All language subtitles for His_Dark_Materials_-_S03E01_(2019)_REMUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,510 --> 00:00:14,137 For many millennia, 2 00:00:14,262 --> 00:00:17,474 the Authority has ruled in the Kingdom of Heaven... 3 00:00:18,725 --> 00:00:20,727 ...with absolute control. 4 00:00:22,854 --> 00:00:26,316 He named himself the Creator, 5 00:00:26,441 --> 00:00:30,237 the Father, the Almighty. 6 00:00:30,362 --> 00:00:32,239 He is none of those, 7 00:00:32,364 --> 00:00:35,700 butjust an angel like ourselves. 8 00:00:37,077 --> 00:00:40,455 And he rules with a dark angel by his side. 9 00:00:43,291 --> 00:00:48,505 We who fought for truth were cast out of the Kingdom. 10 00:00:50,590 --> 00:00:54,803 Since then, we have lived between the worlds, 11 00:00:54,928 --> 00:00:57,764 watching and waiting 12 00:00:57,889 --> 00:00:59,432 for vengeance. 13 00:01:00,892 --> 00:01:04,604 A spark of hope is alive among humankind. 14 00:01:05,897 --> 00:01:08,900 A bold leader is rallying warriors. 15 00:01:10,443 --> 00:01:12,612 He may be mortal, 16 00:01:12,737 --> 00:01:15,615 but his ambitions transcend his kind. 17 00:01:17,784 --> 00:01:20,203 A serpent has been summoned. 18 00:01:20,328 --> 00:01:21,997 A new Eve emerges. 19 00:01:23,081 --> 00:01:26,167 The time for a new rebellion... 20 00:01:26,293 --> 00:01:28,420 ...is coming. 21 00:01:42,559 --> 00:01:43,810 Lyra! 22 00:01:47,647 --> 00:01:49,566 Lyra! 23 00:01:53,194 --> 00:01:55,405 Lyra... 24 00:02:13,256 --> 00:02:14,507 I'm looking for a girl. 25 00:02:14,632 --> 00:02:16,051 Medium height, 26 00:02:16,176 --> 00:02:17,802 dark hair, brown eyes. 27 00:02:17,927 --> 00:02:20,347 Her name's Lyra. She has a daemon called Pan. 28 00:02:24,893 --> 00:02:26,353 She's missing. 29 00:02:33,735 --> 00:02:35,987 Help me. 30 00:02:47,707 --> 00:02:49,334 Tell me where she is. 31 00:03:27,038 --> 00:03:28,832 Pan? 32 00:03:33,420 --> 00:03:35,046 Pan? 33 00:03:45,390 --> 00:03:47,851 Lyra! 34 00:03:47,976 --> 00:03:49,727 Roger! 35 00:03:49,853 --> 00:03:51,438 Is that you?! 36 00:03:51,563 --> 00:03:55,108 I need you! Help me! 37 00:03:55,233 --> 00:03:57,110 Where are you?! 38 00:03:59,362 --> 00:04:00,947 Roger! 39 00:04:12,375 --> 00:04:13,751 Lyra. 40 00:06:03,653 --> 00:06:05,446 Come on. Come on. 41 00:06:07,031 --> 00:06:08,157 For goodness' sake. 42 00:06:09,576 --> 00:06:12,161 Craft may not be ready for this. 43 00:06:12,287 --> 00:06:14,330 Well, then, that is on the pair of us, is it not? 44 00:06:17,083 --> 00:06:19,627 Clear your mind. 45 00:06:46,029 --> 00:06:47,614 We've lost the rear oscillator. 46 00:07:05,548 --> 00:07:08,176 And... brace! 47 00:11:55,755 --> 00:11:57,006 Please. 48 00:12:00,927 --> 00:12:03,095 Let us go. 49 00:12:04,931 --> 00:12:07,600 Here, drink this. 50 00:12:10,186 --> 00:12:11,854 If you don't drink your medicine, 51 00:12:11,979 --> 00:12:14,065 how will you get better, darling? 52 00:12:16,901 --> 00:12:18,444 Here. 53 00:13:33,602 --> 00:13:35,354 Don't be afraid. 54 00:13:38,566 --> 00:13:39,900 How... how did you...? 55 00:13:40,026 --> 00:13:41,235 We're not going to hurt you. 56 00:13:42,695 --> 00:13:44,155 What are you? 57 00:13:44,280 --> 00:13:45,740 Bene elim. 58 00:13:47,241 --> 00:13:49,201 Angels, in your language. 59 00:13:49,326 --> 00:13:51,078 We come to you in human form. 60 00:13:52,121 --> 00:13:53,289 Angels? 61 00:13:54,415 --> 00:13:56,417 We just want to talk. 62 00:13:57,918 --> 00:13:59,420 Stop following me. 63 00:14:08,220 --> 00:14:09,722 Aesahaettr. 64 00:14:10,765 --> 00:14:12,475 It's real. 65 00:14:39,668 --> 00:14:43,005 I think the craft is pretty much done for. 66 00:14:43,130 --> 00:14:46,717 And how will we get back to the Republic? 67 00:14:46,842 --> 00:14:49,095 We'll be able to figure something out. 68 00:14:51,847 --> 00:14:53,224 See anything? 69 00:14:53,349 --> 00:14:55,351 It looks like the path is clear. 70 00:14:55,476 --> 00:14:57,728 Commander, let's go get our man. 71 00:15:04,610 --> 00:15:05,945 Follow my lead. 72 00:15:06,070 --> 00:15:07,947 Hey. Hey! 73 00:15:09,573 --> 00:15:10,616 Clear. 74 00:15:26,715 --> 00:15:27,883 Are we secure? 75 00:15:30,052 --> 00:15:31,387 - Clear. - Clear. 