Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,510 --> 00:00:14,137
For many millennia,
2
00:00:14,262 --> 00:00:17,474
the Authority has ruled
in the Kingdom of Heaven...
3
00:00:18,725 --> 00:00:20,727
...with absolute control.
4
00:00:22,854 --> 00:00:26,316
He named himself the Creator,
5
00:00:26,441 --> 00:00:30,237
the Father, the Almighty.
6
00:00:30,362 --> 00:00:32,239
He is none of those,
7
00:00:32,364 --> 00:00:35,700
butjust an angel
like ourselves.
8
00:00:37,077 --> 00:00:40,455
And he rules with a dark angel
by his side.
9
00:00:43,291 --> 00:00:48,505
We who fought for truth
were cast out of the Kingdom.
10
00:00:50,590 --> 00:00:54,803
Since then, we have lived
between the worlds,
11
00:00:54,928 --> 00:00:57,764
watching and waiting
12
00:00:57,889 --> 00:00:59,432
for vengeance.
13
00:01:00,892 --> 00:01:04,604
A spark of hope is alive
among humankind.
14
00:01:05,897 --> 00:01:08,900
A bold leader
is rallying warriors.
15
00:01:10,443 --> 00:01:12,612
He may be mortal,
16
00:01:12,737 --> 00:01:15,615
but his ambitions
transcend his kind.
17
00:01:17,784 --> 00:01:20,203
A serpent has been summoned.
18
00:01:20,328 --> 00:01:21,997
A new Eve emerges.
19
00:01:23,081 --> 00:01:26,167
The time
for a new rebellion...
20
00:01:26,293 --> 00:01:28,420
...is coming.
21
00:01:42,559 --> 00:01:43,810
Lyra!
22
00:01:47,647 --> 00:01:49,566
Lyra!
23
00:01:53,194 --> 00:01:55,405
Lyra...
24
00:02:13,256 --> 00:02:14,507
I'm looking for a girl.
25
00:02:14,632 --> 00:02:16,051
Medium height,
26
00:02:16,176 --> 00:02:17,802
dark hair, brown eyes.
27
00:02:17,927 --> 00:02:20,347
Her name's Lyra.
She has a daemon called Pan.
28
00:02:24,893 --> 00:02:26,353
She's missing.
29
00:02:33,735 --> 00:02:35,987
Help me.
30
00:02:47,707 --> 00:02:49,334
Tell me where she is.
31
00:03:27,038 --> 00:03:28,832
Pan?
32
00:03:33,420 --> 00:03:35,046
Pan?
33
00:03:45,390 --> 00:03:47,851
Lyra!
34
00:03:47,976 --> 00:03:49,727
Roger!
35
00:03:49,853 --> 00:03:51,438
Is that you?!
36
00:03:51,563 --> 00:03:55,108
I need you! Help me!
37
00:03:55,233 --> 00:03:57,110
Where are you?!
38
00:03:59,362 --> 00:04:00,947
Roger!
39
00:04:12,375 --> 00:04:13,751
Lyra.
40
00:06:03,653 --> 00:06:05,446
Come on. Come on.
41
00:06:07,031 --> 00:06:08,157
For goodness' sake.
42
00:06:09,576 --> 00:06:12,161
Craft may not be ready
for this.
43
00:06:12,287 --> 00:06:14,330
Well, then, that is
on the pair of us, is it not?
44
00:06:17,083 --> 00:06:19,627
Clear your mind.
45
00:06:46,029 --> 00:06:47,614
We've lost the rear oscillator.
46
00:07:05,548 --> 00:07:08,176
And... brace!
47
00:11:55,755 --> 00:11:57,006
Please.
48
00:12:00,927 --> 00:12:03,095
Let us go.
49
00:12:04,931 --> 00:12:07,600
Here, drink this.
50
00:12:10,186 --> 00:12:11,854
If you don't drink
your medicine,
51
00:12:11,979 --> 00:12:14,065
how will you get better,
darling?
52
00:12:16,901 --> 00:12:18,444
Here.
53
00:13:33,602 --> 00:13:35,354
Don't be afraid.
54
00:13:38,566 --> 00:13:39,900
How... how did you...?
55
00:13:40,026 --> 00:13:41,235
We're not going to hurt you.
56
00:13:42,695 --> 00:13:44,155
What are you?
57
00:13:44,280 --> 00:13:45,740
Bene elim.
58
00:13:47,241 --> 00:13:49,201
Angels, in your language.
59
00:13:49,326 --> 00:13:51,078
We come to you in human form.
60
00:13:52,121 --> 00:13:53,289
Angels?
61
00:13:54,415 --> 00:13:56,417
We just want to talk.
62
00:13:57,918 --> 00:13:59,420
Stop following me.
63
00:14:08,220 --> 00:14:09,722
Aesahaettr.
64
00:14:10,765 --> 00:14:12,475
It's real.
65
00:14:39,668 --> 00:14:43,005
I think the craft
is pretty much done for.
66
00:14:43,130 --> 00:14:46,717
And how will we get back
to the Republic?
67
00:14:46,842 --> 00:14:49,095
We'll be able to figure
something out.
68
00:14:51,847 --> 00:14:53,224
See anything?
69
00:14:53,349 --> 00:14:55,351
It looks like
the path is clear.
70
00:14:55,476 --> 00:14:57,728
Commander,
let's go get our man.
71
00:15:04,610 --> 00:15:05,945
Follow my lead.
72
00:15:06,070 --> 00:15:07,947
Hey. Hey!
