All language subtitles for Graymail_S1_E3_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,021 --> 00:00:07,562 [narrator] Previously on The Recruit: 2 00:00:08,562 --> 00:00:11,312 [Owen] Why can't I find an official record of my graymailer? 3 00:00:11,396 --> 00:00:14,021 -[Janus] Someone cleaned up their mess. -[Owen] Her handler? 4 00:00:14,104 --> 00:00:16,729 A guy like that finds out you're poking around his old ops, 5 00:00:16,812 --> 00:00:19,354 and you end up in a dark room with plastic on the floor. 6 00:00:19,437 --> 00:00:21,896 [Owen] There's a case officer in Vienna who might be the key 7 00:00:21,979 --> 00:00:25,021 to understanding how dangerous my squeaky wheel is. 8 00:00:25,104 --> 00:00:26,396 [Nyland] Go. But be careful. 9 00:00:26,479 --> 00:00:30,437 [Owen] I am in Vienna, and I know what you're threatening to expose too. 10 00:00:30,521 --> 00:00:32,562 [Max] You talked to somebody. Tell me their name. 11 00:00:32,646 --> 00:00:35,229 [Owen] Nope. One thing you don't have, real names. 12 00:00:35,312 --> 00:00:38,187 I need you to give me everything you have on Max Meladze. 13 00:00:38,271 --> 00:00:41,271 -She's making threats, isn't she? -Does that idea make you nervous? 14 00:00:42,146 --> 00:00:45,104 The secrets I know are worth killing to keep quiet. 15 00:00:45,187 --> 00:00:47,687 [Owen] This person definitely has secrets to hide. 16 00:00:47,771 --> 00:00:51,146 -This isn't her cab. -She's an assassin. You'll be killed. 17 00:00:55,354 --> 00:00:57,646 -What is going on? -[Owen] I'm out of the car. 18 00:00:57,729 --> 00:00:58,812 [car horns honking] 19 00:00:59,771 --> 00:01:02,062 -I'm stuck on a bridge. What do I do? -Can you swim? 20 00:01:02,896 --> 00:01:04,062 [screams] 21 00:01:04,146 --> 00:01:05,062 Fuck! 22 00:01:20,979 --> 00:01:22,354 [siren wailing in distance] 23 00:01:40,062 --> 00:01:41,229 [coughs, then clears throat] 24 00:01:42,396 --> 00:01:43,437 Are you okay? 25 00:01:43,521 --> 00:01:46,312 Yeah, I got mugged, had to jump off the bridge-- 26 00:01:47,812 --> 00:01:49,396 Wait, I recognize you. 27 00:01:51,021 --> 00:01:52,771 And you. And you. 28 00:01:53,312 --> 00:01:57,562 -You guys have been following me. -Here. Take this. You need to warm up. 29 00:01:58,396 --> 00:02:00,187 -Thank you. -[woman] There's a tracker. 30 00:02:00,271 --> 00:02:02,479 -And a bug. -[man] Bié, don't put it on. 31 00:02:02,562 --> 00:02:05,646 We agreed we all talk to him, or none of us do. And no tricks. 32 00:02:05,729 --> 00:02:08,771 -Sorry. Old habits. -Wait, you guys are spies. 33 00:02:08,854 --> 00:02:11,312 No. No, we're legal attachés. 34 00:02:11,396 --> 00:02:14,896 It's very funny except for the fact that I am actually just a lawyer. 35 00:02:14,979 --> 00:02:16,812 [woman] Then, why did someone try to kill you? 36 00:02:17,437 --> 00:02:18,646 I never said that. 37 00:02:18,729 --> 00:02:21,812 I said that I got mugged and jumped in the river. 38 00:02:21,896 --> 00:02:23,771 And what did this mugger look like? 39 00:02:29,479 --> 00:02:30,937 There were two of them. 40 00:02:31,021 --> 00:02:34,854 It was a hangry blond girl, and then the dude was a zaddy. 41 00:02:36,104 --> 00:02:40,646 -You know, fashionista, sexy guy. -Yeah, Myka and what's-his-name. 42 00:02:40,729 --> 00:02:44,854 I don't understand. I'm nobody. I'm a lawyer for the State Department. 43 00:02:46,187 --> 00:02:50,229 I am. If I worked in Intelligence, you think I'd be so bad at it? 44 00:02:50,312 --> 00:02:51,396 Okay. 45 00:02:53,021 --> 00:02:54,687 If you tell us why you're in Vienna, 46 00:02:54,771 --> 00:02:56,896 maybe we figure out who hired them to kill you. 47 00:02:56,979 --> 00:02:59,937 It's funny. This guy. I'll pass. 48 00:03:00,812 --> 00:03:03,437 -You don't trust us. -No. Is that surprising? 49 00:03:04,062 --> 00:03:06,271 If you could tell me how I get back to my hotel, 50 00:03:06,354 --> 00:03:08,396 I could take off this very wet suit. 51 00:03:08,479 --> 00:03:09,521 [speaking Mandarin] 52 00:03:09,604 --> 00:03:11,979 [woman] You don't know anything about counterintelligence. 53 00:03:12,062 --> 00:03:15,479 If you did, you would know you can't go back to that hotel 54 00:03:16,187 --> 00:03:18,479 unless you wanna give Myka and what's-his-name 55 00:03:18,562 --> 00:03:20,354 another shot at killing you. 56 00:03:23,854 --> 00:03:25,104 [theme music playing] 57 00:03:51,604 --> 00:03:52,437 [Owen] Hi. 58 00:04:02,104 --> 00:04:04,104 Hey, can I ask a really big favor? 59 00:04:05,062 --> 00:04:08,021 -No. -I totally understand that. It's just... 60 00:04:09,229 --> 00:04:11,437 [in German] I grew up on army bases. 61 00:04:12,062 --> 00:04:13,604 Spent a year here at Ramstein. 62 00:04:14,312 --> 00:04:16,062 And I was bullied every day. 63 00:04:16,646 --> 00:04:19,312 It was hard, you know, being the new kid. 64 00:04:19,521 --> 00:04:21,437 Year after year. 65 00:04:21,687 --> 00:04:25,521 Anyway, I have to go change my clothes in the airport bathroom, 66 00:04:25,604 --> 00:04:28,854 and I'm having a panic attack about it. 67 00:04:28,937 --> 00:04:33,271 Could I possibly just jump into your back room and do it? 68 00:04:36,229 --> 00:04:37,437 [speaking German] 69 00:04:38,729 --> 00:04:39,896 [speaking German] 70 00:04:49,562 --> 00:04:50,646 [keypad beeping] 71 00:04:50,729 --> 00:04:52,812 -[cell phone buzzing] -[inmates shouting] 72 00:04:57,354 --> 00:04:58,271 [speaking Russian] 73 00:04:58,771 --> 00:04:59,812 [Owen in English] It's me. 74 00:05:00,479 --> 00:05:03,062 Oh, good. You're not dead. 75 00:05:03,146 --> 00:05:04,937 Wow. That almost sounded like you meant it. 76 00:05:05,021 --> 00:05:06,771 They would just send another lawyer. 77 00:05:06,854 --> 00:05:09,729 -They still could, Max. -Don't be like that. 78 00:05:09,812 --> 00:05:12,479 Right now, I'm the only person you can trust isn't trying to kill you. 79 00:05:12,562 --> 00:05:13,479 Nice try. 80 00:05:14,437 --> 00:05:17,229 You're just trying to supersize my paranoia about the agency, 81 00:05:17,312 --> 00:05:20,396 so that I'll depend on you more, but not gonna work. 82 00:05:20,479 --> 00:05:21,896 Who tried to kill me? 83 00:05:21,979 --> 00:05:25,104 Who did you meet with? Because it's probably them. 84 00:05:27,854 --> 00:05:30,687 Not gonna happen. You're already a dumpster fire. 85 00:05:30,771 --> 00:05:32,479 I'm not giving you more fuel. 86 00:05:33,062 --> 00:05:35,812 I definitely won't open myself up to criminal liability 87 00:05:35,896 --> 00:05:37,646 by telling you an officer's name. 88 00:05:37,729 --> 00:05:40,854 They're only trying to kill you because they're worried I'll share secrets, 89 00:05:40,937 --> 00:05:43,062 which I won't if you get me the fuck out. 90 00:05:46,312 --> 00:05:47,146 Look. 91 00:05:47,937 --> 00:05:49,896 If all goes well at the hearing, 92 00:05:49,979 --> 00:05:53,604 you'll be transferred into a federal facility before the afternoon. 93 00:05:53,687 --> 00:05:57,812 No, out of prison is the demand, not to a different one. 94 00:05:57,896 --> 00:06:00,979 You have two days to do it. Otherwise, I start naming names. 95 00:06:04,021 --> 00:06:05,104 [muffled screaming] 96 00:06:12,354 --> 00:06:13,896 [dramatic music playing] 97 00:06:25,146 --> 00:06:26,062 Uh-oh. 98 00:06:27,104 --> 00:06:27,937 Yes, sir. 99 00:06:31,604 --> 00:06:32,437 Come on. 100 00:06:40,646 --> 00:06:41,896 What are you wearing? 101 00:06:42,396 --> 00:06:44,812 Sorry, I came straight from the airport. 102 00:06:46,521 --> 00:06:48,896 I got mugged, and my suit got ruined. 103 00:06:50,687 --> 00:06:52,562 -Mugged? -Yes, sir. 104 00:06:53,521 --> 00:06:54,437 [Nyland] Are you okay? 105 00:06:55,187 --> 00:06:56,104 Um... 106 00:06:57,187 --> 00:06:58,687 Yeah. No, totally. 