzelfde. - Oke. 489 00:22:49,080 --> 00:22:51,440 Oke, maar dit scheelt echt. Ik zie altijd zo tegen dit soort dingen op. 490 00:22:51,560 --> 00:22:53,240 En dan denk ik... - Bij mij is het letterlijk... 491 00:22:53,360 --> 00:22:54,760 op elke vlak moet iets groeien... 492 00:22:54,880 --> 00:22:57,640 tenzij ik echt een heel intense seksuele aantrekkingskracht heb... 493 00:22:57,760 --> 00:22:58,880 maar dat is echt heel zelden. 494 00:22:59,000 --> 00:23:01,320 Maar ik vind het wel fijn dat we op hetzelfde niveau erin zitten. 495 00:23:01,440 --> 00:23:03,280 Ja, maar ook het scheelt... Ik vind dat altijd zo'n opluchting. 496 00:23:03,400 --> 00:23:04,440 Dat je denkt, oke, chill. 497 00:23:04,560 --> 00:23:06,480 Alle opties liggen open. 498 00:23:06,600 --> 00:23:09,680 En dat komt uit, want get ready for... 499 00:23:09,800 --> 00:23:11,640 Party. 500 00:23:15,720 --> 00:23:17,240 The queers are here. 501 00:23:40,760 --> 00:23:42,760 Daar staan we met z'n allen in Kaapstad. 502 00:23:42,880 --> 00:23:46,040 Zo trots dan gewoon om wie ik ben. Het is echt fantastisch. 503 00:23:53,880 --> 00:23:55,880 Ik denk dat de party wel even nodig was... 504 00:23:56,000 --> 00:23:58,160 om gewoon even lekker helemaal los te komen. 505 00:23:58,280 --> 00:23:59,880 Lekker te dansen en een drankje te doen. 506 00:24:00,000 --> 00:24:01,280 Dus het sfeertje zat er goed in. 507 00:24:06,120 --> 00:24:10,240 Hoe voel je je? Over mij en Rui... 508 00:24:10,360 --> 00:24:12,160 en ik weet niet, misschien zijn er meer mensen. 509 00:24:12,280 --> 00:24:15,280 Nee, er zijn niet nog meer mensen. - Oke, thank god. 510 00:24:15,400 --> 00:24:16,680 Dat had ik niet kunnen handelen. 511 00:24:17,440 --> 00:24:20,920 Nee, ja, ik vind het heel leuk. En ik ben heel erg geinteresseerd. 512 00:24:21,040 --> 00:24:23,120 En ik ben ook... Ja, het natuurlijk kort dag... 513 00:24:23,240 --> 00:24:26,440 dus ik wil ook nog even kijken hoe het is met Rui. 514 00:24:26,560 --> 00:24:28,960 Ja. Maar voel je je aangetrokken tot haar? 515 00:24:29,080 --> 00:24:30,640 Ja. - Oke. 516 00:24:30,760 --> 00:24:33,600 Maar hoe zit jij erin? Hoe voel jij je nu? 517 00:24:35,160 --> 00:24:37,160 Wat ik een soort van... Laat ik hiermee beginnen... 518 00:24:37,280 --> 00:24:39,080 Ik vind je heel knap en echt heel leuk. 519 00:24:39,200 --> 00:24:40,880 Dank je wel. - Ik ben ook heel geinteresseerd. 520 00:24:41,000 --> 00:24:43,240 Ik heb wel een soort van zekerheid nodig. 521 00:24:43,360 --> 00:24:45,240 Dat merkte ik ook vandaag na Siem. 522 00:24:45,360 --> 00:24:47,280 Dat kwam echt als een soort verrassing. 523 00:24:47,400 --> 00:24:49,000 Toen jij weg was zijn we op date geweest. 524 00:24:49,120 --> 00:24:50,320 Het wordt hem niet meer met jou. 525 00:24:50,440 --> 00:24:51,600 En ik dacht oh. - Oh. 526 00:24:51,720 --> 00:24:54,840 Ja. Fair. Leuk. Ik snap ook helemaal die match. 527 00:24:54,960 --> 00:24:57,160 Maar ik dacht wel van oke. - Ja. 528 00:24:58,200 --> 00:25:00,840 Dus ja ook met de kiss off morgen dat je denkt van... 529 00:25:00,960 --> 00:25:03,640 ik zou liever voor mezelf kiezen en alleen naar huis gaan... 530 00:25:03,760 --> 00:25:07,000 als je niet echt zeker bent. Want ik wil geen verrassingen. 531 00:25:07,120 --> 00:25:09,120 Nee. - Dat vind ik te spannend. 532 00:25:09,240 --> 00:25:10,480 Ja, dat snap ik. - Ik weet ook niet... 533 00:25:10,600 --> 00:25:12,000 of het eerlijk is om dat aan jou te vragen. 534 00:25:12,120 --> 00:25:14,080 Want je hebt ook Rui nog niet kunnen leren kennen. 535 00:25:14,200 --> 00:25:15,520 Nee, ja, ik vind het lastig om daar... 536 00:25:15,640 --> 00:25:17,400 Ik kan daar nu nog geen antwoord op geven. 537 00:25:17,520 --> 00:25:18,800 Ik wil echt wel erbij zeggen... 