73
00:15:09,573 --> 00:15:10,616
Clear.
74
00:15:26,715 --> 00:15:27,883
Are we secure?
75
00:15:30,052 --> 00:15:31,387
- Clear.
- Clear.
76
00:15:31,512 --> 00:15:32,555
All clear.
77
00:15:38,477 --> 00:15:39,645
Ogunwe?
78
00:15:40,688 --> 00:15:43,399
Which one of you
is Commander Ogunwe?
79
00:15:48,737 --> 00:15:49,905
I am.
80
00:15:56,787 --> 00:16:00,416
Who are you
and your little friends?
81
00:16:00,541 --> 00:16:03,085
I am Lord Asriel Belacqua.
82
00:16:03,210 --> 00:16:06,380
I intend to march upon
the Kingdom of Heaven.
83
00:16:06,505 --> 00:16:09,300
And I should very much
like you to join me.
84
00:16:09,425 --> 00:16:11,927
I've heard stories about you.
85
00:16:12,052 --> 00:16:15,347
You have just made war
with the Temple.
86
00:16:16,849 --> 00:16:18,517
I'll let you fight that one.
87
00:16:21,187 --> 00:16:23,814
Listen to what he has to say.
88
00:16:25,733 --> 00:16:29,403
My friends and I,
we are not from your world.
89
00:16:29,528 --> 00:16:31,488
We have little interest
in your temple.
90
00:16:31,614 --> 00:16:33,157
We came here for you.
91
00:16:33,282 --> 00:16:36,660
Join with me in my fight
against the Authority.
92
00:16:36,785 --> 00:16:39,038
Look, I know that we stand
for the same thing.
93
00:16:39,163 --> 00:16:40,915
I know the number you command.
94
00:16:41,040 --> 00:16:44,752
I want your army,
but I need your leadership.
95
00:16:46,170 --> 00:16:47,504
Come with me.
96
00:16:47,630 --> 00:16:49,590
Be a part of the final victory.
97
00:16:55,054 --> 00:16:57,389
You can come with me.
98
00:17:25,292 --> 00:17:28,379
Welcome to Geneva,
Cardinal MacPhail.
99
00:17:30,047 --> 00:17:31,548
Father President, please.
100
00:18:00,411 --> 00:18:01,662
Father President.
101
00:18:08,127 --> 00:18:10,546
Tell me of this arrest.
102
00:18:10,671 --> 00:18:13,257
We recovered this material
from the site.
103
00:18:14,341 --> 00:18:17,803
It was recited before
an audience, many inebriated,
104
00:18:17,928 --> 00:18:20,222
and followed
by feverish discussion
105
00:18:20,347 --> 00:18:22,474
and a grotesque exchange
of ideas.
106
00:18:38,032 --> 00:18:39,783
Poems.
107
00:18:51,920 --> 00:18:53,422
Father Jerome.
108
00:18:54,757 --> 00:18:56,592
What do you think
should be done?
109
00:18:58,010 --> 00:19:00,137
The author must be imprisoned
for heresy.
110
00:19:11,231 --> 00:19:12,483
Father Heyst.
111
00:19:12,608 --> 00:19:15,361
There were dozens more like it
hidden throughout the building.
112
00:19:16,820 --> 00:19:19,198
All attendees imprisoned,
113
00:19:19,323 --> 00:19:20,366
as well as anyone found
114
00:19:20,449 --> 00:19:22,117
in possession
of the author's work.
115
00:19:31,627 --> 00:19:32,878
Father...?
116
00:19:33,003 --> 00:19:34,671
Gomez.
117
00:19:34,797 --> 00:19:36,048
Father Gomez.
118
00:19:37,257 --> 00:19:39,968
If you were in my position,
what would you do?
119
00:19:40,094 --> 00:19:42,179
Physical atonement.
120
00:19:42,304 --> 00:19:43,931
In public.
121
00:19:45,057 --> 00:19:47,226
For those charged
with possession,
122
00:19:47,351 --> 00:19:49,269
I'd choose perhaps the whip.
123
00:19:49,395 --> 00:19:50,938
For the author,
124
00:19:51,063 --> 00:19:53,148
something which leaves
a little more...
125
00:19:54,733 --> 00:19:55,943
...lasting damage.
126
00:19:58,946 --> 00:20:02,741
Fear is a gift.
It allows people to learn.
127
00:20:06,036 --> 00:20:10,290
He will make examples of us.
Baruch, we do not have time.
128
00:20:12,209 --> 00:20:14,002
We need that knife.
129
00:20:16,088 --> 00:20:17,631
I told you
to stop following me.
130
00:20:17,756 --> 00:20:19,842
How can you cut through worlds?
131
00:20:19,967 --> 00:20:22,845
We are made of Dust
and can pass through
132
00:20:22,970 --> 00:20:24,805
invisible spaces in the air,
133
00:20:24,930 --> 00:20:27,641
gateways into other worlds.
134
00:20:27,766 --> 00:20:30,018
We can see them,
but you cannot.
135
00:20:30,144 --> 00:20:33,439
Balthamos and I have been
searching for Aesahaettr,
136
00:20:33,564 --> 00:20:34,731
for you,
137
00:20:34,857 --> 00:20:37,860
because there is
a great war coming.
138
00:20:37,985 --> 00:20:39,653
All conscious beings
139
00:20:39,778 --> 00:20:41,447
are engaged in a battle
already,
140
00:20:41,572 --> 00:20:43,157
though not all of us know it.