107 00:07:01,354 --> 00:07:03,146 Have you eaten anything today? 108 00:07:03,812 --> 00:07:05,104 I'm not sure. 109 00:07:06,687 --> 00:07:07,521 Here. 110 00:07:08,604 --> 00:07:09,687 My kids love them. 111 00:07:12,687 --> 00:07:14,229 How many kids do you have? 112 00:07:14,854 --> 00:07:15,687 Five. 113 00:07:17,021 --> 00:07:18,021 Wow. 114 00:07:18,604 --> 00:07:19,437 No shit. 115 00:07:20,687 --> 00:07:24,646 So, what happened in Vienna? Any clarity on our exposure risk? 116 00:07:25,437 --> 00:07:29,687 Yes, sir, if our asset follows through on her threats, 117 00:07:29,771 --> 00:07:33,021 she has the ability to expose a significant number of our local assets 118 00:07:33,104 --> 00:07:34,396 in Belarus and Russia. 119 00:07:34,479 --> 00:07:37,396 We'll lose almost all intelligence gathering capabilities in the region. 120 00:07:38,354 --> 00:07:39,187 Jesus. 121 00:07:40,354 --> 00:07:43,146 -And this woman's in jail for murder? -Yes, sir. 122 00:07:43,229 --> 00:07:44,354 Like, a bad one? 123 00:07:44,437 --> 00:07:47,812 Yes, sir. She beat a man to death. 124 00:07:48,604 --> 00:07:51,396 But, I'm having the Justice Department take over her prosecution. 125 00:07:51,479 --> 00:07:53,479 There is a transfer hearing this morning. 126 00:07:53,562 --> 00:07:56,146 Go down there, make sure nothing goes wrong. 127 00:07:58,896 --> 00:07:59,729 Yes, sir. 128 00:08:07,854 --> 00:08:10,312 -[car horn honking] -[Lester] Whoa, got a death wish? 129 00:08:10,896 --> 00:08:11,729 What? 130 00:08:12,729 --> 00:08:16,229 -No, I'm jet lagged, man. -Right. How was Vienna? 131 00:08:17,146 --> 00:08:20,937 Not supposed to advertise your covert travel destination on your clothes. 132 00:08:22,896 --> 00:08:26,437 -Hey, can I ask you something? -Depends on what it is. 133 00:08:27,479 --> 00:08:28,854 What--? Why are you--? 134 00:08:29,396 --> 00:08:31,437 Oh, man, wha--? Hey, man-- 135 00:08:31,979 --> 00:08:32,979 Can you--? 136 00:08:33,062 --> 00:08:36,812 -We can talk through the window. -I've had a long day. Days. 137 00:08:36,896 --> 00:08:38,354 [hip-hop music playing on stereo] 138 00:08:38,437 --> 00:08:39,771 Okay. Go ahead. 139 00:08:41,271 --> 00:08:42,854 -It's cold. -Don't touch my car. 140 00:08:42,937 --> 00:08:45,479 Keep your hands where I can see them. I don't want a bug in my car. 141 00:08:45,562 --> 00:08:48,187 -[music stops] -That's what I wanna ask you about. 142 00:08:48,271 --> 00:08:50,937 I mean, I am feeling, like, super paranoid, 143 00:08:51,021 --> 00:08:53,854 which is an honest reaction to what's going on... 144 00:08:54,562 --> 00:08:55,812 but am I taking it too far? 145 00:08:55,896 --> 00:08:59,062 Look, man. Nothing's ever what it seems at the agency. 146 00:08:59,146 --> 00:09:01,854 All right? Everybody's out to get you. 147 00:09:02,437 --> 00:09:04,062 Yeah. Like you and Violet. 148 00:09:04,604 --> 00:09:07,271 Man. Don't take it personally. 149 00:09:07,354 --> 00:09:09,729 If it hurts your feelings, you're in the wrong line of work. 150 00:09:11,521 --> 00:09:13,562 Would anyone at the agency try to kill me? 151 00:09:13,646 --> 00:09:14,521 Sure. 152 00:09:15,312 --> 00:09:19,021 Not on U.S. soil. Too much paperwork, but that doesn't mean you can relax. 153 00:09:19,104 --> 00:09:22,479 The CIA can search your house at any moment for any reason. 154 00:09:23,396 --> 00:09:25,729 Now, get out of my car. You smell like a swamp. 155 00:09:27,604 --> 00:09:29,187 You look ridiculous. 156 00:09:36,812 --> 00:09:38,187 [thudding] 157 00:09:38,271 --> 00:09:39,646 [ominous music playing] 158 00:09:58,312 --> 00:10:01,021 Oh, you're home. Why are you holding the chair? 159 00:10:01,521 --> 00:10:04,521 -There's been a break-in, man. -What? Where? 160 00:10:04,604 --> 00:10:07,104 Here. It looks like they searched the apartment. 161 00:10:07,187 --> 00:10:08,021 What? 162 00:10:08,521 --> 00:10:12,229 No, it looks like a Thursday morning after an unsanctioned Twister party. 163 00:10:12,312 --> 00:10:13,146 You had fun. 164 00:10:13,229 --> 00:10:16,812 If this is some passive-aggressive way of you complaining about us being messy, 165 00:10:16,896 --> 00:10:18,396 clean up your own shit. 166 00:10:18,479 --> 00:10:20,854 I found a bowl of cereal in your room from Easter. 167 00:10:20,937 --> 00:10:22,437 Why were you in my room? 168 00:10:22,521 --> 00:10:24,979 You borrowed my vitamin C serum and never gave it back. 169 00:10:25,062 --> 00:10:26,271 That stuff is pretty good. 170 00:10:26,354 --> 00:10:28,021 -I know. -[Terence] How was Vienna? 171 00:10:28,104 --> 00:10:29,229 How would I know? 172 00:10:31,021 --> 00:10:33,771 We really need to do a better job of keeping the place clean. 173 00:10:33,854 --> 00:10:34,687 -[Hannah] We? -Yeah. 174 00:10:35,271 --> 00:10:37,479 You haven't done anything on the chore chart 175 00:10:37,562 --> 00:10:39,271 since you went to work at the agency. 176 00:10:39,354 --> 00:10:42,062 [Owen] Shit. I gotta take care of this subpoena today. 177 00:10:43,021 --> 00:10:44,396 Yeah. No shit. 178 00:10:44,479 --> 00:10:46,979 -I know Sarah, BTW. -[Owen] BT-who? 179 00:10:47,062 --> 00:10:51,854 Sarah Okonjo, Senator Smoot's staffer. She's the contact name on your subpoena. 180 00:10:51,937 --> 00:10:53,062 We escape room together. 181 00:10:53,146 --> 00:10:54,271 Girl drinks like a fish, 182 00:10:54,354 --> 00:10:57,979 which is an expression I've never understood because fish don't drink water. 183 00:10:58,062 --> 00:10:59,062 They breathe it. 184 00:10:59,146 --> 00:10:59,979 What is water? 185 00:11:00,479 --> 00:11:03,187 -It's time to hit the dry cleaners. -No, it's-- 186 00:11:04,062 --> 00:11:06,271 I put four suits on my credit card two weeks ago. 187 00:11:06,354 --> 00:11:10,854 The first two were KIA by day eight. Third one is looking a little rough. 188 00:11:10,937 --> 00:11:14,437 But! I think I'll be able to fix it with a needle and thread. 189 00:11:14,521 --> 00:11:16,354 -And a time machine. -Hannah! 190 00:11:17,437 --> 00:11:19,771 Hannah, do you have a sewing kit? 191 00:11:19,854 --> 00:11:22,479 Why do you think I have a sewing kit? Because I'm a girl? 192 00:11:23,479 --> 00:11:24,312 Yes. 193 00:11:26,896 --> 00:11:30,896 -Fine. But I want it back. -Thank you! You're my favorite. You. 194 00:11:30,979 --> 00:11:34,562 How do you feel about texting Sarah and seeing if she wants to go out tonight? 195 00:11:34,646 --> 00:11:35,479 Why? 196 00:11:35,562 --> 00:11:39,354 Well, I may tag along, charm her into helping me nix my subpoena. 197 00:11:39,437 --> 00:11:41,104 [Hannah] You're not that charming. 198 00:11:41,187 --> 00:11:43,729 Is that why you spent nakey time with me at Georgetown? 199 00:11:43,812 --> 00:11:46,396 That was before I saw through all your bullshit. 200 00:11:46,479 --> 00:11:47,521 Ooh. Have you though? 201 00:11:48,687 --> 00:11:49,896 [Lester] Owen is losing it. 202 00:11:50,646 --> 00:11:52,479 Good. Why? 203 00:11:53,479 --> 00:11:56,271 Saw him this morning. Looked like shit. Paranoid AF. 204 00:11:56,354 --> 00:11:57,229 [scoffs] 205 00:11:57,646 --> 00:12:00,146 Did something happen in Vienna? What'd your sources say? 206 00:12:00,229 --> 00:12:02,687 Rumor is he met with Xander Goi. 207 00:12:04,521 --> 00:12:07,771 Senior case officer, thinks he's too good for fieldwork. 208 00:12:07,854 --> 00:12:09,604 Has this weird pastry fetish. 209 00:12:09,687 --> 00:12:11,312 You mean, he has sex with them? 210 00:12:11,396 --> 00:12:13,646 -No, he just eats a lot of pastries. -[phone ringing] 211 00:12:16,271 --> 00:12:17,187 Kitchens. 