538 00:25:18,920 --> 00:25:20,920 dat ik echt wel heel erg geinteresseerd in je ben. 539 00:25:21,040 --> 00:25:23,560 Dus dat... Maar ik... Ja. 540 00:25:26,240 --> 00:25:27,240 Waarom lach jij? 541 00:25:29,840 --> 00:25:31,240 Weet ik niet. - Nee? 542 00:25:31,360 --> 00:25:33,760 Nee. Ik kijk gewoon naar je en je bent gewoon heel mooi. 543 00:25:33,880 --> 00:25:36,640 O ja. Wat denk je? 544 00:25:38,440 --> 00:25:40,280 Dat ik jou wil zoenen. - Ja? 545 00:25:56,400 --> 00:26:00,120 Ik ben blij. Ja, ik ben blij. Maar ik wil niet te blij zijn. 546 00:26:00,240 --> 00:26:02,400 Want ik weet nog niet hoe het gaat verlopen... 547 00:26:02,520 --> 00:26:04,880 en ik weet ook dat ze Rui nog even wil uitpuzzelen. 548 00:26:05,000 --> 00:26:07,840 Dat begrijp ik ook. Dus ik ben heel voorzichtig daarin. 549 00:26:12,720 --> 00:26:13,840 Hee, lekker ding. 550 00:26:13,960 --> 00:26:15,680 Je lippenstift is uitgelopen. 551 00:26:15,800 --> 00:26:16,960 Nee, grapje. - Je wat? 552 00:26:17,080 --> 00:26:18,880 Ik zei: Je lippenstift is uitgelopen. 553 00:26:19,000 --> 00:26:21,440 What did you do? - Nothing. Is-ie echt uitgelopen? 554 00:26:21,560 --> 00:26:23,640 Nee hoor, is een grapje. Ik dacht kijken hoe je reageert. 555 00:26:23,760 --> 00:26:24,800 Oh, oke. 556 00:26:24,920 --> 00:26:26,720 Maar jij kan zeggen nothing maar I don't trust you. 557 00:26:26,840 --> 00:26:28,080 Ja, we praten later, oke? 558 00:26:28,200 --> 00:26:30,640 Ibi kan heel goed zoenen. Dat wil ik wel meer. 559 00:26:30,760 --> 00:26:34,440 Ik ben heel blij zo nu. Wel tegelijkertijd ook heel verward. 560 00:26:34,560 --> 00:26:38,080 Want ik ben natuurlijk ook nog steeds geinteresseerd in Rui. 561 00:26:38,200 --> 00:26:41,520 En dit maakt het allemaal natuurlijk nog gecompliceerder. 562 00:27:01,880 --> 00:27:02,880 Ging niet te ver, toch? 563 00:27:03,000 --> 00:27:05,600 Hee luister, je bent me niks verschuldigd. 564 00:27:08,920 --> 00:27:10,960 Ik ben heel happy, ik heb een heel leuke avond. 565 00:27:11,080 --> 00:27:14,360 De zoen was leuk. Ja, ik ben er nog steeds een beetje... 566 00:27:15,160 --> 00:27:16,560 ja, jittery van. 567 00:27:18,480 --> 00:27:19,840 I get it, Tessel. 568 00:27:19,960 --> 00:27:23,880 Ondertussen neemt Rui Zaya apart om het een en ander duidelijk te maken. 569 00:27:24,000 --> 00:27:27,120 Ik ben niet gemaakt om een strijd met iemand aan te gaan. 570 00:27:27,240 --> 00:27:29,560 En ik weet dat Ibi heel anders daarin te werk gaat. 571 00:27:29,680 --> 00:27:30,960 En ik ben gewoon zo niet. 572 00:27:31,080 --> 00:27:35,080 Ik snap dat het ook lastig te peilen is en ook met zo'n date... 573 00:27:35,200 --> 00:27:36,200 Ja, ik vroeg het me heel erg af. 574 00:27:36,320 --> 00:27:38,080 Ik had geen flauw idee wat er in jouw hoofd omging. 575 00:27:38,200 --> 00:27:41,480 Snap ik. Sorry, ja dat... Daarom wil ik ook nu met je zitten. 576 00:27:41,600 --> 00:27:43,280 Omdat ik het gewoon even kon toelichten. 577 00:27:43,400 --> 00:27:46,120 Maar ik ben gewoon niet iemand die... 578 00:27:46,240 --> 00:27:49,960 zonder Ibi's manieren te, hoe zeg je dat, te judgen. 579 00:27:50,080 --> 00:27:51,480 Ik ben gewoon zo niet, punt. 580 00:27:51,600 --> 00:27:53,280 Maar, ja, je moet ook gewoon jezelf blijven. 581 00:27:53,400 --> 00:27:58,080 Ja. Dus ik ben ook iemand die denkt van ja, als Ibi dat wil dan... 582 00:27:58,200 --> 00:28:01,560 denk ik oke, ik ga dat... Dan laat ik jullie ook. 583 00:28:01,680 --> 00:28:04,560 Tegelijkertijd is dat natuurlijk ook niet helemaal... 584 00:28:04,680 --> 00:28:08,120 Ja, ik vind je ook interessant. Ik weet ook niet hoe jij erin staat. 