141
00:20:43,282 --> 00:20:46,577
The enemy's power is growing
stronger every minute,
142
00:20:46,702 --> 00:20:48,912
and you have the weapon
that will enable us to win.
143
00:20:50,497 --> 00:20:52,916
You must come with us
to Lord Asriel.
144
00:20:53,041 --> 00:20:55,836
- He is gathering an army...
- I know who he is.
145
00:20:57,296 --> 00:20:59,339
Someone told me about him.
146
00:20:59,465 --> 00:21:00,674
About all of it.
147
00:21:00,799 --> 00:21:02,342
The war.
148
00:21:02,468 --> 00:21:04,720
How I'm supposed to fight
alongside Asriel...
149
00:21:04,845 --> 00:21:05,929
...with this.
150
00:21:08,015 --> 00:21:09,600
I can't go with you.
151
00:21:09,725 --> 00:21:13,437
I'm sorry.
I'm looking for my friend Lyra.
152
00:21:13,562 --> 00:21:15,230
Asriel's daughter.
153
00:21:17,399 --> 00:21:19,151
Not that he cares, but...
154
00:21:19,276 --> 00:21:21,778
...she's lost
and she needs my help.
155
00:21:21,904 --> 00:21:23,322
You don't understand -
156
00:21:23,447 --> 00:21:25,382
that knife is more important
than you can imagine.
157
00:21:25,407 --> 00:21:26,617
No, you don't understand.
158
00:21:26,742 --> 00:21:29,453
Lyra's the most important thing
to me right now.
159
00:21:30,871 --> 00:21:32,247
I'm going to find her.
160
00:21:32,372 --> 00:21:33,874
You will come with us now!
161
00:21:33,999 --> 00:21:36,793
- Or what?
- I'm sorry about your friend.
162
00:21:38,086 --> 00:21:39,630
I can see she means a lot
to you.
163
00:21:41,089 --> 00:21:42,925
Do you know
what happened to her?
164
00:21:43,050 --> 00:21:44,510
We were attacked.
165
00:21:44,635 --> 00:21:45,761
She was taken.
166
00:21:45,886 --> 00:21:47,721
- By who?
- I don't know.
167
00:21:47,846 --> 00:21:49,223
I went ahead without her.
168
00:21:49,348 --> 00:21:51,350
I thought she would be safe.
169
00:21:53,352 --> 00:21:55,270
But when I came back,
she was gone.
170
00:21:55,395 --> 00:21:58,357
Whatever Asriel wants,
he can wait.
171
00:22:01,318 --> 00:22:02,444
I'm sorry.
172
00:22:03,612 --> 00:22:05,864
You do realise
we're just going
173
00:22:05,989 --> 00:22:07,799
to keep following you
until you change your mind?
174
00:22:07,824 --> 00:22:09,660
Well, you can keep following me
because...
175
00:22:13,622 --> 00:22:16,375
You've managed to find me
every time I've cut through.
176
00:22:18,669 --> 00:22:20,337
- How?
- The knife.
177
00:22:20,462 --> 00:22:22,756
It attracts Dust.
178
00:22:22,881 --> 00:22:25,592
We have senses
that humans do not.
179
00:22:28,804 --> 00:22:30,222
Help me find her.
180
00:22:30,347 --> 00:22:32,975
If you can find me,
you can find Lyra.
181
00:22:35,227 --> 00:22:37,104
Take me to her.
182
00:22:37,229 --> 00:22:39,606
Then I'll come with you
to Asriel.
183
00:22:39,731 --> 00:22:42,150
We do not have time.
184
00:22:42,276 --> 00:22:43,694
It will not take them long,
Baruch.
185
00:22:43,777 --> 00:22:45,362
They will find us.
186
00:22:45,487 --> 00:22:46,989
So we will be quick.
187
00:22:48,574 --> 00:22:50,242
Balthamos,
we don't have a choice.
188
00:22:51,326 --> 00:22:52,369
This was Lyra's.
189
00:22:56,081 --> 00:22:58,333
She says it's powered
the same way as the knife.
190
00:23:00,961 --> 00:23:04,089
Maybe you can use it
to find her.
191
00:23:05,299 --> 00:23:06,717
It's powered by Dust?
192
00:23:08,093 --> 00:23:09,136
Oh, yes.
193
00:23:11,305 --> 00:23:13,181
We will need a little time.
194
00:23:13,307 --> 00:23:17,561
But we will find her,
whatever world she is in.
195
00:23:44,713 --> 00:23:47,090
Lyra! Up here!
196
00:23:47,215 --> 00:23:48,800
Wait, I'm coming!
197
00:23:53,013 --> 00:23:55,432
Roger, what is this place?
198
00:23:55,557 --> 00:23:57,267
I hate it!
199
00:23:57,392 --> 00:23:59,144
Roger!
200
00:24:00,437 --> 00:24:01,563
Roger!
201
00:24:01,688 --> 00:24:03,065
I'm scared!
202
00:24:03,190 --> 00:24:04,608
Roger...
203
00:24:06,526 --> 00:24:07,736
Roger...
204
00:24:32,052 --> 00:24:33,428
Come on.
205
00:24:47,442 --> 00:24:48,735
Machi!
206
00:24:50,320 --> 00:24:51,613
Father!
207
00:24:55,200 --> 00:24:58,453
God, I missed you.
Oh, my sweet.
208
00:24:59,871 --> 00:25:01,289
Look at you.
209
00:25:20,809 --> 00:25:22,269
Daddy has work to do.
