Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:02,960
In I kissed a girl...
2
00:00:03,080 --> 00:00:06,000
worden tien single queer meiden
aan elkaar gekoppeld...
3
00:00:06,120 --> 00:00:08,760
en ontmoeten ze hun match
voor het eerst met een kus.
4
00:00:10,120 --> 00:00:11,240
Hai.
5
00:00:11,360 --> 00:00:13,560
De kus was intens.
- Verrassing.
6
00:00:13,680 --> 00:00:15,720
Maar de vraag is: Blijf je bij je match...
7
00:00:15,840 --> 00:00:17,880
of is er tijdens de zoektocht naar liefde...
8
00:00:18,000 --> 00:00:20,440
iemand anders waar je hart
sneller van gaat kloppen?
9
00:00:20,560 --> 00:00:22,240
Ik ben echt heel blij met m'n match.
10
00:00:22,360 --> 00:00:24,360
Ik hoop dat we het lang zullen
volhouden.
11
00:00:24,480 --> 00:00:26,680
Aan het eind van de zomer
in Zuid-Afrika...
12
00:00:26,800 --> 00:00:28,080
valt de grote beslissing.
13
00:00:28,200 --> 00:00:29,880
Wie gaan voor een toekomst samen...
14
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
en vliegen als stel terug naar Nederland?
15
00:00:32,119 --> 00:00:36,120
Vorige keer schudde new girl Zaya
de boel gelijk flink op.
16
00:00:36,240 --> 00:00:38,080
Ik had totaal niet verwacht...
17
00:00:38,200 --> 00:00:40,880
dat er nu al een nieuwe vrouw
binnen zou lopen.
18
00:00:41,000 --> 00:00:42,720
Hoi, ik ben Zaya.
19
00:00:42,840 --> 00:00:45,080
Ik dacht gelijk: Oh, supermooi.
20
00:00:45,200 --> 00:00:47,680
Je hebt echt bizarre ogen.
- O.
21
00:00:47,800 --> 00:00:51,280
En ontstond er bij sommige meiden
snel twijfel over hun match.
22
00:00:51,400 --> 00:00:52,920
De match blijft gewoon een beetje uit.
23
00:00:53,040 --> 00:00:55,080
Ik heb zo veel gedachtes en gevoelens.
24
00:00:55,200 --> 00:00:56,760
Ik weet het allemaal even niet.
25
00:01:05,360 --> 00:01:08,280
De eerste ochtend in Zuid-Afrika
is aangebroken.
26
00:01:08,400 --> 00:01:10,360
Spannend,
want je kent elkaar nog niet echt.
27
00:01:11,200 --> 00:01:13,039
Oke, wie heeft er gesnurkt?
28
00:01:13,160 --> 00:01:16,080
Goedemorgen sunshines.
- Rise and shine.
29
00:01:16,200 --> 00:01:19,320
Het duurde echt wel even
een tijdje voordat je sliep.
30
00:01:19,440 --> 00:01:22,400
Dat was ik even niet gewend om weer
met meerdere mensen te slapen.
31
00:01:22,520 --> 00:01:25,200
Gelukkig snurkte niemand. Daar was
ik heel erg bang voor eigenlijk.
32
00:01:25,320 --> 00:01:27,880
Maar het was eigenlijk prima. Ja.
33
00:01:28,000 --> 00:01:31,080
Hoe was het in het lovenest?
- Ja, goed.
34
00:01:31,200 --> 00:01:34,720
Gewoon lekker geslapen.
35
00:01:36,120 --> 00:01:39,160
Ik merkte in zo'n nieuwe omgeving
dat het heel fijn was...
36
00:01:39,280 --> 00:01:42,440
om wakker te worden naast iemand
die je zo op je gemakt stelt.
37
00:01:47,759 --> 00:01:51,920
Oh, Bel.
- Wil iemand wat eten?
38
00:01:52,039 --> 00:01:53,360
Lekker, hoor.
- Eitje.
39
00:01:53,479 --> 00:01:55,080
Ik ben eigenlijk echt niet
een ochtendmens.
40
00:01:55,200 --> 00:01:57,080
Ik vind het wel leuk
als iedereen gaat kletsen enzo.
41
00:01:57,200 --> 00:01:58,680
Maar ik hou mezelf gewoon
een beetje afzijdig.
42
00:01:58,800 --> 00:02:00,560
Dan ga ik er dus bij zitten.
43
00:02:01,640 --> 00:02:02,800
Ga je een bommetje doen?
44
00:02:04,640 --> 00:02:07,720
Leuk, dat gespartel, maar Rui
en Siem hebben een missie...
45
00:02:07,840 --> 00:02:08,880
liefde vinden.
46
00:02:09,000 --> 00:02:11,680
Ja, ik merk gewoon dat ik Bodil
heel leuk vind.
47
00:02:11,800 --> 00:02:15,000
Maar dat ik bijvoorbeeld ook
bij Tessel bijvoorbeeld...
48
00:02:15,120 --> 00:02:18,160
me gewoon meteen zo ook
heel erg op m'n gemak voel ofzo.
49
00:02:18,280 --> 00:02:21,800
En dat voel ik nog niet helemaal met Ibi.
50
00:02:21,920 --> 00:02:25,400
Ik zie het allemaal wel, zeg maar,
dat dansen en die energie.
51
00:02:25,520 --> 00:02:26,560
Maar...
52
00:02:27,120 --> 00:02:28,280
Ja, ik vind het ook gewoon lastig...
53
00:02:28,400 --> 00:02:29,600
want je kent elkaar gewoon echt niet.
54
00:02:29,720 --> 00:02:32,480
Ik wel het wel nog gewoon
een kans geven.
55
00:02:32,600 --> 00:02:35,840
Niet nu al helemaal denken van
oh ja, het is niks.
56
00:02:37,320 --> 00:02:39,640
En alles gaat zo snel. Voor je het weet...
57
00:02:39,760 --> 00:02:42,000
is je match al gekaapt door een new girl.
58
00:02:42,120 --> 00:02:44,560
Ik heb gisteren al een heel leuk
gesprek gehad met Ibi.
59
00:02:44,680 --> 00:02:46,640
En ik ben nog steeds heel
geinteresseerd in haar...
60
00:02:46,760 --> 00:02:48,240
en ik wil haar heel graag leren kennen.
61
00:02:48,360 --> 00:02:50,120
Dus dat is eigenlijk vooral
het plan van vandaag.
62
00:02:50,240 --> 00:02:51,840
Oke girl, klinkt als een plan.
63
00:02:51,960 --> 00:02:54,360
En wie weet kan Holly jou
een handje helpen.
64
00:02:58,680 --> 00:03:02,000
- Hallo meiden.
- Hoi.
65
00:03:02,120 --> 00:03:04,320
- Hoe gaat het hier?
- Goed.
66
00:03:04,440 --> 00:03:06,360
Hebben jullie lekker geslapen?
- Zeker.
67
00:03:06,480 --> 00:03:08,240
Zaya, welkom.
- Dank je wel.
68
00:03:08,360 --> 00:03:10,960
Welkom in dit prachtige paradijs.
Hoe gaat het met je?
69
00:03:11,080 --> 00:03:13,880
Ja, goed. Echt een gezellige groep
zo. Ik ben blij dat ik er ben.
70
00:03:14,000 --> 00:03:15,920
Wat was je eerste indruk
van de meiden?
71
00:03:16,040 --> 00:03:18,480
Ja, echt heel veel tegelijk natuurlijk.
72
00:03:18,600 --> 00:03:20,400
Maar echt wel gewoon
een heel goede groep...
73
00:03:20,520 --> 00:03:23,200
en volgens mij kan iedereen het
heel goed met elkaar vinden dus...
74
00:03:23,320 --> 00:03:25,000
Ja, heel gezellig vooral.
75
00:03:25,120 --> 00:03:27,400
Daar zijn we hier niet voor, he.
76
00:03:27,520 --> 00:03:31,440
Want lieve dames,
morgen is jullie eerste kiss off.
77
00:03:31,560 --> 00:03:32,640
Ah.
- Spannend.
78
00:03:32,760 --> 00:03:34,000
Dat dacht ik al.
79
00:03:34,120 --> 00:03:37,960
Het moment om je relatie
te bezegelen met een kus.
80
00:03:38,079 --> 00:03:41,360
Of bewaar je die toch
voor iemand anders.
81
00:03:41,480 --> 00:03:45,480
Ik vind het spannend
dat de kiss off morgen al is.
82
00:03:45,600 --> 00:03:49,120
Rui en ik hebben nog niet echt
de ruimte gehad...
83
00:03:49,240 --> 00:03:52,240
om EEN-op-EEN echt
met elkaar te praten.
84
00:03:52,360 --> 00:03:54,800
Degene die morgen geen kus ontvangt...
85
00:03:54,920 --> 00:03:57,440
zal ons helaas moeten verlaten.
86
00:03:57,560 --> 00:03:59,720
Ja.
- Dat is too soon.
87
00:04:00,520 --> 00:04:02,960
Ik wil niet dat iemand gaat.
- Nee.
88
00:04:03,080 --> 00:04:04,240
Oh, ik heb echt zenuwen.
89
00:04:04,360 --> 00:04:09,760
Zaya, omdat jij nieuw hier bent
hebben we iets speciaals voor jou.
90
00:04:09,880 --> 00:04:12,040
Oke.
- Je hebt natuurlijk nog niet echt...
91
00:04:12,160 --> 00:04:14,200
de kans gehad om iedereen
te ontdekken.
92
00:04:14,320 --> 00:04:17,720
En om misschien een vorm
van liefde te vinden.
93
00:04:17,839 --> 00:04:25,880
Dus jij mag vandaag twee dames
meenemen op date naar Kaapstad.
94
00:04:26,000 --> 00:04:27,920
Oh.
95
00:04:29,960 --> 00:04:32,920
Oh mijn god. Oke.
96
00:04:33,040 --> 00:04:37,600
Ja, ik mag op date. Ik zag het echt
niet aankomen moet ik zeggen.
97
00:04:37,720 --> 00:04:39,240
Maar ik ben echt heel erg blij...
98
00:04:39,360 --> 00:04:41,800
dat het ook een date is gewoon
in Kaapstad in de stad.
99
00:04:41,920 --> 00:04:44,520
Even lekker uit de villa mogen.
Echt heel blij.
100
00:04:44,640 --> 00:04:46,720
Echt heel leuk.
- Oh, dat is echt heel leuk.
101
00:04:46,840 --> 00:04:48,040
Dus wie neem je mee?
102
00:04:48,159 --> 00:04:51,840
Ik neem sowieso Ibi mee.
- Ah, dank je wel.
103
00:04:53,440 --> 00:04:55,120
Ben je blij?
- Ik ben zo blij.
104
00:04:55,240 --> 00:04:56,680
En...
105
00:04:56,800 --> 00:05:01,280
- Ik ga jou meenemen, denk ik.
- Gezellig.
106
00:05:01,400 --> 00:05:03,600
Ik moet wel even wennen denk ik
dat we met z'n drieen zijn.
107
00:05:03,720 --> 00:05:06,400
Omdat ik... Ik wil niet dat er
een soort rivaliteit ontstaat...
108
00:05:06,520 --> 00:05:07,680
want daar kan ik heel slecht tegen.
109
00:05:07,800 --> 00:05:10,160
Dus ik ben heel benieuwd. Maar ik
heb er vooral heel veel zin in. Ja.
110
00:05:10,280 --> 00:05:12,880
Rui en Ibi, jullie kenden elkaar
hiervoor al.
111
00:05:13,000 --> 00:05:15,360
Ja.
- Jullie zijn een beetje vriendinnen.
112
00:05:15,480 --> 00:05:17,080
Wist je dat niet?
- Nee, dat wist ik niet.