585 00:28:09,720 --> 00:28:12,440 En ik merkte dat bij de dates ook. Dat ik dacht van... 586 00:28:12,560 --> 00:28:15,120 Ik pikte bij jullie wel gewoon een goede vibe op. 587 00:28:15,240 --> 00:28:17,920 En dan heb ik zoiets van... 588 00:28:18,040 --> 00:28:19,280 Dan trek jij je terug. - Ja. 589 00:28:19,400 --> 00:28:21,520 Is het nu tweestrijd? - Ja. 590 00:28:21,640 --> 00:28:23,200 Ja, dat snap ik. - Ja, eigenlijk wel. 591 00:28:25,320 --> 00:28:27,600 En ja, dat is gewoon heel lastig. 592 00:28:27,720 --> 00:28:30,640 Ik moet wel zeggen, net met Ibi achter zijn we even gaan praten. 593 00:28:30,760 --> 00:28:34,040 En dat was heel gezellig. Over andere dingen gepraat. 594 00:28:34,160 --> 00:28:35,880 En... - Hebben jullie gezoend? 595 00:28:36,000 --> 00:28:37,360 Op een gegeven moment hebben we gezoend. 596 00:28:37,480 --> 00:28:39,960 Maar prima, toch? - Ja. Hoe voel je je daar over? 597 00:28:42,840 --> 00:28:45,080 Ja, prima. Ik heb daar niet zo heel veel over te vinden, toch? 598 00:28:45,200 --> 00:28:46,720 Ik bedoel, dat is niet mijn plaats, denk ik. 599 00:28:46,840 --> 00:28:49,600 Ik hou gewoon niet van de competitie en de... 600 00:28:49,720 --> 00:28:51,480 Dat snap ik. Ik moet ook zeggen... 601 00:28:51,600 --> 00:28:55,560 Die hele vibe is ook echt heel veel Ibi die heel veel flirt met mij. 602 00:28:55,680 --> 00:28:59,000 En dat ik ook denk van wow. Want ik heb ook tegen Ibi net gezegd... 603 00:28:59,120 --> 00:29:01,760 dat ik ook oprecht jou heel graag wil leren kennen. 604 00:29:01,880 --> 00:29:04,640 Ik heb oprecht nog geen gesprek met je gehad. 605 00:29:04,760 --> 00:29:07,280 En ik had echt geen flauw idee hoe je erin stond. 606 00:29:07,400 --> 00:29:09,120 Ik vond het ook zo grappig dat je dat zei. 607 00:29:09,240 --> 00:29:11,680 Ja, ik heb je wel gekozen, maar ik heb geen idee hoe je erin staat. 608 00:29:11,800 --> 00:29:12,520 Ik dacht echt... 609 00:29:12,640 --> 00:29:14,720 Dat vind ik leuk. Jij durfal. 610 00:29:14,840 --> 00:29:16,600 Jij leeuw. Ik dacht, oké. 611 00:29:16,720 --> 00:29:19,640 Ik hou daarvan. Maar ik sta er gewoon iets... 612 00:29:19,760 --> 00:29:23,520 Mijn manier is gewoon anders. Ik zou dat ook niet gaan doen. 613 00:29:23,640 --> 00:29:27,960 De conclusie van ons gesprek is dat ik denk dat Zaya ziek verward is. 614 00:29:28,080 --> 00:29:29,480 Die denkt Ibi en Rui. 615 00:29:29,600 --> 00:29:32,040 Ik heb Ibi nog niet gesproken, dus ik weet niet wat Ibi denkt. 616 00:29:32,160 --> 00:29:34,920 Dus ik denk dat we allemaal in een cirkel zitten van ziek verward zijn. 617 00:29:35,040 --> 00:29:37,640 En allemaal een beetje stress hebben dat we morgen de kiss off hebben. 618 00:29:49,440 --> 00:29:52,240 Goedemorgen. - Goedemorgen, sunshine. 619 00:29:52,920 --> 00:29:54,720 Good morning sunshine. 620 00:29:54,840 --> 00:29:57,680 Hoe hebben jullie geslapen? - Heerlijk. 621 00:29:57,800 --> 00:30:01,200 Ja, als een roosje? - Als een roosje. Als Doornroosje. 622 00:30:01,320 --> 00:30:03,280 Ik ben niet wakker te krijgen. - Nee? 623 00:30:03,400 --> 00:30:06,520 En dan vanavond de kiss off, meiden. O my god. 624 00:30:06,640 --> 00:30:09,520 Ja, sommigen hebben minder zorgen dan anderen. 625 00:30:09,640 --> 00:30:11,120 Om het zo maar te zeggen. 626 00:30:11,240 --> 00:30:12,760 Ik heb even een nachtje geslapen... 627 00:30:12,880 --> 00:30:15,240 en nagedacht over wat er allemaal gisteren is gebeurd. 628 00:30:15,360 --> 00:30:16,920 Ik bedoel, gisteren was een heel heftige dag. 629 00:30:17,040 --> 00:30:18,440 Zaya is erg geinteresseerd. 630 00:30:18,560 --> 00:30:21,520 Die zegt dat ze het leuk vindt om zo intiem met mij te dansen. 631 00:30:21,640 --> 00:30:23,440 En ze zegt dat ze me graag wil zoenen. 632 00:30:23,560 --> 00:30:26,720 Vervolgens is ze de hele avond close met Rui geweest. 