210
00:25:23,478 --> 00:25:24,563
I'll be right back.
211
00:25:33,739 --> 00:25:36,742
You have
a beautiful little girl.
212
00:25:42,080 --> 00:25:44,082
How long since you
last saw her?
213
00:25:45,709 --> 00:25:48,253
Ten months and 16 days.
214
00:25:48,378 --> 00:25:50,797
I had no hope
of leaving that cell
215
00:25:50,922 --> 00:25:54,009
until you and your cat
came to recruit me.
216
00:25:54,134 --> 00:25:55,427
What?
217
00:25:55,552 --> 00:25:58,847
I'm trying to decide
if you're a madman...
218
00:26:00,515 --> 00:26:02,142
...or a genius.
219
00:26:04,561 --> 00:26:06,605
Well, I rather hoped
the two could coexist.
220
00:26:10,692 --> 00:26:13,653
So, Lord Asriel,
221
00:26:13,779 --> 00:26:16,072
tell me who your war
is really against
222
00:26:16,198 --> 00:26:17,574
and what you want from me.
223
00:26:17,699 --> 00:26:19,259
My fight is with
the Authority himself...
224
00:26:19,284 --> 00:26:22,412
You said that before,
but it's impossible.
225
00:26:23,955 --> 00:26:27,626
Humankind cannot stand
against its Creator.
226
00:26:27,751 --> 00:26:29,711
Well, he forces us
to kneel at his feet,
227
00:26:29,836 --> 00:26:30,896
but he is not the Creator.
228
00:26:30,921 --> 00:26:32,923
It's all a lie.
229
00:26:33,048 --> 00:26:35,467
- He's an angel.
- An angel?
230
00:26:35,592 --> 00:26:36,760
Nothing more.
231
00:26:38,011 --> 00:26:39,429
And how do you know all this?
232
00:26:41,598 --> 00:26:43,517
Even if it were true.
233
00:26:45,185 --> 00:26:46,770
Some millennia ago,
234
00:26:46,895 --> 00:26:49,564
another angel discovered
the Authority's secret.
235
00:26:49,689 --> 00:26:53,401
Now that angel, Xaphania,
sits on my council.
236
00:26:55,862 --> 00:26:57,906
Ogunwe,
237
00:26:58,031 --> 00:27:00,742
I am gathering the greatest
from every world,
238
00:27:00,867 --> 00:27:02,536
from even the heavens above,
239
00:27:02,661 --> 00:27:05,789
but I want you to help me
wage my war.
240
00:27:08,834 --> 00:27:11,127
- I should be flattered.
- Well, I have come
241
00:27:11,253 --> 00:27:13,964
rather a long way,
so, yes, you should.
242
00:27:17,634 --> 00:27:19,052
Lord Asriel...
243
00:27:20,512 --> 00:27:22,138
...I cannot help you.
244
00:27:25,308 --> 00:27:27,477
Machi is my youngest daughter.
245
00:27:30,689 --> 00:27:32,274
But I have another.
246
00:27:40,782 --> 00:27:44,452
The Temple have been targeting
our children for a while now.
247
00:27:48,874 --> 00:27:53,169
But in recent years,
they began taking them away...
248
00:27:55,839 --> 00:27:57,299
...for training.
249
00:28:01,928 --> 00:28:03,805
Aria...
250
00:28:03,930 --> 00:28:06,182
...is the property
of the Temple.
251
00:28:07,851 --> 00:28:08,935
To her...
252
00:28:10,770 --> 00:28:12,230
...I do not exist.
253
00:28:13,690 --> 00:28:15,066
There is only the Authority.
254
00:28:16,443 --> 00:28:18,528
And the girl I knew...
255
00:28:20,697 --> 00:28:21,907
...she's gone.
256
00:28:25,702 --> 00:28:27,704
But she's still my child.
257
00:28:39,299 --> 00:28:41,217
I understand what you offer,
258
00:28:41,343 --> 00:28:44,012
but I have my own battles here
to fight,
259
00:28:44,137 --> 00:28:47,140
and an obligation
to save as many sons...
260
00:28:49,434 --> 00:28:50,936
...and daughters as I can.
261
00:28:51,061 --> 00:28:53,063
May I?
262
00:28:53,188 --> 00:28:54,814
Please?
263
00:29:14,042 --> 00:29:16,169
I've seen this before.
264
00:29:16,294 --> 00:29:19,923
- Her daemon has been severed.
- She is not demonic!
265
00:29:20,048 --> 00:29:22,133
I did not say she was,
forgive me.
266
00:29:22,258 --> 00:29:23,885
Please,
if you'll allow me to explain.
267
00:29:24,010 --> 00:29:26,221
Stelmaria?
268
00:29:29,265 --> 00:29:32,894
Stelmaria and I are one.
269
00:29:33,019 --> 00:29:35,647
She is my daemon.
270
00:29:35,772 --> 00:29:38,024
My soul, if you use that word.
271
00:29:40,235 --> 00:29:42,988
Aria's daemon resided within.
272
00:29:44,155 --> 00:29:46,157
The link that binds us
to our daemon
273
00:29:46,282 --> 00:29:47,826
is immensely powerful,
274
00:29:47,951 --> 00:29:49,327
but when it is severed,
275
00:29:49,452 --> 00:29:51,287
well...
276
00:29:51,413 --> 00:29:53,289
...very little remains.