113
00:05:17,200 --> 00:05:20,000
Oh, wij zijn vriendinnen. Daarom is
het zo leuk dat je Rui hebt gekozen.
114
00:05:20,120 --> 00:05:22,040
Echt?
- Dat je Ibi hebt gekozen, hallo.
115
00:05:22,160 --> 00:05:24,760
Je gaat met twee vriendinnen op stap.
116
00:05:24,880 --> 00:05:25,880
Oh my god.
117
00:05:26,000 --> 00:05:28,640
Volgens mij zijn ze niet echt
geinteresseerd in elkaar...
118
00:05:28,760 --> 00:05:31,080
op romantisch vlak dus dan
kunnen ze allebei gewoon...
119
00:05:31,200 --> 00:05:33,040
hun aandacht op mij leggen.
Dat is niet erg.
120
00:05:33,159 --> 00:05:38,200
Siem, jouw Ibi gaat op date met twee
ontzetten leuke dames.
121
00:05:38,320 --> 00:05:40,800
Ja, ik snap Zaya wel want Ibi
is natuurlijk heel leuk.
122
00:05:40,920 --> 00:05:43,400
En ik wens haar heel veel plezier.
- Dank je wel.
123
00:05:43,520 --> 00:05:45,120
En ik zit thuis op haar te wachten.
124
00:05:45,240 --> 00:05:47,159
Ah.
- Ah.
125
00:05:47,280 --> 00:05:51,240
En Joy, jouw Rui gaat mee op date.
Wat vind je daarvan?
126
00:05:51,360 --> 00:05:53,920
Ik wens haar heel veel plezier. Ja.
127
00:05:54,040 --> 00:05:56,800
Oke meiden, dan wens ik jullie
onwijs veel plezier.
128
00:05:56,920 --> 00:06:00,360
Sta op, pak je spullen
en hop naar Kaapstad.
129
00:06:00,480 --> 00:06:01,960
Ik ga het lekker op me laten afkomen...
130
00:06:02,080 --> 00:06:03,960
maar hoop wel dat ze een beetje
hun best gaan doen.
131
00:06:04,080 --> 00:06:05,360
Maar we gaan het zien.
132
00:06:07,320 --> 00:06:10,360
De meiden duiken de kleurrijke wijk
Bo-Kaap in.
133
00:06:10,480 --> 00:06:13,800
Je vindt hier de Maleisische cultuur
en veel lekker eten.
134
00:06:19,320 --> 00:06:21,560
Combineer die twee
en je hebt een topdate.
135
00:06:21,680 --> 00:06:23,360
Een Maleisische kookworkshop.
136
00:06:25,120 --> 00:06:27,840
We gaan samosa's maken.
Met z'n drieen.
137
00:06:27,960 --> 00:06:29,760
Weet je hoe het in het Afrikaans heet?
138
00:06:29,880 --> 00:06:32,360
Nee.
- Een driehoekje-vleeskoekje.
139
00:06:32,480 --> 00:06:34,000
O. Ja, dat is logisch.
140
00:06:34,800 --> 00:06:39,240
Jij mag eerst. Het ziet er echt
heel indrukwekkend uit. Wauw.
141
00:06:40,720 --> 00:06:42,920
Het was ook expres dat ik jou
als eerste liet gaan.
142
00:06:43,040 --> 00:06:44,159
Ja, dat dacht ik al.
143
00:06:44,280 --> 00:06:48,080
Oh, dus zo eentje ben jij.
Hoor je hoe ze is? Nee, grapje.
144
00:06:49,800 --> 00:06:52,760
Het is duidelijk,
de strijd om Zaya is begonnen.
145
00:06:52,880 --> 00:06:54,080
Spannend.
146
00:06:54,200 --> 00:06:56,080
Terwijl de andere meiden
het wat relaxter aan doen.
147
00:06:56,200 --> 00:06:58,159
Ben je nog steeds blij met mij?
148
00:07:01,080 --> 00:07:04,040
Dat was niet zo overtuigend.
- Ik wilde weer een geintje uithalen.
149
00:07:04,160 --> 00:07:06,760
Wat dan?
- Ik wilde zeggen: Minder.
150
00:07:06,880 --> 00:07:08,240
Dan zou je sowieso zeggen: Hoezo dan?
151
00:07:08,360 --> 00:07:09,720
Kan toch?
- Nee, ik ben gewoon heel blij.
152
00:07:09,840 --> 00:07:11,320
Ja? Goed zo.
- En jij?
153
00:07:11,440 --> 00:07:12,640
Ja, ik ook.
154
00:07:14,480 --> 00:07:16,080
Het zit wel goed tussen ons twee.
155
00:07:16,200 --> 00:07:19,360
Vooral omdat we eigenlijk best wel
sterk met communiceren zijn.
156
00:07:19,480 --> 00:07:21,960
En ook gewoon blikken hebben
naar elkaar.
157
00:07:22,080 --> 00:07:25,760
En het flirten blijft er ook
goed genoeg in zitten. Ja.
158
00:07:29,960 --> 00:07:33,040
Met Ibi in Kaapstad
grijpt Siem meteen haar kans.
159
00:07:34,480 --> 00:07:36,000
Hallo.
- Hee.
160
00:07:36,960 --> 00:07:39,840
Soms moet je maar een beetje
het heft in eigen handen nemen.
161
00:07:39,960 --> 00:07:42,000
Tessel, wil je misschien met mij op date?
162
00:07:42,120 --> 00:07:45,040
Ja, heel graag. Wat leuk.
163
00:07:45,159 --> 00:07:48,600
Ik heb Tessel op date gevraagd
omdat ik toch met haar...
164
00:07:48,720 --> 00:07:52,280
naast m'n klik met Ibi, ook best wel
een goede klik voelde.
165
00:07:52,400 --> 00:07:54,560
En toen mocht Ibi natuurlijk
op date met Zaya...
166
00:07:54,680 --> 00:07:57,040
en toen dacht ik,
ja dan wil ik ook op date.
167
00:07:57,159 --> 00:07:59,920
How are you feeling vandaag?
- Ik voel me wel goed. Jij?
168
00:08:00,040 --> 00:08:02,240
Ja, ook wel goed.
Ik vind het wel een naar idee...
169
00:08:02,360 --> 00:08:04,800
dat er een kiss off aankomt.
- Ja, heel erg.
170
00:08:04,920 --> 00:08:06,400
Ik wil echt niet dat er iemand
naar huis gaat.
171
00:08:06,520 --> 00:08:10,840
Ik merkte wel bij mezelf, omdat je
dan gematcht bent aan iemand...
172
00:08:10,960 --> 00:08:13,520
dat ik het dan toch ook wel lastig vond...
173
00:08:13,640 --> 00:08:16,840
om dan een beetje zelf te bedenken
wat ik dan voel.
174
00:08:16,960 --> 00:08:20,240
Omdat aan de ene kant denk je, o ja,
ik vind het heel leuk met m'n match.
175
00:08:20,360 --> 00:08:22,600
Maar aan de andere kant
voel ik ook een klik met jou.
176
00:08:22,720 --> 00:08:26,560
Maar dan voel ik me ook niet
zo comfortabel om misschien...
177
00:08:26,680 --> 00:08:30,320
dat uit te zoeken omdat je telkens
zo heel dicht bij elkaar bent.
178
00:08:30,440 --> 00:08:31,520
Ik snap dat.
179
00:08:31,640 --> 00:08:33,240
Wat ik mooi vind aan Siem...
180
00:08:33,360 --> 00:08:36,080
is dat het echt iemand is
die ergens voor staat.
181
00:08:36,200 --> 00:08:38,200
En dat probeer ik zelf ook te zijn.
182
00:08:38,320 --> 00:08:40,360
Dus daar vinden we elkaar
wel heel erg in.
183
00:08:40,480 --> 00:08:44,159
Ik vind Roos heel cute, maar ik merk
dat ik me zo natuurlijk...
184
00:08:44,280 --> 00:08:46,640
niet echt naar haar toe beweeg ofzo.
- Ja.
185
00:08:46,760 --> 00:08:47,920
Dat ik dat dan meer bij jou heb.
186
00:08:48,040 --> 00:08:51,560
Maar dan zit ik wel soms echt zo van
is this allowed ofzo.
187
00:08:51,680 --> 00:08:54,160
Jij bent natuurlijk met Ibi een match.
188
00:08:54,280 --> 00:08:57,040
Ja. Bij jou voel ik me wel de hele
tijd heel erg op m'n gemak.
189
00:08:57,160 --> 00:08:58,320
Ja, ik ook.
- Dat is dan heel fijn.
190
00:08:58,440 --> 00:09:00,040
Ik ook. En ik moet om je lachen.
191
00:09:00,160 --> 00:09:03,000
En ja, ik weet niet, ik heb gewoon
altijd zin om met je te praten.
192
00:09:03,120 --> 00:09:05,680
Ik heb het gevoel dat ze
heel erg comfortabel is...
193
00:09:05,800 --> 00:09:08,440
met helemaal zichzelf zijn
en zichzelf uitdragen.
194
00:09:08,560 --> 00:09:10,080
En dat is heel sexy.
195
00:09:10,200 --> 00:09:15,480
Cute. Oke. Nou, let's go date.
Dit is echt een ideale date.
196
00:09:15,600 --> 00:09:18,280
Lekker frobelen samen.
- O, wat fijn.
197
00:09:18,400 --> 00:09:20,600
Eigenlijk gisteren toen ik
ging slapen al zo van...
198
00:09:20,720 --> 00:09:22,720
oke morgen moet ik even gaan
babbelen met Siem.
199
00:09:22,840 --> 00:09:24,400
Want die vind ik wel echt leuk.
200
00:09:24,520 --> 00:09:26,840
En ja, dat Siem vandaag
naar me toe kwam van...
201
00:09:26,960 --> 00:09:29,720
wil je samen armbandjes maken,
vond ik echt supercute.
202
00:09:29,840 --> 00:09:30,920
Ik was heel blij.
203
00:09:31,040 --> 00:09:32,680
Zullen we er eentje voor elkaar maken?
204
00:09:32,800 --> 00:09:34,240
O, dat vind ik heel leuk.
205
00:09:34,360 --> 00:09:37,240
Daar wordt lekker gefrobeld.
En er borrelt iets.
206
00:09:37,360 --> 00:09:38,960
Net als in Kaapstad.
207
00:09:42,280 --> 00:09:44,920
Het gaat wel goed.
- Zullen we er samen EEN maken?
208
00:09:47,240 --> 00:09:51,400
Ik vind het een beetje erotisch worden.
209
00:09:53,040 --> 00:09:55,280
Wil jij dan mij lijmen?
210
00:09:55,400 --> 00:09:56,720
Moet ik jou lijmen?
211
00:09:58,200 --> 00:10:01,760
Ibi is heel aanrakerig en ook af en
toe komt er echt een opmerking...
212
00:10:01,880 --> 00:10:03,680
dat ik denk, waar haal je het vandaan.
213
00:10:03,800 --> 00:10:06,000
Ze heeft wel echt goede flirtmoves, ja.
214
00:10:06,120 --> 00:10:08,720
Dat werkt wel zeker, hoor.
Daar is ze echt heel goed in.
215
00:10:08,840 --> 00:10:10,680
Wil jij dat stukje doen?
216
00:10:10,800 --> 00:10:12,240
Ik ben best wel terughoudend.
217
00:10:12,360 --> 00:10:15,880
Vooral omdat ik zag dat Ibi en Zaya
een best wel leuke connectie hebben.
218
00:10:16,000 --> 00:10:18,120
En dan denk ik van oke ik wil daar
niet helemaal tussen zitten.
219
00:10:18,240 --> 00:10:21,920
Aan de andere kant ben ik wel iemand
die flirt door grapjes te maken...
220
00:10:22,040 --> 00:10:24,280
en juist een beetje afstandelijk te zijn.