633 00:30:26,840 --> 00:30:29,880 Ja, ik voel me best wel naief, eigenlijk. 634 00:30:30,000 --> 00:30:31,360 En het feit dat ik niet... 635 00:30:31,480 --> 00:30:34,360 met mijn beste vriendin het erover kan hebben, Rui. 636 00:30:35,520 --> 00:30:37,640 Dat is pijnlijk. 637 00:30:37,760 --> 00:30:40,080 Ik ben benieuwd. We gaan het meemaken. 638 00:30:40,200 --> 00:30:42,280 Maar laten we het even vooral gezellig hebben. 639 00:30:42,400 --> 00:30:43,480 Er gaat dus iemand nog uit. 640 00:30:43,600 --> 00:30:46,320 Laten we even met z'n allen gewoon de good vibe... 641 00:30:46,440 --> 00:30:49,840 Of thropple. - Ja, thropple. 642 00:30:49,960 --> 00:30:51,760 Thropple solved everything. 643 00:30:51,880 --> 00:30:55,520 Ik stond goed op, maar nu merk ik dat ik toch wel... 644 00:30:55,640 --> 00:30:58,680 Ik ben... Ja, nee nu heb ik wel echt dat ik denk oh. 645 00:30:58,800 --> 00:31:01,640 Ja, gewoon zo veel... Er kunnen zo veel dingen gebeuren. 646 00:31:01,760 --> 00:31:03,080 Ik heb zo veel scenario's. 647 00:31:03,200 --> 00:31:07,080 En heb je dan een soort idee hoe je erachter wil komen... 648 00:31:07,200 --> 00:31:10,760 welk scenario fijn is voor jou? - Ik denk dat ik dat wel weet. 649 00:31:10,880 --> 00:31:13,120 Ik denk alleen dat, en dat vind ik heel vervelend... 650 00:31:13,240 --> 00:31:15,000 het balletje ligt niet bij mij, denk ik. 651 00:31:15,120 --> 00:31:17,880 Een beetje stress omdat er een mogelijkheid is... 652 00:31:18,000 --> 00:31:20,360 dat diegene waarin ik geinteresseerd ben... 653 00:31:20,480 --> 00:31:21,800 niet voor mij gaat kiezen. 654 00:31:21,920 --> 00:31:24,760 Want jij gaat het dus voor iemand... - O, maar dit... 655 00:31:24,880 --> 00:31:26,320 Oh, nu heb ik het aan jou wel verteld... 656 00:31:26,440 --> 00:31:27,640 maar je moet even je mond houden. 657 00:31:27,760 --> 00:31:29,120 Ja, ik zal wel even m'n mond houden. - Ja. 658 00:31:29,240 --> 00:31:32,760 Nee sorry, ik was echt zo bewust mee dat ik dacht... 659 00:31:32,880 --> 00:31:37,920 Maar ik denk dat dit ook al wel... meer mensen dit ongeveer wisten. 660 00:31:38,040 --> 00:31:40,640 Ja, de spanning is heel erg aanwezig. 661 00:31:40,760 --> 00:31:44,080 Er zijn ook heel veel meiden die echt zoekende zijn... 662 00:31:44,200 --> 00:31:46,880 van met wie match ik het beste op dit moment. 663 00:31:47,000 --> 00:31:48,120 En voor wie wil ik gaan. 664 00:31:48,240 --> 00:31:50,720 En je merkt dat er onderling heel veel besproken wordt... 665 00:31:50,840 --> 00:31:53,280 en dat iedereen ook een beetje advies vraagt aan elkaar. 666 00:31:53,400 --> 00:31:56,280 Om te kijken van ja staan ze achter hun keuze? 667 00:31:56,400 --> 00:31:59,160 En ja, toch wel... Dat maakt het wel spannend. 668 00:32:06,360 --> 00:32:10,800 Even een momentje met jou. Love je outfit. Amazing. 669 00:32:12,480 --> 00:32:14,800 Gisteren ook, toen dacht ik echt o my god. 670 00:32:16,680 --> 00:32:18,120 En toen dacht ik, ik ga niet te veel kijken. 671 00:32:18,240 --> 00:32:21,080 Dat mocht hoor. - Met Rui. 672 00:32:21,200 --> 00:32:22,400 Dat mocht. 673 00:32:22,520 --> 00:32:24,760 Ja, we hebben beperkt de tijd vandaag. 674 00:32:24,880 --> 00:32:28,360 Ja. En dat is aardig stressvol. 675 00:32:28,480 --> 00:32:30,640 Die kiss off brengt heel veel spanning met zich mee. 676 00:32:31,840 --> 00:32:37,040 Dus ja, I'm very nervous voor vanavond. 677 00:32:38,480 --> 00:32:42,000 Ik ben er nog niet over uit welke keuze ik ga maken vanavond. 678 00:32:42,120 --> 00:32:46,200 Ik heb met zowel Daphne als Bella op andere vlakken een mooie klik. 679 00:32:46,320 --> 00:32:49,480 Op dit moment. Alleen weet ik dus niet... 680 00:32:49,600 --> 00:32:53,640 of het vriendschappelijk is of op romantische klik. 681 00:32:53,760 --> 00:32:55,840 Ik vind het wel fijn dat we even dit gesprek hebben. 