277
00:29:54,416 --> 00:29:57,961
They are taking our souls,
Ogunwe,
278
00:29:58,086 --> 00:30:01,006
and with them our humanity,
279
00:30:01,131 --> 00:30:03,842
to make us easier to control.
280
00:30:03,967 --> 00:30:05,885
To make us this.
281
00:30:08,179 --> 00:30:09,848
Drones!
282
00:30:12,934 --> 00:30:14,310
Get Machi underground!
283
00:30:14,436 --> 00:30:15,895
Everyone inside now!
284
00:30:21,484 --> 00:30:23,987
Hold your fire.
They're trying to draw us out.
285
00:30:55,769 --> 00:30:58,271
You sent for me,
Father President.
286
00:30:58,396 --> 00:31:00,398
Come in, Father Gomez.
287
00:31:06,738 --> 00:31:08,406
I have come to Geneva
288
00:31:08,531 --> 00:31:11,493
on a matter
of great significance.
289
00:31:11,618 --> 00:31:16,831
Fra Pavel's alethiometer
has informed me of a prophecy,
290
00:31:16,956 --> 00:31:18,917
which, if true,
291
00:31:19,042 --> 00:31:21,336
and I believe it is,
292
00:31:21,461 --> 00:31:24,422
risks plunging us
into a darkness
293
00:31:24,547 --> 00:31:28,426
the like of which
the world has not experienced.
294
00:31:29,594 --> 00:31:32,305
There is a girl
wandering the Earth
295
00:31:32,430 --> 00:31:33,848
at this very moment,
296
00:31:33,973 --> 00:31:37,185
and she is Eve,
297
00:31:37,310 --> 00:31:39,229
the mother of us all.
298
00:31:39,354 --> 00:31:40,855
And, of course, of all sin.
299
00:31:40,980 --> 00:31:43,274
The instrument says
300
00:31:43,399 --> 00:31:46,069
that if this child is tempted
by the serpent,
301
00:31:46,194 --> 00:31:47,612
she will likely fall.
302
00:31:47,737 --> 00:31:50,240
And if she does fall,
then sin...
303
00:31:51,699 --> 00:31:55,120
...and Dust will triumph.
304
00:31:56,955 --> 00:31:58,915
This cannot happen.
305
00:31:59,040 --> 00:32:00,542
So we stop her.
306
00:32:03,211 --> 00:32:05,421
Where is she?
307
00:32:05,547 --> 00:32:07,799
Unfortunately,
we are at the mercy
308
00:32:07,924 --> 00:32:09,634
of the instrument and its user.
309
00:32:09,759 --> 00:32:13,596
Fra Pavel's work
is unbearably slow.
310
00:32:17,350 --> 00:32:19,561
When he does locate
the child...
311
00:32:22,397 --> 00:32:25,358
...we will send troops
to retrieve her.
312
00:32:28,611 --> 00:32:32,198
And I would like you,
Father Gomez,
313
00:32:32,323 --> 00:32:33,950
to lead them.
314
00:32:36,035 --> 00:32:37,328
It would be an honour.
315
00:32:39,372 --> 00:32:42,458
I could perhaps drop in
on Fra Pavel,
316
00:32:42,584 --> 00:32:44,252
see if I can speed him up
a little.
317
00:32:44,377 --> 00:32:45,587
Please.
318
00:33:13,948 --> 00:33:15,742
All these men after you.
319
00:33:18,453 --> 00:33:21,122
I tell you, it'll never change.
320
00:33:21,247 --> 00:33:23,208
There are forces out there
321
00:33:23,333 --> 00:33:25,418
that you can't begin
to understand.
322
00:33:28,046 --> 00:33:30,256
I wish you wouldn't look at me
like that.
323
00:33:33,176 --> 00:33:35,345
Would you rather
I didn't keep her safe?
324
00:33:35,470 --> 00:33:37,847
You're keeping her prisoner.
325
00:33:39,307 --> 00:33:40,600
Let us go.
326
00:33:41,684 --> 00:33:42,977
'Fraid I can't.
327
00:35:03,099 --> 00:35:04,475
You've found her?
328
00:35:06,769 --> 00:35:07,937
You were right.
329
00:35:09,147 --> 00:35:11,566
She is in the world
of the daemons.
330
00:35:11,691 --> 00:35:12,942
Where?
331
00:35:13,067 --> 00:35:15,611
She's with a woman who is
holding her against her will
332
00:35:15,737 --> 00:35:17,780
in a house carved into
the rocks.
333
00:35:17,905 --> 00:35:20,742
It's on a remote island
in the German Ocean.
334
00:35:22,618 --> 00:35:24,162
You'll need passage on a ship.
335
00:35:24,287 --> 00:35:26,039
But Lyra's not harmed?
336
00:35:26,164 --> 00:35:28,916
No, just asleep, and dreaming.
337
00:35:29,042 --> 00:35:30,918
What can you tell me
about the woman?
338
00:35:31,044 --> 00:35:33,629
Her daemon is a golden monkey.
339
00:35:33,755 --> 00:35:35,048
Her mother.
340
00:35:35,173 --> 00:35:36,507
Her mother?
341
00:35:36,632 --> 00:35:38,109
Lyra's mother
is the worst possible person
342
00:35:38,134 --> 00:35:39,177
she could be with.
343
00:35:39,302 --> 00:35:41,220
Balthamos will take you
to her.
344
00:35:43,139 --> 00:35:45,600
I must go to Asriel and tell
him about you and Aesahaettr.
345
00:35:46,851 --> 00:35:48,728
Are you sure this is safe?