212 00:12:18,312 --> 00:12:19,146 Tracy. Hey. 213 00:12:20,396 --> 00:12:22,896 No, I haven't had a chance to talk to him. 214 00:12:22,979 --> 00:12:25,062 Yeah, well, he's in Beirut. 215 00:12:25,854 --> 00:12:26,687 Oh, I will. 216 00:12:28,521 --> 00:12:30,437 That would be a mistake. 217 00:12:30,979 --> 00:12:33,937 Okay? Just give me a little more time. Nope. Tracy. 218 00:12:34,646 --> 00:12:37,271 I promise I'm gonna take care of this. 219 00:12:37,354 --> 00:12:39,312 Tracy. Tr-- Shit. 220 00:12:41,021 --> 00:12:41,937 Hmm. 221 00:12:42,604 --> 00:12:43,771 Do I wanna know? 222 00:12:44,604 --> 00:12:48,729 Special activities nutjob I use is going through a messy divorce. 223 00:12:48,812 --> 00:12:49,687 His wife called me, 224 00:12:49,771 --> 00:12:53,396 threatened to air out his dirty laundry if I didn't get him to pay child support. 225 00:12:53,479 --> 00:12:55,854 -You haven't done it? -I'm working on it. 226 00:12:55,937 --> 00:12:57,562 Okay, the guy's in Lebanon. 227 00:12:58,646 --> 00:12:59,896 You're scared of him. 228 00:12:59,979 --> 00:13:04,062 No, I'm sensitive to his biblical capacity for violence. 229 00:13:04,146 --> 00:13:08,521 You better cowboy up before you see how much violence Nyland is capable of. 230 00:13:10,021 --> 00:13:11,354 [pop music playing] 231 00:13:15,604 --> 00:13:17,771 -[woman] American Embassy. -[in American accent] Morning. 232 00:13:17,854 --> 00:13:19,896 I work for Owen Hendricks at the State Department. 233 00:13:19,979 --> 00:13:24,187 He was just there with you, in Vienna. He left paperwork at the embassy. 234 00:13:24,271 --> 00:13:26,187 Could you direct me to whom he met with? 235 00:13:26,271 --> 00:13:28,937 I'm sorry. I can't give out that information. 236 00:13:29,479 --> 00:13:31,271 You'll have to go through the proper channels. 237 00:13:31,354 --> 00:13:32,687 Yeah, okay. Thanks. 238 00:13:33,687 --> 00:13:34,812 [guard whistles] 239 00:13:37,271 --> 00:13:38,854 [cell unlocks, then door opens] 240 00:13:39,812 --> 00:13:41,604 Meladze, time for court. 241 00:13:43,812 --> 00:13:45,396 [handcuffs clicking] 242 00:13:48,812 --> 00:13:53,062 -What's the CIA's interest in Meladze? -National security considerations. 243 00:13:53,146 --> 00:13:55,354 That's what Amelia said. I need more specifics. 244 00:13:55,437 --> 00:13:57,562 I am not authorized to give you any of them. 245 00:13:57,646 --> 00:14:00,354 You guys always look so smug when you say that. 246 00:14:03,354 --> 00:14:04,187 Hey, hey. 247 00:14:04,271 --> 00:14:08,229 Kelly. Owen, from the motel. We sacrificed chicken nuggets together. 248 00:14:08,312 --> 00:14:10,646 -Oh, yeah. Hi. -What are you doing here? 249 00:14:11,021 --> 00:14:14,146 -I told you, family drama. -Family courts are across the street. 250 00:14:14,229 --> 00:14:16,854 -You have to-- -No. My father was murdered. 251 00:14:17,687 --> 00:14:19,896 I just got notified about some emergency hearing. 252 00:14:19,979 --> 00:14:22,354 Do you know what courtroom the hearing's in? 253 00:14:22,437 --> 00:14:23,271 This one. 254 00:14:25,854 --> 00:14:27,646 That bitch killed my dad. 255 00:14:30,896 --> 00:14:32,104 I'm so sorry. 256 00:14:33,896 --> 00:14:38,521 -That's not your case, is it? -No. I'm just filing a motion upstairs. 257 00:14:39,354 --> 00:14:41,729 -Okay, I have to go in. -Yeah, of course. 258 00:14:44,854 --> 00:14:49,354 [judge] All right, let's get started. State of Arizona v. Maxine Meladze. 259 00:14:49,437 --> 00:14:51,104 [Bell] A'Nyah Bell for the government. 260 00:14:51,187 --> 00:14:53,896 We filed a transfer memo, which the state has signed off on. 261 00:14:53,979 --> 00:14:56,104 -What is going on? -[judge] Ma'am. Don't interrupt. 262 00:14:56,187 --> 00:14:58,312 She murdered my dad. Why isn't she on trial? 263 00:14:58,396 --> 00:14:59,271 [judge] Young lady! 264 00:14:59,354 --> 00:15:03,521 I'm sorry for your loss. But I will not tolerate your interruption or language. 265 00:15:05,521 --> 00:15:08,687 The Attorney General's office asked to take Miss Meladze's prosecution 266 00:15:08,771 --> 00:15:10,437 as part of a larger federal case. 267 00:15:10,521 --> 00:15:12,104 I'm granting that request. 268 00:15:12,812 --> 00:15:15,354 I assume the government is arguing against bail. 269 00:15:15,437 --> 00:15:18,354 [Bell] Yes, we agree with the state that Miss Meladze is a flight risk 270 00:15:18,437 --> 00:15:20,812 based on her history and the severity of her crime. 271 00:15:20,896 --> 00:15:21,812 [judge] Motion granted. 272 00:15:22,562 --> 00:15:25,562 Marshals will remand Miss Meladze to FCI while she awaits trial. 273 00:15:29,854 --> 00:15:33,229 Sorry for your loss, malyshka, but your father was a piece of shit. 274 00:15:33,312 --> 00:15:34,896 Fucking bitch! 275 00:15:34,979 --> 00:15:36,771 -Hey! -[Kelly] Get off of me! 276 00:15:36,854 --> 00:15:37,687 [judge] Miss! 277 00:15:38,771 --> 00:15:40,229 -Calm down. -Enough. 278 00:15:40,312 --> 00:15:43,021 You need to stay calm. Ma'am, please. Please. 279 00:15:49,687 --> 00:15:52,312 Hi. I need a minute with your prisoner. 280 00:15:55,979 --> 00:15:57,396 -You kept your word. -Mm-hm. 281 00:15:58,396 --> 00:16:00,854 What did you say to the girl in the courtroom? 282 00:16:01,687 --> 00:16:03,604 -Why do you care? -Oh, I don't. 283 00:16:03,687 --> 00:16:07,271 But you're threatening an automatic release of secrets if you get killed. 284 00:16:07,354 --> 00:16:10,021 So, maybe don't go provoking the grieving daughter. 285 00:16:12,521 --> 00:16:15,562 -I need $500 in my commissary account. -[chuckles] 286 00:16:15,646 --> 00:16:17,187 -Mm. -Burner phones aren't cheap, 287 00:16:17,271 --> 00:16:19,187 and you need to be able to get ahold of me. 288 00:16:19,271 --> 00:16:20,104 Forget it. 289 00:16:22,021 --> 00:16:24,229 I only have $300 left in my travel per diem. 290 00:16:24,312 --> 00:16:25,812 Three hundred is perfect. 291 00:16:25,896 --> 00:16:28,396 After all, I'm not gonna be here for very long, right? 292 00:16:28,479 --> 00:16:29,729 No. No, you're not. 293 00:16:30,729 --> 00:16:32,104 This is no way to live. 294 00:16:33,271 --> 00:16:36,437 Well, you're a survivor. You'll get through it. 295 00:16:37,271 --> 00:16:38,229 She's all yours. 296 00:16:42,729 --> 00:16:43,562 [Violet] Amelia. 297 00:16:44,479 --> 00:16:47,854 -So, how's it going with Owen? -We haven't gone out yet. 298 00:16:48,687 --> 00:16:51,437 -It's all good, right? -Yeah, he's just out of town. 299 00:16:52,687 --> 00:16:54,896 Don't worry. I know I owe you for the hookup. 300 00:16:54,979 --> 00:16:56,437 Oh, I'm happy to do it. 301 00:16:58,312 --> 00:17:02,354 Okay. I'm just looking for a little dirt. The kid makes me nervous. 302 00:17:02,437 --> 00:17:07,812 -'Cause you can't bully him? -No, it's because I don't trust him. 303 00:17:07,896 --> 00:17:11,604 He comes across all charming and innocent, but I don't buy it. 304 00:17:11,687 --> 00:17:13,104 Well, I pay my debts. 305 00:17:13,187 --> 00:17:16,271 If he tells me something you can use against him, I'll pass it along. 306 00:17:16,354 --> 00:17:17,812 -Thank you. -[phone rings] 307 00:17:19,479 --> 00:17:20,396 Amelia Salazar. 308 00:17:20,479 --> 00:17:22,812 [Owen] Hey, it's Owen... Hendricks. 309 00:17:22,896 --> 00:17:26,146 Oh, hi. Hold on one second. Sorry, I've gotta take this. 310 00:17:26,229 --> 00:17:28,937 It's a guy from Communications I've been trying to pin down. 311 00:17:29,021 --> 00:17:29,854 Of course. 312 00:17:34,812 --> 00:17:35,729 Where are you? 313 00:17:35,812 --> 00:17:39,312 Uh, I'm heading back to D.C. I wanted to call and say thank you. 314 00:17:39,396 --> 00:17:42,396 The feds, they transferred my case this morning. 