76 00:15:31,512 --> 00:15:32,555 All clear. 77 00:15:38,477 --> 00:15:39,645 Ogunwe? 78 00:15:40,688 --> 00:15:43,399 Which one of you is Commander Ogunwe? 79 00:15:48,737 --> 00:15:49,905 I am. 80 00:15:56,787 --> 00:16:00,416 Who are you and your little friends? 81 00:16:00,541 --> 00:16:03,085 I am Lord Asriel Belacqua. 82 00:16:03,210 --> 00:16:06,380 I intend to march upon the Kingdom of Heaven. 83 00:16:06,505 --> 00:16:09,300 And I should very much like you to join me. 84 00:16:09,425 --> 00:16:11,927 I've heard stories about you. 85 00:16:12,052 --> 00:16:15,347 You have just made war with the Temple. 86 00:16:16,849 --> 00:16:18,517 I'll let you fight that one. 87 00:16:21,187 --> 00:16:23,814 Listen to what he has to say. 88 00:16:25,733 --> 00:16:29,403 My friends and I, we are not from your world. 89 00:16:29,528 --> 00:16:31,488 We have little interest in your temple. 90 00:16:31,614 --> 00:16:33,157 We came here for you. 91 00:16:33,282 --> 00:16:36,660 Join with me in my fight against the Authority. 92 00:16:36,785 --> 00:16:39,038 Look, I know that we stand for the same thing. 93 00:16:39,163 --> 00:16:40,915 I know the number you command. 94 00:16:41,040 --> 00:16:44,752 I want your army, but I need your leadership. 95 00:16:46,170 --> 00:16:47,504 Come with me. 96 00:16:47,630 --> 00:16:49,590 Be a part of the final victory. 97 00:16:55,054 --> 00:16:57,389 You can come with me. 98 00:17:25,292 --> 00:17:28,379 Welcome to Geneva, Cardinal MacPhail. 99 00:17:30,047 --> 00:17:31,548 Father President, please. 100 00:18:00,411 --> 00:18:01,662 Father President. 101 00:18:08,127 --> 00:18:10,546 Tell me of this arrest. 102 00:18:10,671 --> 00:18:13,257 We recovered this material from the site. 103 00:18:14,341 --> 00:18:17,803 It was recited before an audience, many inebriated, 104 00:18:17,928 --> 00:18:20,222 and followed by feverish discussion 105 00:18:20,347 --> 00:18:22,474 and a grotesque exchange of ideas. 106 00:18:38,032 --> 00:18:39,783 Poems. 107 00:18:51,920 --> 00:18:53,422 Father Jerome. 108 00:18:54,757 --> 00:18:56,592 What do you think should be done? 109 00:18:58,010 --> 00:19:00,137 The author must be imprisoned for heresy. 110 00:19:11,231 --> 00:19:12,483 Father Heyst. 111 00:19:12,608 --> 00:19:15,361 There were dozens more like it hidden throughout the building. 112 00:19:16,820 --> 00:19:19,198 All attendees imprisoned, 113 00:19:19,323 --> 00:19:20,366 as well as anyone found 114 00:19:20,449 --> 00:19:22,117 in possession of the author's work. 115 00:19:31,627 --> 00:19:32,878 Father...? 116 00:19:33,003 --> 00:19:34,671 Gomez. 117 00:19:34,797 --> 00:19:36,048 Father Gomez. 118 00:19:37,257 --> 00:19:39,968 If you were in my position, what would you do? 119 00:19:40,094 --> 00:19:42,179 Physical atonement. 120 00:19:42,304 --> 00:19:43,931 In public. 121 00:19:45,057 --> 00:19:47,226 For those charged with possession, 122 00:19:47,351 --> 00:19:49,269 I'd choose perhaps the whip. 123 00:19:49,395 --> 00:19:50,938 For the author, 124 00:19:51,063 --> 00:19:53,148 something which leaves a little more... 125 00:19:54,733 --> 00:19:55,943 ...lasting damage. 126 00:19:58,946 --> 00:20:02,741 Fear is a gift. It allows people to learn. 127 00:20:06,036 --> 00:20:10,290 He will make examples of us. Baruch, we do not have time. 128 00:20:12,209 --> 00:20:14,002 We need that knife. 129 00:20:16,088 --> 00:20:17,631 I told you to stop following me. 130 00:20:17,756 --> 00:20:19,842 How can you cut through worlds? 131 00:20:19,967 --> 00:20:22,845 We are made of Dust and can pass through 132 00:20:22,970 --> 00:20:24,805 invisible spaces in the air, 133 00:20:24,930 --> 00:20:27,641 gateways into other worlds. 134 00:20:27,766 --> 00:20:30,018 We can see them, but you cannot. 135 00:20:30,144 --> 00:20:33,439 Balthamos and I have been searching for Aesahaettr, 136 00:20:33,564 --> 00:20:34,731 for you, 137 00:20:34,857 --> 00:20:37,860 because there is a great war coming. 138 00:20:37,985 --> 00:20:39,653 All conscious beings 139 00:20:39,778 --> 00:20:41,447 are engaged in a battle already, 140 00:20:41,572 --> 00:20:43,157 though not all of us know it. 141 00:20:43,282 --> 00:20:46,577 The enemy's power is growing stronger every minute, 142 00:20:46,702 --> 00:20:48,912 and you have the weapon that will enable us to win. 143 00:20:50,497 --> 00:20:52,916 You must come with us to Lord Asriel. 