Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,979 --> 00:00:06,126
Please let me feel relieve by your own hands.
2
00:00:16,602 --> 00:00:17,719
Is it my fault?
3
00:00:19,515 --> 00:00:21,039
Don't get divorced.
4
00:00:22,391 --> 00:00:23,821
I heard it from Ryu
5
00:00:24,657 --> 00:00:27,056
when the two of you met.
6
00:00:28,562 --> 00:00:29,836
Madoka
7
00:00:30,021 --> 00:00:31,749
shouldn't leave Ryu.
8
00:00:33,444 --> 00:00:35,803
Let's all talk properly together!
9
00:00:37,076 --> 00:00:39,123
You don't even have to give birth.
10
00:00:39,404 --> 00:00:41,748
Me and Yuzu will give birth to many babies as you want.
11
00:00:41,958 --> 00:00:43,864
You can give their names.
12
00:00:44,588 --> 00:00:47,783
The child is everyone's child, right?
13
00:00:50,611 --> 00:00:51,541
I know.
14
00:00:52,611 --> 00:00:54,096
I will give birth on your behalf.
15
00:00:56,309 --> 00:00:58,559
What's the use having three wives for?
16
00:00:59,054 --> 00:01:00,780
It's to help each other!
17
00:01:01,850 --> 00:01:03,405
Everyone is happy.
18
00:01:03,812 --> 00:01:05,007
Is it wrong?
19
00:01:05,546 --> 00:01:07,780
Calm down.
20
00:01:08,241 --> 00:01:10,776
Also you can't give birth on someone's behalf in Japan.
21
00:01:11,210 --> 00:01:13,496
Then we should go abroad.
22
00:01:13,521 --> 00:01:14,287
What?
23
00:01:21,694 --> 00:01:22,702
What is it...
24
00:01:23,389 --> 00:01:25,928
You really are...
25
00:01:29,806 --> 00:01:30,623
Idiot.
26
00:01:31,923 --> 00:01:33,930
I hate it, I really hate it.
27
00:01:46,766 --> 00:01:48,204
Yuzu-chan, Koharu-chan
28
00:01:49,462 --> 00:01:50,642
let's take a walk for a bit.
29
00:01:53,097 --> 00:01:55,665
This will be the last scenery our family of four will see.
30
00:02:09,970 --> 00:02:12,363
It's going to get lonely.
31
00:02:14,141 --> 00:02:15,735
For whatever it is..
32
00:02:16,079 --> 00:02:17,570
I had a lot of fun.
33
00:02:20,065 --> 00:02:24,854
But with this in a real sense you are truly free.
34
00:02:26,654 --> 00:02:28,161
Enjoy it.
35
00:02:28,702 --> 00:02:30,630
Thank you Yuzu.
36
00:02:37,162 --> 00:02:38,249
Today's show
37
00:02:38,960 --> 00:02:40,867
I heard you planned it.
38
00:02:43,623 --> 00:02:44,461
Thank you.
39
00:02:46,188 --> 00:02:47,266
I'm very happy.
40
00:02:48,242 --> 00:02:49,148
Madoka...
41
00:02:51,940 --> 00:02:53,866
From now on, alone
42
00:02:54,304 --> 00:02:57,073
I will make an effort to live well.
43
00:03:00,202 --> 00:03:01,319
Over the years,
44
00:03:03,929 --> 00:03:05,265
thank you for all your help.
45
00:03:22,883 --> 00:03:23,867
Sorry…
46
00:03:26,601 --> 00:03:30,000
It's not that I can't believe Ryunosuke-san...
47
00:03:31,177 --> 00:03:33,233
It's not that I don't like it...
48
00:03:36,858 --> 00:03:37,569
It just…
49
00:03:40,701 --> 00:03:43,217
It just doesn't work...
50
00:03:48,881 --> 00:03:49,928
It's okay.
51
00:03:51,358 --> 00:03:52,233
It's fine.
52
00:03:54,841 --> 00:03:55,732
Take care.
53
00:03:56,678 --> 00:03:57,467
Madoka.