682 00:32:55,960 --> 00:32:58,080 Oke. - Even check in van waar staan we. 683 00:32:59,240 --> 00:33:02,280 True. En ik ben nog steeds echt zeven kleuren aan het schijten. 684 00:33:03,840 --> 00:33:05,600 Ja, maar nu ligt het dan in mijn handen... 685 00:33:05,720 --> 00:33:07,400 en dat vind ik ook niet een leuk gevoel. 686 00:33:07,520 --> 00:33:09,720 Nee, snap ik, snap ik. 687 00:33:09,840 --> 00:33:11,480 Ik gun Bella het ook gewoon... 688 00:33:12,480 --> 00:33:14,280 ja natuurlijk gewoon de liefde. 689 00:33:14,400 --> 00:33:18,080 En Bella had wel gezegd Joy is wel gewoon helemaal mijn type enzo. 690 00:33:18,200 --> 00:33:21,080 Volgens mij hebben Joy en ik dat we gewoon kijken van... 691 00:33:21,200 --> 00:33:23,760 oke we kunnen heel makkelijk met elkaar praten. 692 00:33:24,760 --> 00:33:27,880 En weten niet of er meer is, maar we willen het wel onderzoeken. 693 00:33:28,000 --> 00:33:30,600 Maar ja, ik weet nu niet meer hoe Joy erin staat. 694 00:33:30,720 --> 00:33:32,400 Ik kan nu eigenlijk alleen voor mezelf spreken. 695 00:33:32,520 --> 00:33:36,600 Waar Ibi rust pakt, pakt Rui haar kans om indruk te maken op Zaya. 696 00:33:36,720 --> 00:33:38,600 Ik ben ook echt, weet je, van ziplinen. 697 00:33:38,720 --> 00:33:40,320 Ik wil heel graag een keer uit een vliegtuig springen. 698 00:33:40,440 --> 00:33:41,920 Heb ik gedaan. Gebungeejumpt en geskydived. 699 00:33:42,040 --> 00:33:45,280 O wat gaaf, hoe was dat? - Ik vond skydiven heel sick. 700 00:33:45,400 --> 00:33:47,720 Dat was op Texel. Ik zou het nog wel ergens anders willend doen. 701 00:33:47,840 --> 00:33:50,560 Ja. - Op zich, ik vond het zo gaaf. 702 00:33:50,680 --> 00:33:52,800 Ik vond bungeejumpen... hmm. 703 00:33:52,920 --> 00:33:54,200 Gaat het nou regenen? - Ja, volgens mij wel. 704 00:33:56,480 --> 00:33:58,600 Wil je ergens anders naar toe? 705 00:33:58,720 --> 00:34:00,280 Ik vind het ook best koud ineens. - Ik ook. 706 00:34:00,400 --> 00:34:03,360 Maar ik wilde nog vragen over jouw middelbareschooltijd. 707 00:34:03,480 --> 00:34:06,080 Jij stelt zo veel vragen, maar ik wil ook alles terug weten. 708 00:34:06,200 --> 00:34:08,000 Als ik geinteresseerd ben wil ik gewoon zo veel weten. 709 00:34:08,120 --> 00:34:09,920 Dan denk ik... - Dus je bent geinteresseerd. 710 00:34:10,040 --> 00:34:12,960 Doei. Fuck you. 711 00:34:13,840 --> 00:34:16,400 De spanning hangt vandaag letterlijk in de lucht. 712 00:34:16,520 --> 00:34:18,600 Zowel buiten als binnen. 713 00:34:19,199 --> 00:34:22,040 Ik vind het gewoon heel lastig omdat ik niet weet waar ik sta met Zaya. 714 00:34:22,159 --> 00:34:27,800 En wat ik raar vind is dat hele... 715 00:34:27,920 --> 00:34:29,840 Ze praat ook niet meer. Ze zegt ook niet: Hoi. 716 00:34:29,960 --> 00:34:30,840 Ze zegt helemaal niks. 717 00:34:30,960 --> 00:34:31,960 He? - En Rui doet hetzelfde. 718 00:34:32,080 --> 00:34:37,080 Maar wat is er gebeurd dat jullie niet meer praten met elkaar? 719 00:34:37,199 --> 00:34:40,000 Want jullie hebben gisteren een date gehad en heel eerlijk gezegd... 720 00:34:40,120 --> 00:34:41,840 toen jullie met z'n drieen binnenkwamen... 721 00:34:41,960 --> 00:34:44,199 had ik het gevoel dat er een vibeje tussen jou en Zaya was. 722 00:34:44,320 --> 00:34:46,520 Dat had ik ook. - En gisterenavond op het feest... 723 00:34:46,639 --> 00:34:50,120 bij het kampvuur, ik vond het er best wel vurig aan toe gaan. 724 00:34:50,239 --> 00:34:51,400 Inderdaad. 725 00:34:51,520 --> 00:34:53,360 Jullie waren zo mooi aan het dansen met elkaar. 726 00:34:53,480 --> 00:34:54,639 Ja, nee, maar dat was het ook. 727 00:34:54,760 --> 00:34:57,080 Toen zei ze van o je kan me nog een keer een lapdance geven. 