144 00:20:53,041 --> 00:20:55,836 - He is gathering an army... - I know who he is. 145 00:20:57,296 --> 00:20:59,339 Someone told me about him. 146 00:20:59,465 --> 00:21:00,674 About all of it. 147 00:21:00,799 --> 00:21:02,342 The war. 148 00:21:02,468 --> 00:21:04,720 How I'm supposed to fight alongside Asriel... 149 00:21:04,845 --> 00:21:05,929 ...with this. 150 00:21:08,015 --> 00:21:09,600 I can't go with you. 151 00:21:09,725 --> 00:21:13,437 I'm sorry. I'm looking for my friend Lyra. 152 00:21:13,562 --> 00:21:15,230 Asriel's daughter. 153 00:21:17,399 --> 00:21:19,151 Not that he cares, but... 154 00:21:19,276 --> 00:21:21,778 ...she's lost and she needs my help. 155 00:21:21,904 --> 00:21:23,322 You don't understand - 156 00:21:23,447 --> 00:21:25,382 that knife is more important than you can imagine. 157 00:21:25,407 --> 00:21:26,617 No, you don't understand. 158 00:21:26,742 --> 00:21:29,453 Lyra's the most important thing to me right now. 159 00:21:30,871 --> 00:21:32,247 I'm going to find her. 160 00:21:32,372 --> 00:21:33,874 You will come with us now! 161 00:21:33,999 --> 00:21:36,793 - Or what? - I'm sorry about your friend. 162 00:21:38,086 --> 00:21:39,630 I can see she means a lot to you. 163 00:21:41,089 --> 00:21:42,925 Do you know what happened to her? 164 00:21:43,050 --> 00:21:44,510 We were attacked. 165 00:21:44,635 --> 00:21:45,761 She was taken. 166 00:21:45,886 --> 00:21:47,721 - By who? - I don't know. 167 00:21:47,846 --> 00:21:49,223 I went ahead without her. 168 00:21:49,348 --> 00:21:51,350 I thought she would be safe. 169 00:21:53,352 --> 00:21:55,270 But when I came back, she was gone. 170 00:21:55,395 --> 00:21:58,357 Whatever Asriel wants, he can wait. 171 00:22:01,318 --> 00:22:02,444 I'm sorry. 172 00:22:03,612 --> 00:22:05,864 You do realise we're just going 173 00:22:05,989 --> 00:22:07,799 to keep following you until you change your mind? 174 00:22:07,824 --> 00:22:09,660 Well, you can keep following me because... 175 00:22:13,622 --> 00:22:16,375 You've managed to find me every time I've cut through. 176 00:22:18,669 --> 00:22:20,337 - How? - The knife. 177 00:22:20,462 --> 00:22:22,756 It attracts Dust. 178 00:22:22,881 --> 00:22:25,592 We have senses that humans do not. 179 00:22:28,804 --> 00:22:30,222 Help me find her. 180 00:22:30,347 --> 00:22:32,975 If you can find me, you can find Lyra. 181 00:22:35,227 --> 00:22:37,104 Take me to her. 182 00:22:37,229 --> 00:22:39,606 Then I'll come with you to Asriel. 183 00:22:39,731 --> 00:22:42,150 We do not have time. 184 00:22:42,276 --> 00:22:43,694 It will not take them long, Baruch. 185 00:22:43,777 --> 00:22:45,362 They will find us. 186 00:22:45,487 --> 00:22:46,989 So we will be quick. 187 00:22:48,574 --> 00:22:50,242 Balthamos, we don't have a choice. 188 00:22:51,326 --> 00:22:52,369 This was Lyra's. 189 00:22:56,081 --> 00:22:58,333 She says it's powered the same way as the knife. 190 00:23:00,961 --> 00:23:04,089 Maybe you can use it to find her. 191 00:23:05,299 --> 00:23:06,717 It's powered by Dust? 192 00:23:08,093 --> 00:23:09,136 Oh, yes. 193 00:23:11,305 --> 00:23:13,181 We will need a little time. 194 00:23:13,307 --> 00:23:17,561 But we will find her, whatever world she is in. 195 00:23:44,713 --> 00:23:47,090 Lyra! Up here! 196 00:23:47,215 --> 00:23:48,800 Wait, I'm coming! 197 00:23:53,013 --> 00:23:55,432 Roger, what is this place? 198 00:23:55,557 --> 00:23:57,267 I hate it! 199 00:23:57,392 --> 00:23:59,144 Roger! 200 00:24:00,437 --> 00:24:01,563 Roger! 201 00:24:01,688 --> 00:24:03,065 I'm scared! 202 00:24:03,190 --> 00:24:04,608 Roger... 203 00:24:06,526 --> 00:24:07,736 Roger... 204 00:24:32,052 --> 00:24:33,428 Come on. 205 00:24:47,442 --> 00:24:48,735 Machi! 206 00:24:50,320 --> 00:24:51,613 Father! 207 00:24:55,200 --> 00:24:58,453 God, I missed you. Oh, my sweet. 