Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,360 --> 00:00:29,040
We never should have trusted him.
2
00:00:29,480 --> 00:00:31,119
Elliot wouldn't do this.
You know it.
3
00:00:31,120 --> 00:00:33,159
It seems Elliot Carter was behind the spiking
4
00:00:33,160 --> 00:00:34,199
and he's gone to ground.
5
00:00:34,200 --> 00:00:37,479
Take some men off the search for Luan, get out and find him.
6
00:00:37,480 --> 00:00:38,840
Welcome back to London.
7
00:00:39,600 --> 00:00:41,799
Elliot Carter will be taken care of.
8
00:00:41,800 --> 00:00:43,319
Legalisation of all drugs.
9
00:00:43,320 --> 00:00:46,999
The PM's been briefed on all of it. You just need to sell it to him.
10
00:00:47,000 --> 00:00:50,399
Mrs Wallace, I'm sorry for your loss.
11
00:00:50,400 --> 00:00:51,640
I knew Sean.
12
00:00:53,440 --> 00:00:55,359
Where is he?
I have him here.
13
00:00:55,360 --> 00:00:57,399
Hello?
14
00:00:57,400 --> 00:01:00,239
Inside. Tied up, like you asked.
15
00:01:00,240 --> 00:01:01,639
Kill him.
16
00:01:08,960 --> 00:01:10,679
Why did you kill my family?
17
00:01:10,680 --> 00:01:13,079
I just did what I was paid to do.
18
00:01:13,080 --> 00:01:14,920
They were both still alive when I left.
19
00:01:15,800 --> 00:01:17,720
He planted the coke
20
00:01:19,120 --> 00:01:22,479
There was someone else, a woman, I think.
21
00:01:22,480 --> 00:01:25,559
Get Danny. I'll come and get you, take you somewhere safe.
22
00:01:28,160 --> 00:01:30,079
Get in quick! Come or you're dead.
23
00:01:35,360 --> 00:01:38,199
Where the hell are you? And what happened with Elliot?
24
00:01:38,200 --> 00:01:39,639
Where is he hiding?
25
00:01:39,640 --> 00:01:41,439
I don't know where Elliot is.
Faz!
26
00:01:43,880 --> 00:01:45,159
I killed Faz.
27
00:01:45,160 --> 00:01:47,439
I'll be killing someone from every single fucking gang
28
00:01:47,440 --> 00:01:49,320
until Elliot is handed over to us.
29
00:02:01,360 --> 00:02:04,600
First time pulling a gun on someone is always the hardest.
30
00:02:09,520 --> 00:02:11,679
Staring down the barrel,
31
00:02:11,680 --> 00:02:14,160
holding another man's life in your hands.
32
00:02:17,640 --> 00:02:19,200
The most important thing.
33
00:02:23,240 --> 00:02:24,640
Do not hesitate.
34
00:02:26,840 --> 00:02:27,880
Trust me...
35
00:02:31,320 --> 00:02:33,719
...it's the difference between life and death.
36
00:02:36,680 --> 00:02:38,080
If you get a clean shot...
37
00:02:39,360 --> 00:02:40,519
...take it.
38
00:02:46,080 --> 00:02:47,480
But you need to know...
39
00:02:48,520 --> 00:02:53,440
...that once you start on this path, it's almost impossible to get off.
40
00:03:00,400 --> 00:03:01,680
Stand there.
41
00:03:06,320 --> 00:03:10,159
If anyone comes for you and your mother, you need to be ready.
42
00:03:10,160 --> 00:03:12,480
Especially if that person is Elliot.
43
00:03:14,240 --> 00:03:16,799
Slide your hand against the back strap.
44
00:03:16,800 --> 00:03:19,639
That's it. Supporting the front.
45
00:03:19,640 --> 00:03:20,680
Good.
46
00:03:22,280 --> 00:03:23,720
Take him.
47
00:03:26,680 --> 00:03:27,960
Hold your breath.
48
00:03:29,600 --> 00:03:30,600
Pull the trigger.
49
00:04:24,240 --> 00:04:27,479
You've made your point, but enough is enough.