346
00:35:57,403 --> 00:35:58,905
Go straight to Lyra,
347
00:35:59,030 --> 00:36:01,324
and we will be together again
before long.
348
00:36:01,449 --> 00:36:05,286
I do not remember agreeing
to accompany the boy.
349
00:36:07,705 --> 00:36:09,499
Stay close to him.
350
00:36:23,554 --> 00:36:25,139
As soon as the children
are reunited,
351
00:36:25,264 --> 00:36:27,558
you will both come to me
in Asriel's republic?
352
00:37:05,054 --> 00:37:07,974
Father President MacPhail
sent me.
353
00:37:08,099 --> 00:37:09,892
Where is the girl?
354
00:37:10,017 --> 00:37:13,688
I am close, Father,
I assure you.
355
00:37:23,239 --> 00:37:25,575
I see this task has weighed
heavily on you.
356
00:37:27,160 --> 00:37:28,202
The pressure.
357
00:37:29,454 --> 00:37:31,247
Such great responsibility.
358
00:37:31,372 --> 00:37:34,083
It must muddle the mind
terribly.
359
00:37:35,418 --> 00:37:38,754
It is this final part
of the reading,
360
00:37:38,880 --> 00:37:40,798
its meaning...
361
00:37:46,012 --> 00:37:47,388
...eludes me.
362
00:37:54,896 --> 00:37:57,148
I just need a little more time.
363
00:37:58,983 --> 00:38:01,110
We can only do that of which
we are capable.
364
00:38:02,236 --> 00:38:03,446
Father President has advised
365
00:38:03,571 --> 00:38:06,282
that if the coordinates
are not forthcoming,
366
00:38:06,407 --> 00:38:08,159
then perhaps the time
has come to...
367
00:38:09,285 --> 00:38:11,621
- ...re-educate you.
- No.
368
00:38:12,830 --> 00:38:14,582
No.
369
00:38:14,707 --> 00:38:16,125
I will find her.
370
00:38:18,085 --> 00:38:19,128
I promise.
371
00:38:20,254 --> 00:38:21,881
I have no doubt that you will.
372
00:38:37,146 --> 00:38:40,775
Lyra,
wake up, please.
373
00:38:44,278 --> 00:38:45,863
Look.
374
00:38:53,538 --> 00:38:55,039
We can get away.
375
00:39:59,687 --> 00:40:00,730
Lyra?
376
00:40:00,771 --> 00:40:02,732
She's coming.
377
00:40:05,359 --> 00:40:06,736
You're not going to
make it.
378
00:40:06,861 --> 00:40:08,195
We have to try.
379
00:40:14,785 --> 00:40:18,289
Hide here.
Maybe someone will see us.
380
00:40:38,768 --> 00:40:40,186
Lyra?
381
00:40:44,315 --> 00:40:45,816
Lyra!
382
00:40:45,941 --> 00:40:47,693
Where is she?
383
00:40:47,818 --> 00:40:49,528
I can't see.
384
00:40:49,654 --> 00:40:51,530
Lyra?
385
00:40:51,656 --> 00:40:53,908
Lyra, where are you?
386
00:40:54,033 --> 00:40:56,118
You never cease to amaze me.
387
00:41:09,715 --> 00:41:12,259
Please...
388
00:41:48,504 --> 00:41:50,423
I do you understand
why you're doing this.
389
00:41:52,717 --> 00:41:56,137
It must be strange,
being here like this...
390
00:41:57,304 --> 00:41:58,347
...with me.
391
00:42:01,350 --> 00:42:03,561
I haven't brought you here
to keep you jailed.
392
00:42:05,187 --> 00:42:07,982
I've done it to keep you safe.
393
00:42:09,108 --> 00:42:10,401
Lyra, darling...
394
00:42:12,403 --> 00:42:15,114
...there are people coming
for you.
395
00:42:16,699 --> 00:42:18,075
Dangerous people.
396
00:42:23,456 --> 00:42:24,665
You're so brave.
397
00:42:26,250 --> 00:42:27,793
So courageous.
398
00:42:40,598 --> 00:42:43,309
I know you won't believe me,
but I...
399
00:42:44,518 --> 00:42:45,770
...I am doing this for you.
400
00:42:45,895 --> 00:42:48,981
Come on, darling,
let me help.
401
00:42:51,317 --> 00:42:54,111
I will never be safe with you.
402
00:43:01,076 --> 00:43:02,119
I'm sorry.
403
00:43:08,083 --> 00:43:10,127
I'm sorry.
404
00:43:13,756 --> 00:43:15,883
Commander,
they're heading for the mines.
405
00:43:16,008 --> 00:43:17,593
They will miss us
by four miles.
406
00:43:17,718 --> 00:43:19,053
Good.
407
00:43:19,178 --> 00:43:21,263
We'll stay covered
until sundown.
408
00:43:27,520 --> 00:43:29,647
Putting up a good fight,
Commander,
409
00:43:29,772 --> 00:43:33,108
but the battle you're
engaged in is too small.
410
00:43:35,402 --> 00:43:38,322
Even if you win this fight
against the Temple,
411
00:43:38,447 --> 00:43:41,242
the Authority will send
more servants in their place
412
00:43:41,367 --> 00:43:43,118
to put you back on your knees.
413
00:43:43,244 --> 00:43:45,246
They are in every world.
414
00:43:45,371 --> 00:43:46,497
I've seen it.
415
00:43:46,622 --> 00:43:48,207
You keep talking of
other worlds
416
00:43:48,332 --> 00:43:50,042
as if you expect me
to believe them.