208 00:24:59,871 --> 00:25:01,289 Look at you. 209 00:25:20,809 --> 00:25:22,269 Daddy has work to do. 210 00:25:23,478 --> 00:25:24,563 I'll be right back. 211 00:25:33,739 --> 00:25:36,742 You have a beautiful little girl. 212 00:25:42,080 --> 00:25:44,082 How long since you last saw her? 213 00:25:45,709 --> 00:25:48,253 Ten months and 16 days. 214 00:25:48,378 --> 00:25:50,797 I had no hope of leaving that cell 215 00:25:50,922 --> 00:25:54,009 until you and your cat came to recruit me. 216 00:25:54,134 --> 00:25:55,427 What? 217 00:25:55,552 --> 00:25:58,847 I'm trying to decide if you're a madman... 218 00:26:00,515 --> 00:26:02,142 ...or a genius. 219 00:26:04,561 --> 00:26:06,605 Well, I rather hoped the two could coexist. 220 00:26:10,692 --> 00:26:13,653 So, Lord Asriel, 221 00:26:13,779 --> 00:26:16,072 tell me who your war is really against 222 00:26:16,198 --> 00:26:17,574 and what you want from me. 223 00:26:17,699 --> 00:26:19,259 My fight is with the Authority himself... 224 00:26:19,284 --> 00:26:22,412 You said that before, but it's impossible. 225 00:26:23,955 --> 00:26:27,626 Humankind cannot stand against its Creator. 226 00:26:27,751 --> 00:26:29,711 Well, he forces us to kneel at his feet, 227 00:26:29,836 --> 00:26:30,896 but he is not the Creator. 228 00:26:30,921 --> 00:26:32,923 It's all a lie. 229 00:26:33,048 --> 00:26:35,467 - He's an angel. - An angel? 230 00:26:35,592 --> 00:26:36,760 Nothing more. 231 00:26:38,011 --> 00:26:39,429 And how do you know all this? 232 00:26:41,598 --> 00:26:43,517 Even if it were true. 233 00:26:45,185 --> 00:26:46,770 Some millennia ago, 234 00:26:46,895 --> 00:26:49,564 another angel discovered the Authority's secret. 235 00:26:49,689 --> 00:26:53,401 Now that angel, Xaphania, sits on my council. 236 00:26:55,862 --> 00:26:57,906 Ogunwe, 237 00:26:58,031 --> 00:27:00,742 I am gathering the greatest from every world, 238 00:27:00,867 --> 00:27:02,536 from even the heavens above, 239 00:27:02,661 --> 00:27:05,789 but I want you to help me wage my war. 240 00:27:08,834 --> 00:27:11,127 - I should be flattered. - Well, I have come 241 00:27:11,253 --> 00:27:13,964 rather a long way, so, yes, you should. 242 00:27:17,634 --> 00:27:19,052 Lord Asriel... 243 00:27:20,512 --> 00:27:22,138 ...I cannot help you. 244 00:27:25,308 --> 00:27:27,477 Machi is my youngest daughter. 245 00:27:30,689 --> 00:27:32,274 But I have another. 246 00:27:40,782 --> 00:27:44,452 The Temple have been targeting our children for a while now. 247 00:27:48,874 --> 00:27:53,169 But in recent years, they began taking them away... 248 00:27:55,839 --> 00:27:57,299 ...for training. 249 00:28:01,928 --> 00:28:03,805 Aria... 250 00:28:03,930 --> 00:28:06,182 ...is the property of the Temple. 251 00:28:07,851 --> 00:28:08,935 To her... 252 00:28:10,770 --> 00:28:12,230 ...I do not exist. 253 00:28:13,690 --> 00:28:15,066 There is only the Authority. 254 00:28:16,443 --> 00:28:18,528 And the girl I knew... 255 00:28:20,697 --> 00:28:21,907 ...she's gone. 256 00:28:25,702 --> 00:28:27,704 But she's still my child. 257 00:28:39,299 --> 00:28:41,217 I understand what you offer, 258 00:28:41,343 --> 00:28:44,012 but I have my own battles here to fight, 259 00:28:44,137 --> 00:28:47,140 and an obligation to save as many sons... 260 00:28:49,434 --> 00:28:50,936 ...and daughters as I can. 261 00:28:51,061 --> 00:28:53,063 May I? 262 00:28:53,188 --> 00:28:54,814 Please? 263 00:29:14,042 --> 00:29:16,169 I've seen this before. 264 00:29:16,294 --> 00:29:19,923 - Her daemon has been severed. - She is not demonic! 265 00:29:20,048 --> 00:29:22,133 I did not say she was, forgive me. 266 00:29:22,258 --> 00:29:23,885 Please, if you'll allow me to explain. 267 00:29:24,010 --> 00:29:26,221 Stelmaria? 268 00:29:29,265 --> 00:29:32,894 Stelmaria and I are one. 269 00:29:33,019 --> 00:29:35,647 She is my daemon. 270 00:29:35,772 --> 00:29:38,024 My soul, if you use that word. 271 00:29:40,235 --> 00:29:42,988 Aria's daemon resided within. 272 00:29:44,155 --> 00:29:46,157 The link that binds us to our daemon 273 00:29:46,282 --> 00:29:47,826 is immensely powerful, 274 00:29:47,951 --> 00:29:49,327 but when it is severed, 275 00:29:49,452 --> 00:29:51,287 well... 276 00:29:51,413 --> 00:29:53,289 ...very little remains. 277 00:29:54,416 --> 00:29:57,961 They are taking our souls, Ogunwe, 278 00:29:58,086 --> 00:30:01,006 and with them our humanity, 279 00:30:01,131 --> 00:30:03,842 to make us easier to control. 