All language subtitles for Graphic.Desires.2022.1080p.BluRay.x265farsisub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,967 --> 00:00:52,550 من میخوامت . تو هم من و میخوای؟ 2 00:01:14,950 --> 00:01:17,943 حالا نوبت توئه، فرانکی 3 00:01:25,002 --> 00:01:27,961 ...بله دقیقا 4 00:01:28,046 --> 00:01:29,958 ...می تونی 5 00:01:30,048 --> 00:01:31,505 واسه من بچرخی ؟ 6 00:01:31,592 --> 00:01:33,504 هر چی تو بخوای عزیزم 7 00:01:47,983 --> 00:01:49,940 فقط کون 8 00:01:51,028 --> 00:01:52,940 تکون نخور 9 00:01:54,364 --> 00:01:56,321 من بلافاصله برمی گردم 10 00:01:59,036 --> 00:02:00,447 اوه لعنتی 11 00:02:00,537 --> 00:02:02,950 چه خبره عزیزم؟ هنوز 20 دقیقه فرصت داری 12 00:02:03,081 --> 00:02:05,038 ببخشید 13 00:02:11,965 --> 00:02:13,922 چرا اینجا تو تاریکی نشستی؟ 14 00:02:14,009 --> 00:02:16,968 اوه، میدونی، فقط، اوه، صفحه گیر کرده 15 00:02:17,429 --> 00:02:19,386 انتظار نداشتم به این زودی برگردی 16 00:02:19,473 --> 00:02:21,430 آره، نوشیدنی بعد از کار لغو شد 17 00:02:22,059 --> 00:02:24,597 میدونی . داشتم به پنیفون فکر میکردم 18 00:02:24,603 --> 00:02:26,515 فیرفیلد کپیتال دوباره باردارشده 19 00:02:26,855 --> 00:02:29,814 واسه همین من 9 ماه نوشیدنی نمینوشم 20 00:02:29,996 --> 00:02:32,274 میخوای حالا یه نوشیدنی بنوشیم؟ 21 00:02:32,361 --> 00:02:35,274 آره . چرا که نه؟ 22 00:02:41,828 --> 00:02:44,787 ...فکر می کنم (فتورکم) هنوز تو رو اذیت می کنه 23 00:02:44,790 --> 00:02:46,747 به خاطر لوگوی جدیدشون؟ 24 00:02:46,833 --> 00:02:48,745 یک کابوس مطلق بسیاری از بخش های مختلف ... 25 00:02:48,835 --> 00:02:50,747 و هیچکدام نمی دونن بقیه چی می کنن 26 00:02:51,296 --> 00:02:54,255 ...تو میخوای طراحی خودت و در آینده اثبات کنی 27 00:02:54,341 --> 00:02:56,253 ...و به روز باشی 28 00:02:56,259 --> 00:02:57,375 در عین حال به طرز مطمئنی با سیستم عامل هماهنگ باشی 29 00:02:57,469 --> 00:02:59,426 نمی تونی در این مورد با برندون صحبت کنی؟ 30 00:03:00,055 --> 00:03:02,513 من هنوز مطمئن نیستم که اون واقعاً اوجا چی می کنه، میفهمی 31 00:03:02,599 --> 00:03:05,967 با این حال ... پول خوب ، احتمالاً مهمترین چیزه، و 32 00:03:06,103 --> 00:03:08,015 من می تونم با برخی از برنامه های خیلی جالب بتا بازی کنم 33 00:03:08,021 --> 00:03:09,683 قبل اینکه عموم مردم انجامش بدن 34 00:03:09,773 --> 00:03:12,140 آه آره؟ هرچی که من بهش علاقه مند باشم؟ 35 00:03:12,442 --> 00:03:15,401 نه نه. فقط بدر نخوراش 36 00:03:17,072 --> 00:03:19,029 خوب و 37 00:03:19,116 --> 00:03:20,698 روز قوز بالا قوز 38 00:03:20,951 --> 00:03:21,941 روز قوز بالا قوز 39 00:03:22,285 --> 00:03:24,242 بله، این چیزیه که بچه ها بهش میگن چهارشنبه 40 00:03:25,080 --> 00:03:28,039 ...قسم می خورم که تو دو سال از من بزرگتر هستی 41 00:03:28,125 --> 00:03:30,162 اما بعضی روزها انگار یه قرنه 42 00:03:30,252 --> 00:03:34,246 اما من گمون میکنم که تو شغلت با نوجونها زیاد صحبت نمیکنی 43 00:03:35,799 --> 00:03:37,756 ...در واقع 44 00:03:37,843 --> 00:03:40,961 با افراد زیادی صحبت نمیکنی، درسته؟ 45 00:03:41,263 --> 00:03:44,222 تا حالا بهش فکر نکردی؟ 46 00:03:45,142 --> 00:03:48,101 گاراموند و باسکرویل همیشه به دنبال طراح هستن 47 00:03:48,186 --> 00:03:51,054 بیا، اینجا یه مکان عالی برای کار 48 00:03:51,148 --> 00:03:54,061 ...می دونی، تازه از شر همه صندلی ها خلاص شدن 49 00:03:54,151 --> 00:03:56,063 و جاش دوچرخه ورزشی گذاشتن 50 00:03:56,153 --> 00:03:58,736 این یه راه عالی برای کار کردن عضلات باسن در حین کاره 51 00:03:58,822 --> 00:04:00,734 افتضاح به نظر میرسه 52 00:04:01,116 --> 00:04:04,075 آره . اما نمیتونه واسه تو خوب باشه 53 00:04:04,161 --> 00:04:06,118 تموم روز تنهایی توی آپارتمان گیر کنی 54 00:04:06,121 --> 00:04:07,908 من کسی هستم که فقط تو خونه کار میکنم . باشه؟ 55 00:04:07,914 --> 00:04:09,871 من گوشه گیر نیستم 56 00:04:10,208 --> 00:04:12,165 ... و روزی همه ما 57 00:04:12,252 --> 00:04:14,209 بر میگردیم به روزهای کاریمون 58 00:04:14,296 --> 00:04:16,208 و فکر میکنیم : به چه چیزهای بیخودی فکر میکردیم 59 00:04:16,214 --> 00:04:17,671 ...این چیزی نیست که من گفتم 60 00:04:17,758 --> 00:04:20,216 هی، اگه فکر میکنی من به اندازه کافی بیرون نمیرم، بیشتر بیرون میرم 61 00:04:20,218 --> 00:04:22,505 من همین الان به براندون زنگ میزنم ببینم آبجو میخواد 62 00:04:22,596 --> 00:04:23,586 ولش کن 63 00:04:33,565 --> 00:04:37,525 این یه شب کمیاب که 64 00:04:38,278 --> 00:04:42,238 من تا دیروقت کار نمیکنم 65 00:04:44,075 --> 00:04:46,032 یا باشگاه نیستم 66 00:04:48,163 --> 00:04:53,124 یا با ارباب رجوع نمینوشم 67 00:04:55,629 --> 00:04:57,586 اوه لعنتی، این براندون 68 00:04:57,798 --> 00:04:59,915 من واقعا باید در مورد این لوگو باهاش صحبت کنم 69 00:05:01,343 --> 00:05:03,300 گوش کن، ما میتونیم... میدونی، وقتی برگردم. 70 00:05:03,386 --> 00:05:06,003 طول نمیکش. قول میدم 71 00:05:06,097 --> 00:05:07,963 من منتظرت نمیمونم 72 00:05:08,433 --> 00:05:10,390 هی براندان 73 00:05:10,393 --> 00:05:12,350 چه خبر؟ آره 74 00:05:24,616 --> 00:05:26,573 دوباره سوال 75 00:05:26,660 --> 00:05:29,573 بزرگترین کشور محاصره شده در آفریقا کدومه؟ 76 00:05:31,206 --> 00:05:34,165 اون هنوز هم از همه چیز من اشکال میگیره 77 00:05:34,251 --> 00:05:36,163 کارم و تلاش میکنه برای شروع یه کار جدید 78 00:05:36,253 --> 00:05:38,165 میگه یه شغل واقعی با دوست پسر سابقش داشته باشم 79 00:05:38,255 --> 00:05:40,167 همون چاد هست 80 00:05:40,257 --> 00:05:43,170 نه . اسم این ژیگول به گمونم گراموند هست 81 00:05:43,260 --> 00:05:45,547 آفریقای مرکزی، تو احمقی 82 00:05:45,846 --> 00:05:47,803 چطور با این کنار میای؟ 83 00:05:47,889 --> 00:05:49,801 از ساعت 9 صبح تا 5 بعد از ظهر در دفتر میشینی؟ 84 00:05:49,808 --> 00:05:52,767 خیلی راحت. من این کار رو نمیکنم. من از 11 صبح تا 4 بعد از ظهر کار می کنم 85 00:05:52,853 --> 00:05:54,719 بله، اما تو یه دفتر هستی، نه؟ 86 00:05:55,105 --> 00:05:57,097 ...با یک رئیس، یک میز و 87 00:05:57,190 --> 00:05:59,056 من نمی دانم ... یه آبدارچی 88 00:05:59,943 --> 00:06:02,936 و استعداد. استعداد و فراموش نکن 89 00:06:02,946 --> 00:06:05,905 این روزها حتی نمیشه به یه زن تو محل کار نگاه کرد 90 00:06:05,907 --> 00:06:07,523 منم هشتگ کنید و از این چیزا 91 00:06:07,617 --> 00:06:11,577 اما خارج از کار، خارج از کار، همه چیز خوب است. 92 00:06:14,249 --> 00:06:17,208 پس هنوز در حال کار کردن از طریق تایندر هستی، اینطور نیست؟ 93 00:06:17,294 --> 00:06:20,207 تایندر؟ نه کاملا 94 00:06:20,297 --> 00:06:21,708 نه، من در مورد این یکی بسیار هیجان زده ام 95 00:06:21,715 --> 00:06:23,206 برنامه جدید ( اسمشرز ) اون آینده است 96 00:06:23,300 --> 00:06:28,216 و به عنوان یک آینده پژوه، من نوستراداموس لعنتی برنامه ها هستم 97 00:06:28,305 --> 00:06:31,218 این بطور خاص ترکیبی از (اوبر) و (تایندر) هست 98 00:06:31,308 --> 00:06:34,221 تو افراد و بر اساس چت و عملکرد جنسیشون ارزیابی میکنی 99 00:06:34,311 --> 00:06:37,179 شایعات اولیه حاکی از اونه که مردم اون و مشاور کیر می نامند 100 00:06:37,272 --> 00:06:38,262 اوه خدا 101 00:06:39,774 --> 00:06:42,733 ...صرفا جهت یادآوری 102 00:06:42,819 --> 00:06:47,735 تقلب در دستگاه تلفن همراه منجر به رد صلاحیت فوری می شود 103 00:06:51,202 --> 00:06:53,194 پس اینا دخترایی هستن که من باهاشون قرار میذارم 104 00:06:53,204 --> 00:06:55,161 بودن و ستاره هایی که بهشون دادم 105 00:06:55,248 --> 00:06:58,161 میشه دیدی چه امتیازی به تو دادن؟ 106 00:06:58,251 --> 00:06:59,787 ...در واقع نه اما 107 00:06:59,878 --> 00:07:02,791 ...