315 00:17:42,479 --> 00:17:44,812 -Oh, I'm glad it worked out. -Me too. 316 00:17:44,896 --> 00:17:49,687 Can I pick your brain about next steps? How I get the feds to now drop the case? 317 00:17:49,771 --> 00:17:52,104 -I thought we were going for dinner. -We are. 318 00:17:52,187 --> 00:17:53,187 Great, when? 319 00:17:53,771 --> 00:17:55,562 Tonight? I can do, like, 9. 320 00:17:55,646 --> 00:17:56,979 I'd rather do earlier. 321 00:17:57,062 --> 00:17:59,521 I get up at 5 to run, so I'm lights out by 10:30. 322 00:17:59,604 --> 00:18:03,187 There's kind of an airplane involved in me getting to you. 323 00:18:03,271 --> 00:18:06,229 Okay. Nine. I'll make a reservation at Esprit. 324 00:18:06,312 --> 00:18:09,687 Great. So, about getting my graymail case thrown out, I-- 325 00:18:09,771 --> 00:18:10,771 [call drops] 326 00:18:12,062 --> 00:18:14,104 ["Think About It" playing on stereo] 327 00:18:18,187 --> 00:18:20,312 ♪ Just before you catch me Callin' after you ♪ 328 00:18:20,396 --> 00:18:23,271 ♪ Stay out of my way, don't hit me off Get on my case, won't live it off ♪ 329 00:18:23,354 --> 00:18:25,562 ♪ Now you alone, sit by the phone Stop wastin' your time ♪ 330 00:18:25,646 --> 00:18:27,896 ♪ Just move it along Could it be long, wait-- ♪ 331 00:18:27,979 --> 00:18:29,604 -Hey. -Hey. 332 00:18:29,687 --> 00:18:31,312 I brought fresh sacrifices. 333 00:18:31,812 --> 00:18:34,062 I just wanted to make sure you were all right. 334 00:18:34,146 --> 00:18:35,021 Very sweet. 335 00:18:41,896 --> 00:18:42,937 So, uh... 336 00:18:44,937 --> 00:18:46,687 Did your dad know that woman? 337 00:18:47,437 --> 00:18:49,812 The one that you said killed him. 338 00:18:49,896 --> 00:18:53,979 The cops claim he was doing criminal shit with her, but they're wrong. 339 00:18:54,062 --> 00:18:57,562 Drove an 18-wheeler, barely made enough to pay the mortgage. 340 00:18:58,062 --> 00:19:00,521 She beat his skull in at a truck stop. 341 00:19:03,354 --> 00:19:05,854 Jesus. That's awful. 342 00:19:08,979 --> 00:19:12,896 -But you don't know why she did it? -Who gives a shit why? 343 00:19:13,521 --> 00:19:15,854 Did you care why your dad was killed? 344 00:19:17,146 --> 00:19:18,771 No, I just wanted him back. 345 00:19:22,146 --> 00:19:23,062 [alarm buzzes] 346 00:19:25,229 --> 00:19:26,396 [indistinct chatter] 347 00:19:34,437 --> 00:19:37,396 I don't wanna hear a word about what bunk you want. 348 00:19:39,562 --> 00:19:42,979 I don't give a shit about the bed. I need a phone. 349 00:19:43,479 --> 00:19:44,896 Who do I talk to? 350 00:19:46,104 --> 00:19:48,312 I'll give you my dessert for a month. 351 00:19:49,979 --> 00:19:51,396 Talk to Cora over there. 352 00:19:53,729 --> 00:19:54,562 The blond one. 353 00:19:58,312 --> 00:20:01,354 So, it's only a safe house if you follow the rules. 354 00:20:01,437 --> 00:20:02,396 Your bedroom. 355 00:20:03,896 --> 00:20:07,479 You don't go outside. You don't tell anyone you're here. 356 00:20:07,562 --> 00:20:10,646 You don't open the curtains. You don't order takeout. 357 00:20:10,729 --> 00:20:12,312 You don't get comfortable. 358 00:20:13,104 --> 00:20:17,104 Treat it like a prison cell. And whoever's after you won't find you. 359 00:20:17,187 --> 00:20:18,187 It's the FBI. 360 00:20:18,271 --> 00:20:20,812 I don't need to know that, or your name. 361 00:20:20,896 --> 00:20:21,729 It's Cora. 362 00:20:22,229 --> 00:20:26,021 So, if I can't order food or go outside, how do I eat? 363 00:20:26,104 --> 00:20:29,437 Your fee covers two weeks of food and your accommodation. 364 00:20:29,521 --> 00:20:33,104 After that, you're back on the street, and I wipe all trace of you being here. 365 00:20:33,187 --> 00:20:36,604 Nyet. We are not going to hang out or be friends. 366 00:20:37,187 --> 00:20:38,521 That's what you think. 367 00:20:41,104 --> 00:20:42,771 Treat it like a prison cell. 368 00:20:49,521 --> 00:20:54,896 I need a phone. It needs to have an international plan and a ton of minutes. 369 00:20:56,979 --> 00:20:58,396 Excuse us. 370 00:21:02,687 --> 00:21:06,521 Really? That's how you come to me after what you did? 371 00:21:07,146 --> 00:21:08,521 I did what I had to do. 372 00:21:08,604 --> 00:21:10,437 You're the reason I'm in here. 373 00:21:10,521 --> 00:21:11,812 I'm the reason you're alive. 374 00:21:12,937 --> 00:21:15,146 You gonna give me that phone or what? 375 00:21:19,104 --> 00:21:20,854 -Three fifty. -Three hundred. 376 00:21:21,604 --> 00:21:22,604 Pay at the store. 377 00:21:25,771 --> 00:21:29,479 Okay. I'll take your money, but we're not friends. 378 00:21:31,062 --> 00:21:32,021 We never were. 379 00:21:35,729 --> 00:21:37,687 ["Falling" playing over speakers] 380 00:21:37,771 --> 00:21:39,062 [knocking on door] 381 00:21:46,187 --> 00:21:47,937 -Wow. You look amazing. -Thanks. 382 00:21:48,021 --> 00:21:51,187 -You look like you're dressed for work. -I didn't have time to change. 383 00:21:51,271 --> 00:21:54,771 Well, I need sexier for our first date, so come in. 384 00:21:55,937 --> 00:21:57,854 I've got something you can wear. 385 00:22:00,354 --> 00:22:01,187 All right. 386 00:22:04,354 --> 00:22:05,229 Nice digs. 387 00:22:12,062 --> 00:22:15,354 -Yeah. You got a story, huh? -Go change in the bathroom. 388 00:22:16,312 --> 00:22:19,771 You know, some guys would be turned off by your directness. 389 00:22:20,979 --> 00:22:22,771 -Are you? -No. 390 00:22:23,646 --> 00:22:25,812 No, I like a woman who knows what she wants. 391 00:22:25,896 --> 00:22:27,771 -Good answer. -[mouthing] Thank you. 392 00:22:28,271 --> 00:22:29,146 Uh... 393 00:22:30,646 --> 00:22:32,937 Oh, no, it's not that room. It's not that one. 394 00:22:33,021 --> 00:22:34,687 Oh. What's this? 395 00:22:36,062 --> 00:22:40,437 My future. In three years, I'm gonna be a talking head on cable news. 396 00:22:41,354 --> 00:22:43,771 I joined the CIA because National Security credentials 397 00:22:43,854 --> 00:22:46,187 get you paid much more than being a legal analyst. 398 00:22:46,271 --> 00:22:48,104 Cool. You'd be great at it. 399 00:22:48,187 --> 00:22:49,562 I practice every night. 400 00:22:50,979 --> 00:22:53,937 -Good for you. I'm gonna go change. -Mm. 401 00:23:00,854 --> 00:23:02,146 [woman snoring] 402 00:23:02,229 --> 00:23:03,771 [inmates shouting in distance] 403 00:23:08,104 --> 00:23:09,312 [banging on wall] 404 00:23:16,312 --> 00:23:18,354 [Max] I'm just here to collect for the second week. 405 00:23:19,729 --> 00:23:23,521 Got your money over here. You wanna stay for dinner? 406 00:23:23,604 --> 00:23:26,979 I'm making some fancy white-trash food. 407 00:23:27,062 --> 00:23:31,312 You haven't lived until you've tasted my hot dog mac and cheese. 408 00:23:31,396 --> 00:23:32,937 No. Thank you. 409 00:23:34,062 --> 00:23:35,229 Come on. 410 00:23:35,312 --> 00:23:37,229 You're the first person I've talked to 411 00:23:37,312 --> 00:23:39,812 since you were the last person I talked to, 412 00:23:39,896 --> 00:23:44,562 and something tells me you don't have other plans. 413 00:23:46,979 --> 00:23:49,521 I thought I'd only be here for six months. 414 00:23:49,604 --> 00:23:53,604 How bad can it be? America sells itself as a wonderland. 415 00:23:54,646 --> 00:23:56,854 Truth is everyone here is struggling. 416 00:23:57,396 --> 00:23:59,521 And all the food tastes like sugar. 417 00:24:00,604 --> 00:24:03,021 If you hate it so much, why don't you go home? 418 00:24:03,979 --> 00:24:04,854 Mm. 419 00:24:05,521 --> 00:24:06,687 'Cause you can't. 420 00:24:07,854 --> 00:24:09,146 It's complicated. 421 00:24:10,812 --> 00:24:14,771 When's the last time you sat at a table and had dinner with someone? 