280 00:30:03,967 --> 00:30:05,885 To make us this. 281 00:30:08,179 --> 00:30:09,848 Drones! 282 00:30:12,934 --> 00:30:14,310 Get Machi underground! 283 00:30:14,436 --> 00:30:15,895 Everyone inside now! 284 00:30:21,484 --> 00:30:23,987 Hold your fire. They're trying to draw us out. 285 00:30:55,769 --> 00:30:58,271 You sent for me, Father President. 286 00:30:58,396 --> 00:31:00,398 Come in, Father Gomez. 287 00:31:06,738 --> 00:31:08,406 I have come to Geneva 288 00:31:08,531 --> 00:31:11,493 on a matter of great significance. 289 00:31:11,618 --> 00:31:16,831 Fra Pavel's alethiometer has informed me of a prophecy, 290 00:31:16,956 --> 00:31:18,917 which, if true, 291 00:31:19,042 --> 00:31:21,336 and I believe it is, 292 00:31:21,461 --> 00:31:24,422 risks plunging us into a darkness 293 00:31:24,547 --> 00:31:28,426 the like of which the world has not experienced. 294 00:31:29,594 --> 00:31:32,305 There is a girl wandering the Earth 295 00:31:32,430 --> 00:31:33,848 at this very moment, 296 00:31:33,973 --> 00:31:37,185 and she is Eve, 297 00:31:37,310 --> 00:31:39,229 the mother of us all. 298 00:31:39,354 --> 00:31:40,855 And, of course, of all sin. 299 00:31:40,980 --> 00:31:43,274 The instrument says 300 00:31:43,399 --> 00:31:46,069 that if this child is tempted by the serpent, 301 00:31:46,194 --> 00:31:47,612 she will likely fall. 302 00:31:47,737 --> 00:31:50,240 And if she does fall, then sin... 303 00:31:51,699 --> 00:31:55,120 ...and Dust will triumph. 304 00:31:56,955 --> 00:31:58,915 This cannot happen. 305 00:31:59,040 --> 00:32:00,542 So we stop her. 306 00:32:03,211 --> 00:32:05,421 Where is she? 307 00:32:05,547 --> 00:32:07,799 Unfortunately, we are at the mercy 308 00:32:07,924 --> 00:32:09,634 of the instrument and its user. 309 00:32:09,759 --> 00:32:13,596 Fra Pavel's work is unbearably slow. 310 00:32:17,350 --> 00:32:19,561 When he does locate the child... 311 00:32:22,397 --> 00:32:25,358 ...we will send troops to retrieve her. 312 00:32:28,611 --> 00:32:32,198 And I would like you, Father Gomez, 313 00:32:32,323 --> 00:32:33,950 to lead them. 314 00:32:36,035 --> 00:32:37,328 It would be an honour. 315 00:32:39,372 --> 00:32:42,458 I could perhaps drop in on Fra Pavel, 316 00:32:42,584 --> 00:32:44,252 see if I can speed him up a little. 317 00:32:44,377 --> 00:32:45,587 Please. 318 00:33:13,948 --> 00:33:15,742 All these men after you. 319 00:33:18,453 --> 00:33:21,122 I tell you, it'll never change. 320 00:33:21,247 --> 00:33:23,208 There are forces out there 321 00:33:23,333 --> 00:33:25,418 that you can't begin to understand. 322 00:33:28,046 --> 00:33:30,256 I wish you wouldn't look at me like that. 323 00:33:33,176 --> 00:33:35,345 Would you rather I didn't keep her safe? 324 00:33:35,470 --> 00:33:37,847 You're keeping her prisoner. 325 00:33:39,307 --> 00:33:40,600 Let us go. 326 00:33:41,684 --> 00:33:42,977 'Fraid I can't. 327 00:35:03,099 --> 00:35:04,475 You've found her? 328 00:35:06,769 --> 00:35:07,937 You were right. 329 00:35:09,147 --> 00:35:11,566 She is in the world of the daemons. 330 00:35:11,691 --> 00:35:12,942 Where? 331 00:35:13,067 --> 00:35:15,611 She's with a woman who is holding her against her will 332 00:35:15,737 --> 00:35:17,780 in a house carved into the rocks. 333 00:35:17,905 --> 00:35:20,742 It's on a remote island in the German Ocean. 334 00:35:22,618 --> 00:35:24,162 You'll need passage on a ship. 335 00:35:24,287 --> 00:35:26,039 But Lyra's not harmed? 336 00:35:26,164 --> 00:35:28,916 No, just asleep, and dreaming. 337 00:35:29,042 --> 00:35:30,918 What can you tell me about the woman? 338 00:35:31,044 --> 00:35:33,629 Her daemon is a golden monkey. 339 00:35:33,755 --> 00:35:35,048 Her mother. 340 00:35:35,173 --> 00:35:36,507 Her mother? 341 00:35:36,632 --> 00:35:38,109 Lyra's mother is the worst possible person 342 00:35:38,134 --> 00:35:39,177 she could be with. 343 00:35:39,302 --> 00:35:41,220 Balthamos will take you to her. 344 00:35:43,139 --> 00:35:45,600 I must go to Asriel and tell him about you and Aesahaettr. 