وقتی به یکی از اکانت‌های جعلی زنانه‌ام تغییر بدم 108 00:07:05,842 --> 00:07:09,802 الان 5 از 5 نیست چون این جوجه مست بود که 109 00:07:10,305 --> 00:07:14,265 سعی کردم یکی از فونکوهای محدود ارباب حلقه ها را بدزدم. 110 00:07:14,351 --> 00:07:18,220 او به من ستاره صفر داد، اما به من اعتماد کن که من هم این کار رو کردم 111 00:07:18,521 --> 00:07:21,480 تو باید اونجا ثبت نام کنی رفیق 112 00:07:21,733 --> 00:07:23,144 نگران کاندیدا نباش 113 00:07:23,234 --> 00:07:26,147 با یه اسم جعلی ثبت نام کن. اون هرگز متوجه نخواهد شد 114 00:07:26,154 --> 00:07:29,147 فکر نکنم واسم مناسب باشه . اما باز ممنونم 115 00:07:29,157 --> 00:07:32,116 این سکس بر حسب تقاضاست. کی بهش نیاز نداره؟ 116 00:07:32,202 --> 00:07:34,159 بیخیال 117 00:07:34,245 --> 00:07:37,989 تک همسری تقریباً به اندازه آی پاد یا دستگاه فکس منسوخ شده 118 00:07:38,583 --> 00:07:40,540 ... اون و به عنوان 119 00:07:40,627 --> 00:07:44,541 رها سازی کیرت . هر شب در نظر بگیر 120 00:07:45,048 --> 00:07:47,961 من هرگز به کاندیدا خیانت نمیکنم . مشکلی ندارم 121 00:07:48,051 --> 00:07:52,967 با اون خوشحالم و اونم با من 122 00:07:53,348 --> 00:07:55,385 پس چرا اینجا سعی میکنی بهش برسی 123 00:07:55,475 --> 00:07:57,558 پایتخت پاناما و نه اون؟ 124 00:07:59,354 --> 00:08:02,267 سوال بعدی و سوال بعدی 125 00:08:02,816 --> 00:08:06,776 قانون دوم کلوپ مبارزه چیست؟ 126 00:08:08,321 --> 00:08:11,280 من نمیخوام در موردش صحبت کنم، باشه؟ 127 00:08:14,744 --> 00:08:18,704 و (فتوراکام) با این دی ان ای دیجیتال چه خواهد کرد 128 00:08:18,707 --> 00:08:23,702 این است که آنها یک دسته کامل از زامبی های سایبری و کلون های تکنو ایجاد می کنند ... 129 00:08:23,712 --> 00:08:26,671 و آنها را در سراسر اینترنت پخش میکنند 130 00:08:26,756 --> 00:08:31,672 و این حقیقت لعنتی در مورد فناوری (فتوراکام) و فایو جی است 131 00:08:36,391 --> 00:08:38,178 خوب. بهتره برم به پرواز برسم 132 00:08:39,310 --> 00:08:42,178 چند روز دیگه برمیگردم 133 00:08:42,313 --> 00:08:44,396 فرا زمان تحویل اووکادو هست 134 00:08:44,399 --> 00:08:46,311 نگران نباش از گرسنگی نمیمیری 135 00:08:47,402 --> 00:08:50,315 باشه . به زودی میبینمت . مواظب خودت باش 136 00:08:50,405 --> 00:08:52,442 این تویی که میری برلین. من اینجا گیر کردم 137 00:08:52,532 --> 00:08:55,445 اگر شب در یک کلوپ تکنو قرار بگیرم... 138 00:08:55,535 --> 00:08:57,902 جایی که مردم به همدیگه میشاشن 139 00:08:57,912 --> 00:09:00,450 من مطمئن میشم که معقولانه مینوشم 140 00:09:00,457 --> 00:09:01,493 بای 141 00:09:29,486 --> 00:09:33,730 هی، برای یه آبجو؟ 142 00:09:34,449 --> 00:09:36,486 من مشغولم 143 00:11:11,796 --> 00:11:18,384 چت دیشب عالی بود امروز دوست داری قهوه بخوری؟ 144 00:11:48,791 --> 00:11:52,501 یا چیزی قوی تر از قهوه؟ 145 00:12:15,568 --> 00:12:17,525 می ترسی که نیاد؟ 146 00:12:18,363 --> 00:12:20,446 می ترسی که به اندازه عکس سکسی نباشه؟ 147 00:12:20,531 --> 00:12:23,444 یا اینکه اصلا وجود نداره و همه چیز جعلیه؟ 148 00:12:23,451 --> 00:12:24,441 ما همه اونجا بودیم رفیق 149 00:12:24,452 --> 00:12:26,068 من واقعاً منتظر یه دوست هستم 150 00:12:26,079 --> 00:12:29,038 بله دقیقا. نگاه کن، برای تو رایگانه 151 00:12:29,123 --> 00:12:31,035 در حالی که منتظر قرار ملاقاتت هستی 152 00:12:31,292 --> 00:12:32,248 ممنون 153 00:12:32,335 --> 00:12:35,453 این باید شش پوند باشه. من اگه جای تو بودم خیلی ممنون میشدم 154 00:12:35,755 --> 00:12:37,712 خوش شانس باشی 155 00:12:55,108 --> 00:12:57,065 فرانکلین؟ 156 00:12:57,777 --> 00:12:59,734 سلام 157 00:13:00,571 --> 00:13:05,532 خیلی بریتانیایی دوست دارم . من آتلانتایی هستم 158 00:13:07,954 --> 00:13:10,913 یه نوشیدنی بخوریم؟ 159 00:13:11,040 --> 00:13:14,033 بله حتما. فراموشم شد ببخشید. اینجا سرویس میز هست 160 00:13:21,843 --> 00:13:24,802 بنابر این .پیش بریم . تو لندن چی رو دوست داری؟ 161 00:13:25,555 --> 00:13:31,222 وای خدای من نمی دونم من کل جوش رو دوست دارم. 162 00:13:31,311 --> 00:13:36,306 چندفرهنگی، تاریخ، اوه من 163 00:13:36,566 --> 00:13:40,401 خداوند. این واقعیت که هری لعنتی 164 00:13:40,403 --> 00:13:43,567 پاتر و شرلوک هلمز در اینجا زندگی می کردند. 165 00:13:43,906 --> 00:13:46,444 اوه، و شیرینی فروشی تمام شبانه در بریک لین 166 00:13:46,534 --> 00:13:50,448 و این واقعیت که میتونی 24 ساعت شبانه روز کک تحویل بگیری 167 00:13:51,873 --> 00:13:53,830 خوب ، وقتی چنین چیزی رو میگی ، در واقع به نظر میرسه 168 00:13:53,916 --> 00:13:55,873 یه مکان خوب واسه زندگیه 169 00:13:56,627 --> 00:13:59,540 اما من فقط حدود شش ماه 170 00:13:59,630 --> 00:14:02,589 اینجام ، پس هنوز چیزهای زیادی برای کشف وجود داره 171 00:14:02,675 --> 00:14:05,588 منظورم اینه که من دیگه تو کانزاس نیستم 172 00:14:05,803 --> 00:14:09,763 صبر کن ، تو واقعاً اهل کانزاس نیستی ، هستی؟ 173 00:14:09,766 --> 00:14:11,007 متولد و بزرگ شدشم 174 00:14:11,851 --> 00:14:14,810 و روزی من دمپایی یاقوت خود را با هم خرد می کنم 175 00:14:14,812 --> 00:14:17,771 و به خانه برگردم ، اما هنوز زمان آن نیست 176 00:14:18,149 --> 00:14:20,436 من هنوز یک مرد پیدا نکردم 177 00:14:20,526 --> 00:14:25,442 با مغز ، قلب و روده. 178 00:14:25,448 --> 00:14:27,405 یه امر مهمه 179 00:14:28,701 --> 00:14:33,617 چی باعث شد رو عکس من تو برنامه کلیک کنی؟ 180 00:14:33,623 --> 00:14:37,617 چرا منو انتخاب کردی؟ 181 00:14:37,710 --> 00:14:38,746 ... خوب . نمیدونم 182 00:14:38,836 --> 00:14:41,374 تو گفتی که به این دلیله که تو 183 00:14:41,464 --> 00:14:43,751 تصور کن که من مثل سیگار و آووکادو بو میدم 184 00:14:44,258 --> 00:14:49,219 باشه ، شاید من از نظر شخصی کمی به صورت آنلاین شاعرانه تر بودم 185 00:14:49,597 --> 00:14:51,554 همه ما نیستیم عزیزم؟ 186 00:14:53,351 --> 00:14:57,265 من یه سر به جایی که دخترا میرن بزنم 187 00:14:57,647 --> 00:14:59,479 وقتی برگشتم بهتره اینجا باشی 188 00:14:59,565 --> 00:15:01,477 قبوله 189 00:15:12,954 --> 00:15:16,823 سلام ، فرانکی ، برلین بسیار کسل کننده است. امیدوارم بدون من لذت ببری 190 00:15:17,708 --> 00:15:19,665 لعنتی 191 00:15:24,549 --> 00:15:26,506 مشکلی پیش آمده؟ 192 00:15:26,592 --> 00:15:28,504 نه .نه .مسئله کاریه 193 00:15:28,970 --> 00:15:30,336 واسه یه ثانیه فکر کردم میخوای 194 00:15:30,430 --> 00:15:31,966 بهانه ای واسه خلاص شدن از شرم بیاری 195 00:15:31,973 --> 00:15:33,965 نه اصلا . نه .نه 196 00:15:35,351 --> 00:15:39,846 این صحنه رو چطوری تغییر بدیم؟ 197 00:15:40,231 --> 00:15:43,190 میتونم از یه شیرنی فروشی تو بریکلن دیدن کنیم 198 00:15:43,192 --> 00:15:47,186 و از یه مغازه یه بطری بخریم 199 00:15:48,698 --> 00:15:51,657 و تو خونه من بنوشیم 200 00:15:52,702 --> 00:15:54,659 آره انجامش بدیم 201 00:15:55,163 --> 00:15:57,120 باشه 202 00:16:56,849 --> 00:16:58,806 این چه جهنمیه؟ 203 00:17:02,355 --> 00:17:04,312 بابت بهم ریختگی متاسفم 204 00:17:04,398 --> 00:17:06,435 مشکلی نیست . تو باید آپارتمان من و ببینی 205 00:17:06,526 --> 00:17:09,439 سعی کن آروم باشی، بعضی از هم اتاقیهام احمق واقعی هستن 206 00:17:09,445 --> 00:17:11,402 باشه 207 00:17:12,698 --> 00:17:14,655 حالت خوبه؟ 208 00:17:15,284 --> 00:17:18,243 آره . میخوام ساکت باشم 209 00:17:20,998 --> 00:17:24,116 ... میدونستی که 210 00:17:24,210 --> 00:17:26,543 آخر زندگیت چطور میمیری؟ 211 00:17:26,629 --> 00:17:29,121 فوبیای زندگی بعدیت چیه؟ 