54
00:04:32,186 --> 00:04:34,077
I won't go anywhere
55
00:04:36,796 --> 00:04:38,913
No matter what anyone says
56
00:04:39,585 --> 00:04:40,811
even if we fight
57
00:04:41,492 --> 00:04:43,023
and I become a grandma.
58
00:04:50,642 --> 00:04:52,564
I'll be by your side.
59
00:04:53,744 --> 00:04:54,635
Aren't you glad?
60
00:05:01,234 --> 00:05:03,219
Maybe it's time to use a test kit.
61
00:05:03,594 --> 00:05:04,812
You haven't had your period, have you?
62
00:05:05,866 --> 00:05:07,000
You knew?
63
00:05:07,282 --> 00:05:08,149
Yeah...
64
00:05:09,992 --> 00:05:12,008
I'm looking forward to it.
65
00:05:13,688 --> 00:05:15,500
Is it a boy?
66
00:05:15,993 --> 00:05:17,305
Is it a girl?
67
00:05:18,930 --> 00:05:19,648
Here.
68
00:05:20,172 --> 00:05:22,227
As expected.
69
00:05:22,617 --> 00:05:24,660
I stopped by the pharmacy, might as well.
70
00:05:24,898 --> 00:05:28,204
Then... then... I'm going...
71
00:05:41,523 --> 00:05:43,076
I'm not pregnant.
72
00:05:43,265 --> 00:05:45,069
I thought that would be the case.
73
00:05:45,094 --> 00:05:46,351
Sorry for the trouble.
74
00:05:46,562 --> 00:05:47,569
Why?
75
00:05:47,820 --> 00:05:49,216
Is my sperm dead?
76
00:05:49,686 --> 00:05:51,788
Maybe you should get it check.
77
00:05:53,304 --> 00:05:56,123
I think it happens.
78
00:06:04,836 --> 00:06:06,281
I'm having a baby.
79
00:06:08,521 --> 00:06:10,170
Ma... Mama?
80
00:06:11,380 --> 00:06:14,153
In other words, you're also a mom.
81
00:06:15,709 --> 00:06:16,381
Mom?
82
00:06:16,725 --> 00:06:18,503
Da... Daddy?
83
00:06:19,373 --> 00:06:20,060
Daddy?
84
00:06:21,926 --> 00:06:22,856
But...
85
00:06:22,911 --> 00:06:23,957
There's no way right?
86
00:06:24,215 --> 00:06:26,684
- I don't feel like I'm...
- You can't.
87
00:06:26,918 --> 00:06:28,457
I'm kidding.
88
00:06:28,996 --> 00:06:30,000
But I really want to drink...
89
00:06:30,816 --> 00:06:31,627
I'm sorry.
90
00:06:31,988 --> 00:06:32,722
How's your condition?
91
00:06:32,871 --> 00:06:33,543
Are you okay?
92
00:06:34,238 --> 00:06:34,926
I'm fine.
93
00:06:36,589 --> 00:06:37,738
Congratulations Yuzu.
94
00:06:38,019 --> 00:06:40,019
I'll do the housework as much as I can.
95
00:06:40,438 --> 00:06:41,761
Don't overdo it, okay?
96
00:06:42,617 --> 00:06:43,469
Thank you.
97
00:07:38,401 --> 00:07:39,284
Yes.
98
00:07:43,081 --> 00:07:43,823
Joe...
99
00:07:44,238 --> 00:07:45,425
It's you.
100
00:07:45,931 --> 00:07:46,931
Come in.
101
00:07:47,861 --> 00:07:48,275
It's okay.
102
00:07:49,596 --> 00:07:51,096
I have something important to tell you.
103
00:07:51,988 --> 00:07:52,730
What is it?
104
00:07:54,332 --> 00:07:55,207
Follow me.
105
00:07:56,168 --> 00:07:57,479
I don't know what you're going to do.
106
00:07:57,504 --> 00:07:58,793
So I can't talk here.
107
00:08:03,447 --> 00:08:04,728
Eh... wait...
108
00:08:05,775 --> 00:08:06,509
Joe!
109
00:08:07,767 --> 00:08:09,462
I secured the criminal!