221
00:10:24,400 --> 00:10:26,520
Kook je graag?
- Laten we het zo zeggen...
222
00:10:26,640 --> 00:10:29,000
sinds ik in een nieuw huis woon
met een kleine keuken niet.
223
00:10:29,120 --> 00:10:30,680
Dat snap ik.
- Als ik een grote keuken heb...
224
00:10:30,800 --> 00:10:32,760
met goede voorzieningen
en ik kook voor meer mensen...
225
00:10:32,880 --> 00:10:34,880
Dat maakt een verschil.
- Ja, dat is echt zo.
226
00:10:35,000 --> 00:10:37,440
Maar ik vind koken
voor een date heel leuk.
227
00:10:37,560 --> 00:10:38,800
Oke.
228
00:10:38,920 --> 00:10:41,240
Ik merk dat Rui iets minder
toenadering zoekt...
229
00:10:41,360 --> 00:10:42,680
maar wel heel veel vraagt...
230
00:10:42,800 --> 00:10:45,040
en heel veel grapjes maakt
en dat soort dingen.
231
00:10:45,160 --> 00:10:48,400
En dat zorgt er juist weer voor dat
ik juist weer naar haar toe wil.
232
00:10:48,520 --> 00:10:51,600
Dus dat maakt het wel weer
mysterieus ofzo.
233
00:11:02,720 --> 00:11:05,080
Ik vind dit echt een leuke date.
- Yay.
234
00:11:06,400 --> 00:11:08,360
O, het is elastic.
235
00:11:08,480 --> 00:11:09,840
Ja.
- Nice.
236
00:11:09,960 --> 00:11:11,560
I love it, thank you.
237
00:11:13,000 --> 00:11:14,040
Nooit meer af doen.
238
00:11:16,840 --> 00:11:17,840
Bro.
239
00:11:17,960 --> 00:11:21,200
Ah, ik ben nu helemaal zen, hoor.
- Ik ook.
240
00:11:21,320 --> 00:11:23,040
Ik vond het een superleuke date.
- Ik ook.
241
00:11:23,160 --> 00:11:24,920
Ik word er dan zo rustig van...
242
00:11:25,040 --> 00:11:28,680
en ook als je gewoon lekker
een beetje gaat lopen frutselen.
243
00:11:28,800 --> 00:11:32,600
Het is echt een ideale dag, so far.
Ik lig echt lekker.
244
00:11:32,720 --> 00:11:35,560
We waren lekker creatief bezig,
maar we waren ook zeker...
245
00:11:35,680 --> 00:11:37,640
een beetje aan het aanraken en aftasten.
246
00:11:37,760 --> 00:11:39,160
Dat voelde heel goed voor mij.
247
00:11:39,280 --> 00:11:42,880
Ik merk dat ik nu al helemaal, ook
dan een beetje met die kiss off...
248
00:11:43,000 --> 00:11:44,080
een beetje bezig ben met...
249
00:11:44,200 --> 00:11:46,000
oke, ik hoop dat er nog iemand
voor Roos komt.
250
00:11:46,120 --> 00:11:48,720
En ik hoop dat...
Ik ben soms een beetje een hond.
251
00:11:48,840 --> 00:11:51,560
Dan doe ik gewoon een beetje
zo de pack bij elkaar houden.
252
00:11:51,680 --> 00:11:54,120
Ja. Ik heb echt zenuwen om die kiss off.
253
00:11:54,240 --> 00:11:55,880
Je wil niet dat er iemand naar huis gaat.
254
00:11:56,000 --> 00:11:58,120
Nee.
- Misschien ga ik wel naar huis.
255
00:11:58,240 --> 00:12:02,000
Hoezo ga jij naar huis?
- Als jij met Ibi gaat kissen.
256
00:12:02,120 --> 00:12:07,400
Ja. Ik denk dat ik misschien
maar even met Ibi moet praten.
257
00:12:22,240 --> 00:12:23,280
Ze zijn echt lekker.
258
00:12:26,120 --> 00:12:29,720
Vind je de Rui en ik verschillen
in hoe we zijn?
259
00:12:29,840 --> 00:12:31,400
Ja, op zich wel.
- Ben ik ook wel benieuwd naar.
260
00:12:31,520 --> 00:12:34,400
Tenminste, ik merk dat jij
wat meer toenadering zoekt.
261
00:12:34,520 --> 00:12:36,600
En wat sneller flirtmoves erin gooit.
262
00:12:36,720 --> 00:12:39,680
En ik merk dat jij wat meer iets
afstandelijker bent daarin.
263
00:12:39,800 --> 00:12:42,120
Tuurlijk flirt ik. Je bent gewoon
hartstikke leuk, dus mag ik flirten.
264
00:12:43,640 --> 00:12:45,760
Als jij dan vragen stelt ben ik zo van oke.
265
00:12:45,880 --> 00:12:47,840
Ik ben ook wel terughoudend
omdat we hier met z'n drieen zitten.
266
00:12:47,960 --> 00:12:50,560
Ik ga ook niet all-in ofzo.
Dat doe ik zelf niet.
267
00:12:50,680 --> 00:12:52,800
Nee. Nee, ik ook niet, hoor.
268
00:12:52,920 --> 00:12:54,640
Nee, nee, dat denk ik ook.
- Ja.
269
00:12:54,760 --> 00:12:56,520
Ik kan jou niet peilen.
- Nee?
270
00:12:56,640 --> 00:12:57,840
Nee, absoluut niet. Tuurlijk niet.
271
00:12:58,840 --> 00:13:01,320
Nee. Maar ja, ik weet ook niet
wat je nu gaat zeggen.
272
00:13:01,440 --> 00:13:03,600
We zitten er allebei bij.
- Ja, daarom.
273
00:13:03,720 --> 00:13:05,200
Ik denk dat ik dat
nog even voor mezelf hou.
274
00:13:05,320 --> 00:13:07,240
Ik weet echt niet
waar m'n voorkeur naar uitgaat.
275
00:13:07,360 --> 00:13:10,080
Hoe voel jij je nu over jouw match?
276
00:13:10,200 --> 00:13:12,160
Ik vind het heel vreemd omdat nu
met jullie te bespreken...
277
00:13:12,280 --> 00:13:14,440
als ik het nog niet met haar heb
besproken, als ik heel eerlijk ben.
278
00:13:14,560 --> 00:13:16,240
Wil jij daar iets over kwijt
met Siem? Of ook niet?
279
00:13:16,360 --> 00:13:19,280
Is prima. Ik heb niet echt
een heel sterk gevoel.
280
00:13:19,400 --> 00:13:20,720
Ik moet gewoon Siem
beter leren kennen.
281
00:13:20,840 --> 00:13:22,400
Ik vind haar heel leuk,
dat heb ik ook verteld...
282
00:13:22,520 --> 00:13:24,280
alleen ik heb ook
tegen haar gezegd van...
283
00:13:24,400 --> 00:13:26,080
ja, we hebben elkaar nog amper
gesproken...
284
00:13:26,200 --> 00:13:27,200
dus laten we dat even doen.
285
00:13:27,320 --> 00:13:30,640
Maar ze is echt heel aardig. Ook hoe
ze zei van heel veel plezier.
286
00:13:30,760 --> 00:13:33,840
Ja, het is echt...
- Ik wacht op je.
287
00:13:33,960 --> 00:13:37,040
En dan kom ik terug en dan is ze
helemaal klef. Met Joy.
288
00:13:37,160 --> 00:13:39,840
Met Joy.
- EEN, twee, huppakee.
289
00:13:39,960 --> 00:13:42,760
Cheers op een leuke date.
- Cheers.
290
00:13:42,880 --> 00:13:44,200
Cheers.
- Cheers.
291
00:13:45,200 --> 00:13:49,360
Ja, cheers. Op Siem.
Die straks wat uit te leggen heeft.
292
00:13:51,160 --> 00:13:53,360
Wil je misschien een beetje
met mij zoenen?
293
00:13:53,480 --> 00:13:54,960
Ja, wil je dat doen?
- Ja.
294
00:13:56,760 --> 00:13:59,360
Ik dacht, misschien moet jij nog
even je gesprekje afwachten.
295
00:13:59,480 --> 00:14:01,040
Ja, dat moet ik misschien nog wel doen.
296
00:14:01,160 --> 00:14:02,560
Ik bedoel, van mij hoeft het niet maar...
297
00:14:04,640 --> 00:14:06,400
Ja.
- It's your call.
298
00:14:06,520 --> 00:14:08,000
It's my call.
299
00:14:08,800 --> 00:14:11,760
Ik was gewoon een beetje smitten
in the moment.
300
00:14:11,880 --> 00:14:14,560
En toen dacht ik van o ja, dat is wel slim.
301
00:14:14,680 --> 00:14:16,400
Van mij hoeft het niet, he.
302
00:14:16,520 --> 00:14:20,880
Maar ik dacht, ik wil niet dat jij
zo meteen op je donder krijgt.
303
00:14:22,120 --> 00:14:23,520
Nee, dat is waar.
304
00:14:23,640 --> 00:14:25,320
Ik ben hier voor mezelf...
305
00:14:25,440 --> 00:14:29,400
maar ik ben er altijd wel mee bezig
wat dan de ander ook voelt.
306
00:14:29,520 --> 00:14:31,560
Dus dat vind ik soms ook wel lastig.
307
00:14:31,680 --> 00:14:37,280
Nu ben je helemaal sip aan het doen.
Nou. Sorry.
308
00:14:37,400 --> 00:14:40,120
Nee, nee, dat is ook wel zo, hoor.
309
00:14:40,240 --> 00:14:44,800
Ik denk dat ik vanaf de eerste dag
al wel een spark voelde met Siem.
310
00:14:44,920 --> 00:14:47,600
Ik wist niet zeker
of dat romantisch was...
311
00:14:47,720 --> 00:14:50,600
of dat we gewoon heel erg klikten
als vrienden.
312
00:14:50,720 --> 00:14:52,640
Maar na onze date denk ik wel...
313
00:14:52,760 --> 00:14:56,360
dat er meer in zit dan alleen
een vriendschappelijke klik.
314
00:14:58,040 --> 00:15:00,080
Tessel, je kan niet zo
over m'n been gaan kriebelen...
315
00:15:00,200 --> 00:15:01,240
als we nu niet kunnen zoenen.
316
00:15:01,360 --> 00:15:03,160
We kunnen we zoenen, he.
It's up to you.
317
00:15:03,280 --> 00:15:09,280
Jij bent entangled ergens.
- Ja. Dat klopt.
318
00:15:10,680 --> 00:15:13,120
Nee, ik vind het nu wel leuk.
Dat we dan zo de hele tijd...
319
00:15:13,240 --> 00:15:15,200
oke vanavond gaan we zoenen,
wanneer gaan we zoenen?
320
00:15:15,320 --> 00:15:16,560
Waar gaan we zoenen?
321
00:15:17,080 --> 00:15:21,240
Ah, de spanning is om te snijden.
Tijd om wat stoom af te blazen.
322
00:15:21,360 --> 00:15:23,280
Hier kom ik.
323
00:15:24,120 --> 00:15:25,760
Komt u maar.
324
00:15:25,880 --> 00:15:27,720
Push, push.
325
00:15:27,840 --> 00:15:29,960
Push.
- En ook de benen erbij.
326
00:15:31,120 --> 00:15:35,560
En doe maar even...
Spetter, spetter, spetter.
327
00:15:35,680 --> 00:15:40,480
Spetter. Spetter meer anders gaat
onze assistente jullie natspuiten.
328
00:15:40,600 --> 00:15:43,040
En deze zijn jullie allemaal wel bekend.
329
00:15:43,160 --> 00:15:46,000
En naar voor. Pak hem.
330
00:15:48,120 --> 00:15:49,840
Denk je strap erbij.