212 00:17:30,800 --> 00:17:32,917 گموم میکنم تو زندگی بعد تناسخ 213 00:17:33,010 --> 00:17:37,926 از غرق شدن تو آب میترسی 214 00:17:39,809 --> 00:17:43,393 پس اگه از پله ها بیوفتم 215 00:17:43,396 --> 00:17:45,308 میمیرم . من از پله ها میترسم 216 00:17:45,856 --> 00:17:47,813 یا پسرهای مست انگلیسی 217 00:17:48,609 --> 00:17:50,566 آه من هیچوقت نمیتونم ازت بترسم 218 00:18:02,915 --> 00:18:05,874 من معمولاً تو اولین قرار این کار و انجام نمیدم 219 00:18:06,460 --> 00:18:08,452 ... منم نه 220 00:18:08,462 --> 00:18:11,421 میتونم تمومش کنیم اگه تو بخوای 221 00:18:11,841 --> 00:18:13,798 نه 222 00:18:27,815 --> 00:18:30,774 اونجا اتاق منه 223 00:18:30,776 --> 00:18:32,733 فکر کن خونه خودته 224 00:18:33,821 --> 00:18:38,782 میرم واسه شراب لیوان بیارم 225 00:19:08,397 --> 00:19:11,356 متاسفم، این تنها چیزی بود که تونستم پیدا کنم 226 00:19:11,359 --> 00:19:13,316 خیلی خوبه واقعا 227 00:19:13,444 --> 00:19:16,403 پس لیوان و میخوای یا استکان 228 00:19:16,864 --> 00:19:19,823 استکان لطفا 229 00:19:28,042 --> 00:19:31,001 من مثل یک شکسته لعنتی نمی خوام 230 00:19:31,253 --> 00:19:33,210 صدا میره بیرون واسه همین مجبوریم شلوغش کنیم 231 00:19:33,297 --> 00:19:35,209 این خوب ، صادقانه 232 00:19:35,216 --> 00:19:37,208 خوب پس مستونیم موسیقی گوش بدیم 233 00:19:37,218 --> 00:19:39,175 چراکه نه 234 00:19:39,970 --> 00:19:43,179 چه نوع موسیقی دوست داری؟ موسیقی "قدیمی" دوست داری؟ 235 00:19:44,141 --> 00:19:45,632 بدون توهین 236 00:19:45,810 --> 00:19:50,271 من فقط حدود چهار رکورد دارم. این باید کافی باشه، آره؟ 237 00:19:50,356 --> 00:19:51,346 گمونم 238 00:19:51,607 --> 00:19:55,567 خوب، من از سکوت ناراحتم 239 00:20:07,623 --> 00:20:09,580 تو هیچ کوک نداری، نه؟ 240 00:20:10,042 --> 00:20:13,001 نه...اگه بخوای میتونم با کسی تماس بگیرم؟ 241 00:20:13,546 --> 00:20:14,582 همه چیز خوبه 242 00:20:24,974 --> 00:20:26,931 من عاشق این آهنگ هستم، نه؟ 243 00:20:27,017 --> 00:20:28,929 بله یعنی من ... 244 00:20:29,019 --> 00:20:32,888 بسیار خوب، صادقانه میگم: من نمیدونم چه کسی قرار باشه 245 00:20:51,959 --> 00:20:55,919 گوش کن، اشکالی داره که من...؟ 246 00:20:56,005 --> 00:20:59,919 من فقط باید به خودم ثابت کنم که این یه رویا نیست 247 00:21:05,139 --> 00:21:09,099 درک میکنم 248 00:21:12,980 --> 00:21:15,939 بذار یه چیزی بهت بدیم که ارزش این کار و داشته باشه 249 00:22:34,228 --> 00:22:36,140 یادت میاد دیشب چیکار کردی 250 00:22:36,146 --> 00:22:38,183 پیامیه که تو واسه من فرستادی 251 00:22:39,942 --> 00:22:41,899 جدی گفتی؟ 252 00:22:42,820 --> 00:22:44,777 ... و 253 00:22:44,864 --> 00:22:47,777 منظورم این بود که تو موافقی 254 00:22:52,413 --> 00:22:55,406 من موافق همه چیزم 255 00:23:00,629 --> 00:23:03,588 واقعا هر چیزی 256 00:23:03,674 --> 00:23:06,587 حالا این و تو ویدئو داری 257 00:27:08,961 --> 00:27:11,749 کاندیدا: 11 تماس از دست رفته 258 00:28:19,198 --> 00:28:23,317 کاندیدا: 13 تماس از دست رفته 259 00:28:31,376 --> 00:28:35,165 پیامی از فرانکلین 260 00:28:35,881 --> 00:28:39,841 مشکلی نیست. فرانکلین زنده است 261 00:28:40,969 --> 00:28:43,962 من و مسخره نکن 262 00:28:43,972 --> 00:28:45,554 اگه چک نکنم غذا خورده یا نه 263 00:28:45,557 --> 00:28:47,219 از گرسنگی میمیره تا وقتی که برگردم 264 00:28:49,811 --> 00:28:52,770 بد نباش اون دوست لعنتی توئه 265 00:28:52,940 --> 00:28:54,932 پس چه بهانه ای واسش داره 266 00:28:55,025 --> 00:28:56,891 که دیشب جواب نداد؟ 267 00:28:56,902 --> 00:29:00,896 گفت موقع تماشای نتفلیکس خوابش برده 268 00:29:00,906 --> 00:29:02,863 این خیلی خسته کننده است اگه درست باشه 269 00:29:02,950 --> 00:29:06,864 اون باید تو نبود تو کارای بهتری میکرد 270 00:29:07,371 --> 00:29:10,330 هی . اون مرد خوبیه مثل تو نیست 271 00:29:10,415 --> 00:29:12,327 یا تو 272 00:29:13,377 --> 00:29:18,338 آره. دقیقاً به همین دلیل که باید متوقف بشه 273 00:29:18,423 --> 00:29:22,337 بیخیال . این و دفعه قبل نگفته بودی؟ 274 00:29:22,427 --> 00:29:24,339 و دفعات قبلتر 275 00:29:24,346 --> 00:29:26,338 آره، و این بار جدی هستم 276 00:29:26,974 --> 00:29:29,933 صادقانه میگم 277 00:29:30,018 --> 00:29:31,805 چرا اینهمه راه و پرواز میکنی 278 00:29:31,895 --> 00:29:33,887 به برلین لعنتی فقط به خاطر اینکه من اینجا هستم؟ 279 00:29:33,981 --> 00:29:35,438 من در واقع اومدم تا 280 00:29:35,524 --> 00:29:37,015 هنر ساخت خیابونهای جدید رو ببینم 281 00:29:37,025 --> 00:29:38,982 تو فقط یک جایزه بودی 282 00:29:39,736 --> 00:29:43,070 آره الان میرم دوش بگیرم 283 00:29:43,073 --> 00:29:45,030 پروازم چند ساعت دیگه حرکت می کنه 284 00:29:45,784 --> 00:29:47,741 منم باهات میام 285 00:29:47,744 --> 00:29:49,736 به هیچ وجه 286 00:31:31,515 --> 00:31:35,475 اوه، پرواز من تاخیر داشت 287 00:31:35,477 --> 00:31:36,968 حدود یه میلیون 288 00:31:36,978 --> 00:31:39,436 پارتی عیاشی تو فرودگاه بود 289 00:31:39,523 --> 00:31:41,059 وراننده تاکسی من تو کل راه 290 00:31:41,149 --> 00:31:42,640 تلاش میکرد من و به یه ساینولوژی تبدیل کنه 291 00:31:42,734 --> 00:31:45,647 یک شراب لعنتی باز کن، باشه؟ 292 00:31:45,737 --> 00:31:48,650 پینو نوآر یا گریجیو؟ 293 00:31:49,074 --> 00:31:51,031 نوآر لطفا 294 00:31:55,831 --> 00:31:57,788 ممنون عزیزم. 295 00:31:57,874 --> 00:32:00,787 برلین چطور بود؟ 296 00:32:01,503 --> 00:32:04,462 راستش . طاقت فرسا 297 00:32:06,508 --> 00:32:09,467 و من قسم می خورم که از زمان (برگزیت) رفتن 298 00:32:09,469 --> 00:32:12,507 دیگ برای اروپایی ها آسون نیست 299 00:32:12,597 --> 00:32:15,635 ... یه راه رقت انگیز 300 00:32:16,059 --> 00:32:18,972 مثل اینکه همه ما بچه هایی هستیم که کار احمقانه ای انجام دادیم 301 00:32:19,438 --> 00:32:23,307 وقتی گربه رفته بود چیکار میکردی؟ 302 00:32:23,525 --> 00:32:28,486 کارای همیشگی . همین 303 00:33:04,524 --> 00:33:08,985 دیشب خوب بود . به تو فکر میکنم 304 00:33:10,614 --> 00:33:13,778 کاربر وجود ندارد 305 00:33:34,596 --> 00:33:37,009 If that's not for a pint at the Dog & Defibrillator 306 00:33:37,098 --> 00:33:39,556 می تونه صبر کنه، باید مهم باشه 307 00:33:39,643 --> 00:33:40,429 باشه، خوب اما قبل اینکه بهت بگم، باید این کار و انجام بدی 308 00:33:40,602 --> 00:33:42,639 قول بده یک کلمه در موردش به کسی نگی 309 00:33:42,646 --> 00:33:44,182 و منظور من از کسی کاندیدا ست 310 00:33:44,272 --> 00:33:45,638 بیخیال مثل تو نیستم 311 00:33:45,732 --> 00:33:47,598 من و همسر بهترین دوست هستیم، درسته؟ 312 00:33:49,778 --> 00:33:51,735 خوب، یعنی چی؟ 313 00:33:51,821 --> 00:33:54,063 کاربر وجود ندارد 314 00:33:54,199 --> 00:33:56,316 از (اسمشر ) استفاده کردی؟ 315 00:33:56,409 --> 00:33:58,321 و حالا یه جوجه مسدودت کرده؟ 316 00:33:58,912 --> 00:33:59,868 مسدود؟ 317 00:33:59,871 --> 00:34:03,364 بله، زمانی که شخصی به پیام هات پاسخ نمیده 318 00:34:03,542 --> 00:34:07,502 تو رو از نمایه هاش مسدود می کنه . از صحنه ناپدید میشه. 319 00:34:07,504 --> 00:34:09,461 حالا بگو اون کی بود 320 00:34:12,050 --> 00:34:14,417 هیچکی . آنلاین باهاش آشنا شدم 321 00:34:14,511 --> 00:34:17,003 چت کردیم چیز مهمی نیست 322 00:34:18,056 --> 00:34:20,013 فقط آنلاین چت کردی نه؟ 323 00:34:20,100 --> 00:34:22,683 وقتی یه گوشه گوشی رو تو دستت میگیری مشکوکی 324 00:34:22,769 --> 00:34:25,011 نگه میداری . با فاصله کمتر از دو سانت 325 00:34:26,064 --> 00:34:30,024 خوبه . حالا بگو مشخصاتش چیه؟ 326 00:34:30,110 --> 00:34:32,022 من از حساب کاربری فوق العاده خودم بررسی میکنم 327 00:34:32,112 --> 00:34:35,025 چک میکنم که تورو مسدود کرده یا کلا حسابش و بسته 328 00:34:35,115 --> 00:34:38,028 سن ؟ مکان ؟ 