728 00:34:57,200 --> 00:34:58,520 Of doe het maar nog een keer. 729 00:34:58,640 --> 00:34:59,600 Zei ze dat? - Ja. 730 00:34:59,720 --> 00:35:01,040 En ze zei ook... Ik stelde voor... 731 00:35:01,160 --> 00:35:02,920 zullen we misschien even ergens gaan zitten? 732 00:35:03,040 --> 00:35:05,000 Toen zei ze ja. - Ze wilde ook wel zoenen, zei je. 733 00:35:05,120 --> 00:35:07,120 Ja, ze zei ook: ik wil je heel graag zoenen. 734 00:35:07,240 --> 00:35:08,920 Nou, dat gebeurde ook. 735 00:35:09,040 --> 00:35:11,520 Maar je hebt nu natuurlijk... Sowieso als je nu kijkt... 736 00:35:11,640 --> 00:35:14,800 sinds dat je hier bent, jouw match was ook niet helemaal jouw match. 737 00:35:14,920 --> 00:35:16,600 Nee. - Daar hebben jullie volgens mij... 738 00:35:16,720 --> 00:35:18,480 wel echt een heel mooi gesprek over gehad. 739 00:35:18,600 --> 00:35:19,840 Ja, dat was prima. 740 00:35:19,960 --> 00:35:22,000 Het was een beetje gek omdat Siem natuurlijk zo was van... 741 00:35:22,120 --> 00:35:25,080 je bent zo leuk, dit en dat. Ik wacht tot je thuiskomt. 742 00:35:25,200 --> 00:35:27,040 En toen kwam ik thuis en Siem was weg. 743 00:35:27,160 --> 00:35:29,200 Maar dan heb je dat nu ook al met Zaya. 744 00:35:29,320 --> 00:35:31,320 Ja, dat is het. - Dat is gewoon fucked up. 745 00:35:31,440 --> 00:35:33,000 Wat doet het met jezelf? Voel je dan... 746 00:35:33,120 --> 00:35:36,600 Ik kan me voorstellen dat je je best wel afgewezen kan voelen. 747 00:35:36,720 --> 00:35:39,560 Ja, ik voel meer dat m'n kompas ofzo van mensen vertrouwen... 748 00:35:39,680 --> 00:35:41,000 gewoon een beetje in de war is. 749 00:35:41,120 --> 00:35:42,960 Maar je hebt ook een dingetje met Roos. 750 00:35:43,080 --> 00:35:44,400 Ja, ik heb wel een dingetje met Roos. 751 00:35:45,400 --> 00:35:47,080 Ze is gewoon vanaf het begin wel m'n type... 752 00:35:47,200 --> 00:35:48,760 maar we hadden nog niet echt gesproken. 753 00:35:48,880 --> 00:35:50,200 Ik voel me heel comfortable bij haar. 754 00:35:50,320 --> 00:35:53,840 Nou ja, Roos is gewoon een soort van m'n type vanaf het begin. 755 00:35:53,960 --> 00:35:56,040 Maar we hadden niet echt EEN-op-EEN-tijd. 756 00:35:56,160 --> 00:35:58,320 Ik voel me comfortabel bij haar, er is een klik. 757 00:35:58,440 --> 00:36:00,720 Dus dat wil ik ook even uitzoeken. 758 00:36:01,280 --> 00:36:02,440 Ooit waren ze een match... 759 00:36:02,560 --> 00:36:06,080 maar inmiddels delen Bella en Daphne hun gameplan met elkaar. 760 00:36:06,200 --> 00:36:08,920 Gisteren had ik nog even met verschillende mensen een momentje. 761 00:36:09,040 --> 00:36:11,160 Hmm. - Ook met Joy. 762 00:36:11,280 --> 00:36:13,200 Ja. - En toen dacht oke. 763 00:36:13,320 --> 00:36:16,280 Ik wil alleen nog bij Joy. - Oh ook. 764 00:36:16,400 --> 00:36:17,400 Zeg maar. - Wauw. 765 00:36:17,520 --> 00:36:21,920 Maar ik wist van jou ook, dus... - Oke. Dat is een surprise. 766 00:36:22,040 --> 00:36:23,280 Dit gaat heel spannend wordt. - Ja. 767 00:36:23,400 --> 00:36:25,760 Het is natuurlijk wel grappig dat dan mijn match en ik... 768 00:36:25,880 --> 00:36:28,240 op dezelfde persoon onze pijlen hebben gericht. 769 00:36:28,360 --> 00:36:30,600 Dus dat maakt het wel spannend. 770 00:36:30,720 --> 00:36:32,880 Oke. Leuk. 771 00:36:33,000 --> 00:36:35,800 Ja, maar ik weet niet hoe Joy erin staat. 772 00:36:35,920 --> 00:36:39,920 Ik heb even met Joy samen dan make-up gedaan. 773 00:36:40,040 --> 00:36:41,480 Ja, hoe was dat? 774 00:36:41,600 --> 00:36:45,280 Dat was echt wel een fijn gesprek maar ja, ik weet het gewoon niet. 775 00:36:45,400 --> 00:36:48,600 Oh dit wordt heel spannend dan. - Ja. 776 00:36:48,720 --> 00:36:51,160 Het is echt... - Damn. 777 00:36:51,280 --> 00:36:55,440 Misschien weet jij meer, maar ik weet... Ja, ik weet het niet. 778 00:36:59,880 --> 00:37:03,360 Maar, ja ik ben ook blij met jou. - Het was goed gematcht. 