110
00:08:10,957 --> 00:08:12,157
No, I'm scared.
111
00:08:12,182 --> 00:08:13,408
Did it get a little heavier?
112
00:08:14,469 --> 00:08:14,977
Wait...
113
00:08:15,002 --> 00:08:17,056
Don't be stupid, put me down!
114
00:08:16,962 --> 00:08:18,040
Don't go wild.
115
00:08:19,962 --> 00:08:21,759
Trust me a little.
116
00:08:21,908 --> 00:08:24,041
Have I ever been violent to you?
117
00:08:30,000 --> 00:08:32,460
That's right, I think I can get a job soon.
118
00:08:33,038 --> 00:08:35,198
The probation officer took care of me.
119
00:08:35,413 --> 00:08:37,077
I'm going to have an interview next week.
120
00:08:38,045 --> 00:08:40,669
I'm lucky! There's a place wants to hire me.
121
00:08:40,694 --> 00:08:43,138
Hey! garbage!
122
00:08:43,599 --> 00:08:45,726
You forgot to throw it out?
123
00:08:45,888 --> 00:08:48,521
I've even sorted it out!
124
00:08:50,236 --> 00:08:53,017
Empty cans are only collected on tuesdays.
125
00:08:53,064 --> 00:08:54,858
I told you to throw it out in the morning.
126
00:08:55,735 --> 00:08:58,196
First of all we need to celebrate my reemployment.
127
00:08:58,430 --> 00:09:01,071
You're going to forget about the interview again anyway.
128
00:09:01,118 --> 00:09:03,990
You haven't grown at since then.
129
00:09:04,015 --> 00:09:05,319
Trust me a little.
130
00:09:05,344 --> 00:09:06,570
You're not cute at all.
131
00:09:06,827 --> 00:09:08,608
Fine by me.
132
00:09:08,718 --> 00:09:11,429
You're stupid if you get pushed around by stupid person expectations.
133
00:09:11,482 --> 00:09:12,155
What?
134
00:09:12,281 --> 00:09:14,943
I came to see you immediately after I came out of jail.
135
00:09:15,069 --> 00:09:16,702
I'm your fiance.
136
00:09:16,734 --> 00:09:17,679
Not anymore.
137
00:09:18,094 --> 00:09:19,368
Then is it a ex-boyfriend?
138
00:09:20,103 --> 00:09:21,064
Friends with benefits?
139
00:09:21,525 --> 00:09:22,751
Affair partner?
140
00:09:25,052 --> 00:09:27,036
Or is it a god of plague?
141
00:09:28,888 --> 00:09:30,271
You came to talk
142
00:09:30,562 --> 00:09:32,349
about separating right?
143
00:09:38,719 --> 00:09:39,540
Joe...
144
00:09:47,133 --> 00:09:48,313
Don't go Yuzu.
145
00:09:50,375 --> 00:09:51,968
I can't live without you.
146
00:09:53,812 --> 00:09:55,398
Stay by my side.
147
00:10:15,108 --> 00:10:17,289
There's something wrong.
148
00:10:26,796 --> 00:10:27,562
I'm back.
149
00:10:28,445 --> 00:10:29,195
Welcome back.
150
00:10:30,230 --> 00:10:32,250
Your arrangement was really good.
151
00:10:33,081 --> 00:10:34,976
I'm looking forward to the tour.
152
00:10:35,281 --> 00:10:37,359
Yes, thank you for your hard work.
153
00:10:37,875 --> 00:10:39,776
See you.
154
00:10:44,890 --> 00:10:46,858
You're playing the piano in a band,
155
00:10:47,320 --> 00:10:48,711
it was for HYDE's tour?
156
00:10:48,766 --> 00:10:49,360
Yes.
157
00:10:49,923 --> 00:10:51,830
They like my song.
158
00:10:52,440 --> 00:10:54,571
So they officially hired me.
159
00:10:54,884 --> 00:10:56,939
Amazing!
160
00:10:57,143 --> 00:10:59,229
I know that they're first-class.
161
00:11:00,000 --> 00:11:01,822
I mean, it's going to get busy...
162
00:11:05,134 --> 00:11:07,111
I don't want to get out of the house.