329 00:34:39,077 --> 00:34:42,036 حالم بهم میخوره. باشه. به هر حال 330 00:34:43,081 --> 00:34:47,041 سنش بین 18 تا 20 سال بود 331 00:34:47,127 --> 00:34:49,039 یه افسانه لعنتیه 332 00:34:50,088 --> 00:34:52,080 اینجا زندگی میکنه . از شرق لندن میاد 333 00:34:52,090 --> 00:34:54,047 اما لندنی نیست . آمریکایی هست 334 00:34:54,134 --> 00:34:57,969 اسمش آتلانتا است. اما اهل آتلانتا نیست. اهل کانزاس هست 335 00:34:57,971 --> 00:34:59,212 باشه، راحت باش رفیق. من 336 00:34:59,222 --> 00:35:00,884 طالع بینیش و که نمیخوام . همین خوبه 337 00:35:02,100 --> 00:35:06,060 ...من یک آماندا دارم، یک کهربا 338 00:35:07,063 --> 00:35:11,023 یه آنوزیتا . آتلانتا نه 339 00:35:11,568 --> 00:35:13,434 این و یک تجربه در نظر بگیر، رفیق. اون 340 00:35:13,445 --> 00:35:15,528 ممکنه جعلی یا ربات باشه 341 00:35:16,114 --> 00:35:18,071 ... به هیچ وجه، مرد، اون 342 00:35:19,117 --> 00:35:21,074 واقعی بود 343 00:35:21,161 --> 00:35:25,075 بیخیال. به معنای واقعی کلمه ماهی های بیشتری تو این دریای خاص وجود دارن 344 00:35:25,165 --> 00:35:27,077 و میدونی در مورد ماهی چه میگن 345 00:35:27,167 --> 00:35:29,079 آنها همیشه خیس هستن 346 00:35:31,129 --> 00:35:33,086 ...تو نمیتونی 347 00:35:33,173 --> 00:35:37,087 از تکنسینهای (فوتورکم) بخوای داده هاشون و بررسی کنن؟ 348 00:35:37,761 --> 00:35:40,720 رفیق غیر اخلاقیه 349 00:35:41,139 --> 00:35:43,096 غیر مجازه 350 00:35:43,183 --> 00:35:45,175 اما اگه اتفاقی برای اون بیفته چی؟ 351 00:35:45,185 --> 00:35:47,097 این وظیفه شما نیست که تحقیق کنید؟ 352 00:35:47,187 --> 00:35:48,052 مثلا چی؟ 353 00:35:48,146 --> 00:35:50,058 نمیدونم . هر اتفاقی 354 00:35:51,107 --> 00:35:53,315 Something bad. It's really atypical 355 00:35:53,318 --> 00:35:55,059 یه چیز بد. واقعا غیر معمول 356 00:35:55,153 --> 00:35:57,110 حالا به من بگو قضیه چیه؟ 357 00:35:57,113 --> 00:36:00,072 چرا این دختر اینقدر خاصه؟ 358 00:36:01,117 --> 00:36:05,111 من باید برم. و یادت باشه، یک کلمه در موردش به کاندیدا نمیگی 359 00:36:41,991 --> 00:36:45,735 هی . عزیزم باید حرف بزنیم 360 00:36:47,247 --> 00:36:51,457 فکر نمی‌کنم فعلاً در تماس باشیم 361 00:37:32,208 --> 00:37:37,078 سلام عزیزم جای هیجان انگیزی بودی؟ 362 00:37:37,213 --> 00:37:39,170 رفتم دیدن براندون 363 00:37:40,216 --> 00:37:44,210 در مورد چیز جالبی صحبت کردید؟ 364 00:37:44,304 --> 00:37:48,218 اوه، خطاهای تداوم در دنیای توسعه یافته مارول 365 00:37:49,768 --> 00:37:51,725 پس این یک نه هست 366 00:37:57,859 --> 00:38:00,818 خسته به نظر میرسی فرانکی 367 00:38:02,238 --> 00:38:07,199 چطوره من و تو به رختخواب بریم؟ 368 00:38:07,285 --> 00:38:09,197 بیخیال من تازه اومدم 369 00:38:10,246 --> 00:38:12,203 زود باش فرانکی 370 00:41:09,842 --> 00:41:12,550 حالا واقعا احساس میکنم ما با هم رابطه داریم 371 00:41:16,975 --> 00:41:18,932 نباید لباس بپوشیم؟ 372 00:41:20,436 --> 00:41:22,348 چند وقته دود میکنی؟ 373 00:41:24,399 --> 00:41:27,358 طعم بلوبری و آووکادو داره 374 00:41:27,443 --> 00:41:29,355 این عملا یک غذای فوق العاده ست 375 00:41:31,406 --> 00:41:35,366 ازت میخوام هر چی میدونی بهم بگی درباره اون 376 00:41:35,910 --> 00:41:36,946 اون؟ 377 00:41:37,412 --> 00:41:39,369 دختری که فرانکلین میکنه 378 00:41:39,455 --> 00:41:41,412 وای به من گفت فقط به هم پیام دادن 379 00:41:41,416 --> 00:41:46,377 آره، اما یه ویدیو تو گوشیش بود 380 00:41:48,423 --> 00:41:50,380 انفجار مطلق 381 00:41:50,466 --> 00:41:52,378 این خنده دار نیست، براندون 382 00:41:52,468 --> 00:41:54,380 من عاشقشم 383 00:41:54,470 --> 00:41:57,383 احتمالا روزی ازدواج می کنیم و بچه دار می شیم 384 00:41:57,473 --> 00:42:00,716 و چی؟ یهو ادعای برتری اخلاقی پیدا کردی؟ 385 00:42:01,477 --> 00:42:04,390 ... وای خدا میدونم... فقط 386 00:42:04,480 --> 00:42:08,394 میدونی من از همه اتفاقاتی که بینمون افتاد پشیمونم، درسته؟ 387 00:42:08,484 --> 00:42:13,400 ... و حالا به نوعی فرانکلین رو روندم 388 00:42:13,948 --> 00:42:15,940 من مجبور نیستم به این گوش کنم 389 00:42:15,950 --> 00:42:18,909 ... صبر کن ! من متاسفم 390 00:42:21,456 --> 00:42:23,413 ... معذرت میخوام . من فقط 391 00:42:23,499 --> 00:42:25,411 ... تو و من 392 00:42:25,501 --> 00:42:27,413 چی باید باشه؟ 393 00:42:29,464 --> 00:42:31,421 هیچی 394 00:42:31,507 --> 00:42:34,420 یعنی تو یه بده خوب بودی . همین 395 00:42:34,510 --> 00:42:38,424 یه دختر زیبا . با نژاد خوب و میل جنسی بالا 396 00:42:38,514 --> 00:42:41,632 اما پیدا کردنش تو غرب لندن سخت نیست، درسته؟ 397 00:42:43,478 --> 00:42:45,390 اون کیه؟ 398 00:42:45,480 --> 00:42:48,439 تویه ویدیو آتلانتا صداش میکنه 399 00:42:48,441 --> 00:42:50,433 اسمش اینه؟ 400 00:42:53,488 --> 00:42:57,448 این نام کاربریش تو (اسمشر) قبل از غیر فعال کردن حسابشه 401 00:42:58,493 --> 00:43:00,450 این تنها دلیلی بود که به من چیزی گفت 402 00:43:00,536 --> 00:43:03,449 اون امیدوار بود یکی بتونه اون و واسش پیدا کنه 403 00:43:03,539 --> 00:43:05,451 میتونی انجامش بدی؟ 404 00:43:05,541 --> 00:43:08,454 این کار غیر اخلاقیه 405 00:43:09,378 --> 00:43:11,335 و غیر قانونی 406 00:43:11,506 --> 00:43:14,465 با اینحال . بازم میخوای پیداش کنی؟ 407 00:43:14,550 --> 00:43:16,462 بعدش میخوای چیکار کنی؟ 408 00:43:16,552 --> 00:43:18,464 نمیدونم .تو فقط پیداش کن و 409 00:43:19,514 --> 00:43:22,473 بفهم که چرا اون و فریب داد 410 00:43:22,558 --> 00:43:25,471 و بهش بگو که ازش دور بمونه 411 00:43:25,561 --> 00:43:28,429 اونوقت هممون میتونیم به زندگیمون ادامه بدیم 412 00:43:28,523 --> 00:43:30,435 به هیچ وجه 413 00:43:30,525 --> 00:43:33,438 رابطه ما تموم میشه و البته واسه اونها هم 414 00:43:34,487 --> 00:43:36,444 اون یه شبحه 415 00:43:41,244 --> 00:43:43,201 گه توش 416 00:44:19,532 --> 00:44:20,488 آتلانتا 417 00:44:20,575 --> 00:44:21,486 تو دیگه چه خری هستی؟ 418 00:44:21,576 --> 00:44:23,533 من دنبال آتلانتا هستم هم اتاقی شما 419 00:44:23,536 --> 00:44:25,493 اینجا کسی به نام آتلانتا وجود نداره 420 00:44:25,580 --> 00:44:27,492 گمشو یا من با پلیس تماس می گیرم 421 00:44:27,582 --> 00:44:28,493 نه نه. لطفا این کار را نکنید 422 00:44:28,583 --> 00:44:30,540 سلام رفیق راس 423 00:44:30,626 --> 00:44:31,537 قبل از اینکه مجبورشم مجبورت کنم 424 00:44:31,627 --> 00:44:33,914 دنبال دردسر نیستم ، فقط می خوام با آتلانتا صحبت کنم 425 00:44:34,005 --> 00:44:35,962 نه ، رفیق ، نمیتونی. 426 00:44:54,567 --> 00:44:56,524 یو ، رو اسپیکری . چه خبر؟ 427 00:44:56,611 --> 00:44:58,819 آتلانتا ، من فکر می کنم دچار مشکل شده 428 00:45:00,573 --> 00:45:02,530 دختری که مسدودت کرد؟ 429 00:45:02,617 --> 00:45:04,404 بله ، خانه را پیدا کردم ، اما آدماش 430 00:45:04,493 --> 00:45:06,530 گفتن هیچی در موردش نمیدونن 431 00:45:06,621 --> 00:45:09,534 ممکنه خونه اون نباشه 432 00:45:09,624 --> 00:45:11,536 شاید. یا شاید حتی بدتر هم باشه 433 00:45:11,542 --> 00:45:13,579 شاید اونها تو زیر زمین یا جای دیگه زندانیش کرده باشن 434 00:45:13,586 --> 00:45:15,543 ... یه چیزی در مورد این زن و شوهر عجیب بود 435 00:45:15,630 --> 00:45:18,043 عزیزم ... همه ما دلایل دیوانه واری داریم 436 00:45:18,132 --> 00:45:20,590 شاید چون ساختگی بوده دختره مسدودش کرده 437 00:45:20,593 --> 00:45:24,587 اما این ایده که اون با جوزف فریتزل بود حتی برای من جدیده 438 00:45:24,680 --> 00:45:27,593 فقط این دختر و فراموش کن ، او ارزشش و نداره 439 00:45:27,683 --> 00:45:29,595 نه ، مشکلی نیست ، من باید اون و پیدا کنم 440 00:45:29,685 --> 00:45:33,554 ... چرا نمی آیی 441 00:45:33,648 --> 00:45:36,561 ...