331
00:15:50,720 --> 00:15:55,680
Ja, dat gaat heel goed.
Heel goed gedaan, dames.
332
00:15:56,600 --> 00:15:58,680
Na de workout zoekt Roos Daphne op...
333
00:15:58,800 --> 00:16:01,360
omdat ze beide twijfels hebben
over hun match.
334
00:16:01,480 --> 00:16:03,360
Ik merkte wel dat jouw match...
335
00:16:03,480 --> 00:16:06,120
ook niet per se echt even geleidelijk liep.
336
00:16:06,240 --> 00:16:08,440
Nee.
- Heb je iemand in het huis verder...
337
00:16:08,560 --> 00:16:10,960
dat je denkt van daar heb ik wel
die connectie?
338
00:16:11,080 --> 00:16:13,720
Of dat vind ik wel interessant
om dat op te zoeken?
339
00:16:13,840 --> 00:16:16,000
Of loop je ook een beetje dood
eigenlijk nu.
340
00:16:16,120 --> 00:16:17,360
Ja, ik loop echt vast.
- Hmm-mm.
341
00:16:17,480 --> 00:16:20,720
Ja. Ja, het is wel een beetje ingewikkeld.
342
00:16:20,840 --> 00:16:22,120
Want ik denk dat er...
343
00:16:22,240 --> 00:16:26,080
Meerdere mensen vind ik echt wel
leuk qua innerlijk, zeg maar.
344
00:16:26,200 --> 00:16:27,920
Dat ik denk,
o ja, dat zou echt goed passen.
345
00:16:28,040 --> 00:16:29,720
Dat heb ik bijvoorbeeld bij jou ook.
346
00:16:29,840 --> 00:16:32,600
Ik weet zelf ook gewoon
veel te weinig om te denken...
347
00:16:32,720 --> 00:16:34,920
o ik ga daarvoor
en ik heb m'n hart verloren.
348
00:16:35,040 --> 00:16:36,840
Zo snel gaat het bij mij gewoon niet.
349
00:16:36,960 --> 00:16:38,880
Ik had wel eerst nog m'n opties
open op Ibi...
350
00:16:39,000 --> 00:16:41,600
maar ik had aan het begin van de dag
nog even met haar gepraat.
351
00:16:41,720 --> 00:16:42,760
Dat was echt wel leuk.
352
00:16:42,880 --> 00:16:45,960
Maar ja, zij vindt heel veel mensen leuk.
353
00:16:46,080 --> 00:16:47,440
Ik had wel op een gegeven moment...
354
00:16:47,560 --> 00:16:49,400
met Ibi dacht ik van
oke dit is wel interessant.
355
00:16:49,520 --> 00:16:51,240
Maar ik heb ook wel het idee...
356
00:16:51,360 --> 00:16:55,000
dat zij wel meer interesse heeft
in andere mensen in het huis.
357
00:16:55,800 --> 00:16:58,200
Dat heet kansen spreiden.
Net als Bella...
358
00:16:58,320 --> 00:17:00,040
die na haar mislukte match
met Daphne...
359
00:17:00,160 --> 00:17:01,640
nieuwe mogelijkheden onderzoekt.
360
00:17:01,760 --> 00:17:04,520
Ik merk wel dat ik een soort van
druk voel...
361
00:17:04,640 --> 00:17:06,800
nu die kiss off er natuurlijk aankomt.
362
00:17:06,920 --> 00:17:08,160
Ja, heel erg.
363
00:17:08,280 --> 00:17:12,560
Want nu met Daphne voel jij
helemaal geen connectie?
364
00:17:12,680 --> 00:17:15,400
Nee. Nee, we zoeken elkaar ook niet op.
365
00:17:15,520 --> 00:17:18,560
Dus ja, nee het zit er niet in.
366
00:17:18,680 --> 00:17:20,760
Wat is het wat je zoekt in een persoon?
367
00:17:20,880 --> 00:17:23,560
Iemand waarbij ik echt mezelf kan zijn.
368
00:17:23,680 --> 00:17:25,520
Waarvan ik dingen kan leren...
369
00:17:25,640 --> 00:17:29,200
dat ik ook dingen aan haar kan
leren, zeg maar. Ja. Voor jou?
370
00:17:29,320 --> 00:17:30,560
Ja, eigenlijk hetzelfde.
371
00:17:30,680 --> 00:17:35,440
Eigenlijk zoek ik gewoon een beste
vriendin en een partner in EEN.
372
00:17:35,560 --> 00:17:38,960
Bella en ik lijken veel op elkaar
heb ik gemerkt.
373
00:17:39,080 --> 00:17:42,800
Bella is ook wat meer kat-uit-
de-boom-kijkend, terughoudend.
374
00:17:42,920 --> 00:17:45,680
En zij is heel mooi serieus
aan het nadenken...
375
00:17:45,800 --> 00:17:48,160
van wat voor liefde ze wil in het leven.
376
00:17:48,280 --> 00:17:49,320
En dat vind ik heel mooi.
377
00:17:49,440 --> 00:17:52,400
Ik heb wel het idee dat wij
over diepe dingen kunnen praten.
378
00:17:52,520 --> 00:17:53,920
Dus dat...
- Dat is ook wel belangrijk.
379
00:17:54,040 --> 00:17:56,560
Ja, I like that.
- Soms blijft het op de oppervlakte.
380
00:17:56,680 --> 00:17:59,000
Dan, ik weet niet, dan ga ik me ook
vervelen.
381
00:17:59,120 --> 00:18:02,040
Ik vind haar sowieso een heel mooie,
excentrieke vrouw.
382
00:18:02,160 --> 00:18:06,520
Er zit heel veel diepgang in.
En dat spreekt me wel heel erg aan.
383
00:18:11,920 --> 00:18:14,240
Ja hoor. Kijk hoe ze dat doe
met de balans.
384
00:18:15,120 --> 00:18:16,120
Rennen, rennen, rennen.
385
00:18:17,720 --> 00:18:18,920
Wie zijn daar?
386
00:18:20,080 --> 00:18:21,360
Hai.
- Hoe was het?
387
00:18:21,480 --> 00:18:23,120
Hee.
- Hoe is-ie hier?
388
00:18:23,240 --> 00:18:26,680
- Girls be cooking.
- Ja. We are cooked.
389
00:18:27,600 --> 00:18:30,400
Kom even erbij zitten. Dan kunnen we
met z'n allen even sparren. Kom.
390
00:18:30,520 --> 00:18:31,720
Vertel.
- Ja, vertel.
391
00:18:31,840 --> 00:18:34,960
Hoe was het?
- Het was echt verwarrend.
392
00:18:35,080 --> 00:18:37,360
Echt een verschrikkelijk idee,
vond ik persoonlijk...
393
00:18:37,480 --> 00:18:38,800
om met twee mensen op date te gaan.
394
00:18:38,920 --> 00:18:42,000
Maar het was wel heel gezellig.
- Ik vond het heel gezellig.
395
00:18:42,120 --> 00:18:43,360
Ja, dat zeker.
- Dat wel.
396
00:18:44,280 --> 00:18:45,880
Ik heb wel het idee dat ik jullie
iets beter ken.
397
00:18:46,000 --> 00:18:48,960
Het was heel leuk. En we hebben
ook echt... Samosa?
398
00:18:49,080 --> 00:18:51,400
Samosa's gemaakt.
- Het was echt heel lekker.
399
00:18:51,520 --> 00:18:53,240
Dicht vouwen.
- Zelf zo vouwen.
400
00:18:53,360 --> 00:18:54,840
En dan eten erin doen.
- Zij deden het goed.
401
00:18:54,960 --> 00:18:55,960
Ik heb het opgefokt.
402
00:18:57,320 --> 00:18:59,880
Maar oke, give me the juice.
I wanna know.
403
00:19:00,000 --> 00:19:02,320
Wat is hier gebeurd?
Wat hebben we gemist?
404
00:19:02,440 --> 00:19:05,760
Niks. We hebben eigenlijk
een heel fijne middag gehad.
405
00:19:05,880 --> 00:19:07,920
Gewoon lekker chill.
- Jullie zien er ook relaxed uit.
406
00:19:08,040 --> 00:19:11,000
Nou, dat geldt niet voor iedereen.
407
00:19:13,720 --> 00:19:16,360
Hai, hoe was jouw middag?
- Goed.
408
00:19:16,480 --> 00:19:18,760
Ja?
- Ja, ik had een heel fijne middag.
409
00:19:18,880 --> 00:19:20,240
Je had een fijne middag?
- Ja.
410
00:19:20,360 --> 00:19:21,760
Goed.
- Ja.
411
00:19:21,880 --> 00:19:25,080
Hoe voel jij je?
- Op dit moment moe.
412
00:19:25,200 --> 00:19:27,120
Eh, verward.
- Oh.
413
00:19:27,240 --> 00:19:30,960
Ja, we hadden net zoiets van o we
gaan even samen zitten en...
414
00:19:31,840 --> 00:19:33,800
En toen werd je gekaapt voor een date.
415
00:19:34,760 --> 00:19:36,440
Maar wel leuk.
416
00:19:36,560 --> 00:19:39,000
Ik vind het spannend
om met Ibi te praten...
417
00:19:39,120 --> 00:19:42,040
omdat ik heb gewoon geen idee
hoe zij er dan in staat.
418
00:19:42,160 --> 00:19:44,080
En of ik haar misschien kwets of niet.
419
00:19:44,200 --> 00:19:46,160
Of als zij niet een nieuwe match heeft...
420
00:19:46,280 --> 00:19:48,080
en ik dan naar Tessel zou switchen...
421
00:19:48,200 --> 00:19:51,560
en ze zou dan de villa uit moeten,
dat zou ik wel heel erg vinden.
422
00:19:51,680 --> 00:19:53,960
Maar ik moet wel even iets vertellen.
423
00:19:54,080 --> 00:19:55,480
Oh.
- Vandaag gingen jullie op date...
424
00:19:55,600 --> 00:19:57,080
en toen gingen wij ook een beetje
op date.
425
00:19:57,200 --> 00:19:59,400
En toen ging ik op date met Tessel.
- Hmm-mm.
426
00:19:59,520 --> 00:20:00,920
En...
- Dat dacht ik al.
427
00:20:01,040 --> 00:20:04,240
- Dacht je dat al?
- Don't worry, I know everything.
428
00:20:04,360 --> 00:20:06,960
Dus hoe voel je je daarover?
- Ja, het is wel leuk als je dan...
429
00:20:07,080 --> 00:20:09,800
Bij jullie allebei had ik wel zoiets van...
430
00:20:09,920 --> 00:20:13,000
o ja, ik denk dat er wel
ook veel raakvlakken zijn.
431
00:20:13,120 --> 00:20:14,360
En ook...
432
00:20:15,640 --> 00:20:17,120
Allebei heel aantrekkelijke vrouwen.
433
00:20:17,240 --> 00:20:20,920
Maar ja, nu is het met haar denk ik
wel iets eerder die match al.
434
00:20:21,040 --> 00:20:22,960
Ja, dat snap ik.
- Wat meer gevormd.
435
00:20:23,080 --> 00:20:27,720
Ja. Dus hoe voel je je over onze
match dan nu?
436
00:20:27,840 --> 00:20:31,360
Ja, wel wat minder zeker. Of tenminste...
437
00:20:31,480 --> 00:20:34,000
Dat is oke. Je hoeft je niet
schuldig te voelen naar mij...
438
00:20:34,120 --> 00:20:36,080
dat je dat hebt,
want daarvoor zijn we hier.
439
00:20:36,200 --> 00:20:38,320
Ik ga niet zeggen dat ik het
helemaal niet kut vind.
440
00:20:38,440 --> 00:20:40,200
Tuurlijk doet het me iets.