345 00:35:46,851 --> 00:35:48,728 Are you sure this is safe? 346 00:35:57,403 --> 00:35:58,905 Go straight to Lyra, 347 00:35:59,030 --> 00:36:01,324 and we will be together again before long. 348 00:36:01,449 --> 00:36:05,286 I do not remember agreeing to accompany the boy. 349 00:36:07,705 --> 00:36:09,499 Stay close to him. 350 00:36:23,554 --> 00:36:25,139 As soon as the children are reunited, 351 00:36:25,264 --> 00:36:27,558 you will both come to me in Asriel's republic? 352 00:37:05,054 --> 00:37:07,974 Father President MacPhail sent me. 353 00:37:08,099 --> 00:37:09,892 Where is the girl? 354 00:37:10,017 --> 00:37:13,688 I am close, Father, I assure you. 355 00:37:23,239 --> 00:37:25,575 I see this task has weighed heavily on you. 356 00:37:27,160 --> 00:37:28,202 The pressure. 357 00:37:29,454 --> 00:37:31,247 Such great responsibility. 358 00:37:31,372 --> 00:37:34,083 It must muddle the mind terribly. 359 00:37:35,418 --> 00:37:38,754 It is this final part of the reading, 360 00:37:38,880 --> 00:37:40,798 its meaning... 361 00:37:46,012 --> 00:37:47,388 ...eludes me. 362 00:37:54,896 --> 00:37:57,148 I just need a little more time. 363 00:37:58,983 --> 00:38:01,110 We can only do that of which we are capable. 364 00:38:02,236 --> 00:38:03,446 Father President has advised 365 00:38:03,571 --> 00:38:06,282 that if the coordinates are not forthcoming, 366 00:38:06,407 --> 00:38:08,159 then perhaps the time has come to... 367 00:38:09,285 --> 00:38:11,621 - ...re-educate you. - No. 368 00:38:12,830 --> 00:38:14,582 No. 369 00:38:14,707 --> 00:38:16,125 I will find her. 370 00:38:18,085 --> 00:38:19,128 I promise. 371 00:38:20,254 --> 00:38:21,881 I have no doubt that you will. 372 00:38:37,146 --> 00:38:40,775 Lyra, wake up, please. 373 00:38:44,278 --> 00:38:45,863 Look. 374 00:38:53,538 --> 00:38:55,039 We can get away. 375 00:39:59,687 --> 00:40:00,730 Lyra? 376 00:40:00,771 --> 00:40:02,732 She's coming. 377 00:40:05,359 --> 00:40:06,736 You're not going to make it. 378 00:40:06,861 --> 00:40:08,195 We have to try. 379 00:40:14,785 --> 00:40:18,289 Hide here. Maybe someone will see us. 380 00:40:38,768 --> 00:40:40,186 Lyra? 381 00:40:44,315 --> 00:40:45,816 Lyra! 382 00:40:45,941 --> 00:40:47,693 Where is she? 383 00:40:47,818 --> 00:40:49,528 I can't see. 384 00:40:49,654 --> 00:40:51,530 Lyra? 385 00:40:51,656 --> 00:40:53,908 Lyra, where are you? 386 00:40:54,033 --> 00:40:56,118 You never cease to amaze me. 387 00:41:09,715 --> 00:41:12,259 Please... 388 00:41:48,504 --> 00:41:50,423 I do you understand why you're doing this. 389 00:41:52,717 --> 00:41:56,137 It must be strange, being here like this... 390 00:41:57,304 --> 00:41:58,347 ...with me. 391 00:42:01,350 --> 00:42:03,561 I haven't brought you here to keep you jailed. 392 00:42:05,187 --> 00:42:07,982 I've done it to keep you safe. 393 00:42:09,108 --> 00:42:10,401 Lyra, darling... 394 00:42:12,403 --> 00:42:15,114 ...there are people coming for you. 395 00:42:16,699 --> 00:42:18,075 Dangerous people. 396 00:42:23,456 --> 00:42:24,665 You're so brave. 397 00:42:26,250 --> 00:42:27,793 So courageous. 398 00:42:40,598 --> 00:42:43,309 I know you won't believe me, but I... 399 00:42:44,518 --> 00:42:45,770 ...I am doing this for you. 400 00:42:45,895 --> 00:42:48,981 Come on, darling, let me help. 401 00:42:51,317 --> 00:42:54,111 I will never be safe with you. 402 00:43:01,076 --> 00:43:02,119 I'm sorry. 403 00:43:08,083 --> 00:43:10,127 I'm sorry. 404 00:43:13,756 --> 00:43:15,883 Commander, they're heading for the mines. 405 00:43:16,008 --> 00:43:17,593 They will miss us by four miles. 406 00:43:17,718 --> 00:43:19,053 Good. 407 00:43:19,178 --> 00:43:21,263 We'll stay covered until sundown. 408 00:43:27,520 --> 00:43:29,647 Putting up a good fight, Commander, 409 00:43:29,772 --> 00:43:33,108 but the battle you're engaged in is too small. 410 00:43:35,402 --> 00:43:38,322 Even if you win this fight against the Temple, 411 00:43:38,447 --> 00:43:41,242 the Authority will send more servants in their place 412 00:43:41,367 --> 00:43:43,118 to put you back on your knees. 413 00:43:43,244 --> 00:43:45,246 They are in every world. 414 00:43:45,371 --> 00:43:46,497 I've seen it. 415 00:43:46,622 --> 00:43:48,207 You keep talking of other worlds 416 00:43:48,332 --> 00:43:50,042 as if you expect me to believe them. 417 00:43:50,167 --> 00:43:51,585 I do not lie. 418 00:43:51,710 --> 00:43:54,213 This is but one world among many. 419 00:43:54,338 --> 00:43:56,507 In every single one of them, the same thing. 