یه نوشیدنی خوب بخوریم و قمار کنیم 442 00:46:06,639 --> 00:46:07,675 بله؟ 443 00:46:08,641 --> 00:46:10,633 تو یه نسخه از فیلم داری ، درسته؟ 444 00:46:10,643 --> 00:46:15,604 ... چی؟ من اینو واسه تو ارسال نمی کنم - خصوصیه - این 445 00:46:15,690 --> 00:46:17,022 جدی میگی؟ 446 00:46:17,108 --> 00:46:19,100 میخوای یه ویدیو از دوست پسرت که یه غریبه رو میکنه نگه داری 447 00:46:19,110 --> 00:46:21,944 اشتراک گذاری نمی کنی چون ممکنه حریم خصوصی اون و نقض کنه؟ 448 00:46:22,655 --> 00:46:28,617 این نیست که ... فقط وقتی به دستش میاری 449 00:46:28,703 --> 00:46:30,615 ببینیش . اونه و واقعی تر میکنه . میفهمی 450 00:46:32,665 --> 00:46:35,624 واسه پیدا کردن دخترک از من کمک می خوای یا نه؟ 451 00:46:36,669 --> 00:46:41,630 ولی. اگه پیداش کنیم حذفش می کنی، باشه؟ 452 00:46:41,716 --> 00:46:44,003 من به سختی قصد دارم آن را در (پورن ساب) قرار بدم، درسته؟ 453 00:46:44,677 --> 00:46:46,634 اما این بین ما باقی میمونه، درسته؟ 454 00:46:46,721 --> 00:46:48,633 بله . البته 455 00:47:03,696 --> 00:47:06,655 ... درسته پس 456 00:47:06,741 --> 00:47:09,154 این همون عوضیه که ما ازش عبور می کنیم 457 00:47:09,243 --> 00:47:11,656 دیتابیس ما را اجرا کنید 458 00:47:12,705 --> 00:47:15,664 مرد چاقی که به نظر می رسه آسم داره رو نادیده بگیرید 459 00:47:21,213 --> 00:47:24,172 اون و مثل مرد عنکبوتی در هارد تراک سوار می کنه. 460 00:47:26,260 --> 00:47:29,253 زنه مثل مارچ نظامی کارش و استوار انجام میده 461 00:47:29,722 --> 00:47:32,681 انگار داره با یه درایو ویروسی مبارزه میکنه 462 00:47:32,767 --> 00:47:35,680 !انرژی، نمره یک 463 00:47:35,770 --> 00:47:37,636 اوه مرد مثل یه اسب جفتک میندازه 464 00:47:37,730 --> 00:47:40,643 این بهترین قسمتشه 465 00:47:45,696 --> 00:47:47,653 بذار انجامش بدم، آره 466 00:47:51,702 --> 00:47:53,739 روی شانه اش این خالکوبیه . من 467 00:47:53,746 --> 00:47:55,703 میتونم از طریق ( نید دراپ) پیداش کنم 468 00:47:57,750 --> 00:47:59,707 این ( نید دراپ) چی هست؟ 469 00:47:59,794 --> 00:48:01,706 چیزی که من و چاسر روش کار کردیم 470 00:48:01,796 --> 00:48:04,709 مثل تشخیص چهره است اما برای خالکوبی. 471 00:48:04,799 --> 00:48:06,711 به نظر خوب میرسه. 472 00:48:20,731 --> 00:48:22,688 قهوه؟ 473 00:48:28,739 --> 00:48:30,696 اوه ساعت چنده ؟ 474 00:48:30,783 --> 00:48:33,696 دیره. دیشب ساعت چند رسیدی خونه؟ 475 00:48:34,745 --> 00:48:36,702 اینشو نمیدونم 476 00:48:37,748 --> 00:48:40,365 یه معامله بزرگ با براندون بود میدونی که اون چجوریه 477 00:48:40,751 --> 00:48:43,289 بله، خوب، من باید برم دفترم، اما بعدا می روم 478 00:48:43,295 --> 00:48:45,753 امشب دیر نیا خونه 479 00:48:45,840 --> 00:48:48,378 شام چی دوست داری؟ ما میتونیم 480 00:48:48,384 --> 00:48:50,751 تایلندی بخورم؟ یا اریتره ای؟ 481 00:48:50,845 --> 00:48:53,758 من ممکنه نباشم . موضوع مشتریه 482 00:48:53,848 --> 00:48:56,761 واقعا ؟ فتور کم؟ 483 00:48:57,810 --> 00:48:59,767 در مورد لوگو چطور؟ 484 00:49:00,771 --> 00:49:02,728 خوبه 485 00:49:02,815 --> 00:49:05,728 آره . به گمونم تو مسیر درستی هستیم 486 00:49:06,777 --> 00:49:10,737 پس خوش بگذره 487 00:49:10,823 --> 00:49:15,739 ممنون . وقتی اومدم سعی میکنم بیدارت نکنم 488 00:49:16,787 --> 00:49:20,747 ممنون . تو همیشه به فکر منی 489 00:49:38,851 --> 00:49:40,808 مثل همیشه مشغوله؟ 490 00:49:40,895 --> 00:49:42,761 باید بتونی با روندهای آنلاین همگام باشی 491 00:49:42,855 --> 00:49:47,771 بله دقیقا بلاخره باگزبانیها دست از قهقه بر میدارن 492 00:49:47,860 --> 00:49:49,772 یه سری بازدید دریافت کردی . الان واست میفرستم 493 00:49:49,862 --> 00:49:50,773 کارت خوبه 494 00:49:50,863 --> 00:49:53,776 کار کاملاً غیر اخلاقی و غیرقانونی، اما، بله، خوبه 495 00:49:53,866 --> 00:49:56,779 همین حالا، من خالکوبی را از طریق نیدل دراپ بررسی کردم 496 00:49:56,869 --> 00:49:57,780 و ؟ 497 00:49:57,870 --> 00:50:00,237 یادت باشه که ما هنوزتو مرحله بتا هستیم 498 00:50:00,331 --> 00:50:02,789 و پایگاه دادهای من به اندازه کافی پر نیست 499 00:50:02,875 --> 00:50:04,832 کاش بود . اما یه موفقیتی داریم 500 00:50:04,835 --> 00:50:07,168 نه برای خالکوبی، اما ما هنرمندش و داریم 501 00:50:07,838 --> 00:50:10,797 او این عکس را چند ماه پیش در اینستا منتشر کرده 502 00:50:10,883 --> 00:50:13,842 هیچ اشاره ای به این موضوع نشده ، اما او محلیه 503 00:50:13,844 --> 00:50:15,801 اون به "کاوبوی خونریزی" معروفه 504 00:50:15,888 --> 00:50:17,800 جالبه . اون مغازه هم داره؟ 505 00:50:17,890 --> 00:50:20,803 نه . از اون آدمهاست که زیر زمینی کار میکنه 506 00:50:20,893 --> 00:50:23,852 و اطلاعاتش و به میزان محدودی به اشتراک میذاره 507 00:50:23,854 --> 00:50:24,810 باشه برام بفرست 508 00:50:24,813 --> 00:50:28,807 خب...میخوای به من بگی این قضیه چیه؟ 509 00:50:29,860 --> 00:50:31,817 شاید وقت خوردن و آشامیدن؟ 510 00:50:31,904 --> 00:50:33,816 یه رستوران جدید وگان استیک عالی هست 511 00:50:33,906 --> 00:50:35,488 رفیق من الان یه بیماری مقاربتی دارم 512 00:50:35,574 --> 00:50:36,815 اگه فقط تو این دفتر باهات باشم 513 00:50:36,909 --> 00:50:38,821 باشه 514 00:50:38,911 --> 00:50:40,868 اوه میشه کل ویدیو رو برام بفرستید 515 00:50:40,871 --> 00:50:42,828 چیزی هست که می خواهم بررسی کنم. 516 00:50:42,915 --> 00:50:45,202 فکر نمیکردم همچین انتظاری داشته باشی 517 00:50:45,292 --> 00:50:47,830 نوار سکس خصوصی دوست خوبم که شهوت انگیزه 518 00:50:47,920 --> 00:50:50,833 فقط ویدئو رو برام بفرست کله کیری 519 00:51:10,276 --> 00:51:16,398 هی مطمئنی باید بری اونجا؟ میتونه خطرناک باشه 520 00:51:45,936 --> 00:51:47,848 تو قرار ساعت 12 کابوی بشی؟ 521 00:51:47,938 --> 00:51:49,850 زود امدی. 522 00:51:54,903 --> 00:51:57,862 یا تو دختر جدیده هستی که اتاق شش و رزرو کردی؟ 523 00:51:58,907 --> 00:52:00,864 آره . خودمم 524 00:52:00,951 --> 00:52:01,862 اسمت چیه؟ 525 00:52:01,952 --> 00:52:03,864 کاندیدا 526 00:52:03,954 --> 00:52:06,913 کندی؟ اورجیناله 527 00:52:57,966 --> 00:52:59,958 تو اتاق 6 هستی 528 00:53:16,944 --> 00:53:18,936 قبلا این کارو کردی؟ اینطور نیست؟ 529 00:53:18,946 --> 00:53:19,936 آره . کردم 530 00:53:19,947 --> 00:53:22,940 بشین داری عصبیم میکنی 531 00:53:25,994 --> 00:53:29,954 وارد سیستم شدی و با نام کندی راه انداری شدی 532 00:53:30,040 --> 00:53:32,953 ما پانزده درصد می گیریم و اگه همچنان از امکانات استفاده کنی 533 00:53:33,043 --> 00:53:36,957 باید حداقل هفتصد توکن تو هر جلسه بدست بیاری 534 00:53:38,006 --> 00:53:40,965 چندتا لباس تو گنجه هست اگه بخوای 535 00:53:42,010 --> 00:53:46,971 اما من مطمئنی که بازاری واسه پیر جنده های تجاری وجود داره؟ 536 00:53:47,057 --> 00:53:51,973 اوه ، من یه سوال داشتم ... دختری اینجا هست ، که یه خال کوبی داره ... 537 00:53:52,062 --> 00:53:54,930 باید نشونه بهتری بدی عزیزم 538 00:53:55,023 --> 00:53:58,937 او مثل یک دایره است ، با یه نوع پروانه ... 539 00:53:59,027 --> 00:54:00,939 ببین دوربین روشنه و و ساعت داره میگذره 540 00:54:01,029 --> 00:54:02,941 بعداً می توانیم گپ بزنیم ، بله؟ 541 00:56:03,110 --> 00:56:05,102 اگه از تخت هم اتاقیت استفاده کنیم . موردی نداره؟ 542 00:56:05,112 --> 00:56:07,069 نه، او نقل مکان کرده 543 00:57:32,032 --> 00:57:37,198 کاربر وارد چت شد 544 01:00:05,352 --> 01:00:07,309 چیزی که میبینی رو دوست داری؟ 545 01:00:07,395 --> 01:00:11,059 میخوای سوتین و در بیارم؟ 546 01:00:26,331 --> 01:00:30,291 دویست ژتون از تک تک شما 547 01:01:30,437 --> 01:01:33,350 هی کندی، سه ساعت تو تموم شده 548 01:01:33,440 --> 01:01:35,682 میخوام دختر بعدی باشی 549 01:01:35,692 --> 01:01:38,355 برو بیرون و، میدونی یکم تمیزکاری کن . 