441
00:20:40,320 --> 00:20:43,360
Maar ik moet ook even relativeren en
ik weet het ook allemaal nog niet.
442
00:20:43,480 --> 00:20:45,360
Ik bedoel, ik wist ook niet
hoe ik me voelde over jou.
443
00:20:45,480 --> 00:20:47,000
Ik weet niet of ik me
goed genoeg voelde...
444
00:20:47,120 --> 00:20:50,920
om met jou morgen door te gaan.
- Ja, precies. Ja.
445
00:20:51,040 --> 00:20:52,320
Ja, je bent een paar uurtjes weg...
446
00:20:52,440 --> 00:20:54,480
en jouw match wordt op date genomen
door iemand anders...
447
00:20:54,600 --> 00:20:57,120
en dan ben je je match kwijt.
What the fuck.
448
00:20:57,240 --> 00:20:59,640
Ja, nee, die had ik niet zien aankomen.
449
00:20:59,760 --> 00:21:04,000
Ik wist dat dingen snel zouden gaan.
Ik had niet verwacht zo snel.
450
00:21:04,120 --> 00:21:09,200
Ik had, denk ik, toch nog wel met
Siem even wat meer willen praten.
451
00:21:09,320 --> 00:21:12,000
Het voelt een beetje kut, maar ja,
daar kom ik ook wel weer overheen.
452
00:21:12,120 --> 00:21:13,120
Ja.
453
00:21:14,440 --> 00:21:15,920
Alle pijlen op Zaya.
454
00:21:16,520 --> 00:21:19,240
Alleen Rui richt haar pijlen ook op Zaya.
455
00:21:19,360 --> 00:21:21,760
Maar eerst heeft ze nog wat
te bespreken met haar match.
456
00:21:21,880 --> 00:21:24,040
Hoe voel jij je, lekker ding?
- Ja, goed.
457
00:21:24,160 --> 00:21:25,240
Ja? Hoe was vandaag?
458
00:21:25,360 --> 00:21:27,880
Vandaag was een heel relaxte dag.
- Ja?
459
00:21:28,000 --> 00:21:31,000
Ik ben helemaal...
- Helemaal recharged en...
460
00:21:31,120 --> 00:21:33,200
Hoe voel jij je over ons?
461
00:21:33,320 --> 00:21:37,400
Ik vind het lastig. Ik merk wel
dat ik geinteresseerd ben in je.
462
00:21:37,520 --> 00:21:40,040
En beter zou willen leren kennen,
maar het moet mutual zijn.
463
00:21:40,160 --> 00:21:42,480
Ja. Ik heb net al met Bella gesproken...
464
00:21:42,600 --> 00:21:44,600
En zij zei dat ze interesse in jou had.
465
00:21:44,720 --> 00:21:47,080
Is dat ook mutual naar...
Van hou naar haar?
466
00:21:47,200 --> 00:21:48,600
Ja.
467
00:21:48,720 --> 00:21:50,520
Ik denk wel een kleine update misschien.
468
00:21:50,640 --> 00:21:55,320
Gisteren hadden we het over wie je
zou kiezen als je... dinges was.
469
00:21:55,440 --> 00:21:57,320
Ja, daar was...
- Daphne had mij gezegd.
470
00:21:57,440 --> 00:21:59,120
Ik had Daphne gezegd.
Misschien zit daar wat.
471
00:21:59,240 --> 00:22:01,080
We hebben elkaar ook
totaal niet gesproken.
472
00:22:01,200 --> 00:22:03,560
Fair. En als je dat wil onderzoeken,
mag dat. Ik bedoel dat...
473
00:22:03,680 --> 00:22:04,880
Hoe voelt het voor jou?
474
00:22:05,760 --> 00:22:09,080
Mijn mind is echt tatatata.
- Dat kan ik me voorstellen.
475
00:22:09,200 --> 00:22:11,120
Je hebt vandaag gewoon
een triple date gehad.
476
00:22:11,240 --> 00:22:13,560
Ik wil straks wel nog even
met Zaya spreken.
477
00:22:13,680 --> 00:22:15,600
Omdat ik haar nog steeds gewoon
niet ken.
478
00:22:15,720 --> 00:22:19,120
Ik vind haar ook wel ergens
een beetje interessant.
479
00:22:19,240 --> 00:22:21,360
Want waar ligt jouw voorkeur nu?
Voor jezelf?
480
00:22:21,480 --> 00:22:27,480
Ja, dat weet ik dus echt niet.
Ik ken jou denk ik beter dan Zaya.
481
00:22:27,600 --> 00:22:31,000
En ik denk dat wij tot nu toe
veel meer raakvlakken hebben.
482
00:22:31,120 --> 00:22:33,880
Ja. Maar kijk, een
aantrekkingskracht moet er ook zijn.
483
00:22:34,000 --> 00:22:35,200
Ja.
- Heb je dat gevonden of niet?
484
00:22:35,320 --> 00:22:38,440
Is dat iets wat bij jou moet groeien
of moet dat er meteen zijn?
485
00:22:38,560 --> 00:22:39,880
Het kan bij mij soms heel lang duren.
486
00:22:40,000 --> 00:22:41,720
Ik vind mensen soms echt
lang niet aantrekkelijk.
487
00:22:41,840 --> 00:22:46,280
Ik weet niet of het kan groeien.
En hoe eerlijk is dat naar jou toe?
488
00:22:46,400 --> 00:22:48,960
Maar ik ben precies hetzelfde.
- Oke.
489
00:22:49,080 --> 00:22:51,440
Oke, maar dit scheelt echt. Ik zie
altijd zo tegen dit soort dingen op.
490
00:22:51,560 --> 00:22:53,240
En dan denk ik...
- Bij mij is het letterlijk...
491
00:22:53,360 --> 00:22:54,760
op elke vlak moet iets groeien...
492
00:22:54,880 --> 00:22:57,640
tenzij ik echt een heel intense
seksuele aantrekkingskracht heb...
493
00:22:57,760 --> 00:22:58,880
maar dat is echt heel zelden.
494
00:22:59,000 --> 00:23:01,320
Maar ik vind het wel fijn dat we
op hetzelfde niveau erin zitten.
495
00:23:01,440 --> 00:23:03,280
Ja, maar ook het scheelt...
Ik vind dat altijd zo'n opluchting.
496
00:23:03,400 --> 00:23:04,440
Dat je denkt, oke, chill.
497
00:23:04,560 --> 00:23:06,480
Alle opties liggen open.
498
00:23:06,600 --> 00:23:09,680
En dat komt uit, want get ready for...
499
00:23:09,800 --> 00:23:11,640
Party.
500
00:23:15,720 --> 00:23:17,240
The queers are here.
501
00:23:40,760 --> 00:23:42,760
Daar staan we met z'n allen in Kaapstad.
502
00:23:42,880 --> 00:23:46,040
Zo trots dan gewoon om wie ik ben.
Het is echt fantastisch.
503
00:23:53,880 --> 00:23:55,880
Ik denk dat de party
wel even nodig was...
504
00:23:56,000 --> 00:23:58,160
om gewoon even lekker
helemaal los te komen.
505
00:23:58,280 --> 00:23:59,880
Lekker te dansen
en een drankje te doen.
506
00:24:00,000 --> 00:24:01,280
Dus het sfeertje zat er goed in.
507
00:24:06,120 --> 00:24:10,240
Hoe voel je je? Over mij en Rui...
508
00:24:10,360 --> 00:24:12,160
en ik weet niet,
misschien zijn er meer mensen.
509
00:24:12,280 --> 00:24:15,280
Nee, er zijn niet nog meer mensen.
- Oke, thank god.
510
00:24:15,400 --> 00:24:16,680
Dat had ik niet kunnen handelen.
511
00:24:17,440 --> 00:24:20,920
Nee, ja, ik vind het heel leuk.
En ik ben heel erg geinteresseerd.
512
00:24:21,040 --> 00:24:23,120
En ik ben ook...
Ja, het natuurlijk kort dag...
513
00:24:23,240 --> 00:24:26,440
dus ik wil ook nog even kijken
hoe het is met Rui.
514
00:24:26,560 --> 00:24:28,960
Ja. Maar voel je je aangetrokken
tot haar?
515
00:24:29,080 --> 00:24:30,640
Ja.
- Oke.
516
00:24:30,760 --> 00:24:33,600
Maar hoe zit jij erin? Hoe voel jij je nu?
517
00:24:35,160 --> 00:24:37,160
Wat ik een soort van...
Laat ik hiermee beginnen...
518
00:24:37,280 --> 00:24:39,080
Ik vind je heel knap en echt heel leuk.
519
00:24:39,200 --> 00:24:40,880
Dank je wel.
- Ik ben ook heel geinteresseerd.
520
00:24:41,000 --> 00:24:43,240
Ik heb wel een soort van
zekerheid nodig.
521
00:24:43,360 --> 00:24:45,240
Dat merkte ik ook vandaag na Siem.
522
00:24:45,360 --> 00:24:47,280
Dat kwam echt als een soort verrassing.
523
00:24:47,400 --> 00:24:49,000
Toen jij weg was zijn we
op date geweest.
524
00:24:49,120 --> 00:24:50,320
Het wordt hem niet meer met jou.
525
00:24:50,440 --> 00:24:51,600
En ik dacht oh.
- Oh.
526
00:24:51,720 --> 00:24:54,840
Ja. Fair. Leuk.
Ik snap ook helemaal die match.
527
00:24:54,960 --> 00:24:57,160
Maar ik dacht wel van oke.
- Ja.
528
00:24:58,200 --> 00:25:00,840
Dus ja ook met de kiss off morgen
dat je denkt van...
529
00:25:00,960 --> 00:25:03,640
ik zou liever voor mezelf kiezen
en alleen naar huis gaan...
530
00:25:03,760 --> 00:25:07,000
als je niet echt zeker bent.
Want ik wil geen verrassingen.
531
00:25:07,120 --> 00:25:09,120
Nee.
- Dat vind ik te spannend.
532
00:25:09,240 --> 00:25:10,480
Ja, dat snap ik.
- Ik weet ook niet...
533
00:25:10,600 --> 00:25:12,000
of het eerlijk is om dat aan jou te vragen.
534
00:25:12,120 --> 00:25:14,080
Want je hebt ook Rui nog niet
kunnen leren kennen.
535
00:25:14,200 --> 00:25:15,520
Nee, ja, ik vind het lastig om daar...
536
00:25:15,640 --> 00:25:17,400
Ik kan daar nu nog geen antwoord
op geven.
537
00:25:17,520 --> 00:25:18,800
Ik wil echt wel erbij zeggen...
538
00:25:18,920 --> 00:25:20,920
dat ik echt wel heel erg
geinteresseerd in je ben.
539
00:25:21,040 --> 00:25:23,560
Dus dat... Maar ik... Ja.
540
00:25:26,240 --> 00:25:27,240
Waarom lach jij?
541
00:25:29,840 --> 00:25:31,240
Weet ik niet.
- Nee?
542
00:25:31,360 --> 00:25:33,760
Nee. Ik kijk gewoon naar je
en je bent gewoon heel mooi.
543
00:25:33,880 --> 00:25:36,640
O ja. Wat denk je?
544
00:25:38,440 --> 00:25:40,280
Dat ik jou wil zoenen.
- Ja?
545
00:25:56,400 --> 00:26:00,120
Ik ben blij. Ja, ik ben blij.
Maar ik wil niet te blij zijn.
546
00:26:00,240 --> 00:26:02,400
Want ik weet nog niet
hoe het gaat verlopen...
547
00:26:02,520 --> 00:26:04,880
en ik weet ook dat ze Rui
nog even wil uitpuzzelen.
548
00:26:05,000 --> 00:26:07,840
Dat begrijp ik ook.
Dus ik ben heel voorzichtig daarin.