420 00:43:56,632 --> 00:43:57,842 Children - mutilated. 421 00:43:57,967 --> 00:43:59,969 Science, learning - criminalised. 422 00:44:00,094 --> 00:44:03,097 And whole civilisations cowering under the sky. 423 00:44:05,432 --> 00:44:06,559 I was like you once. 424 00:44:07,849 --> 00:44:08,892 In my world, the Temple, 425 00:44:08,894 --> 00:44:10,229 they are called the Magisterium, 426 00:44:10,354 --> 00:44:12,815 and I have wasted most of my life fighting them, 427 00:44:12,940 --> 00:44:14,900 until I discovered 428 00:44:15,025 --> 00:44:18,654 that they were but one arm of the Authority's might, 429 00:44:18,779 --> 00:44:21,866 and that beast has countless arms. 430 00:44:21,991 --> 00:44:25,369 The only fight worth risking your children's lives for 431 00:44:25,494 --> 00:44:26,912 lies elsewhere. 432 00:44:28,789 --> 00:44:31,750 My republic down here in the good earth 433 00:44:31,876 --> 00:44:33,919 against his kingdom up there in the sky. 434 00:44:34,044 --> 00:44:37,339 It is the only way to win. 435 00:44:37,464 --> 00:44:38,799 We cut off the head of the beast, 436 00:44:38,883 --> 00:44:40,050 and the rest will crumble. 437 00:44:40,175 --> 00:44:41,802 No! 438 00:44:41,927 --> 00:44:43,178 No. 439 00:44:43,304 --> 00:44:46,307 What you ask me to believe is too great. 440 00:44:46,432 --> 00:44:48,309 It's a lot to take in. 441 00:44:50,144 --> 00:44:51,645 So let me show you. 442 00:44:54,023 --> 00:44:55,065 Show me? 443 00:44:55,107 --> 00:44:57,276 That way you can decide for yourself. 444 00:44:58,861 --> 00:45:02,239 Let me take you to another world. 445 00:45:36,440 --> 00:45:37,524 Please. 446 00:45:39,985 --> 00:45:41,487 Just let me be. 447 00:45:57,836 --> 00:45:59,338 I'll think of something. 448 00:46:06,470 --> 00:46:09,181 I just thought he'd be here by now. 449 00:46:18,023 --> 00:46:19,984 Do you know how she reads it? 450 00:46:20,109 --> 00:46:21,652 No. 451 00:46:21,777 --> 00:46:22,987 Readers of those instruments 452 00:46:23,112 --> 00:46:24,613 have normally studied many years. 453 00:46:24,738 --> 00:46:27,992 Even then, they can only understand 454 00:46:28,117 --> 00:46:29,802 - with the help of books, - She wasn't making it up. 455 00:46:29,827 --> 00:46:32,705 Perhaps she's a very skilled inventor. 456 00:46:32,830 --> 00:46:34,790 She can read it. 457 00:46:34,915 --> 00:46:36,684 It told her things she could have never known, 458 00:46:36,709 --> 00:46:38,544 like where my father was. 459 00:46:38,669 --> 00:46:39,837 It's part of her, 460 00:46:39,962 --> 00:46:42,172 just like the knife's part of me. 461 00:46:50,723 --> 00:46:52,391 That's the port we're looking for. 462 00:46:53,934 --> 00:46:56,270 Now we just need a ship. 463 00:47:01,734 --> 00:47:05,571 I am King Iorek Byrnison! 464 00:47:09,742 --> 00:47:12,286 You trapped one of my bears! 465 00:47:13,787 --> 00:47:16,165 Release her now! 466 00:47:16,290 --> 00:47:19,293 I think I know that bear. 467 00:47:19,418 --> 00:47:21,628 - I can talk to him. - What? 468 00:47:24,173 --> 00:47:26,008 It's Lyra's friend. 469 00:47:31,221 --> 00:47:33,557 Where is she?! 470 00:47:43,192 --> 00:47:44,359 Stop! 471 00:47:45,360 --> 00:47:46,904 Come on! 472 00:47:53,410 --> 00:47:55,162 Stop! 473 00:47:55,287 --> 00:47:56,705 Stop. 474 00:47:58,332 --> 00:48:00,918 - Get out of my way, child. - You have to stop. 475 00:48:01,043 --> 00:48:03,253 There are innocent people here. 476 00:48:03,378 --> 00:48:06,924 They have taken one of my bears! 477 00:48:07,049 --> 00:48:08,842 What do you want? 478 00:48:09,927 --> 00:48:11,804 I want to fight you. 479 00:48:11,929 --> 00:48:13,222 In single combat. 480 00:48:15,057 --> 00:48:17,726 If I win, you leave these people alone. 481 00:48:17,851 --> 00:48:19,144 If I lose, 482 00:48:19,269 --> 00:48:22,397 do whatever you want with them and me. 483 00:48:22,523 --> 00:48:24,566 You wish to fight me? 484 00:48:26,151 --> 00:48:29,488 It would be shameful to fight you. 485 00:48:29,613 --> 00:48:34,201 You are as weak as an oyster out of its shell. 