550 01:01:38,445 --> 01:01:41,358 باشه لطفا یه لحظه منو تنها بذار، باشه؟ 551 01:02:08,433 --> 01:02:11,392 باورم نمیشه بدون من شروع کردید 552 01:02:35,460 --> 01:02:37,417 خوب به نظر میایی، کندی 553 01:02:38,171 --> 01:02:39,207 ممنون 554 01:02:39,464 --> 01:02:42,423 پول نقد یا ترجیح میدی فاکتور بفرستی؟ 555 01:02:42,509 --> 01:02:44,421 پول نقد خوبه 556 01:02:45,053 --> 01:02:47,966 یه چیزی هست که میخواستم ازت بپرسم. 557 01:02:48,181 --> 01:02:51,424 من دنبال یه دختر هستم که یه نشونه داره 558 01:02:51,518 --> 01:02:53,475 خالکوبی که شبیه یه کره با یه پروانه ... 559 01:02:53,478 --> 01:02:57,392 من ناشناس میمونم مشتریان منم ناشناس باقی میمونن 560 01:02:57,482 --> 01:02:59,394 این پیشنهاد فروش منحصر به فرد منه 561 01:02:59,484 --> 01:03:01,396 اون کسیه که اینجا کار می کنه؟ 562 01:03:02,445 --> 01:03:06,439 اگر بعداً برگردی، می تونی چند دلار دیگه به دست بیاری 563 01:03:06,533 --> 01:03:09,446 و حتی ممکنه چیزی که به دنبالش هستی پیدا کنی 564 01:03:56,541 --> 01:03:58,498 یه روز سخت؟ 565 01:03:59,544 --> 01:04:01,501 فقط معمولی 566 01:04:02,547 --> 01:04:04,504 تو چی؟ 567 01:04:04,591 --> 01:04:09,507 آره. بله دقیقا. تمام روز و جلوی صفحه کامپیوتر نشستم 568 01:04:44,547 --> 01:04:47,540 واقعاً میخوای این کارو انجام بدی؟ 569 01:04:56,601 --> 01:05:00,515 خوب من رفتم. اسنپ بیرونه 570 01:05:00,605 --> 01:05:01,891 من رتبه پنج ستاره ام و می خوام 571 01:05:01,981 --> 01:05:03,517 با به انتظار گذاشتنش از دست نده 572 01:05:06,403 --> 01:05:08,360 ... من این نظریه رو شنیدم 573 01:05:08,571 --> 01:05:12,531 ... از چیزی که از آن می ترسیم، فوبیای ماست 574 01:05:12,617 --> 01:05:16,531 آنها فقط چیزهایی هستند که ما در زندگی قبلی از آنها مرده ایم 575 01:05:16,621 --> 01:05:19,113 فرانکلین، ما فقط یه زندگی داریم. ما میتونیم 576 01:05:19,207 --> 01:05:21,540 اون و با ترس خرج نکن 577 01:05:39,644 --> 01:05:42,057 ببین من مدرکشو پیدا کردم 578 01:05:42,063 --> 01:05:44,555 شواهد. خب این یه چیزی 579 01:05:44,649 --> 01:05:47,562 آروم باش رفیق . خوب بسپارش به پلیس 580 01:05:47,652 --> 01:05:50,565 چیزای بیشتری نیازه .میتونی گوشیشو ردیابی کنی؟ 581 01:05:50,655 --> 01:05:53,363 مهم نیست که نظریه پردازان توطئه 5جی چی هستن 582 01:05:53,450 --> 01:05:56,568 بگو ما اف بی آی نیستیم ما اپلیکیشن می سازیم 583 01:05:56,661 --> 01:05:58,573 شما برای اف بی آی برنامه می سازید. 584 01:05:58,663 --> 01:05:59,528 باشه اگه نمیخوای کمکم کنی 585 01:05:59,622 --> 01:06:00,578 فقط باید باهاش مقابله کنم 586 01:06:00,665 --> 01:06:02,577 مجبورش می کنم به من بگه کجاست 587 01:06:02,667 --> 01:06:06,581 بیایید فرض کنیم حق با توئه و این افراد قاچاقچیهای جنسی هستن 588 01:06:06,671 --> 01:06:09,584 تو به سختی لیام نیسون هستی 589 01:06:09,674 --> 01:06:10,585 بله نکته خوبیه 590 01:06:10,675 --> 01:06:13,588 گوش کن رفیق من باید برم کار احمقانه ای نکن 591 01:06:19,642 --> 01:06:21,599 باشه، قفس ها امیدوارم که خوب باشه 592 01:06:21,686 --> 01:06:23,598 فکر نکنم تا حالا اینقدر تو محل کارم مونده باشم 593 01:06:23,605 --> 01:06:24,641 نه 594 01:06:25,356 --> 01:06:26,517 حتی زمانی که من یکی از 595 01:06:26,608 --> 01:06:28,349 نظافتچیها رو از دست دادم 596 01:06:29,652 --> 01:06:33,612 به من بگو این عکس چه مشکلی داره؟ 597 01:06:35,658 --> 01:06:37,615 این نوار جنسی ما نیست؟ 598 01:06:39,662 --> 01:06:42,120 خوب. این بهترین دوست منه که باهاش رابطه جنسی داره 599 01:06:42,207 --> 01:06:44,620 کسی که دوست دخترش نیست 600 01:06:45,668 --> 01:06:47,625 اشکالش همینه 601 01:06:47,712 --> 01:06:50,625 و حالا دختره رفته 602 01:06:50,715 --> 01:06:52,627 کدوم دختر 603 01:06:53,176 --> 01:06:55,133 منظورت از "کدوم دختر" چیه؟ 604 01:06:56,679 --> 01:07:00,639 یه آبجو دیگه برام بیار، باشه؟ من حالا قدم به قدم جلو میرم 605 01:07:17,700 --> 01:07:19,657 فکر نمیکردم بیای 606 01:07:39,305 --> 01:07:41,262 ... پس میبینی 607 01:07:41,724 --> 01:07:44,683 این دختر و این دختر دو دختر متفاوت هستن 608 01:07:44,769 --> 01:07:47,637 این یکی حتی روی شونش خالکوبی هم نداره 609 01:07:47,730 --> 01:07:50,643 واین عکس پی وی یه منتاژ دیجیتاله 610 01:07:50,733 --> 01:07:53,646 این چهره، این دختر مرموز ماست 611 01:07:53,736 --> 01:07:56,649 این بدن، این سینه ها؟ مال کس دیگه ای هست 612 01:07:56,739 --> 01:07:58,651 کل این چیز یه جعل بزرگه 613 01:07:59,304 --> 01:08:03,074 یه جعل عمیق که از هوش مصنوعی برای ساخت یک تصویر مصنوعی استفاده می کنه 614 01:08:03,246 --> 01:08:05,954 احتمالات جاسوسی، جرایم سایبری 615 01:08:06,040 --> 01:08:08,248 و سوء استفاده های سیاسی بی پایان 616 01:08:09,752 --> 01:08:12,711 اکثر مردم فقط ازش برای نصب افراد مشهور تو پورن استفاده می کنن 617 01:08:16,759 --> 01:08:20,719 و اون کیر کیه؟ 618 01:08:20,805 --> 01:08:23,718 ما هنوز فناوری تشخیص کیر نداریم. به من وقت بده 619 01:08:24,517 --> 01:08:29,057 ... خوب، پس دختری که این چهره اشه 620 01:08:29,731 --> 01:08:32,690 این کیه؟ 621 01:08:32,775 --> 01:08:36,689 اینستا مدام کاربرای جنسی رو ممنوع میکنه تا همگی حدود صد نفر بشن 622 01:08:36,779 --> 01:08:39,692 پروفایل هایی با نام های مختلف هست . اما من فکر می کنم اونه 623 01:08:39,782 --> 01:08:41,694 پس آتلانتا یه دختره جای گزینه 624 01:08:41,784 --> 01:08:44,697 هر کی که باشه رفیقت ترتیبش و نداده 625 01:08:44,787 --> 01:08:48,701 اون کارش خوب بود اما کل ویدئو یه اتفاق جعلیه 626 01:08:51,336 --> 01:08:53,293 لعنتی 627 01:08:56,924 --> 01:08:59,166 کانیدای بیرحم 628 01:09:13,775 --> 01:09:15,732 کلمه امن توتو هست. 629 01:09:33,711 --> 01:09:35,668 مو مشکی رو میخوای یا بلوند؟ 630 01:09:35,672 --> 01:09:37,834 یا اگر بخواهی می توانم مو قرمز و بگیرم؟ 631 01:09:38,966 --> 01:09:40,958 مو قرمز واسه من کار می کنه 632 01:11:05,094 --> 01:11:07,051 633 01:11:15,855 --> 01:11:17,812 فرانکلینی؟ 634 01:11:17,899 --> 01:11:18,810 آره 635 01:11:18,900 --> 01:11:20,812 اسم واقعیته 636 01:11:20,902 --> 01:11:21,813 آره 637 01:11:21,903 --> 01:11:23,815 آماتور مطلق 638 01:11:23,905 --> 01:11:27,819 و من فرض میکنم تو جوکرمن هستی، درسته؟ 639 01:11:27,909 --> 01:11:31,869 بذار اینطوری بگم: بعضی ها به من میگن جوکرمن 640 01:11:31,954 --> 01:11:32,944 پول داری؟ 641 01:11:42,507 --> 01:11:46,467 من عاشق نجیب گرایی هستم. تو هم دوستش داری، نه؟ بگو آره. 642 01:11:46,552 --> 01:11:47,542 کاملا 643 01:11:52,308 --> 01:11:55,267 اینجا بازش نکن احمق 644 01:11:55,353 --> 01:11:57,219 چه بلایی سرت اومده پسر؟ 645 01:12:16,916 --> 01:12:17,952 حالت خوبه؟ 646 01:12:20,962 --> 01:12:24,922 ...آره فکر کنم . همین بود 647 01:12:25,466 --> 01:12:30,461 متمرکز؟ بله، این سبک کابوی هست 648 01:12:30,972 --> 01:12:33,931 راستی من لوسیندا هستم 649 01:12:35,768 --> 01:12:37,930 میشه سلفی بگیریم؟ 650 01:12:38,479 --> 01:12:42,393 برای اینستاگرام من تازه شروع کردم و به چند تا لایک نیاز دارم... 651 01:12:51,951 --> 01:12:53,817 خوب هستی داداش تو شبیه 652 01:12:53,828 --> 01:12:55,911 آدمهایی که یه هفته ست نخوابیدن 653 01:12:55,997 --> 01:12:57,909 اینجا سرش و بیار پایین 654 01:12:57,999 --> 01:12:59,911 گفتی فوری بود 655 01:13:00,001 --> 01:13:01,867 من داشتم میرفتم خونش 656 01:13:01,961 --> 01:13:03,918 امیدوارم خیلی مهم باشه 657 01:13:05,256 --> 01:13:07,213 ... من میدونم در مورد 658 01:13:07,967 --> 01:13:10,960 در باره ویدئو میدونم رفیق 659 01:13:12,972 --> 01:13:14,964 ویدئو ؟ 