549
00:26:12,720 --> 00:26:13,840
Hee, lekker ding.
550
00:26:13,960 --> 00:26:15,680
Je lippenstift is uitgelopen.
551
00:26:15,800 --> 00:26:16,960
Nee, grapje.
- Je wat?
552
00:26:17,080 --> 00:26:18,880
Ik zei: Je lippenstift is uitgelopen.
553
00:26:19,000 --> 00:26:21,440
What did you do?
- Nothing. Is-ie echt uitgelopen?
554
00:26:21,560 --> 00:26:23,640
Nee hoor, is een grapje.
Ik dacht kijken hoe je reageert.
555
00:26:23,760 --> 00:26:24,800
Oh, oke.
556
00:26:24,920 --> 00:26:26,720
Maar jij kan zeggen nothing
maar I don't trust you.
557
00:26:26,840 --> 00:26:28,080
Ja, we praten later, oke?
558
00:26:28,200 --> 00:26:30,640
Ibi kan heel goed zoenen.
Dat wil ik wel meer.
559
00:26:30,760 --> 00:26:34,440
Ik ben heel blij zo nu.
Wel tegelijkertijd ook heel verward.
560
00:26:34,560 --> 00:26:38,080
Want ik ben natuurlijk ook nog
steeds geinteresseerd in Rui.
561
00:26:38,200 --> 00:26:41,520
En dit maakt het allemaal
natuurlijk nog gecompliceerder.
562
00:27:01,880 --> 00:27:02,880
Ging niet te ver, toch?
563
00:27:03,000 --> 00:27:05,600
Hee luister, je bent me niks verschuldigd.
564
00:27:08,920 --> 00:27:10,960
Ik ben heel happy,
ik heb een heel leuke avond.
565
00:27:11,080 --> 00:27:14,360
De zoen was leuk. Ja, ik ben
er nog steeds een beetje...
566
00:27:15,160 --> 00:27:16,560
ja, jittery van.
567
00:27:18,480 --> 00:27:19,840
I get it, Tessel.
568
00:27:19,960 --> 00:27:23,880
Ondertussen neemt Rui Zaya apart om
het een en ander duidelijk te maken.
569
00:27:24,000 --> 00:27:27,120
Ik ben niet gemaakt om een strijd
met iemand aan te gaan.
570
00:27:27,240 --> 00:27:29,560
En ik weet dat Ibi
heel anders daarin te werk gaat.
571
00:27:29,680 --> 00:27:30,960
En ik ben gewoon zo niet.
572
00:27:31,080 --> 00:27:35,080
Ik snap dat het ook lastig te peilen
is en ook met zo'n date...
573
00:27:35,200 --> 00:27:36,200
Ja, ik vroeg het me heel erg af.
574
00:27:36,320 --> 00:27:38,080
Ik had geen flauw idee wat er
in jouw hoofd omging.
575
00:27:38,200 --> 00:27:41,480
Snap ik. Sorry, ja dat...
Daarom wil ik ook nu met je zitten.
576
00:27:41,600 --> 00:27:43,280
Omdat ik het gewoon even
kon toelichten.
577
00:27:43,400 --> 00:27:46,120
Maar ik ben gewoon niet iemand die...
578
00:27:46,240 --> 00:27:49,960
zonder Ibi's manieren te,
hoe zeg je dat, te judgen.
579
00:27:50,080 --> 00:27:51,480
Ik ben gewoon zo niet, punt.
580
00:27:51,600 --> 00:27:53,280
Maar, ja, je moet ook gewoon
jezelf blijven.
581
00:27:53,400 --> 00:27:58,080
Ja. Dus ik ben ook iemand die denkt
van ja, als Ibi dat wil dan...
582
00:27:58,200 --> 00:28:01,560
denk ik oke, ik ga dat...
Dan laat ik jullie ook.
583
00:28:01,680 --> 00:28:04,560
Tegelijkertijd is dat natuurlijk
ook niet helemaal...
584
00:28:04,680 --> 00:28:08,120
Ja, ik vind je ook interessant.
Ik weet ook niet hoe jij erin staat.
585
00:28:09,720 --> 00:28:12,440
En ik merkte dat bij de dates ook.
Dat ik dacht van...
586
00:28:12,560 --> 00:28:15,120
Ik pikte bij jullie
wel gewoon een goede vibe op.
587
00:28:15,240 --> 00:28:17,920
En dan heb ik zoiets van...
588
00:28:18,040 --> 00:28:19,280
Dan trek jij je terug.
- Ja.
589
00:28:19,400 --> 00:28:21,520
Is het nu tweestrijd?
- Ja.
590
00:28:21,640 --> 00:28:23,200
Ja, dat snap ik.
- Ja, eigenlijk wel.
591
00:28:25,320 --> 00:28:27,600
En ja, dat is gewoon heel lastig.
592
00:28:27,720 --> 00:28:30,640
Ik moet wel zeggen, net met Ibi
achter zijn we even gaan praten.
593
00:28:30,760 --> 00:28:34,040
En dat was heel gezellig.
Over andere dingen gepraat.
594
00:28:34,160 --> 00:28:35,880
En...
- Hebben jullie gezoend?
595
00:28:36,000 --> 00:28:37,360
Op een gegeven moment
hebben we gezoend.
596
00:28:37,480 --> 00:28:39,960
Maar prima, toch?
- Ja. Hoe voel je je daar over?
597
00:28:42,840 --> 00:28:45,080
Ja, prima. Ik heb daar niet zo heel
veel over te vinden, toch?
598
00:28:45,200 --> 00:28:46,720
Ik bedoel, dat is niet mijn plaats, denk ik.
599
00:28:46,840 --> 00:28:49,600
Ik hou gewoon niet
van de competitie en de...
600
00:28:49,720 --> 00:28:51,480
Dat snap ik. Ik moet ook zeggen...
601
00:28:51,600 --> 00:28:55,560
Die hele vibe is ook echt heel veel
Ibi die heel veel flirt met mij.
602
00:28:55,680 --> 00:28:59,000
En dat ik ook denk van wow. Want ik
heb ook tegen Ibi net gezegd...
603
00:28:59,120 --> 00:29:01,760
dat ik ook oprecht jou heel graag
wil leren kennen.
604
00:29:01,880 --> 00:29:04,640
Ik heb oprecht nog geen gesprek
met je gehad.
605
00:29:04,760 --> 00:29:07,280
En ik had echt geen flauw idee
hoe je erin stond.
606
00:29:07,400 --> 00:29:09,120
Ik vond het ook zo grappig dat je dat zei.
607
00:29:09,240 --> 00:29:11,680
Ja, ik heb je wel gekozen, maar ik
heb geen idee hoe je erin staat.
608
00:29:11,800 --> 00:29:12,520
Ik dacht echt...
609
00:29:12,640 --> 00:29:14,720
Dat vind ik leuk. Jij durfal.
610
00:29:14,840 --> 00:29:16,600
Jij leeuw. Ik dacht, oké.
611
00:29:16,720 --> 00:29:19,640
Ik hou daarvan.
Maar ik sta er gewoon iets...
612
00:29:19,760 --> 00:29:23,520
Mijn manier is gewoon anders.
Ik zou dat ook niet gaan doen.
613
00:29:23,640 --> 00:29:27,960
De conclusie van ons gesprek is dat
ik denk dat Zaya ziek verward is.
614
00:29:28,080 --> 00:29:29,480
Die denkt Ibi en Rui.
615
00:29:29,600 --> 00:29:32,040
Ik heb Ibi nog niet gesproken,
dus ik weet niet wat Ibi denkt.
616
00:29:32,160 --> 00:29:34,920
Dus ik denk dat we allemaal in een
cirkel zitten van ziek verward zijn.
617
00:29:35,040 --> 00:29:37,640
En allemaal een beetje stress hebben
dat we morgen de kiss off hebben.
618
00:29:49,440 --> 00:29:52,240
Goedemorgen.
- Goedemorgen, sunshine.
619
00:29:52,920 --> 00:29:54,720
Good morning sunshine.
620
00:29:54,840 --> 00:29:57,680
Hoe hebben jullie geslapen?
- Heerlijk.
621
00:29:57,800 --> 00:30:01,200
Ja, als een roosje?
- Als een roosje. Als Doornroosje.
622
00:30:01,320 --> 00:30:03,280
Ik ben niet wakker te krijgen.
- Nee?
623
00:30:03,400 --> 00:30:06,520
En dan vanavond de kiss off, meiden.
O my god.
624
00:30:06,640 --> 00:30:09,520
Ja, sommigen hebben minder zorgen
dan anderen.
625
00:30:09,640 --> 00:30:11,120
Om het zo maar te zeggen.
626
00:30:11,240 --> 00:30:12,760
Ik heb even een nachtje geslapen...
627
00:30:12,880 --> 00:30:15,240
en nagedacht over wat er allemaal
gisteren is gebeurd.
628
00:30:15,360 --> 00:30:16,920
Ik bedoel, gisteren
was een heel heftige dag.
629
00:30:17,040 --> 00:30:18,440
Zaya is erg geinteresseerd.
630
00:30:18,560 --> 00:30:21,520
Die zegt dat ze het leuk vindt
om zo intiem met mij te dansen.
631
00:30:21,640 --> 00:30:23,440
En ze zegt dat ze me graag wil zoenen.
632
00:30:23,560 --> 00:30:26,720
Vervolgens is ze de hele avond
close met Rui geweest.
633
00:30:26,840 --> 00:30:29,880
Ja, ik voel me best wel naief, eigenlijk.
634
00:30:30,000 --> 00:30:31,360
En het feit dat ik niet...
635
00:30:31,480 --> 00:30:34,360
met mijn beste vriendin
het erover kan hebben, Rui.
636
00:30:35,520 --> 00:30:37,640
Dat is pijnlijk.
637
00:30:37,760 --> 00:30:40,080
Ik ben benieuwd.
We gaan het meemaken.
638
00:30:40,200 --> 00:30:42,280
Maar laten we het even vooral
gezellig hebben.
639
00:30:42,400 --> 00:30:43,480
Er gaat dus iemand nog uit.
640
00:30:43,600 --> 00:30:46,320
Laten we even met z'n allen gewoon
de good vibe...
641
00:30:46,440 --> 00:30:49,840
Of thropple.
- Ja, thropple.
642
00:30:49,960 --> 00:30:51,760
Thropple solved everything.
643
00:30:51,880 --> 00:30:55,520
Ik stond goed op, maar nu merk ik
dat ik toch wel...
644
00:30:55,640 --> 00:30:58,680
Ik ben... Ja, nee nu heb ik wel echt
dat ik denk oh.
645
00:30:58,800 --> 00:31:01,640
Ja, gewoon zo veel...
Er kunnen zo veel dingen gebeuren.
646
00:31:01,760 --> 00:31:03,080
Ik heb zo veel scenario's.
647
00:31:03,200 --> 00:31:07,080
En heb je dan een soort idee
hoe je erachter wil komen...
648
00:31:07,200 --> 00:31:10,760
welk scenario fijn is voor jou?
- Ik denk dat ik dat wel weet.
649
00:31:10,880 --> 00:31:13,120
Ik denk alleen dat,
en dat vind ik heel vervelend...
650
00:31:13,240 --> 00:31:15,000
het balletje ligt niet bij mij, denk ik.
651
00:31:15,120 --> 00:31:17,880
Een beetje stress
omdat er een mogelijkheid is...
652
00:31:18,000 --> 00:31:20,360
dat diegene waarin
ik geinteresseerd ben...
653
00:31:20,480 --> 00:31:21,800
niet voor mij gaat kiezen.
654
00:31:21,920 --> 00:31:24,760
Want jij gaat het dus voor iemand...
- O, maar dit...
655
00:31:24,880 --> 00:31:26,320
Oh, nu heb ik het aan jou wel verteld...