422 00:24:15,562 --> 00:24:19,271 I can't remember. Honestly, I thought I would enjoy it more. 423 00:24:21,979 --> 00:24:23,729 I've been accused of a lot of things, 424 00:24:23,812 --> 00:24:25,812 but being bad company has never one of them. 425 00:24:26,729 --> 00:24:28,396 So, to going home. 426 00:24:31,937 --> 00:24:33,812 [speaking Russian] 427 00:24:39,021 --> 00:24:43,396 How drunk do I need to get you before you'll help me dye my hair? 428 00:24:47,271 --> 00:24:50,437 You know, my daughter used to ask me to dye her hair. 429 00:24:50,521 --> 00:24:52,187 All the time, she would beg me. 430 00:24:53,604 --> 00:24:55,646 One week pink, next week blue. 431 00:24:56,229 --> 00:25:00,604 And then, I would finally say yes, and she would complain about everything. 432 00:25:00,687 --> 00:25:03,479 My hands were too rough. The water was too hot. 433 00:25:03,562 --> 00:25:05,021 Well, she was lucky. 434 00:25:05,104 --> 00:25:08,937 My mom barely bathed us. I'd have killed to have you for a mother. 435 00:25:09,021 --> 00:25:12,187 I don't know if you would say that if you knew what happened to her. 436 00:25:17,979 --> 00:25:23,229 Is there any chance I can get an extra week here? 437 00:25:23,312 --> 00:25:27,312 No. The rules are the rules. It's how we don't get caught. 438 00:25:27,396 --> 00:25:29,104 I could really use the break. 439 00:25:35,271 --> 00:25:36,104 One more week. 440 00:25:38,812 --> 00:25:41,312 So, what's the deal with Lester and Violet? 441 00:25:42,229 --> 00:25:44,854 -I don't wanna talk about work. -No, I know. 442 00:25:44,937 --> 00:25:47,604 At a place where every relationship seems transactional, 443 00:25:47,687 --> 00:25:49,021 they're attached at the hip. 444 00:25:49,104 --> 00:25:51,562 I think they knew each other before they joined OGC. 445 00:25:51,646 --> 00:25:52,521 Ah. 446 00:25:53,021 --> 00:25:55,229 Will you get the filet, so I can have a bite? 447 00:25:55,312 --> 00:25:58,021 Yes, if you answer one last work question. 448 00:26:00,812 --> 00:26:03,354 How do I get the feds to drop a murder case? 449 00:26:04,604 --> 00:26:09,062 Honestly? You'll just have to go to the top of the Justice Department. 450 00:26:09,896 --> 00:26:13,104 -Even then, it won't be easy lift. -The Attorney General? 451 00:26:13,187 --> 00:26:14,021 Yes. 452 00:26:14,521 --> 00:26:16,729 -Of the United States? Of America? -Yes. Yes. 453 00:26:16,812 --> 00:26:17,812 How? 454 00:26:18,604 --> 00:26:23,146 Are you familiar with the method of exchanging messages known as e-mail? 455 00:26:23,229 --> 00:26:27,271 -Am I saying that right? E-mail? -I just can't put anything in writing. 456 00:26:27,354 --> 00:26:28,271 God, no. 457 00:26:28,354 --> 00:26:32,021 Tell the AG's office it's priority one. Someone will reach out. 458 00:26:32,521 --> 00:26:33,854 Thank you. Seriously. 459 00:26:36,396 --> 00:26:37,312 Owen? 460 00:26:37,396 --> 00:26:38,604 Hannah, hi. 461 00:26:39,437 --> 00:26:42,062 What are you wearing? Is that Gucci? 462 00:26:42,146 --> 00:26:44,021 Yeah, looks nice though, right? 463 00:26:44,104 --> 00:26:47,812 This is Amelia Salazar. We work together. Hannah's my roommate. 464 00:26:47,896 --> 00:26:50,021 -Hi. -Nice to meet you. 465 00:26:51,354 --> 00:26:53,271 This is Jeff Gilbert. 466 00:26:53,354 --> 00:26:57,146 Hi, Jeff Gilbert. I work at the White House. 467 00:26:57,729 --> 00:26:58,729 Good for you. 468 00:27:00,021 --> 00:27:02,521 Okay, well, enjoy your dinner. 469 00:27:03,896 --> 00:27:05,021 -You too. -[Hannah] Mm. 470 00:27:08,896 --> 00:27:11,854 -She's pretty. How long did you two date? -Mm-hm. 471 00:27:14,021 --> 00:27:16,896 -Six months. How did you know? -It's obvious. 472 00:27:16,979 --> 00:27:19,812 -Now you're roommates. -Yeah. I know it's weird. 473 00:27:19,896 --> 00:27:22,354 Most exes couldn't handle it. We're good. 474 00:27:23,937 --> 00:27:27,479 Owen, I don't care what you do on your own time, 475 00:27:28,187 --> 00:27:30,604 but when you're with me, I expect you to focus. 476 00:27:30,687 --> 00:27:31,687 Absolutely. 477 00:27:33,104 --> 00:27:34,021 I'm all yours. 478 00:27:36,521 --> 00:27:37,354 Thanks, man. 479 00:27:38,479 --> 00:27:42,021 That was great. It's been a while since I've had a vegetable. 480 00:27:42,104 --> 00:27:44,521 -You can kiss me if you like. -Thank you. 481 00:27:52,312 --> 00:27:53,354 Not bad. 482 00:27:54,437 --> 00:27:55,271 Back at you. 483 00:27:56,271 --> 00:27:59,771 You can come in when we get home, but we're not having sex. 484 00:28:00,271 --> 00:28:03,646 Actually, I have to meet someone at a bar. You wanna come? 485 00:28:04,979 --> 00:28:06,562 -You double-booked? -Wh--? 486 00:28:07,229 --> 00:28:11,062 You said that you'd be in bed by 10:30. But I can still drive you home. 487 00:28:11,854 --> 00:28:14,854 Never mind, I'll get a car. Thanks for dinner! 488 00:28:15,479 --> 00:28:16,312 Yeah. 489 00:28:20,021 --> 00:28:21,687 -She seems nice. -Yeah. 490 00:28:22,187 --> 00:28:23,271 -Older. -Mm-hm. 491 00:28:23,896 --> 00:28:28,437 I gotta meet Terence at a bar right now. You wanna come with? 492 00:28:30,312 --> 00:28:34,854 No. I have to wake up early, but Jeff will just drive me home. 493 00:28:36,062 --> 00:28:37,771 All right. Have a good night. 494 00:28:38,354 --> 00:28:39,437 -You too. -Thanks. 495 00:28:44,146 --> 00:28:45,479 [Hannah] Thank you for waiting. 496 00:28:48,437 --> 00:28:49,521 Drive safe, buddy. 497 00:28:53,354 --> 00:28:55,271 [hip-hop music playing over speakers] 498 00:29:05,437 --> 00:29:06,854 Owen! Hey. 499 00:29:07,646 --> 00:29:10,229 -What are you wearing? Is that Gucci? -Yes. 500 00:29:10,312 --> 00:29:13,437 -Man, you look great. -Thank you! I was on a date. 501 00:29:13,521 --> 00:29:16,229 No shit. Hannah texted me 12 times from the restaurant. 502 00:29:16,312 --> 00:29:20,604 Did she? Who's that guy that she's seeing? Is it serious? No. 503 00:29:20,687 --> 00:29:22,729 Ah, no, we are not getting in the middle of that. 504 00:29:22,812 --> 00:29:25,146 -Okay. -I told her the exact same thing. 505 00:29:25,229 --> 00:29:28,312 Can I have four shots of tequila, please? Terence. 506 00:29:28,396 --> 00:29:30,937 -Mm-hm? -We are doing tequila shots. 507 00:29:31,021 --> 00:29:34,021 I would love to introduce you to my roommate, Owen. 508 00:29:34,104 --> 00:29:36,229 We know each other from The Hill. 509 00:29:36,312 --> 00:29:39,937 Fuck, no. I am here to party, not talk about your subpoena. 510 00:29:40,021 --> 00:29:43,312 Me too. I need to know what I can do to make it go away. 511 00:29:43,812 --> 00:29:46,812 Give Smoot dirt on your boss, enough to destroy him. 512 00:29:46,896 --> 00:29:49,062 -I don't have any. -Then, get some. 513 00:29:49,146 --> 00:29:54,104 Otherwise, you show up at a Senate hearing where my boss will vivisect you on C-SPAN. 514 00:29:54,187 --> 00:29:56,021 Even worse, you'll have to hand over 515 00:29:56,104 --> 00:29:59,271 work product on everything you're doing that requires classification. 516 00:30:02,021 --> 00:30:03,562 -Everything? -Everything. 517 00:30:04,229 --> 00:30:07,896 If there's any case you're working that is even remotely shady, 518 00:30:07,979 --> 00:30:11,354 we'll turn it into a five-alarm fire and shove it up your ass on live TV. 519 00:30:13,521 --> 00:30:15,187 Wow, grandiose. 520 00:30:16,146 --> 00:30:17,104 Mm. 521 00:30:17,854 --> 00:30:18,937 This is my jam! 522 00:30:19,021 --> 00:30:20,479 [cell phone buzzing] 523 00:30:25,146 --> 00:30:26,646 -Hello? -[Nyland] Where are you? 524 00:30:27,771 --> 00:30:30,437 Um, sorry. I'm out, sir. 525 00:30:30,521 --> 00:30:33,104 Get in here. I need you to go to Beirut. 526 00:30:33,854 --> 00:30:36,437 Did you say Beirut as in Lebanon, sir? 527 00:30:37,354 --> 00:30:38,187 Sir? 528 00:30:43,854 --> 00:30:45,396 [door closes] 529 00:30:45,479 --> 00:30:46,687 Brought vodka. 