660 01:13:15,975 --> 01:13:17,967 از کجا میدونی...؟ 661 01:13:17,977 --> 01:13:19,969 اینش مهم نیست 662 01:13:20,438 --> 01:13:22,430 من حساب آتلانتا اسمشر رو گرفتم 663 01:13:22,523 --> 01:13:24,435 دیدم . و مال تو هم همون آدرس بود 664 01:13:24,942 --> 01:13:26,934 این یعنی چی؟ 665 01:13:26,944 --> 01:13:29,937 یعنی تو یا داری با من شوخی بزرگی می کنی 666 01:13:30,948 --> 01:13:33,565 یا نیاز به کمک داری. کمک حرفه ای 667 01:13:36,996 --> 01:13:38,953 گوش کن، این کاملا دیوانه کننده است. اون واقعا مجبوره 668 01:13:39,040 --> 01:13:40,952 باشه، یه ویدیو لعنتیه 669 01:13:41,042 --> 01:13:44,956 فیلم ها واقعا جعلی هستن، مرد. آتلانتا وجود نداره 670 01:13:50,009 --> 01:13:51,966 نزدیک بود یه لحظه منو گول بزنی 671 01:13:52,511 --> 01:13:54,969 پیدات کردم 672 01:13:58,059 --> 01:14:01,143 دیگه کی در این مورد میدونه ؟ فقط خودت؟ 673 01:14:01,228 --> 01:14:03,936 تو یا کل فتور کم لعنتی؟ 674 01:14:04,023 --> 01:14:06,936 و کاندیدا؟ چطور اونها رو وارد بازی کردی؟ 675 01:14:07,485 --> 01:14:08,942 من نمی دانم اینجا چه خبره 676 01:14:09,028 --> 01:14:10,940 بگو کجاست 677 01:14:11,030 --> 01:14:12,942 من نمیدونم اون کجاست 678 01:14:13,032 --> 01:14:14,944 این چه کوفتیه؟ واقعیه؟ 679 01:14:15,034 --> 01:14:16,400 من نمیدونم. اما یه کاریش میکنم 680 01:14:16,410 --> 01:14:17,992 پانصد پوند واسش تو وب تاریک پرداخت کرد 681 01:14:18,079 --> 01:14:19,945 باید بفهمیم؟ 682 01:14:20,039 --> 01:14:24,955 فقط اسلحه رو زمین بذار من به کندی زنگ می زنم و این و حل می کنیم 683 01:14:25,044 --> 01:14:27,001 سعی نکن جلوی من و بگیری 684 01:14:27,380 --> 01:14:29,337 در چه مورد؟ 685 01:14:30,049 --> 01:14:32,006 نجات آتلانتا 686 01:14:32,802 --> 01:14:34,759 نه .نه .بمون 687 01:14:34,845 --> 01:14:36,757 بنوشیم برادر 688 01:14:47,525 --> 01:14:49,517 خوب داستان تو چیه؟ 689 01:14:49,860 --> 01:14:51,476 داستانی نیست فقط یه کم پول نیاز دارم 690 01:14:51,487 --> 01:14:53,023 واسه شهریه دانشگاه 691 01:14:53,114 --> 01:14:58,030 تو این شرایط اقتصادی . این یه شغل با ثباته 692 01:14:58,119 --> 01:15:01,863 و به نظر تو این خوبه که بدن تو بفروشی؟ 693 01:15:02,081 --> 01:15:06,041 نه، دارم زمانم و می فروشم. درست مثل هر شغل دیگه ای 694 01:15:06,127 --> 01:15:10,041 منظورم اینه که تا زمانی که کمونیسم لوکس کاملا خودکار نداشته باشیم، 695 01:15:10,131 --> 01:15:13,044 این کاریه که باید انجام بدیم، درسته؟ 696 01:15:13,884 --> 01:15:18,049 شرط میبندم تو یه داستانی داری 697 01:15:20,224 --> 01:15:25,060 چیه؟ مشکل با پدر؟ دختر بدی از مدرسه شبانه روزی؟ 698 01:15:26,063 --> 01:15:29,022 چرا نریم مشروب بخوریم تا بهت بگم 699 01:15:29,233 --> 01:15:31,976 تو گوش نمی کنی... کندی 700 01:15:32,570 --> 01:15:33,606 کاندیدا 701 01:15:34,030 --> 01:15:37,023 مثل شربت سرفه؟ 702 01:15:37,116 --> 01:15:39,608 من اینجا نیستم که دوست پیدا کنم 703 01:15:39,702 --> 01:15:42,786 عمرا. به خصوص نه با یه گردشگر 704 01:15:43,122 --> 01:15:44,533 قصدم این نیست که بدجنس باشم، اما مطمئنم که 705 01:15:44,540 --> 01:15:47,078 دخترای دیگه دوست دارن باهات معاشرت کنن 706 01:15:47,168 --> 01:15:50,081 اگه مقداری کک یا چیز دیگه ای داری 707 01:15:51,964 --> 01:15:55,173 خوب، پس نه الکل مصرف کن. نه دارو 708 01:15:55,760 --> 01:15:57,717 قیلون میکشی؟ 709 01:15:59,138 --> 01:16:03,098 حالا لوسیندا اسم واقعیته؟ 710 01:16:03,184 --> 01:16:04,095 نه 711 01:16:04,185 --> 01:16:06,097 در باره آتلانتا چی میدونی؟ 712 01:16:06,187 --> 01:16:08,053 آره . اونهم نه 713 01:16:08,647 --> 01:16:11,606 من این و خیلی دوست دارم، عزیزم 714 01:16:12,109 --> 01:16:14,066 نه، هر اسمی مثل یه شخصیت متفاوته 715 01:16:14,153 --> 01:16:18,067 مثل یه آواتار برای یه بازی که آنلاین بازی می کنی 716 01:16:19,200 --> 01:16:21,032 میتونی پنهون کنی؟ 717 01:16:21,035 --> 01:16:23,072 نمای کلی از اینکه واقعاً کی هستی؟ 718 01:16:24,205 --> 01:16:26,117 این یک خطر شغلیه ... اما من نمیدونم. 719 01:16:26,123 --> 01:16:29,912 شرط می بندم که تو هم شخصیت دیگه ای داری 720 01:16:29,919 --> 01:16:33,128 برای اینستا و لینکدینت؟ 721 01:16:33,214 --> 01:16:37,128 نمیتونی اجازه بدی دیگران از این موضوع مطلع بشن، میتونی؟ 722 01:16:37,218 --> 01:16:38,709 من چیزی برای پنهان کردن ندارم 723 01:16:39,386 --> 01:16:41,343 مطمئنی؟ 724 01:16:42,181 --> 01:16:47,142 به هر حال ملاقات باهات خوشحال شدم 725 01:16:47,228 --> 01:16:49,811 باید برم . صبح باید برم دانشگاه 726 01:16:49,939 --> 01:16:51,931 میخوام اینو به من توضیح بدی 727 01:16:52,149 --> 01:16:55,108 اگه نتونی از برنامه هات تو نوکیا استفاده کنی 728 01:16:55,736 --> 01:16:57,693 نه. این یکی 729 01:17:02,159 --> 01:17:04,116 این چه جهنمیه؟ 730 01:17:05,871 --> 01:17:07,157 این پسر کیه؟ 731 01:17:08,040 --> 01:17:11,124 این فرانکلین . دوست منه 732 01:17:11,210 --> 01:17:14,123 و این توئی درسته . کیرش تو دهنته 733 01:17:14,213 --> 01:17:16,671 اون شبیه منه ، اما ... نه ، نه 734 01:17:16,757 --> 01:17:19,124 من هرگز با این مرد سکس نداشتم 735 01:17:19,218 --> 01:17:21,130 این تو این ویدئو لعنتی هست 736 01:17:21,220 --> 01:17:23,177 آره نمیدونم دوست داری چی بگم. اما این من نیستم 737 01:17:23,180 --> 01:17:25,172 من این مرد و تو زندگیم ندیدم 738 01:17:25,266 --> 01:17:28,179 فقط یه بار میگم . هرچی بود تمومش کن 739 01:17:28,269 --> 01:17:31,137 اگه دوباره به دوست پسرم نزدیک شی .میکشمت 740 01:17:31,230 --> 01:17:34,143 به من دست نزن لعنتی 741 01:17:34,233 --> 01:17:35,223 شنیدی چی گفتم 742 01:17:36,193 --> 01:17:37,229 تنهاش بذار 743 01:17:41,198 --> 01:17:44,157 مشکلی نیست. مشکلی نیست. تو در امانی 744 01:17:58,966 --> 01:18:00,958 آتلانتا 745 01:18:05,222 --> 01:18:07,214 تو واقعا من و یادت نمیاد مگه نه؟ 746 01:18:07,224 --> 01:18:09,181 عزیزم ، من تو را نمی شناسم 747 01:18:09,268 --> 01:18:12,181 اوت شب ما با هم یه ارتباط واقعی داشتیم 748 01:18:12,897 --> 01:18:16,857 تو در مورد زندگی گذشتت صحبت کردی 749 01:18:17,234 --> 01:18:21,194 گوش کن ، فرانکلین. میتونم فرانکی صدا کنم ، بله؟ 750 01:18:21,780 --> 01:18:25,740 شاید چند بار یبا هم چت کرده باشیم 751 01:18:25,910 --> 01:18:28,869 و تو اسنپ چت خصوصی من ثبت نام کرده باشی، بله؟ 752 01:18:30,080 --> 01:18:33,198 احتمالا شورت منو از مغازه خریدی یا 753 01:18:33,292 --> 01:18:38,287 مثل آن، اما آنچه داشتیم یا انجام دادیم صرفاً در همین حد بوده 754 01:18:39,173 --> 01:18:41,210 ما در مورد زندگی های گذشته صحبت نکردیم 755 01:18:41,300 --> 01:18:44,213 ما مطمئناً سکس نداشتیم 756 01:18:44,303 --> 01:18:46,215 من یه ویدیو دارم که خلافش و نشون میده 757 01:18:46,805 --> 01:18:48,762 تو اینجا کار مفیدی نمیکنی 758 01:18:50,059 --> 01:18:52,221 ... همیشه میدونستم براندون ضعیفه 759 01:18:54,271 --> 01:18:56,638 اما هیچ وقت فکر نمی کردم به من خیانت کنی 760 01:18:57,691 --> 01:18:58,727 و حالا تو 761 01:19:01,237 --> 01:19:05,151 خوب... من حدس می زنم فتورکم همه شما را گرفته 762 01:19:05,241 --> 01:19:07,858 این فتورکم چیه؟ 763 01:19:07,952 --> 01:19:11,241 شما مالک برنامه ها هستید. شما مالک دستگاه هایی هستید که از برنامه ها استفاده می کنید. 764 01:19:12,248 --> 01:19:14,615 آنها صاحب شما هستن و شما حتی نام او را نمیدونید 765 01:19:15,084 --> 01:19:17,246 تو واقعا آتلانتا نیستی، نه؟ 766 01:19:17,795 --> 01:19:20,253 آتلانتای من نیستی. آتلانتای واقعی نیستی 767 01:19:20,339 --> 01:19:26,711 تو فقط یه کپی دیجیتال هستی. یک روح 768 01:19:28,305 --> 01:19:30,262 که قبلا مرده 769 01:19:30,349 --> 01:19:32,261 ... فرانکلین 770 01:19:32,351 --> 01:19:34,263 به من بگو آتلانتا واقعی کجاست؟ 