779 00:37:04,200 --> 00:37:08,080 Ik vind het zo... Ik voel ook echt wel bij iedereen spanning ofzo. 780 00:37:08,200 --> 00:37:10,640 Wat een dag. - Hoe sta je er in? 781 00:37:12,920 --> 00:37:16,840 Ik weet het allemaal even niet. Ik ben heel erg in de war. 782 00:37:16,960 --> 00:37:19,160 Ja, ik ook. Ik ben ook benieuwd gewoon... 783 00:37:19,280 --> 00:37:22,480 We hebben natuurlijk best wel zo'n beetje een basisgesprek gehad. 784 00:37:22,600 --> 00:37:24,280 En dat was al heel fijn. 785 00:37:24,400 --> 00:37:27,080 Dus ik denk wel dat we misschien meer de diepte in kunnen gaan. 786 00:37:27,200 --> 00:37:28,320 Ja. - Om te kijken van... 787 00:37:28,440 --> 00:37:30,120 oke, zit daar ook een klik, ja of nee. 788 00:37:30,240 --> 00:37:31,680 Ik denk dat het ook wel leuk is... 789 00:37:31,800 --> 00:37:34,000 om die tijd daarvoor te nemen om dat uit te zoeken. 790 00:37:34,120 --> 00:37:36,240 Ja. - En hoe verder, ja... 791 00:37:36,360 --> 00:37:38,120 We moeten het ook maar zien. Ja, ik weet het ook niet. 792 00:37:38,240 --> 00:37:40,480 Ja. Ik wil eigenlijk gewoon een dutje doen. 793 00:37:40,600 --> 00:37:42,160 Dat wil ik doen. - Ja. 794 00:37:42,280 --> 00:37:43,320 Ik wil slapen. 795 00:37:43,440 --> 00:37:44,840 Vandaag is er geen tijd om te slapen. 796 00:37:44,960 --> 00:37:46,920 Vandaag moeten er keuzes gemaakt worden helaas. 797 00:37:48,640 --> 00:37:50,680 Tijd voor de kiss off. 798 00:37:50,800 --> 00:37:54,720 Het moment voor de meiden om te kiezen met wie ze verder willen. 799 00:37:54,840 --> 00:37:56,400 Het is geen fijn gevoel natuurlijk. 800 00:37:56,520 --> 00:37:58,200 Ik had liever gewoon een match gehad... 801 00:37:58,320 --> 00:38:00,480 waarvan ik zeker wist dat zij ook voor mij zou kiezen. 802 00:38:00,600 --> 00:38:02,440 Sinds gisterenavond zijn de kaarten flink geschud. 803 00:38:02,560 --> 00:38:05,440 Dus het wordt best wel spannend wie wie gaat kiezen vanavond. 804 00:38:06,840 --> 00:38:08,920 Ik ga heel zelfverzekerd de kiss off in. 805 00:38:09,040 --> 00:38:11,240 Toch is zo'n kiss off behoorlijk slepend. 806 00:38:11,360 --> 00:38:13,800 Ook omdat er zo veel is gebeurd de afgelopen dagen. 807 00:38:15,000 --> 00:38:19,280 Ik denk wel dat er wat verrassende dingen kunnen gebeuren. 808 00:38:19,400 --> 00:38:22,360 En dat het ook wel zwaar gaat worden. 809 00:38:22,480 --> 00:38:24,920 Ik denk dat iedereen best wel gespannen is gewoon... 810 00:38:25,040 --> 00:38:27,120 over het feit dat er vanavond iemand weggaat. 811 00:38:28,520 --> 00:38:29,680 Hallo meiden. 812 00:38:29,800 --> 00:38:33,360 Vanavond kiezen jullie of je bij je match blijft... 813 00:38:33,480 --> 00:38:36,440 of dat je je kus bewaart voor iemand anders. 814 00:38:36,560 --> 00:38:39,280 Maar de grote vraag is natuurlijk: 815 00:38:39,400 --> 00:38:42,800 kust de vrouw die jij wil kussen jou terug? 816 00:38:42,920 --> 00:38:46,520 Iedereen die vanavond niet gekust zal worden... 817 00:38:46,640 --> 00:38:48,960 zal ons helaas moeten verlaten. 818 00:38:49,080 --> 00:38:52,720 Zaya is natuurlijk onze new girl, dus zij komt er later bij. 819 00:38:52,840 --> 00:38:55,520 Ik voel heel veel spanning. - Ja. 820 00:38:55,640 --> 00:38:58,000 We zijn superhecht en hebben elkaar zo snel leren kennen... 821 00:38:58,120 --> 00:38:59,800 dus we moeten eigenlijk allemaal blijven. 822 00:38:59,920 --> 00:39:02,440 Bodil, hoe zijn de afgelopen dagen voor jou? 823 00:39:02,560 --> 00:39:05,960 Mijn match en ik matchen volgens mij goed, dus ja, voor mij relaxed. 