417
00:43:50,167 --> 00:43:51,585
I do not lie.
418
00:43:51,710 --> 00:43:54,213
This is but one world
among many.
419
00:43:54,338 --> 00:43:56,507
In every single one of them,
the same thing.
420
00:43:56,632 --> 00:43:57,842
Children - mutilated.
421
00:43:57,967 --> 00:43:59,969
Science, learning -
criminalised.
422
00:44:00,094 --> 00:44:03,097
And whole civilisations
cowering under the sky.
423
00:44:05,432 --> 00:44:06,559
I was like you once.
424
00:44:07,849 --> 00:44:08,892
In my world, the Temple,
425
00:44:08,894 --> 00:44:10,229
they are called
the Magisterium,
426
00:44:10,354 --> 00:44:12,815
and I have wasted
most of my life fighting them,
427
00:44:12,940 --> 00:44:14,900
until I discovered
428
00:44:15,025 --> 00:44:18,654
that they were but one arm
of the Authority's might,
429
00:44:18,779 --> 00:44:21,866
and that beast
has countless arms.
430
00:44:21,991 --> 00:44:25,369
The only fight worth risking
your children's lives for
431
00:44:25,494 --> 00:44:26,912
lies elsewhere.
432
00:44:28,789 --> 00:44:31,750
My republic
down here in the good earth
433
00:44:31,876 --> 00:44:33,919
against his kingdom
up there in the sky.
434
00:44:34,044 --> 00:44:37,339
It is the only way to win.
435
00:44:37,464 --> 00:44:38,799
We cut off the head
of the beast,
436
00:44:38,883 --> 00:44:40,050
and the rest will crumble.
437
00:44:40,175 --> 00:44:41,802
No!
438
00:44:41,927 --> 00:44:43,178
No.
439
00:44:43,304 --> 00:44:46,307
What you ask me to believe
is too great.
440
00:44:46,432 --> 00:44:48,309
It's a lot to take in.
441
00:44:50,144 --> 00:44:51,645
So let me show you.
442
00:44:54,023 --> 00:44:55,065
Show me?
443
00:44:55,107 --> 00:44:57,276
That way you can decide
for yourself.
444
00:44:58,861 --> 00:45:02,239
Let me take you
to another world.
445
00:45:36,440 --> 00:45:37,524
Please.
446
00:45:39,985 --> 00:45:41,487
Just let me be.
447
00:45:57,836 --> 00:45:59,338
I'll think of something.
448
00:46:06,470 --> 00:46:09,181
I just thought
he'd be here by now.
449
00:46:18,023 --> 00:46:19,984
Do you know how she reads it?
450
00:46:20,109 --> 00:46:21,652
No.
451
00:46:21,777 --> 00:46:22,987
Readers of those instruments
452
00:46:23,112 --> 00:46:24,613
have normally studied
many years.
453
00:46:24,738 --> 00:46:27,992
Even then,
they can only understand
454
00:46:28,117 --> 00:46:29,802
- with the help of books,
- She wasn't making it up.
455
00:46:29,827 --> 00:46:32,705
Perhaps she's a very skilled
inventor.
456
00:46:32,830 --> 00:46:34,790
She can read it.
457
00:46:34,915 --> 00:46:36,684
It told her things
she could have never known,
458
00:46:36,709 --> 00:46:38,544
like where my father was.
459
00:46:38,669 --> 00:46:39,837
It's part of her,
460
00:46:39,962 --> 00:46:42,172
just like
the knife's part of me.
461
00:46:50,723 --> 00:46:52,391
That's the port
we're looking for.
462
00:46:53,934 --> 00:46:56,270
Now we just need a ship.
463
00:47:01,734 --> 00:47:05,571
I am King Iorek Byrnison!
464
00:47:09,742 --> 00:47:12,286
You trapped
one of my bears!
465
00:47:13,787 --> 00:47:16,165
Release her now!
466
00:47:16,290 --> 00:47:19,293
I think I know that bear.
467
00:47:19,418 --> 00:47:21,628
- I can talk to him.
- What?
468
00:47:24,173 --> 00:47:26,008
It's Lyra's friend.
469
00:47:31,221 --> 00:47:33,557
Where is she?!
470
00:47:43,192 --> 00:47:44,359
Stop!
471
00:47:45,360 --> 00:47:46,904
Come on!
472
00:47:53,410 --> 00:47:55,162
Stop!
473
00:47:55,287 --> 00:47:56,705
Stop.
474
00:47:58,332 --> 00:48:00,918
- Get out of my way, child.
- You have to stop.
475
00:48:01,043 --> 00:48:03,253
There are innocent people here.
476
00:48:03,378 --> 00:48:06,924
They have taken
one of my bears!
477
00:48:07,049 --> 00:48:08,842
What do you want?
478
00:48:09,927 --> 00:48:11,804
I want to fight you.
479
00:48:11,929 --> 00:48:13,222
In single combat.
480
00:48:15,057 --> 00:48:17,726
If I win,
you leave these people alone.
481
00:48:17,851 --> 00:48:19,144
If I lose,
482
00:48:19,269 --> 00:48:22,397
do whatever you want
with them and me.
483
00:48:22,523 --> 00:48:24,566
You wish to fight me?
484
00:48:26,151 --> 00:48:29,488
It would be shameful
to fight you.
485
00:48:29,613 --> 00:48:34,201
You are as weak
as an oyster out of its shell.