163
00:11:07,947 --> 00:11:09,268
I don't want to work!
164
00:11:09,783 --> 00:11:11,040
What are you talking about!
165
00:11:11,299 --> 00:11:12,627
You've been chosen!
166
00:11:13,033 --> 00:11:14,008
I'll be rooting for you.
167
00:11:14,361 --> 00:11:18,322
Then, can you send me an erotic photo
every night during a local expedition?
168
00:11:18,533 --> 00:11:19,767
I won't send it...
169
00:11:30,942 --> 00:11:32,825
What do you think of Yuzu?
170
00:11:33,114 --> 00:11:35,020
Yeah? What?
171
00:11:35,880 --> 00:11:37,559
You've been feeling down.
172
00:11:39,985 --> 00:11:41,634
You're going to have a child.
173
00:11:42,954 --> 00:11:44,305
I'm sure you're worried.
174
00:11:45,500 --> 00:11:46,985
I understand your feeling.
175
00:11:48,313 --> 00:11:51,188
It's like something is wrong...
176
00:11:56,922 --> 00:11:59,165
She's having sex with another guy outside.
177
00:12:00,820 --> 00:12:01,977
No way,
178
00:12:02,102 --> 00:12:03,219
even though she's pregnant?
179
00:12:03,390 --> 00:12:04,015
Why?
180
00:12:04,219 --> 00:12:05,961
I love freely.
181
00:12:06,492 --> 00:12:08,820
I think you guys have that right.
182
00:12:09,132 --> 00:12:11,759
You say that like it's a good thing it's weird.
183
00:12:12,007 --> 00:12:14,546
I don't mind if Yuzu has an affair.
184
00:12:15,210 --> 00:12:17,983
And Yuzu knows that I think so.
185
00:12:18,655 --> 00:12:19,905
So I'm not surprised.
186
00:12:20,467 --> 00:12:21,756
Stop that.
187
00:12:21,819 --> 00:12:23,272
We're going to have a new family.
188
00:12:23,364 --> 00:12:24,707
Yuzu is the one who do that.
189
00:12:24,732 --> 00:12:26,420
Even families have different values.
190
00:12:26,764 --> 00:12:27,308
But...
191
00:12:27,333 --> 00:12:27,879
And also...
192
00:12:29,466 --> 00:12:30,653
I steal Yuzu
193
00:12:32,176 --> 00:12:33,473
from another man.
194
00:12:40,498 --> 00:12:41,912
There's no mistake.
195
00:12:44,209 --> 00:12:45,186
It's my child.
196
00:12:47,451 --> 00:12:48,693
Because that's right⁉
197
00:12:49,982 --> 00:12:52,310
My prayers were answered.
198
00:12:53,123 --> 00:12:54,153
Great.
199
00:12:56,127 --> 00:12:58,146
There's nothing happier than this.
200
00:13:03,193 --> 00:13:04,365
It's our child.
201
00:13:09,717 --> 00:13:10,451
Stop.
202
00:13:10,850 --> 00:13:11,967
Stop it!
203
00:13:12,038 --> 00:13:13,475
I don't feel like it.
204
00:13:14,662 --> 00:13:15,951
I'm leaving.
205
00:13:17,794 --> 00:13:18,443
I see...
206
00:13:19,631 --> 00:13:20,389
I mean...
207
00:13:20,465 --> 00:13:22,240
Don't dress something like that.
208
00:13:22,303 --> 00:13:23,404
Wear something warmer.
209
00:13:23,535 --> 00:13:24,846
It's getting chilly
210
00:13:25,332 --> 00:13:25,762
Here.
211
00:13:26,332 --> 00:13:27,090
Wear this.
212
00:13:27,582 --> 00:13:28,863
What if something happens?
213
00:13:29,690 --> 00:13:30,327
Joe.
214
00:13:30,972 --> 00:13:31,624
I...
215
00:13:31,772 --> 00:13:33,136
Don't worry.
216
00:13:33,730 --> 00:13:34,996
I'll pick you up soon.
217
00:13:37,918 --> 00:13:38,652
I love you.