530 00:30:47,437 --> 00:30:48,937 The good stuff this time. 531 00:30:49,021 --> 00:30:51,521 Hey, it's not a good time. 532 00:30:52,146 --> 00:30:54,937 -What happened to your eye? -[man] She likes it rough. 533 00:30:56,146 --> 00:30:57,396 Oh. Thanks for the booze. 534 00:30:57,479 --> 00:30:59,687 -Who the fuck are you? -[man] Relax, honey. 535 00:31:00,312 --> 00:31:01,729 I'm a friend of Cora's. 536 00:31:02,687 --> 00:31:05,396 -You should party with us. -I said no visitors. 537 00:31:05,479 --> 00:31:07,521 I know. I screwed up. I'm sorry. 538 00:31:07,604 --> 00:31:10,021 [man] Don't apologize to the fucking landlady. 539 00:31:10,771 --> 00:31:12,062 None of her business. 540 00:31:12,854 --> 00:31:15,312 Pack your shit, both of you, and get out. 541 00:31:15,396 --> 00:31:18,521 I'll be back in an hour with a shotgun and a shovel. 542 00:31:18,604 --> 00:31:19,687 Don't be here. 543 00:31:24,937 --> 00:31:25,896 [gun cocks] 544 00:31:29,146 --> 00:31:30,354 [tense music playing] 545 00:31:44,854 --> 00:31:45,687 Cora. 546 00:31:46,271 --> 00:31:47,104 Cora. 547 00:31:47,687 --> 00:31:49,354 Cora, what did he do to you? 548 00:31:50,771 --> 00:31:51,896 I'm sorry. 549 00:31:59,562 --> 00:32:01,437 No police. 550 00:32:01,521 --> 00:32:02,937 No, I have to. 551 00:32:03,021 --> 00:32:04,437 You'll die if I don't. 552 00:32:04,521 --> 00:32:05,729 [line ringing] 553 00:32:11,979 --> 00:32:13,562 [cell phone buzzes] 554 00:32:18,021 --> 00:32:18,854 [Max] Hello. 555 00:32:18,937 --> 00:32:21,896 The agency's sending me to Beirut. Because of you? 556 00:32:21,979 --> 00:32:25,604 I can't imagine. I've been to Beirut but never operationally. 557 00:32:26,271 --> 00:32:28,562 It'd be really easy to kill you there. 558 00:32:28,646 --> 00:32:30,187 That's what I'm afraid of. 559 00:32:30,271 --> 00:32:32,437 If you give me Vienna guy's name, 560 00:32:32,521 --> 00:32:35,021 I can give you the key to surviving Beirut. 561 00:32:35,104 --> 00:32:35,937 You're not funny. 562 00:32:36,021 --> 00:32:38,312 You're not Russian. They think I'm hysterical. 563 00:32:38,396 --> 00:32:43,021 Forget it. Telling you an officer's name violates nine national security rules. 564 00:32:43,104 --> 00:32:45,271 Owen, I am trying to keep you alive, 565 00:32:45,354 --> 00:32:48,062 and you are concerned about national security. 566 00:32:48,146 --> 00:32:49,979 You need to get your shit together. 567 00:32:50,062 --> 00:32:52,812 There are people at the agency I have dirt on. 568 00:32:52,896 --> 00:32:56,312 One tried to kill you, and you won't even tell me what they look like. 569 00:33:03,854 --> 00:33:07,312 He's Asian American, about 5'10", kind of fussy. 570 00:33:08,021 --> 00:33:10,354 -You know who I'm talking about? -I do. 571 00:33:11,062 --> 00:33:15,021 -I called him Pastry King. -Is he a guy that you have dirt on? 572 00:33:15,104 --> 00:33:16,187 So much dirt. 573 00:33:17,146 --> 00:33:19,979 Okay, we'll talk about that next time I see you. 574 00:33:20,062 --> 00:33:22,562 Now tell me how to navigate Lebanon. 575 00:33:22,646 --> 00:33:23,646 Okay, simple. 576 00:33:24,271 --> 00:33:28,229 The Lebanese people are lovely. Steer clear of the Americans. 577 00:33:29,854 --> 00:33:31,146 Told you I was funny. 578 00:33:32,979 --> 00:33:35,229 [Nyland] You tried to protect your buddy, and it backfired. 579 00:33:35,312 --> 00:33:39,021 Sir, that's not true. All right? I simply misread the situation. 580 00:33:39,646 --> 00:33:42,479 -What's going on? -Lester dropped an easy pop-up. 581 00:33:43,937 --> 00:33:45,896 Ex-wife of a snake-eater 582 00:33:45,979 --> 00:33:49,479 threatening to expose classified ops her husband ran for us. 583 00:33:49,562 --> 00:33:52,354 We need to get him to pay child support in the next 24 hours 584 00:33:52,437 --> 00:33:53,896 or she's going to CNN. 585 00:33:54,604 --> 00:33:56,062 Where are you with the graymail case? 586 00:33:56,146 --> 00:33:58,229 I need help from the AG. I plan to reach out. 587 00:33:58,312 --> 00:34:02,146 That'll take a few days. He's in Aspen. So, you're going with Lester to Lebanon. 588 00:34:02,229 --> 00:34:04,354 -Make sure this gets done. -Yes, sir. 589 00:34:05,937 --> 00:34:08,312 To be clear, we're being sent to Lebanon 590 00:34:08,396 --> 00:34:11,062 to make sure a deadbeat dad pays child support 591 00:34:11,146 --> 00:34:13,646 so his ex-wife doesn't graymail the agency? 592 00:34:13,729 --> 00:34:15,771 -That's what I said. -[Owen] Right. 593 00:34:15,854 --> 00:34:18,854 This is the first uncomplicated thing since I started working here, 594 00:34:18,937 --> 00:34:20,521 and it, well, feels good. 595 00:34:21,021 --> 00:34:23,771 There is nothing uncomplicated about trying to get a man 596 00:34:23,854 --> 00:34:26,896 who murders people for a living to do something he doesn't wanna do. 597 00:34:26,979 --> 00:34:28,646 Don't take his word for it. 598 00:34:28,729 --> 00:34:31,062 Get a signature on a form garnishing his wages. 599 00:34:31,146 --> 00:34:35,187 Sir, I can do this. I don't need Owen. 600 00:34:35,271 --> 00:34:38,854 Clearly you do. Otherwise, this would already be handled. 601 00:34:45,646 --> 00:34:47,562 -You're mad. -No shit. 602 00:34:47,646 --> 00:34:51,229 I got nine years as a case officer and six more months as a lawyer than you. 603 00:34:51,312 --> 00:34:53,021 But Nyland sends you to supervise me 604 00:34:53,104 --> 00:34:55,396 because he thinks humiliation teaches me a lesson? 605 00:34:55,479 --> 00:34:58,271 I'm going to back you up. It's still your case. 606 00:34:58,354 --> 00:35:00,979 Can I get away with packing just one suit? 607 00:35:01,062 --> 00:35:02,562 Honestly, it's all I got. 608 00:35:02,646 --> 00:35:04,896 You don't need a suit. Who wears one in the field? 609 00:35:04,979 --> 00:35:07,312 Wow. I wish you would've told me a week ago. 610 00:35:07,396 --> 00:35:09,812 We need to stop at my apartment so I can change. 611 00:35:09,896 --> 00:35:11,771 No time. Where's your go bag? 612 00:35:11,854 --> 00:35:13,229 -What? -Gotta have a go bag. 613 00:35:13,312 --> 00:35:16,646 You can steal one from Janus' office. He doesn't go to the field anymore. 614 00:35:16,729 --> 00:35:18,562 You're dress like an Armenian vampire. 615 00:35:20,479 --> 00:35:23,979 This should be straightforward, right? We have the leverage. 616 00:35:24,062 --> 00:35:25,562 Yeah, but he got all the weaponry 617 00:35:25,646 --> 00:35:28,104 and a team who would follow him to hell. 618 00:35:36,687 --> 00:35:39,562 You asked if anybody at the agency would try to kill you. 619 00:35:39,646 --> 00:35:42,271 Dave's the hitter they'd call to get it done. 620 00:35:43,896 --> 00:35:47,229 You ever work with a case officer named Xander Goi? 621 00:35:48,521 --> 00:35:50,396 No, but I met him. Why? 622 00:35:51,271 --> 00:35:54,854 Scale from one to ten, how duplicitous is this guy? 623 00:35:55,896 --> 00:35:58,771 First off, at the CIA, the scale starts at six. 624 00:35:59,562 --> 00:36:02,854 I'd say this guy's a eight based on how ambitious he is. 625 00:36:02,937 --> 00:36:05,604 Word is he's got his eye on Moscow station, 626 00:36:05,687 --> 00:36:09,021 which is like the holy grail of intelligence assignments, 627 00:36:09,104 --> 00:36:12,521 but one blemish on your record, and kiss that post goodbye. 628 00:36:13,437 --> 00:36:15,396 He connect to your graymail case? 629 00:36:15,479 --> 00:36:18,062 Maybe. He has history with the asset. 630 00:36:20,229 --> 00:36:22,771 That's just the kind of thing that could torpedo him. 631 00:36:25,687 --> 00:36:29,562 What's the plan when we land? We rent a car and go to the base? 632 00:36:29,646 --> 00:36:32,312 We ain't renting a car. We get a local driver. 