486 00:48:34,326 --> 00:48:35,786 Let's make it a fair fight, then. 487 00:48:36,912 --> 00:48:39,915 You have all that armour. I have none. 488 00:48:41,416 --> 00:48:42,584 Give me a piece. 489 00:48:42,709 --> 00:48:44,169 Anything you want. 490 00:48:45,504 --> 00:48:47,339 We'll be better matched then, won't we? 491 00:48:53,720 --> 00:48:56,974 Do you know what you are doing, boy? 492 00:49:03,272 --> 00:49:05,732 Sky iron, am I right? 493 00:49:07,276 --> 00:49:09,695 Impenetrable, I heard. 494 00:49:22,124 --> 00:49:23,834 That's surprising. 495 00:49:23,959 --> 00:49:26,879 I guess I'll have to fight you without armour after all. 496 00:49:29,590 --> 00:49:32,259 I cannot fight that. 497 00:49:32,384 --> 00:49:34,636 That knife is too strange. 498 00:49:37,347 --> 00:49:39,474 You win, boy. 499 00:49:40,601 --> 00:49:42,394 Free that bear now. 500 00:49:42,519 --> 00:49:45,105 You heard the boy! Do it! 501 00:49:47,441 --> 00:49:48,984 Do it! 502 00:50:00,454 --> 00:50:03,290 What is your name, child? 503 00:50:04,416 --> 00:50:06,001 Will Parry. 504 00:50:06,126 --> 00:50:08,629 So, Will Parry, 505 00:50:08,754 --> 00:50:10,505 you're looking for Lyra? 506 00:50:10,631 --> 00:50:14,384 She's with her mother, being held against her will. 507 00:50:14,509 --> 00:50:16,303 Then we must go to her. 508 00:50:24,269 --> 00:50:25,771 Father President. 509 00:50:28,315 --> 00:50:30,317 I visited Fra Pavel. 510 00:50:30,442 --> 00:50:32,236 Several times. 511 00:50:43,538 --> 00:50:45,123 I helped him to... 512 00:50:46,917 --> 00:50:48,085 ...focus his mind... 513 00:50:49,169 --> 00:50:50,254 ...a little. 514 00:50:52,881 --> 00:50:54,216 He has since divined 515 00:50:54,341 --> 00:50:56,093 that the child is with her mother. 516 00:50:58,428 --> 00:51:00,180 The mother. 517 00:51:01,431 --> 00:51:02,641 With this information, 518 00:51:02,766 --> 00:51:05,185 I am confident I can locate the girl myself. 519 00:51:06,645 --> 00:51:08,480 And I will need to use methods that aren't... 520 00:51:09,815 --> 00:51:10,857 ...officially sanctioned. 521 00:51:10,941 --> 00:51:13,235 You must do whatever you need to do. 522 00:51:13,360 --> 00:51:17,155 The second you have their position, go to them, 523 00:51:17,281 --> 00:51:20,158 get the child, get the mother, and bring them directly to me. 524 00:51:20,284 --> 00:51:21,827 Marisa Coulter is evil. 525 00:51:21,952 --> 00:51:23,912 She is persuasive. 526 00:51:24,037 --> 00:51:26,456 Do not trust her. 527 00:51:26,581 --> 00:51:27,749 Father. 528 00:51:27,874 --> 00:51:30,627 I've done pre-emptive penance every day of my adult life. 529 00:51:30,752 --> 00:51:31,878 I will do... 530 00:51:32,963 --> 00:51:34,631 ...whatever... 531 00:51:34,756 --> 00:51:36,675 ...is required to get them here. 532 00:51:38,635 --> 00:51:40,137 Your dedication to the Authority 533 00:51:40,262 --> 00:51:42,306 will not go unappreciated. 534 00:53:45,220 --> 00:53:47,514 Asriel. 535 00:53:47,639 --> 00:53:50,600 I do hope you're not walking me to my death. 536 00:53:50,725 --> 00:53:52,436 Death is a lie. 537 00:53:55,772 --> 00:53:57,357 You're wrong. 538 00:53:57,482 --> 00:53:58,942 Death is real. 539 00:53:59,067 --> 00:54:00,902 I've seen it. 540 00:54:01,027 --> 00:54:03,363 More than my fair share at battle. 541 00:54:03,488 --> 00:54:04,739 Commander, 542 00:54:04,865 --> 00:54:07,325 somehow the Authority has managed to pervert 543 00:54:07,451 --> 00:54:09,327 the natural order of Dust. 544 00:54:09,453 --> 00:54:10,537 I don't know how, 545 00:54:10,662 --> 00:54:12,247 but when I find out, believe me, 546 00:54:12,372 --> 00:54:14,875 death is going to die. 547 00:54:16,001 --> 00:54:17,961 I believe I've heard enough. 548 00:54:19,880 --> 00:54:21,173 You'll see. 549 00:54:22,799 --> 00:54:26,511 Stelmaria, on my mark, I want you to bite down. 550 00:54:26,636 --> 00:54:28,096 You ready? 551 00:54:29,389 --> 00:54:32,767 In three, two, one. 552 00:54:43,278 --> 00:54:44,779 See? 553 00:54:51,203 --> 00:54:53,413 Welcome to the Republic of Heaven, Commander. 554 00:54:55,207 --> 00:54:57,626 I'd gather my people if I were you. 555 00:54:57,751 --> 00:55:00,212 The real war is coming... 556 00:55:00,337 --> 00:55:01,588 ...and we must win it. 37069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.