486
00:48:34,326 --> 00:48:35,786
Let's make it a fair fight,
then.
487
00:48:36,912 --> 00:48:39,915
You have all that armour.
I have none.
488
00:48:41,416 --> 00:48:42,584
Give me a piece.
489
00:48:42,709 --> 00:48:44,169
Anything you want.
490
00:48:45,504 --> 00:48:47,339
We'll be better matched then,
won't we?
491
00:48:53,720 --> 00:48:56,974
Do you know what you are doing,
boy?
492
00:49:03,272 --> 00:49:05,732
Sky iron, am I right?
493
00:49:07,276 --> 00:49:09,695
Impenetrable, I heard.
494
00:49:22,124 --> 00:49:23,834
That's surprising.
495
00:49:23,959 --> 00:49:26,879
I guess I'll have to fight you
without armour after all.
496
00:49:29,590 --> 00:49:32,259
I cannot fight that.
497
00:49:32,384 --> 00:49:34,636
That knife is too strange.
498
00:49:37,347 --> 00:49:39,474
You win, boy.
499
00:49:40,601 --> 00:49:42,394
Free that bear now.
500
00:49:42,519 --> 00:49:45,105
You heard the boy! Do it!
501
00:49:47,441 --> 00:49:48,984
Do it!
502
00:50:00,454 --> 00:50:03,290
What is your name, child?
503
00:50:04,416 --> 00:50:06,001
Will Parry.
504
00:50:06,126 --> 00:50:08,629
So, Will Parry,
505
00:50:08,754 --> 00:50:10,505
you're looking for Lyra?
506
00:50:10,631 --> 00:50:14,384
She's with her mother,
being held against her will.
507
00:50:14,509 --> 00:50:16,303
Then we must go to her.
508
00:50:24,269 --> 00:50:25,771
Father President.
509
00:50:28,315 --> 00:50:30,317
I visited Fra Pavel.
510
00:50:30,442 --> 00:50:32,236
Several times.
511
00:50:43,538 --> 00:50:45,123
I helped him to...
512
00:50:46,917 --> 00:50:48,085
...focus his mind...
513
00:50:49,169 --> 00:50:50,254
...a little.
514
00:50:52,881 --> 00:50:54,216
He has since divined
515
00:50:54,341 --> 00:50:56,093
that the child
is with her mother.
516
00:50:58,428 --> 00:51:00,180
The mother.
517
00:51:01,431 --> 00:51:02,641
With this information,
518
00:51:02,766 --> 00:51:05,185
I am confident I can locate
the girl myself.
519
00:51:06,645 --> 00:51:08,480
And I will need to use methods
that aren't...
520
00:51:09,815 --> 00:51:10,857
...officially sanctioned.
521
00:51:10,941 --> 00:51:13,235
You must do
whatever you need to do.
522
00:51:13,360 --> 00:51:17,155
The second you have
their position, go to them,
523
00:51:17,281 --> 00:51:20,158
get the child, get the mother,
and bring them directly to me.
524
00:51:20,284 --> 00:51:21,827
Marisa Coulter is evil.
525
00:51:21,952 --> 00:51:23,912
She is persuasive.
526
00:51:24,037 --> 00:51:26,456
Do not trust her.
527
00:51:26,581 --> 00:51:27,749
Father.
528
00:51:27,874 --> 00:51:30,627
I've done pre-emptive penance
every day of my adult life.
529
00:51:30,752 --> 00:51:31,878
I will do...
530
00:51:32,963 --> 00:51:34,631
...whatever...
531
00:51:34,756 --> 00:51:36,675
...is required
to get them here.
532
00:51:38,635 --> 00:51:40,137
Your dedication
to the Authority
533
00:51:40,262 --> 00:51:42,306
will not go unappreciated.
534
00:53:45,220 --> 00:53:47,514
Asriel.
535
00:53:47,639 --> 00:53:50,600
I do hope you're not walking me
to my death.
536
00:53:50,725 --> 00:53:52,436
Death is a lie.
537
00:53:55,772 --> 00:53:57,357
You're wrong.
538
00:53:57,482 --> 00:53:58,942
Death is real.
539
00:53:59,067 --> 00:54:00,902
I've seen it.
540
00:54:01,027 --> 00:54:03,363
More than my fair share
at battle.
541
00:54:03,488 --> 00:54:04,739
Commander,
542
00:54:04,865 --> 00:54:07,325
somehow the Authority
has managed to pervert
543
00:54:07,451 --> 00:54:09,327
the natural order of Dust.
544
00:54:09,453 --> 00:54:10,537
I don't know how,
545
00:54:10,662 --> 00:54:12,247
but when I find out,
believe me,
546
00:54:12,372 --> 00:54:14,875
death is going to die.
547
00:54:16,001 --> 00:54:17,961
I believe I've heard enough.
548
00:54:19,880 --> 00:54:21,173
You'll see.
549
00:54:22,799 --> 00:54:26,511
Stelmaria, on my mark,
I want you to bite down.
550
00:54:26,636 --> 00:54:28,096
You ready?
551
00:54:29,389 --> 00:54:32,767
In three, two, one.
552
00:54:43,278 --> 00:54:44,779
See?
553
00:54:51,203 --> 00:54:53,413
Welcome to the Republic
of Heaven, Commander.
554
00:54:55,207 --> 00:54:57,626
I'd gather my people
if I were you.
555
00:54:57,751 --> 00:55:00,212
The real war is coming...
556
00:55:00,337 --> 00:55:01,588
...and we must win it.
37069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.