633 00:36:32,396 --> 00:36:34,521 The only way we getting up there in one piece. 634 00:36:34,604 --> 00:36:35,437 Got it. 635 00:36:48,771 --> 00:36:52,479 I can feel the history here. You spend a lot of time in Beirut? 636 00:36:52,562 --> 00:36:54,187 -Two years. -What? 637 00:36:55,437 --> 00:36:59,271 -What's your take on the place? -I fucking love Beirut. 638 00:37:00,021 --> 00:37:03,104 Every reporter and spy in the Middle East wants to be posted here. 639 00:37:03,187 --> 00:37:04,646 Ski after breakfast. 640 00:37:04,729 --> 00:37:08,271 Swim in the Mediterranean for lunch, and do not skip lunch. 641 00:37:08,354 --> 00:37:12,979 Four courses honed over 5,000 years of grandma's cooking. It is delicious. 642 00:37:13,062 --> 00:37:17,687 Wash that down with mountain moonshine. Siesta under grapevines? Come on, baby. 643 00:37:18,271 --> 00:37:19,854 And there's the nightlife. 644 00:37:19,937 --> 00:37:24,146 Man, every rich kid from London to Dubai comes to party in Beirut, 645 00:37:24,229 --> 00:37:26,229 even when shit's hitting the fan. 646 00:37:26,771 --> 00:37:30,187 Nobody does live and let live like the Lebanese. No, man. 647 00:37:30,271 --> 00:37:32,354 They are coping connoisseurs. 648 00:37:32,437 --> 00:37:36,146 They have to be with the rampant corruption and dysfunction in this place. 649 00:37:36,229 --> 00:37:38,854 The average Lebanese will give you his shirt off his back, 650 00:37:38,937 --> 00:37:42,104 while the leaders, no, they just steal all the shirts. 651 00:37:42,812 --> 00:37:46,271 No, Beirut is a beautiful, infuriating contradiction. 652 00:37:46,354 --> 00:37:48,687 And no, there are no camels. 653 00:37:51,562 --> 00:37:52,646 [speaking Arabic] 654 00:37:53,854 --> 00:37:55,562 [tires screech, then cars honking] 655 00:38:02,854 --> 00:38:05,646 Got Farid's number, so we can call in the morning. 656 00:38:05,729 --> 00:38:07,812 What do you wanna do now? Get some food, walk? 657 00:38:07,896 --> 00:38:09,479 No, we get rest. 658 00:38:09,562 --> 00:38:12,396 We'll need all the energy we can get to confront Dave tomorrow. 659 00:38:12,479 --> 00:38:16,646 -Deadbeat Dave doesn't know we're coming? -I told Beirut station to keep this quiet. 660 00:38:16,729 --> 00:38:19,896 Last thing we wanna do is give this animal time to get on top of us. 661 00:38:19,979 --> 00:38:22,562 And that's why you always check the toilet before you sit. 662 00:38:28,812 --> 00:38:29,646 Um... 663 00:38:30,062 --> 00:38:30,979 Lester! 664 00:38:31,937 --> 00:38:33,521 Buddy, it's been too long. 665 00:38:34,521 --> 00:38:36,271 Yeah. Yeah, it has. 666 00:38:36,354 --> 00:38:38,604 -How the fuck are you? -[Lester] Good. 667 00:38:39,771 --> 00:38:43,396 -Really good. -Look, sorry if we spooked you. 668 00:38:43,479 --> 00:38:46,271 When we were heard our pal Kitchens was in town, 669 00:38:46,354 --> 00:38:47,979 we wanted to surprise you. 670 00:38:48,062 --> 00:38:51,479 And FYI, the amenities in this hotel are choice, 671 00:38:51,562 --> 00:38:53,812 but anything beats shitting out of a helicopter. 672 00:38:53,896 --> 00:38:56,062 Actually, that sounds fun to me. 673 00:38:58,771 --> 00:39:00,021 Who the fuck are you? 674 00:39:04,937 --> 00:39:07,646 I'm kidding. Owen, right? 675 00:39:08,229 --> 00:39:11,312 -Owen Hendricks, the new kid? -New-ish. Not a kid. 676 00:39:12,396 --> 00:39:13,854 [Dave] Listen, Lester, 677 00:39:13,937 --> 00:39:18,812 buddy, I hate that you flew all this way out of Tracy's misunderstanding. 678 00:39:18,896 --> 00:39:20,604 She called my boss, Dave. 679 00:39:21,479 --> 00:39:24,271 You know how T-Pain gets, always with the drama. 680 00:39:24,354 --> 00:39:28,271 -You told me you would handle this. -I swear I mailed those checks. 681 00:39:28,354 --> 00:39:31,354 She's threatening to release state secrets you shared with her. 682 00:39:31,437 --> 00:39:32,271 Okay. 683 00:39:32,812 --> 00:39:34,146 Okay, that's on me. 684 00:39:34,771 --> 00:39:36,979 Here, you can put this on the record. 685 00:39:37,062 --> 00:39:39,979 I fully acknowledge the errors of my ways. 686 00:39:40,062 --> 00:39:43,396 -I do. I really, really do. -[Owen] That's great. Great. 687 00:39:43,479 --> 00:39:44,771 Then you can just 688 00:39:44,854 --> 00:39:47,354 sign this form that states you, the debtor, 689 00:39:47,437 --> 00:39:49,437 agree to have your wages garnished 690 00:39:49,521 --> 00:39:53,604 to pay the child support that's owed to the creditor, your ex-wife. 691 00:39:53,687 --> 00:39:56,021 Then we can all go back to our lives. 692 00:39:58,687 --> 00:39:59,521 No problem. 693 00:40:02,646 --> 00:40:03,479 Really? 694 00:40:04,521 --> 00:40:07,271 Yeah, I'll just take it back to the base, 695 00:40:07,896 --> 00:40:10,687 read it, have it signed, sealed, and delivered in the morning. 696 00:40:10,771 --> 00:40:13,271 -And we appreciate that. -[Dave] Yeah, absolutely. 697 00:40:15,146 --> 00:40:18,896 Hey, boys, let's bug out, let the lawyers settle in. 698 00:40:23,146 --> 00:40:23,979 Nice pillow. 699 00:40:26,104 --> 00:40:28,229 [Dave] It was good to see you again, boss. 700 00:40:28,937 --> 00:40:30,562 Keep your head on a swivel. 701 00:40:31,146 --> 00:40:34,521 This place has gotten beaucoup dangerous since the last time you were here. 702 00:40:35,479 --> 00:40:39,729 Militias are feisty. Wouldn't want anything bad to happen to you. 703 00:40:45,937 --> 00:40:48,271 -[door closes] -I feel like that was too easy. 704 00:40:48,354 --> 00:40:49,396 Too easy, right? 705 00:40:49,479 --> 00:40:50,896 I need a drink. 706 00:40:52,437 --> 00:40:55,187 I thought getting out of the field would make my life less stressful. 707 00:40:55,271 --> 00:40:56,104 Huh. 708 00:40:56,979 --> 00:41:00,812 That's why you made the jump to the Office of the General Counsel? 709 00:41:00,896 --> 00:41:02,312 That was Violet's fault. 710 00:41:03,146 --> 00:41:05,479 I met her at this Army base in Germany. 711 00:41:05,562 --> 00:41:09,187 She was there as a JAG, and she was tired of the Army. 712 00:41:09,271 --> 00:41:14,271 Convinced me that being a lawyer was the only transferable skill in the CIA, 713 00:41:14,354 --> 00:41:16,271 so she helped me with law school online. 714 00:41:16,354 --> 00:41:18,437 I taught her how the agency works. 715 00:41:18,521 --> 00:41:22,312 Here I am, back at the bottom, being babysat by some golden boy. 716 00:41:23,771 --> 00:41:24,729 That's not fair. 717 00:41:26,104 --> 00:41:28,896 First week on the job, Nyland's already got you at the Senate. 718 00:41:28,979 --> 00:41:32,062 Then you hit pay dirt with this graymail. What would you call it? 719 00:41:32,146 --> 00:41:34,812 I'd like to think I'm good at what I do. 720 00:41:34,896 --> 00:41:40,146 Man, you don't even know what you do. Okay? What you are is lucky. 721 00:41:40,979 --> 00:41:43,979 If you knew anything about my life, you wouldn't call me lucky. 722 00:41:44,062 --> 00:41:48,812 But by all means, keep underestimating me. See how far that gets you. 723 00:42:02,271 --> 00:42:05,479 -Uh-uh. That one's mine. -What is the difference? 724 00:42:05,562 --> 00:42:07,812 The difference is mine's furthest from the door. 725 00:42:20,979 --> 00:42:22,104 [Owen] Uh, Lester? 726 00:42:22,187 --> 00:42:25,937 [Lester] Don't worry about it. Happens sometimes. Generator will kick on. 727 00:42:29,396 --> 00:42:31,604 -[door unlocking] -[ominous music playing] 728 00:42:31,687 --> 00:42:32,771 [Owen] Lester. 729 00:42:34,896 --> 00:42:36,604 There's someone at the door. 730 00:42:37,854 --> 00:42:38,812 [Lester] Uh-huh. 731 00:42:41,562 --> 00:42:42,979 [Owen] What do we do? 732 00:42:44,604 --> 00:42:47,729 -[Lester] See who it is. -Why me? What do I have to go do it? 733 00:42:48,312 --> 00:42:50,771 -[Lester] You're closer to the door. -Are you f--? 