656
00:31:26,440 --> 00:31:27,640
maar je moet even je mond houden.
657
00:31:27,760 --> 00:31:29,120
Ja, ik zal wel even m'n mond houden.
- Ja.
658
00:31:29,240 --> 00:31:32,760
Nee sorry, ik was echt zo bewust mee
dat ik dacht...
659
00:31:32,880 --> 00:31:37,920
Maar ik denk dat dit ook al wel...
meer mensen dit ongeveer wisten.
660
00:31:38,040 --> 00:31:40,640
Ja, de spanning is heel erg aanwezig.
661
00:31:40,760 --> 00:31:44,080
Er zijn ook heel veel meiden
die echt zoekende zijn...
662
00:31:44,200 --> 00:31:46,880
van met wie match ik het beste
op dit moment.
663
00:31:47,000 --> 00:31:48,120
En voor wie wil ik gaan.
664
00:31:48,240 --> 00:31:50,720
En je merkt dat er onderling heel
veel besproken wordt...
665
00:31:50,840 --> 00:31:53,280
en dat iedereen ook een beetje
advies vraagt aan elkaar.
666
00:31:53,400 --> 00:31:56,280
Om te kijken van ja staan ze
achter hun keuze?
667
00:31:56,400 --> 00:31:59,160
En ja, toch wel...
Dat maakt het wel spannend.
668
00:32:06,360 --> 00:32:10,800
Even een momentje met jou.
Love je outfit. Amazing.
669
00:32:12,480 --> 00:32:14,800
Gisteren ook, toen dacht ik echt
o my god.
670
00:32:16,680 --> 00:32:18,120
En toen dacht ik, ik ga niet te veel kijken.
671
00:32:18,240 --> 00:32:21,080
Dat mocht hoor.
- Met Rui.
672
00:32:21,200 --> 00:32:22,400
Dat mocht.
673
00:32:22,520 --> 00:32:24,760
Ja, we hebben beperkt de tijd vandaag.
674
00:32:24,880 --> 00:32:28,360
Ja. En dat is aardig stressvol.
675
00:32:28,480 --> 00:32:30,640
Die kiss off brengt heel veel
spanning met zich mee.
676
00:32:31,840 --> 00:32:37,040
Dus ja, I'm very nervous voor vanavond.
677
00:32:38,480 --> 00:32:42,000
Ik ben er nog niet over uit
welke keuze ik ga maken vanavond.
678
00:32:42,120 --> 00:32:46,200
Ik heb met zowel Daphne als Bella
op andere vlakken een mooie klik.
679
00:32:46,320 --> 00:32:49,480
Op dit moment. Alleen weet ik dus niet...
680
00:32:49,600 --> 00:32:53,640
of het vriendschappelijk is
of op romantische klik.
681
00:32:53,760 --> 00:32:55,840
Ik vind het wel fijn dat we even
dit gesprek hebben.
682
00:32:55,960 --> 00:32:58,080
Oke.
- Even check in van waar staan we.
683
00:32:59,240 --> 00:33:02,280
True. En ik ben nog steeds echt
zeven kleuren aan het schijten.
684
00:33:03,840 --> 00:33:05,600
Ja, maar nu ligt het dan in mijn handen...
685
00:33:05,720 --> 00:33:07,400
en dat vind ik ook niet een leuk gevoel.
686
00:33:07,520 --> 00:33:09,720
Nee, snap ik, snap ik.
687
00:33:09,840 --> 00:33:11,480
Ik gun Bella het ook gewoon...
688
00:33:12,480 --> 00:33:14,280
ja natuurlijk gewoon de liefde.
689
00:33:14,400 --> 00:33:18,080
En Bella had wel gezegd Joy is wel
gewoon helemaal mijn type enzo.
690
00:33:18,200 --> 00:33:21,080
Volgens mij hebben Joy en ik
dat we gewoon kijken van...
691
00:33:21,200 --> 00:33:23,760
oke we kunnen heel makkelijk
met elkaar praten.
692
00:33:24,760 --> 00:33:27,880
En weten niet of er meer is,
maar we willen het wel onderzoeken.
693
00:33:28,000 --> 00:33:30,600
Maar ja, ik weet nu niet meer
hoe Joy erin staat.
694
00:33:30,720 --> 00:33:32,400
Ik kan nu eigenlijk alleen
voor mezelf spreken.
695
00:33:32,520 --> 00:33:36,600
Waar Ibi rust pakt, pakt Rui haar
kans om indruk te maken op Zaya.
696
00:33:36,720 --> 00:33:38,600
Ik ben ook echt, weet je, van ziplinen.
697
00:33:38,720 --> 00:33:40,320
Ik wil heel graag een keer uit een
vliegtuig springen.
698
00:33:40,440 --> 00:33:41,920
Heb ik gedaan.
Gebungeejumpt en geskydived.
699
00:33:42,040 --> 00:33:45,280
O wat gaaf, hoe was dat?
- Ik vond skydiven heel sick.
700
00:33:45,400 --> 00:33:47,720
Dat was op Texel. Ik zou het nog wel
ergens anders willend doen.
701
00:33:47,840 --> 00:33:50,560
Ja.
- Op zich, ik vond het zo gaaf.
702
00:33:50,680 --> 00:33:52,800
Ik vond bungeejumpen... hmm.
703
00:33:52,920 --> 00:33:54,200
Gaat het nou regenen?
- Ja, volgens mij wel.
704
00:33:56,480 --> 00:33:58,600
Wil je ergens anders naar toe?
705
00:33:58,720 --> 00:34:00,280
Ik vind het ook best koud ineens.
- Ik ook.
706
00:34:00,400 --> 00:34:03,360
Maar ik wilde nog vragen over jouw
middelbareschooltijd.
707
00:34:03,480 --> 00:34:06,080
Jij stelt zo veel vragen,
maar ik wil ook alles terug weten.
708
00:34:06,200 --> 00:34:08,000
Als ik geinteresseerd ben
wil ik gewoon zo veel weten.
709
00:34:08,120 --> 00:34:09,920
Dan denk ik...
- Dus je bent geinteresseerd.
710
00:34:10,040 --> 00:34:12,960
Doei. Fuck you.
711
00:34:13,840 --> 00:34:16,400
De spanning hangt vandaag
letterlijk in de lucht.
712
00:34:16,520 --> 00:34:18,600
Zowel buiten als binnen.
713
00:34:19,199 --> 00:34:22,040
Ik vind het gewoon heel lastig omdat
ik niet weet waar ik sta met Zaya.
714
00:34:22,159 --> 00:34:27,800
En wat ik raar vind is dat hele...
715
00:34:27,920 --> 00:34:29,840
Ze praat ook niet meer.
Ze zegt ook niet: Hoi.
716
00:34:29,960 --> 00:34:30,840
Ze zegt helemaal niks.
717
00:34:30,960 --> 00:34:31,960
He?
- En Rui doet hetzelfde.
718
00:34:32,080 --> 00:34:37,080
Maar wat is er gebeurd dat jullie
niet meer praten met elkaar?
719
00:34:37,199 --> 00:34:40,000
Want jullie hebben gisteren een date
gehad en heel eerlijk gezegd...
720
00:34:40,120 --> 00:34:41,840
toen jullie met z'n drieen
binnenkwamen...
721
00:34:41,960 --> 00:34:44,199
had ik het gevoel dat er
een vibeje tussen jou en Zaya was.
722
00:34:44,320 --> 00:34:46,520
Dat had ik ook.
- En gisterenavond op het feest...
723
00:34:46,639 --> 00:34:50,120
bij het kampvuur, ik vond het
er best wel vurig aan toe gaan.
724
00:34:50,239 --> 00:34:51,400
Inderdaad.
725
00:34:51,520 --> 00:34:53,360
Jullie waren zo mooi aan het dansen
met elkaar.
726
00:34:53,480 --> 00:34:54,639
Ja, nee, maar dat was het ook.
727
00:34:54,760 --> 00:34:57,080
Toen zei ze van o je kan me nog
een keer een lapdance geven.
728
00:34:57,200 --> 00:34:58,520
Of doe het maar nog een keer.
729
00:34:58,640 --> 00:34:59,600
Zei ze dat?
- Ja.
730
00:34:59,720 --> 00:35:01,040
En ze zei ook... Ik stelde voor...
731
00:35:01,160 --> 00:35:02,920
zullen we misschien even
ergens gaan zitten?
732
00:35:03,040 --> 00:35:05,000
Toen zei ze ja.
- Ze wilde ook wel zoenen, zei je.
733
00:35:05,120 --> 00:35:07,120
Ja, ze zei ook:
ik wil je heel graag zoenen.
734
00:35:07,240 --> 00:35:08,920
Nou, dat gebeurde ook.
735
00:35:09,040 --> 00:35:11,520
Maar je hebt nu natuurlijk...
Sowieso als je nu kijkt...
736
00:35:11,640 --> 00:35:14,800
sinds dat je hier bent, jouw match
was ook niet helemaal jouw match.
737
00:35:14,920 --> 00:35:16,600
Nee.
- Daar hebben jullie volgens mij...
738
00:35:16,720 --> 00:35:18,480
wel echt een heel mooi gesprek
over gehad.
739
00:35:18,600 --> 00:35:19,840
Ja, dat was prima.
740
00:35:19,960 --> 00:35:22,000
Het was een beetje gek omdat Siem
natuurlijk zo was van...
741
00:35:22,120 --> 00:35:25,080
je bent zo leuk, dit en dat.
Ik wacht tot je thuiskomt.
742
00:35:25,200 --> 00:35:27,040
En toen kwam ik thuis en Siem was weg.
743
00:35:27,160 --> 00:35:29,200
Maar dan heb je dat nu ook al met Zaya.
744
00:35:29,320 --> 00:35:31,320
Ja, dat is het.
- Dat is gewoon fucked up.
745
00:35:31,440 --> 00:35:33,000
Wat doet het met jezelf? Voel je dan...
746
00:35:33,120 --> 00:35:36,600
Ik kan me voorstellen dat je je
best wel afgewezen kan voelen.
747
00:35:36,720 --> 00:35:39,560
Ja, ik voel meer dat m'n kompas ofzo
van mensen vertrouwen...
748
00:35:39,680 --> 00:35:41,000
gewoon een beetje in de war is.
749
00:35:41,120 --> 00:35:42,960
Maar je hebt ook een dingetje met Roos.
750
00:35:43,080 --> 00:35:44,400
Ja, ik heb wel een dingetje met Roos.
751
00:35:45,400 --> 00:35:47,080
Ze is gewoon vanaf het begin
wel m'n type...
752
00:35:47,200 --> 00:35:48,760
maar we hadden nog niet echt
gesproken.
753
00:35:48,880 --> 00:35:50,200
Ik voel me heel comfortable bij haar.
754
00:35:50,320 --> 00:35:53,840
Nou ja, Roos is gewoon een soort van
m'n type vanaf het begin.
755
00:35:53,960 --> 00:35:56,040
Maar we hadden niet echt
EEN-op-EEN-tijd.
756
00:35:56,160 --> 00:35:58,320
Ik voel me comfortabel bij haar,
er is een klik.
757
00:35:58,440 --> 00:36:00,720
Dus dat wil ik ook even uitzoeken.
758
00:36:01,280 --> 00:36:02,440
Ooit waren ze een match...
759
00:36:02,560 --> 00:36:06,080
maar inmiddels delen Bella en Daphne
hun gameplan met elkaar.
760
00:36:06,200 --> 00:36:08,920
Gisteren had ik nog even met
verschillende mensen een momentje.
761
00:36:09,040 --> 00:36:11,160
Hmm.
- Ook met Joy.
762
00:36:11,280 --> 00:36:13,200
Ja.
- En toen dacht oke.
763
00:36:13,320 --> 00:36:16,280
Ik wil alleen nog bij Joy.