218
00:13:39,918 --> 00:13:41,731
Say hello to Ryunosuke for me.
219
00:14:04,782 --> 00:14:06,649
Wait, big breast high school girl over there.
220
00:14:06,726 --> 00:14:09,101
Son of a bitch, you've been standing me up for three days.
221
00:14:09,257 --> 00:14:10,827
I can't even sleep.
222
00:14:12,882 --> 00:14:14,280
If I'm around you
223
00:14:14,484 --> 00:14:15,921
I'm the one who's getting pissed off.
224
00:14:17,936 --> 00:14:20,537
You're serious even though you've a big breast.
225
00:14:23,138 --> 00:14:24,224
You're like a kid.
226
00:14:24,812 --> 00:14:27,070
Always do whatever you want.
227
00:14:27,636 --> 00:14:30,460
You don't think about the future and
the inconveniences of people around you.
228
00:14:31,745 --> 00:14:33,096
Honestly it's lame.
229
00:14:34,097 --> 00:14:35,018
Aren't you embarrassed?
230
00:14:35,925 --> 00:14:36,542
Not really.
231
00:14:37,238 --> 00:14:39,878
I'm doing whatever I feel like.
232
00:14:42,143 --> 00:14:43,495
You are amazing.
233
00:14:43,839 --> 00:14:46,330
You're going to pick-up kids again today, right?
234
00:14:46,518 --> 00:14:47,073
I...
235
00:14:47,855 --> 00:14:49,917
have never been helpful to others.
236
00:14:50,372 --> 00:14:51,862
I really respect you for that.
237
00:14:54,638 --> 00:14:55,802
That's why Yuzu...
238
00:14:57,999 --> 00:14:59,075
Let's get married.
239
00:15:02,768 --> 00:15:04,005
You're really stupid.
240
00:15:21,377 --> 00:15:22,627
Stop it seriously.
241
00:15:22,931 --> 00:15:24,791
I think I like it.
242
00:15:30,760 --> 00:15:32,041
Give me a break.
243
00:15:34,955 --> 00:15:37,182
I thought I hadn't heard from you in months.
244
00:15:37,698 --> 00:15:39,049
Sometimes you showed up.
245
00:15:40,413 --> 00:15:42,053
The number of tattoos increases each time.
246
00:15:43,421 --> 00:15:45,944
And it'll not always go the way you want.
247
00:15:49,141 --> 00:15:51,969
I hate the guy who only all talk and no action.
248
00:15:57,054 --> 00:15:59,117
The sea is beautiful.
249
00:15:59,945 --> 00:16:01,631
You're not listening.
250
00:16:02,280 --> 00:16:03,858
Let's rent a room for the time being.
251
00:16:04,069 --> 00:16:06,099
I can't get a loan using my name.
252
00:16:06,232 --> 00:16:07,279
No!
253
00:16:07,350 --> 00:16:09,795
Also I never say a word about living together.
254
00:16:09,873 --> 00:16:11,233
Then let's get married!
255
00:16:12,115 --> 00:16:13,811
Freez to death.
256
00:16:14,021 --> 00:16:14,646
Yuzu.
257
00:16:14,881 --> 00:16:15,653
Yuzu-chan.
258
00:16:15,678 --> 00:16:16,405
Go away!
259
00:16:16,430 --> 00:16:16,966
Wait!
260
00:16:17,528 --> 00:16:18,974
Yuzu!
261
00:16:21,357 --> 00:16:22,490
Is he dead?
262
00:16:23,208 --> 00:16:23,622
Hey.
263
00:16:25,506 --> 00:16:26,537
Are you okay?
264
00:16:30,193 --> 00:16:31,365
He's breathing.
265
00:16:36,325 --> 00:16:37,091
He's awake.
266
00:16:37,817 --> 00:16:38,810
Ryunosuke-san.
267
00:16:42,793 --> 00:16:44,192
What are you guys doing?
268
00:16:44,722 --> 00:16:46,332
I'll call the police if you don't leave.
269
00:16:46,628 --> 00:16:47,402
What?
270
00:16:47,746 --> 00:16:48,402
Wait.