734 00:42:55,437 --> 00:42:56,271 Fine. 735 00:43:13,604 --> 00:43:14,521 What is it? 736 00:43:14,604 --> 00:43:15,812 It's Dave's form. 737 00:43:18,312 --> 00:43:19,146 He sign it? 738 00:43:21,229 --> 00:43:22,062 Nope. 739 00:43:22,521 --> 00:43:24,437 [hip-hop music playing] 740 00:43:41,687 --> 00:43:42,646 Oh. 741 00:43:43,437 --> 00:43:44,521 Mm. 742 00:43:44,604 --> 00:43:46,187 Fresh from the factory, 743 00:43:46,271 --> 00:43:49,437 twice the stopping power, half the kickback. 744 00:43:59,187 --> 00:44:00,104 Whoa. 745 00:44:00,521 --> 00:44:01,562 Morning! 746 00:44:02,229 --> 00:44:06,229 Hey, we really appreciate you dropping this off last night, but, uh... 747 00:44:07,271 --> 00:44:09,729 we can't leave Lebanon until you sign it. 748 00:44:15,604 --> 00:44:16,562 And if I don't? 749 00:44:22,021 --> 00:44:26,771 Come on. You're a smart guy, Dave. I'm not just blowing smoke up your woo-ha. 750 00:44:26,854 --> 00:44:29,437 Lester, he's got mad respect for you. 751 00:44:29,521 --> 00:44:35,021 It's why he couldn't give the tough love that you need, but that's why I'm here. 752 00:44:35,104 --> 00:44:38,187 I'll tell you the truth, no matter how painful it is. 753 00:44:38,271 --> 00:44:41,979 It's funny. I actually think that we have a lot in common. 754 00:44:42,062 --> 00:44:43,896 -[Dave] Mm. -Not in obvious ways, obviously. 755 00:44:44,562 --> 00:44:46,687 But you and I both need to know where we stand. 756 00:44:46,771 --> 00:44:49,229 No time for rose-tinted glasses or best-case scenarios. 757 00:44:49,312 --> 00:44:50,812 So, here's the real. 758 00:44:50,896 --> 00:44:53,521 You don't sign this form, your life is over. 759 00:44:54,104 --> 00:44:55,812 The CIA will pull you from the field 760 00:44:55,896 --> 00:44:58,687 and prosecute you for all the illegal shit that you've done. 761 00:44:58,771 --> 00:45:01,229 If you somehow manage to avoid prison, 762 00:45:01,312 --> 00:45:04,812 they are gonna blacklist you from every potential employer. 763 00:45:04,896 --> 00:45:07,396 Then they'll put you on the no-fly list. 764 00:45:07,479 --> 00:45:10,146 So you can't get a job anywhere else. 765 00:45:10,229 --> 00:45:13,187 But that's not gonna happen, right? 766 00:45:13,687 --> 00:45:16,062 You wouldn't be so stupid as to abandon your kid, 767 00:45:16,146 --> 00:45:18,896 both emotionally and financially, right? 768 00:45:24,604 --> 00:45:25,854 Give me the damn pen. 769 00:45:29,062 --> 00:45:30,937 [Owen] We couldn't make another copy. 770 00:45:31,687 --> 00:45:33,937 Security reasons. You understand. 771 00:45:43,271 --> 00:45:45,771 All right. Thank you. 772 00:45:48,187 --> 00:45:49,021 Take care. 773 00:45:49,854 --> 00:45:50,687 Prick. 774 00:45:50,771 --> 00:45:52,437 -As-salamu alaykum. -As-salamu alaykum. 775 00:45:56,312 --> 00:45:57,229 Guten Morgen. 776 00:45:57,312 --> 00:46:01,229 I'm calling from the American Embassy about one of our employees. 777 00:46:01,312 --> 00:46:05,271 -He comes there to buy pastries. -[woman] Please hold. We are very busy. 778 00:46:25,646 --> 00:46:27,187 [tense music playing] 779 00:46:42,604 --> 00:46:45,312 [man] Yeah? No, we're good. I got your money. 780 00:46:46,021 --> 00:46:46,979 -[Max] Hey. -Yeah. 781 00:46:48,687 --> 00:46:50,479 Give me a minute. I'll call you back. 782 00:46:51,354 --> 00:46:53,896 -Can you help me? -Sure. What's the problem? 783 00:46:53,979 --> 00:46:56,646 My car, it won't start. 784 00:46:57,729 --> 00:47:00,062 Yeah. You're a pretty thing. 785 00:47:00,146 --> 00:47:00,979 Oh, yeah? 786 00:47:02,562 --> 00:47:04,937 -You don't recognize me? -No. 787 00:47:06,437 --> 00:47:09,146 Oh, wait. You dance at Diamond's, right? 788 00:47:09,771 --> 00:47:12,062 I met you at Cora's, 789 00:47:12,146 --> 00:47:14,729 just before you beat her half to death. 790 00:47:18,187 --> 00:47:20,229 Ain't my fault that girl can't take a punch. 791 00:47:20,312 --> 00:47:21,687 [rock music playing] 792 00:48:29,646 --> 00:48:31,062 [woman speaking German] 793 00:48:31,146 --> 00:48:34,437 Yes. I'm calling from the American embassy about one of our employees. 794 00:48:34,521 --> 00:48:36,771 Ja, Mr. Goi. 795 00:48:36,854 --> 00:48:38,937 He comes in every day, our best customer. 796 00:48:39,021 --> 00:48:43,146 Exactly. I just want to confirm his first name so there are no mix-ups. 797 00:48:43,729 --> 00:48:45,896 Ja. Ja. Xander Goi. 798 00:48:46,937 --> 00:48:47,979 Perfect. 799 00:48:48,646 --> 00:48:51,312 Oh, hey. I have been looking all over for you. 800 00:48:51,396 --> 00:48:53,229 -Hey, Purple. -So, how did the date go? 801 00:48:53,312 --> 00:48:55,687 -Fine. -And do you got anything for me? 802 00:48:55,771 --> 00:48:58,479 No. He didn't wanna talk about work, but I'll keep trying. 803 00:48:58,562 --> 00:49:02,104 Hey, yo! The conquering heroes have returned. 804 00:49:02,187 --> 00:49:05,396 -Come on, as-salamu alaykum. -As-salamu alaykum to you. 805 00:49:05,812 --> 00:49:09,729 -Oh. Looks like somebody bonded. -Oh, no big deal. You know. 806 00:49:09,812 --> 00:49:12,062 I got a refill for that mini fridge. 807 00:49:12,146 --> 00:49:14,896 Listen, I wanted to apologize about the other night. 808 00:49:14,979 --> 00:49:18,104 What I did was not cool. Let me make it up to you. 809 00:49:19,104 --> 00:49:20,187 You better. 810 00:49:20,271 --> 00:49:22,062 -Hendricks. -Yes, sir. 811 00:49:23,854 --> 00:49:26,812 Why the fuck is the Attorney General of the United States 812 00:49:26,896 --> 00:49:28,812 waiting in your fucking office? 813 00:49:30,271 --> 00:49:34,187 It's a priority one e-mail. Yes, sir. Sorry. 814 00:49:37,521 --> 00:49:39,937 Mr. Attorney General. I'm sorry to keep you waiting. 815 00:49:40,021 --> 00:49:42,521 When I sent that e-mail, I never expected you to-- 816 00:49:42,604 --> 00:49:47,354 You said priority one. That means priority-fucking-one. 817 00:49:47,437 --> 00:49:49,146 Yes, sir. I'll keep it brief. 818 00:49:49,812 --> 00:49:52,396 There's a murder suspect in jail in Arizona. 819 00:49:52,479 --> 00:49:56,562 She's a former foreign asset, and poses a threat to national security. 820 00:49:57,146 --> 00:49:58,646 I need you to throw the case out. 821 00:49:58,729 --> 00:50:03,771 Did Nyland put you up to this because I punked him in front of the president? 822 00:50:03,854 --> 00:50:07,854 No. No, sir, this is very real. I can get you classified materials. 823 00:50:07,937 --> 00:50:09,562 You want me to set free a foreigner 824 00:50:09,646 --> 00:50:12,771 who murdered a U.S. citizen in a swing state in an election year? 825 00:50:12,854 --> 00:50:16,937 I hadn't thought about it like that, sir, but the answer is yes. 826 00:50:17,021 --> 00:50:18,021 You actually think--? 827 00:50:18,104 --> 00:50:21,062 I'm more than happy to have you yell at me all day, 828 00:50:21,146 --> 00:50:23,771 but the reality of the situation is that this needs to happen. 829 00:50:23,854 --> 00:50:26,104 If she follows through on her threats, 830 00:50:26,187 --> 00:50:30,062 the agency's ability to collect information will be crippled. 831 00:50:30,146 --> 00:50:31,937 So, you need to get this done, 832 00:50:32,562 --> 00:50:36,521 sir, before she does something that we can't fix. 833 00:50:41,979 --> 00:50:44,187 -Guten morgen. -Guten morgen, Mr. Goi. 834 00:50:44,271 --> 00:50:46,354 A special order was placed for you, 835 00:50:46,437 --> 00:50:49,646 but I don't understand the note they asked me to write. 836 00:50:49,729 --> 00:50:51,229 [dramatic music playing] 837 00:51:08,687 --> 00:51:10,187 [theme music playing] 63388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.