- Oh ook.
764
00:36:16,400 --> 00:36:17,400
Zeg maar.
- Wauw.
765
00:36:17,520 --> 00:36:21,920
Maar ik wist van jou ook, dus...
- Oke. Dat is een surprise.
766
00:36:22,040 --> 00:36:23,280
Dit gaat heel spannend wordt.
- Ja.
767
00:36:23,400 --> 00:36:25,760
Het is natuurlijk wel grappig
dat dan mijn match en ik...
768
00:36:25,880 --> 00:36:28,240
op dezelfde persoon
onze pijlen hebben gericht.
769
00:36:28,360 --> 00:36:30,600
Dus dat maakt het wel spannend.
770
00:36:30,720 --> 00:36:32,880
Oke. Leuk.
771
00:36:33,000 --> 00:36:35,800
Ja, maar ik weet niet hoe Joy erin staat.
772
00:36:35,920 --> 00:36:39,920
Ik heb even met Joy samen dan
make-up gedaan.
773
00:36:40,040 --> 00:36:41,480
Ja, hoe was dat?
774
00:36:41,600 --> 00:36:45,280
Dat was echt wel een fijn gesprek
maar ja, ik weet het gewoon niet.
775
00:36:45,400 --> 00:36:48,600
Oh dit wordt heel spannend dan.
- Ja.
776
00:36:48,720 --> 00:36:51,160
Het is echt...
- Damn.
777
00:36:51,280 --> 00:36:55,440
Misschien weet jij meer, maar ik
weet... Ja, ik weet het niet.
778
00:36:59,880 --> 00:37:03,360
Maar, ja ik ben ook blij met jou.
- Het was goed gematcht.
779
00:37:04,200 --> 00:37:08,080
Ik vind het zo... Ik voel ook echt
wel bij iedereen spanning ofzo.
780
00:37:08,200 --> 00:37:10,640
Wat een dag.
- Hoe sta je er in?
781
00:37:12,920 --> 00:37:16,840
Ik weet het allemaal even niet.
Ik ben heel erg in de war.
782
00:37:16,960 --> 00:37:19,160
Ja, ik ook.
Ik ben ook benieuwd gewoon...
783
00:37:19,280 --> 00:37:22,480
We hebben natuurlijk best wel
zo'n beetje een basisgesprek gehad.
784
00:37:22,600 --> 00:37:24,280
En dat was al heel fijn.
785
00:37:24,400 --> 00:37:27,080
Dus ik denk wel dat we misschien
meer de diepte in kunnen gaan.
786
00:37:27,200 --> 00:37:28,320
Ja.
- Om te kijken van...
787
00:37:28,440 --> 00:37:30,120
oke, zit daar ook een klik, ja of nee.
788
00:37:30,240 --> 00:37:31,680
Ik denk dat het ook wel leuk is...
789
00:37:31,800 --> 00:37:34,000
om die tijd daarvoor te nemen
om dat uit te zoeken.
790
00:37:34,120 --> 00:37:36,240
Ja.
- En hoe verder, ja...
791
00:37:36,360 --> 00:37:38,120
We moeten het ook maar zien.
Ja, ik weet het ook niet.
792
00:37:38,240 --> 00:37:40,480
Ja. Ik wil eigenlijk
gewoon een dutje doen.
793
00:37:40,600 --> 00:37:42,160
Dat wil ik doen.
- Ja.
794
00:37:42,280 --> 00:37:43,320
Ik wil slapen.
795
00:37:43,440 --> 00:37:44,840
Vandaag is er geen tijd om te slapen.
796
00:37:44,960 --> 00:37:46,920
Vandaag moeten er keuzes gemaakt
worden helaas.
797
00:37:48,640 --> 00:37:50,680
Tijd voor de kiss off.
798
00:37:50,800 --> 00:37:54,720
Het moment voor de meiden om te
kiezen met wie ze verder willen.
799
00:37:54,840 --> 00:37:56,400
Het is geen fijn gevoel natuurlijk.
800
00:37:56,520 --> 00:37:58,200
Ik had liever gewoon een match gehad...
801
00:37:58,320 --> 00:38:00,480
waarvan ik zeker wist
dat zij ook voor mij zou kiezen.
802
00:38:00,600 --> 00:38:02,440
Sinds gisterenavond
zijn de kaarten flink geschud.
803
00:38:02,560 --> 00:38:05,440
Dus het wordt best wel spannend
wie wie gaat kiezen vanavond.
804
00:38:06,840 --> 00:38:08,920
Ik ga heel zelfverzekerd de kiss off in.
805
00:38:09,040 --> 00:38:11,240
Toch is zo'n kiss off behoorlijk slepend.
806
00:38:11,360 --> 00:38:13,800
Ook omdat er zo veel is gebeurd
de afgelopen dagen.
807
00:38:15,000 --> 00:38:19,280
Ik denk wel dat er wat verrassende
dingen kunnen gebeuren.
808
00:38:19,400 --> 00:38:22,360
En dat het ook wel zwaar gaat worden.
809
00:38:22,480 --> 00:38:24,920
Ik denk dat iedereen best wel
gespannen is gewoon...
810
00:38:25,040 --> 00:38:27,120
over het feit dat er vanavond
iemand weggaat.
811
00:38:28,520 --> 00:38:29,680
Hallo meiden.
812
00:38:29,800 --> 00:38:33,360
Vanavond kiezen jullie
of je bij je match blijft...
813
00:38:33,480 --> 00:38:36,440
of dat je je kus bewaart
voor iemand anders.
814
00:38:36,560 --> 00:38:39,280
Maar de grote vraag is natuurlijk:
815
00:38:39,400 --> 00:38:42,800
kust de vrouw die jij wil kussen
jou terug?
816
00:38:42,920 --> 00:38:46,520
Iedereen die vanavond
niet gekust zal worden...
817
00:38:46,640 --> 00:38:48,960
zal ons helaas moeten verlaten.
818
00:38:49,080 --> 00:38:52,720
Zaya is natuurlijk onze new girl,
dus zij komt er later bij.
819
00:38:52,840 --> 00:38:55,520
Ik voel heel veel spanning.
- Ja.
820
00:38:55,640 --> 00:38:58,000
We zijn superhecht en hebben elkaar
zo snel leren kennen...
821
00:38:58,120 --> 00:38:59,800
dus we moeten eigenlijk allemaal blijven.
822
00:38:59,920 --> 00:39:02,440
Bodil, hoe zijn de afgelopen dagen
voor jou?
823
00:39:02,560 --> 00:39:05,960
Mijn match en ik matchen volgens mij
goed, dus ja, voor mij relaxed.
824
00:39:06,080 --> 00:39:08,680
Maar voor de anderen is het nu
een beetje spannend.
825
00:39:08,800 --> 00:39:09,880
Dus ik ben benieuwd.
826
00:39:10,000 --> 00:39:13,520
Bodil en Laura, jullie zijn de allereersten.
827
00:39:13,640 --> 00:39:14,760
Kom maar naar voren.
828
00:39:14,880 --> 00:39:17,080
En jullie mogen met je rug
tegen elkaar gaan staan.
829
00:39:19,120 --> 00:39:22,200
Als jullie kiezen voor jullie match...
830
00:39:22,320 --> 00:39:25,760
dan draaien jullie om
en mogen jullie kussen.
831
00:39:26,960 --> 00:39:31,440
Als je je kus bewaart voor iemand
anders, dan draai je niet om.
832
00:39:31,560 --> 00:39:34,440
Maak jullie keuze nu.
833
00:39:42,800 --> 00:39:44,720
Whoo.
834
00:39:49,480 --> 00:39:52,240
Oke.
- Oke, let's get it.
835
00:39:52,360 --> 00:39:56,080
Geen straf om Laura te zoenen
want ik vind haar superknap.
836
00:39:56,200 --> 00:39:58,480
En het voelt allemaal heel fijn
en natuurlijk.
837
00:39:58,600 --> 00:40:02,040
Maar sorry, volgens mij
vanaf het eerste moment...
838
00:40:02,160 --> 00:40:06,520
is die spark zo ontzettend aanwezig.
Wat gebeurt hier?
839
00:40:06,640 --> 00:40:09,320
Ik denk dat er nog geen woorden zijn
om dit te omschrijven...
840
00:40:09,440 --> 00:40:11,400
maar het voelt in ieder geval
echt heel goed.
841
00:40:11,520 --> 00:40:13,400
Ja, eens.
842
00:40:13,520 --> 00:40:14,600
Ja, eens.
843
00:40:15,760 --> 00:40:18,040
Gewoon rustig aan
kijken waar het heen gaat.
844
00:40:18,160 --> 00:40:20,520
Ja. Jullie zijn echt een prachtig koppel.
845
00:40:20,640 --> 00:40:23,000
En jullie mogen plaatsnemen
op de love seat.
846
00:40:23,120 --> 00:40:24,760
Dank je wel.
- Gefeliciteerd.
847
00:40:27,920 --> 00:40:30,600
Tessel en Roos, jullie zijn de volgenden.
848
00:40:30,720 --> 00:40:31,840
Kom maar staan.
849
00:40:35,040 --> 00:40:39,200
Lieve Roos, lieve Tessel, jullie
weten wat je te wachten staat.
850
00:40:40,280 --> 00:40:42,360
Maak jullie keuze nu.
851
00:40:53,520 --> 00:40:54,960
Kom maar voor me staan.
852
00:40:56,760 --> 00:40:59,000
Wat is hier nou mis gegaan? Tessel?
853
00:40:59,120 --> 00:41:01,920
Er is gewoon niet echt
een romantische connectie.
854
00:41:02,920 --> 00:41:05,280
En hoe is dat voor jou?
- Ja, eigenlijk hetzelfde.
855
00:41:05,400 --> 00:41:08,640
Echt die vonk, dat moment
van die toetrekking naar elkaar...
856
00:41:08,760 --> 00:41:09,960
dat was er gewoon niet.
857
00:41:10,080 --> 00:41:14,640
Tessel, dan zijn we razend benieuwd,
voor wie heb jij jouw kus bewaard?
858
00:41:14,760 --> 00:41:18,920
Ik wil graag Siem kussen.
- Al right.
859
00:41:19,040 --> 00:41:21,200
En Roos?
- Ja, ik wil graag...
860
00:41:21,320 --> 00:41:24,440
mijn kus bewaren voor Ibi.
- Oke.
861
00:41:24,560 --> 00:41:26,440
Dat kan nog heel spannend
gaan worden.
862
00:41:26,560 --> 00:41:30,440
Ibi en Siem. Jullie zijn de volgenden.
863
00:41:30,560 --> 00:41:32,960
Kom maar hier staan met jullie
ruggen naar elkaar toe.
864
00:41:37,640 --> 00:41:41,960
Als jullie voor elkaar kiezen
dan mogen jullie je nu omdraaien...
865
00:41:42,080 --> 00:41:46,600
en elkaar een kus geven.
Maak jullie keuze nu.
866
00:41:46,720 --> 00:41:48,840
Volgende keer in I kissed a girl...
867
00:41:48,960 --> 00:41:51,440
Het is nooit leuk
als jij degene moet zijn...
868
00:41:51,560 --> 00:41:54,080
die zo'n keuze moet maken
dat iemand weg moet.
869
00:41:55,120 --> 00:41:56,960
Relaties, hoppa.
870
00:41:57,080 --> 00:42:00,160
Ben jij wel eens ontrouw geweest
in een relatie?
871
00:42:00,280 --> 00:42:01,600
Oh.
872
00:42:05,560 --> 00:42:06,680
Ik word echt verlegen.
873
00:42:08,400 --> 00:42:11,680
Ja, ik denk dat Bodil
toch niet helemaal m'n match is.
874
00:42:13,120 --> 00:42:14,480
Heb je even?
72332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.