271
00:16:48,588 --> 00:16:51,017
We just found this person lying down.
272
00:16:51,042 --> 00:16:51,924
Madoka...
273
00:16:52,862 --> 00:16:54,190
Why are you here?
274
00:16:55,135 --> 00:16:57,526
I'm really worried about the threatening letter.
275
00:16:58,602 --> 00:17:00,588
I'm glad you're safe.
276
00:17:04,377 --> 00:17:05,228
You...
277
00:17:06,221 --> 00:17:08,236
I heard you got grudges from all over the place.
278
00:17:09,275 --> 00:17:10,447
Innumerable.
279
00:17:12,760 --> 00:17:14,080
Of course.
280
00:17:15,231 --> 00:17:16,559
Ok, I've decided.
281
00:17:17,450 --> 00:17:19,536
I'll live with this guy.
282
00:17:21,551 --> 00:17:23,059
However, there are conditions.
283
00:17:23,699 --> 00:17:25,043
Besides being a bodyguard
284
00:17:25,068 --> 00:17:26,817
the rent should be only 10%.
285
00:17:27,027 --> 00:17:28,637
No more no less.
286
00:17:28,823 --> 00:17:30,097
Who are you? Doing as you please.
287
00:17:30,315 --> 00:17:32,370
If you've kindness, you can find a job.
288
00:17:33,162 --> 00:17:35,061
I'm one step closer to getting married.
289
00:17:36,725 --> 00:17:38,162
I don't mind.
290
00:17:38,975 --> 00:17:41,249
It seems to be useful.
291
00:17:41,689 --> 00:17:42,681
What's your name?
292
00:17:43,064 --> 00:17:43,806
Ryunosuke
293
00:17:44,446 --> 00:17:44,985
And you?
294
00:17:45,202 --> 00:17:45,532
Joe.
295
00:17:45,557 --> 00:17:46,399
If so...
296
00:17:47,370 --> 00:17:48,916
I will live in too.
297
00:17:49,588 --> 00:17:51,517
Yuzu...
298
00:17:51,877 --> 00:17:54,164
What a generous woman.
299
00:17:54,189 --> 00:17:56,361
You need a someone to look out for you.
300
00:17:56,518 --> 00:17:57,573
Also it looks fun.
301
00:17:57,682 --> 00:17:59,307
You're the best.
302
00:18:00,000 --> 00:18:01,495
Stop it!
303
00:18:06,006 --> 00:18:08,475
You're cursed.
304
00:18:11,936 --> 00:18:12,842
Nothing.
305
00:18:14,077 --> 00:18:14,975
So...
306
00:18:16,308 --> 00:18:17,646
Nice to meet you.
307
00:18:46,296 --> 00:18:47,203
Anyone...
308
00:18:50,524 --> 00:18:51,961
Help me...
309
00:19:12,002 --> 00:19:12,924
It's been a while.
310
00:19:14,433 --> 00:19:15,448
Madoka.
311
00:19:16,112 --> 00:19:17,026
How were you?
312
00:19:23,054 --> 00:19:24,780
Did you lose weight?
313
00:19:26,889 --> 00:19:27,842
Look who's talking.
314
00:19:28,983 --> 00:19:30,163
Your face is terrible.
315
00:19:30,662 --> 00:19:32,443
Your hair and makeup are a mess.
316
00:19:35,924 --> 00:19:37,974
Thank you for coming
317
00:19:43,104 --> 00:19:45,568
I knew it would happen someday.
318
00:19:47,299 --> 00:19:49,033
You'll abandon the Date family
319
00:19:49,620 --> 00:19:51,323
and return to Joe.
320
00:19:57,063 --> 00:19:58,149
I wonder...
321
00:19:59,358 --> 00:20:00,616
I don't know…
322
00:20:02,648 --> 00:20:03,576
I…
323
00:20:09,031 --> 00:20:09,936
Yuzu?
324
00:20:14,886 --> 00:20:16,308
She's not coming home
325
00:20:16,333 --> 00:20:17,894
and it's going through a voicmail.
326
00:20:18,954 --> 00:20:19,594
Also...