771 01:19:35,145 --> 01:19:36,135 لطفا 772 01:19:36,397 --> 01:19:39,356 فرانکلین، بس کن، این دیوونگیه 773 01:19:40,276 --> 01:19:42,233 دیوونگی؟ 774 01:19:42,903 --> 01:19:44,940 وای خدا کاش دیوونه بودم اما 775 01:19:44,947 --> 01:19:47,234 برای اولین بار تو زندگیم میتونم همه چیز و ببینم 776 01:19:47,324 --> 01:19:49,236 چرا بیرون باهم درستش نکنیم؟ 777 01:19:50,244 --> 01:19:52,201 تو دیگه چه خری هستی؟ 778 01:19:52,288 --> 01:19:55,247 باید بدونی که تو خونه من هستی 779 01:19:55,332 --> 01:19:57,289 و این دخترا خانواده من هستن 780 01:20:07,928 --> 01:20:09,885 جهنم خونین این یک تفنگ واقعیه 781 01:20:12,349 --> 01:20:14,306 یکی زنگ بزنه آمبولانس! با پلیس تماس بگیرید! 782 01:20:14,393 --> 01:20:16,305 پلیس نه 783 01:20:16,395 --> 01:20:18,261 تو ! دیازپام و مقداری جین برام بیار 784 01:20:18,939 --> 01:20:21,898 بجنب 785 01:20:21,984 --> 01:20:22,940 بدو 786 01:20:49,928 --> 01:20:51,135 یه مرد دیوونه با تفنگ تو زیر زمینه 787 01:20:51,138 --> 01:20:52,345 به گاو چران شلیک کرده . خونریزی داره 788 01:20:52,431 --> 01:20:53,342 چی گفتی؟ 789 01:20:53,432 --> 01:20:55,344 گوش کن 790 01:20:57,394 --> 01:20:59,306 من واست یه پای خامه کدو حلوایی بزرگ درست می کنم 791 01:21:04,443 --> 01:21:07,402 سلام؟ کدو تنبل بزرگ پول زیادی براش پرداخت کرده 792 01:21:11,116 --> 01:21:15,076 اون تو اتاق چهار. باید بری. عجله کن 793 01:21:19,291 --> 01:21:20,247 داری ارضا میشی؟ 794 01:21:20,250 --> 01:21:22,207 فقط بپیچون برو 795 01:21:27,758 --> 01:21:31,047 سلام فتورکم فکر کنم وقتشه 796 01:21:31,428 --> 01:21:33,385 میدونم داری تماشا میکنی 797 01:21:34,681 --> 01:21:38,391 پس میدونی من چی میخوام 798 01:21:39,728 --> 01:21:41,640 فقط بهم بگو اون کجاست؟ 799 01:21:41,730 --> 01:21:44,643 لطفا این کار رو نکن این تو نیستی . آتلانتا 800 01:21:44,733 --> 01:21:46,725 اسمش هر چی باشه اون تنها ست 801 01:21:46,735 --> 01:21:49,068 یه شلخته اینترنتی اون مهم نیست 802 01:21:49,405 --> 01:21:51,362 میخوای بذارم بمیری؟ 803 01:21:52,408 --> 01:21:53,615 من از ده میشمورم 804 01:21:54,410 --> 01:21:56,367 10 805 01:21:56,453 --> 01:21:58,365 9 806 01:21:58,455 --> 01:21:59,445 8 807 01:22:00,416 --> 01:22:01,372 7 808 01:22:01,458 --> 01:22:02,448 6 809 01:22:05,963 --> 01:22:07,044 سلام عزیزم 810 01:22:09,842 --> 01:22:11,799 میدونستم واقعی هستی 811 01:22:13,137 --> 01:22:16,426 اوه من واقعی هستم حالت چطوره؟ 812 01:22:16,432 --> 01:22:21,393 قبلا بهتر بودم . اما شکایتی ندارم 813 01:22:22,438 --> 01:22:24,350 تو کجایی؟ 814 01:22:24,440 --> 01:22:26,352 من خیلی نزدیکم 815 01:22:27,401 --> 01:22:29,393 اما اول باید اسلحه رو زمین بذاری 816 01:22:31,447 --> 01:22:33,404 اسلحه رو بذار کنار فرانکلین 817 01:22:33,490 --> 01:22:35,402 اون و بده به کندی 818 01:22:35,492 --> 01:22:37,404 زود باش عزیزم . بعد ما میتونیم با هم باشیم 819 01:22:43,959 --> 01:22:44,995 انجامش میدم 820 01:22:46,462 --> 01:22:48,419 تو کجایی؟ 821 01:22:50,466 --> 01:22:54,426 اتاق 10... انتهای راهرو 822 01:23:08,442 --> 01:23:10,399 آتلانتا؟ 823 01:23:41,517 --> 01:23:43,474 باهاش چیکار کردی؟ 824 01:23:43,560 --> 01:23:45,472 اون سعی کرد تو رو بکشه 825 01:23:45,562 --> 01:23:48,430 او به من آسیب نمی رسوند، نه فرانکی من 826 01:23:48,524 --> 01:23:51,483 او به گاوچران شلیک کرد! اسلحه رو سرت گذاشت 827 01:23:51,485 --> 01:23:53,442 بذار ببینمش 828 01:23:53,529 --> 01:23:54,519 نه 829 01:23:55,197 --> 01:23:57,735 گفتم : بذار ببینمش 830 01:23:57,824 --> 01:23:59,736 کاندیدا. اسلحه رو بذار زمین، باشه 831 01:24:04,498 --> 01:24:06,455 تموم شد 832 01:24:06,917 --> 01:24:08,874 باور کن تموم شد 833 01:24:15,551 --> 01:24:17,508 اون دیگه نمیتونه به ما صدمه بزنه، باشه؟ 834 01:24:32,526 --> 01:24:35,485 از کجا یاد گرفتی اینطور تیراندازی کنی؟ 835 01:24:36,196 --> 01:24:38,153 من از خانواده ای بسیار اصیل هستم 836 01:24:45,539 --> 01:24:47,496 من مطمئن نبودم که بیایی 837 01:24:52,546 --> 01:24:57,507 این ، اوه ، مجموعه طنز ترانسفورماتور فرانکلین 838 01:24:58,343 --> 01:25:00,300 می خواست تو داشته باشیش 839 01:25:01,555 --> 01:25:05,549 قبل اینکه چشمام ببینه میگم مناسب فرانکلین 840 01:25:06,935 --> 01:25:09,848 آره این آخرین مورد از دفترشه 841 01:25:12,566 --> 01:25:14,523 می خوای از دفتر واسه چی استفاده کنی؟ 842 01:25:15,068 --> 01:25:17,025 این یه اتاق بازی عالی خواهد بود 843 01:25:18,113 --> 01:25:21,072 اوه ، من مطمئنم که می تونم بهش فکر کنم. 844 01:25:21,783 --> 01:25:24,776 احتمالاً یک اردوگاه. جایی برای ذخیره کفش هام 845 01:25:26,371 --> 01:25:30,536 از دختره چیزی شنیدی؟ آتلانتا؟ 846 01:25:30,626 --> 01:25:33,539 یا هرچی که اسمش بود 847 01:25:33,629 --> 01:25:38,249 نه ، او و کابوی قبل از رسیدن پلیس به اونجا رفتن 848 01:25:38,800 --> 01:25:40,336 ناپدید شد مثل ارواح 849 01:25:45,557 --> 01:25:49,551 فکر نکنم حس نوشیدنی تو بیرون و داشته باشی 850 01:25:50,395 --> 01:25:53,308 بدون فشار دقیقاً به عنوان دوست 851 01:25:54,608 --> 01:25:59,569 شاید یک روزی. اما الان نه 852 01:26:00,405 --> 01:26:02,567 یکم زمان نیاز دارم 853 01:26:02,658 --> 01:26:05,571 باید بفهمم میخوام با زندگیم چیکار کنم 854 01:26:06,620 --> 01:26:08,577 بله ، هر دوی ما 855 01:26:09,498 --> 01:26:12,582 ظاهراً استفاده از منابع فتورکم برای 856 01:26:12,668 --> 01:26:16,582 استفاده شخصی هم غیر اخلاقی و هم غیرقانونیه 857 01:26:17,255 --> 01:26:19,588 بله .... من متاسفم 858 01:26:19,675 --> 01:26:23,589 در واقع . کار مانع بازی کردن من شد 859 01:26:24,346 --> 01:26:27,305 علاوه بر این، فتورکم به هر حال یک مشت حرامزاده ان 860 01:26:46,576 --> 01:26:48,158 ما نتایج چشمگیری داریم 861 01:26:48,245 --> 01:26:49,781 به دست آمده از بخش فناوری نانو 5جی. 862 01:26:50,497 --> 01:26:52,454 در مورد پروژه دوپل گانگر چه خبر؟ 863 01:26:52,457 --> 01:26:54,619 بهتر از حد انتظار پیش میره 864 01:26:54,710 --> 01:26:56,576 تعهد در همه ربع ها نهفته است 865 01:26:56,586 --> 01:26:58,623 در مورد شاخص های کلیدی عملکرد 866 01:26:58,714 --> 01:27:01,627 یک فرد آزمایش کننده از این برنامه برای 867 01:27:01,717 --> 01:27:04,755 یک ویدیوی پورنوگرافیک با یک کارگر جنسی آنلاین. 868 01:27:04,970 --> 01:27:08,554 پیش فرض کسی برای چیز دیگه استفاده کرده ؟ 869 01:27:08,640 --> 01:27:10,632 بله بله. اما اینو گوش کن 870 01:27:10,726 --> 01:27:15,596 جعل عمیق آنقدر خوب بود که حتی خود او هم باور داشت که واقعیه 871 01:27:16,314 --> 01:27:18,601 این اون و کاملا دیوانه کرد 872 01:27:18,692 --> 01:27:20,604 اون دوست دخترش و هم فریب داد 873 01:27:20,694 --> 01:27:23,607 چشمگیر. و این سناریو چگونه به پایان رسید؟ 874 01:27:26,658 --> 01:27:31,619 اون مرده. زنه، به سرش شلیک کرد 875 01:27:32,706 --> 01:27:34,663 کمتر از ایده آل 876 01:27:35,208 --> 01:27:36,915 اون فقط یه آزمایش کننده بتا غیر رسمی بود، 877 01:27:36,918 --> 01:27:38,659 بنابراین هیچ اثری قابل ردیابی برای ما وجود نداره، نگران نباشید 878 01:27:38,754 --> 01:27:41,792 خوب. بیایید برای باز کردن برنامه برای عموم آماده شیم 879 01:27:42,549 --> 01:27:44,666 اگر مردم فکر می کردن که اخبار جعلی همه چیزه 880 01:27:44,760 --> 01:27:46,672 باید صبر کنن تا این و ببینن 881 01:27:46,762 --> 01:27:51,678 ما قصد داریم یه مقدار پول کثیف به دست بیارییم 882 01:27:57,255 --> 01:28:05,668 ترجمه و زیر نویس MehdiMV 81010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.