824 00:39:06,080 --> 00:39:08,680 Maar voor de anderen is het nu een beetje spannend. 825 00:39:08,800 --> 00:39:09,880 Dus ik ben benieuwd. 826 00:39:10,000 --> 00:39:13,520 Bodil en Laura, jullie zijn de allereersten. 827 00:39:13,640 --> 00:39:14,760 Kom maar naar voren. 828 00:39:14,880 --> 00:39:17,080 En jullie mogen met je rug tegen elkaar gaan staan. 829 00:39:19,120 --> 00:39:22,200 Als jullie kiezen voor jullie match... 830 00:39:22,320 --> 00:39:25,760 dan draaien jullie om en mogen jullie kussen. 831 00:39:26,960 --> 00:39:31,440 Als je je kus bewaart voor iemand anders, dan draai je niet om. 832 00:39:31,560 --> 00:39:34,440 Maak jullie keuze nu. 833 00:39:42,800 --> 00:39:44,720 Whoo. 834 00:39:49,480 --> 00:39:52,240 Oke. - Oke, let's get it. 835 00:39:52,360 --> 00:39:56,080 Geen straf om Laura te zoenen want ik vind haar superknap. 836 00:39:56,200 --> 00:39:58,480 En het voelt allemaal heel fijn en natuurlijk. 837 00:39:58,600 --> 00:40:02,040 Maar sorry, volgens mij vanaf het eerste moment... 838 00:40:02,160 --> 00:40:06,520 is die spark zo ontzettend aanwezig. Wat gebeurt hier? 839 00:40:06,640 --> 00:40:09,320 Ik denk dat er nog geen woorden zijn om dit te omschrijven... 840 00:40:09,440 --> 00:40:11,400 maar het voelt in ieder geval echt heel goed. 841 00:40:11,520 --> 00:40:13,400 Ja, eens. 842 00:40:13,520 --> 00:40:14,600 Ja, eens. 843 00:40:15,760 --> 00:40:18,040 Gewoon rustig aan kijken waar het heen gaat. 844 00:40:18,160 --> 00:40:20,520 Ja. Jullie zijn echt een prachtig koppel. 845 00:40:20,640 --> 00:40:23,000 En jullie mogen plaatsnemen op de love seat. 846 00:40:23,120 --> 00:40:24,760 Dank je wel. - Gefeliciteerd. 847 00:40:27,920 --> 00:40:30,600 Tessel en Roos, jullie zijn de volgenden. 848 00:40:30,720 --> 00:40:31,840 Kom maar staan. 849 00:40:35,040 --> 00:40:39,200 Lieve Roos, lieve Tessel, jullie weten wat je te wachten staat. 850 00:40:40,280 --> 00:40:42,360 Maak jullie keuze nu. 851 00:40:53,520 --> 00:40:54,960 Kom maar voor me staan. 852 00:40:56,760 --> 00:40:59,000 Wat is hier nou mis gegaan? Tessel? 853 00:40:59,120 --> 00:41:01,920 Er is gewoon niet echt een romantische connectie. 854 00:41:02,920 --> 00:41:05,280 En hoe is dat voor jou? - Ja, eigenlijk hetzelfde. 855 00:41:05,400 --> 00:41:08,640 Echt die vonk, dat moment van die toetrekking naar elkaar... 856 00:41:08,760 --> 00:41:09,960 dat was er gewoon niet. 857 00:41:10,080 --> 00:41:14,640 Tessel, dan zijn we razend benieuwd, voor wie heb jij jouw kus bewaard? 858 00:41:14,760 --> 00:41:18,920 Ik wil graag Siem kussen. - Al right. 859 00:41:19,040 --> 00:41:21,200 En Roos? - Ja, ik wil graag... 860 00:41:21,320 --> 00:41:24,440 mijn kus bewaren voor Ibi. - Oke. 861 00:41:24,560 --> 00:41:26,440 Dat kan nog heel spannend gaan worden. 862 00:41:26,560 --> 00:41:30,440 Ibi en Siem. Jullie zijn de volgenden. 863 00:41:30,560 --> 00:41:32,960 Kom maar hier staan met jullie ruggen naar elkaar toe. 864 00:41:37,640 --> 00:41:41,960 Als jullie voor elkaar kiezen dan mogen jullie je nu omdraaien... 865 00:41:42,080 --> 00:41:46,600 en elkaar een kus geven. Maak jullie keuze nu. 866 00:41:46,720 --> 00:41:48,840 Volgende keer in I kissed a girl... 867 00:41:48,960 --> 00:41:51,440 Het is nooit leuk als jij degene moet zijn... 868 00:41:51,560 --> 00:41:54,080 die zo'n keuze moet maken dat iemand weg moet. 869 00:41:55,120 --> 00:41:56,960 Relaties, hoppa. 870 00:41:57,080 --> 00:42:00,160 Ben jij wel eens ontrouw geweest in een relatie? 871 00:42:00,280 --> 00:42:01,600 Oh. 872 00:42:05,560 --> 00:42:06,680 Ik word echt verlegen. 873 00:42:08,400 --> 00:42:11,680 Ja, ik denk dat Bodil toch niet helemaal m'n match is. 874 00:42:13,120 --> 00:42:14,480 Heb je even? 72332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.