327
00:20:19,798 --> 00:20:22,845
Is Yuzu going to be together with the guy named Joe?
328
00:20:23,728 --> 00:20:26,244
Then it's no different from Madoka's time.
329
00:20:29,609 --> 00:20:31,530
This is no time to be carefree.
330
00:20:31,555 --> 00:20:33,726
I'm not carefree at all.
331
00:20:34,937 --> 00:20:37,586
It's pretty packed here.
332
00:20:38,328 --> 00:20:40,363
I haven't done it for 3 days.
333
00:20:40,484 --> 00:20:42,609
It's only 3 days!
334
00:20:42,634 --> 00:20:44,250
You can do it alone right?
335
00:20:45,075 --> 00:20:45,685
Really?
336
00:20:46,545 --> 00:20:47,459
It's real right?
337
00:20:53,169 --> 00:20:55,294
Don't leave your wife behind and pull out another woman.
338
00:20:55,935 --> 00:20:58,988
You're the one who told me to do it alone.
339
00:20:59,101 --> 00:21:00,953
Quiet, you horny kid.
340
00:21:01,320 --> 00:21:02,898
Don't be so grumpy.
341
00:21:03,023 --> 00:21:04,437
For now let's wait.
342
00:21:04,586 --> 00:21:06,304
She'll be back sooner or later.
343
00:21:08,296 --> 00:21:09,085
Yuzu?
344
00:21:09,211 --> 00:21:10,523
You're back?
345
00:21:14,862 --> 00:21:16,354
I'm sorry if I startled you.
346
00:21:16,870 --> 00:21:17,495
Are you okay?
347
00:21:18,510 --> 00:21:19,159
You...
348
00:21:19,682 --> 00:21:20,791
By any chance...
349
00:21:24,773 --> 00:21:26,265
Welcome back Joe.
350
00:21:27,836 --> 00:21:30,000
It's about time you come.
351
00:21:30,535 --> 00:21:34,546
I don't want to see you at all.
352
00:21:36,222 --> 00:21:37,988
You can't rely on Date's and Joe's family
353
00:21:38,199 --> 00:21:39,824
and also your parents.
354
00:21:42,136 --> 00:21:44,542
I understand that it's a serious situation,
355
00:21:44,784 --> 00:21:46,901
but isn't the person you asking for advice is wrong?
356
00:21:48,584 --> 00:21:49,381
I know.
357
00:21:50,607 --> 00:21:52,123
It's not appropriate.
358
00:21:52,944 --> 00:21:54,803
Knowing your circumstances.
359
00:21:57,458 --> 00:21:58,989
You know what you're doing
360
00:22:00,708 --> 00:22:01,427
You...
361
00:22:02,224 --> 00:22:05,105
have a face of a steady person
362
00:22:05,130 --> 00:22:07,372
but you always look at the countenance of others.
363
00:22:08,164 --> 00:22:11,187
That's why you can't decide anything by yourself.
364
00:22:14,858 --> 00:22:16,891
That's right
365
00:22:19,286 --> 00:22:20,263
I...
366
00:22:21,958 --> 00:22:24,192
have been clinging to someone all this time.
367
00:22:25,864 --> 00:22:27,200
But I was,
368
00:22:29,099 --> 00:22:30,787
really scared.
369
00:22:33,724 --> 00:22:36,363
The people around me
370
00:22:36,683 --> 00:22:38,942
everyone will be gone.
371
00:22:47,264 --> 00:22:48,951
I'm leaving that house too.
372
00:22:53,401 --> 00:22:57,135
I'll give birth and raised it alone.
373
00:23:11,495 --> 00:23:12,823
What did you want to do if you met?
374
00:23:12,862 --> 00:23:13,790
You devil.
375
00:23:13,815 --> 00:23:15,140
Where did you hide Yuzu!
376
00:23:15,305 --> 00:23:18,454
An important person you'll never forget, right?
377
00:23:18,479 --> 00:23:20,860
Are you really going to givebirth and raise by yourself?
378
00:23:20,993 --> 00:23:23,938
If that what Yuzu decides, that's the best.
379
00:23:23,963 --> 00:23:25,806
Date's family asked.
23502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.