50
00:04:27,480 --> 00:04:29,120
Bloodshed is not the answer.
51
00:04:30,040 --> 00:04:31,559
Isn't it?
52
00:04:31,560 --> 00:04:34,640
I know someone in this city is protecting Elliot.
53
00:04:35,720 --> 00:04:37,400
Let me find them.
54
00:04:41,560 --> 00:04:42,560
Leave us.
55
00:05:04,120 --> 00:05:06,720
Thank you. Elliot was my mistake.
56
00:05:07,880 --> 00:05:10,640
Let me fix this.
It was your mistake.
57
00:05:11,640 --> 00:05:14,320
But I can't let you fix it. Not this time.
58
00:05:34,680 --> 00:05:38,120
I was expecting to hear from you.
59
00:05:39,200 --> 00:05:41,039
Where are you?
60
00:05:41,040 --> 00:05:42,560
Took Shannon's advice.
61
00:05:43,240 --> 00:05:44,240
Left town.
62
00:05:45,360 --> 00:05:47,039
I know you let Elliot go.
63
00:05:49,040 --> 00:05:50,680
Are you still helping him?
64
00:05:51,760 --> 00:05:55,240
Tell me where he is and you and I can make a deal.
65
00:06:23,880 --> 00:06:25,800
I need to see Ed Dumani.
66
00:06:27,960 --> 00:06:30,680
You won't get near him. Not now.
67
00:06:32,040 --> 00:06:34,520
He ordered everyone to kill you on site.
68
00:06:36,560 --> 00:06:38,200
Asif Afridi...
69
00:06:41,160 --> 00:06:44,560
...he may be able to give you the answers you're looking for.
70
00:06:48,080 --> 00:06:49,320
Asif?
71
00:06:51,920 --> 00:06:53,440
He works for the Dumanis.
72
00:06:55,720 --> 00:06:57,200
How do you know that?
73
00:07:08,040 --> 00:07:09,880
I've been working for him.
74
00:07:14,360 --> 00:07:15,760
Doing what?
75
00:07:17,040 --> 00:07:18,839
I'm the one who framed you.
76
00:07:24,520 --> 00:07:28,439
Everyone in the city wants me dead because of you.
77
00:07:35,400 --> 00:07:37,279
He's got my son.
78
00:07:37,280 --> 00:07:38,680
I've had no choice.
79
00:07:40,440 --> 00:07:42,119
You have a son?
80
00:07:42,120 --> 00:07:44,800
If I don't do what he says, he's going to kill him.
81
00:07:46,160 --> 00:07:47,719
Please.
82
00:07:47,720 --> 00:07:49,919
Together we can get to Asif.
83
00:07:49,920 --> 00:07:53,080
I get my baby. You get your answers.
84
00:08:23,040 --> 00:08:25,320
Henry, this concerns me.
85
00:08:26,160 --> 00:08:29,119
I've been looking through our list of potential suppliers,
86
00:08:29,120 --> 00:08:31,199
and the one at the top of the list is umbrellaed
87
00:08:31,200 --> 00:08:35,920
by an investment firm in Pakistan that's owned by Asif Afridi.
88
00:08:36,920 --> 00:08:39,960
Is that right?
89
00:08:39,984 --> 00:08:42,056
I am trying to clean up this city
90
00:08:42,080 --> 00:08:43,239
and this,
91
00:08:43,240 --> 00:08:46,919
well it puts us in bed with a bunch of bloody gangsters.
92
00:08:46,920 --> 00:08:49,759
The only thing that makes them gangsters is the law
93
00:08:49,760 --> 00:08:52,079
that you're about to change.
94
00:08:52,080 --> 00:08:54,320
To legalise drugs, you need suppliers.
95
00:08:55,480 --> 00:08:57,560
That's not how this is going to work.
96
00:08:58,440 --> 00:09:00,119
Henry, I want a clean slate, right.
97
00:09:00,120 --> 00:09:03,439
We create a legitimate supply chain
98
00:09:03,440 --> 00:09:05,400
and wipe out the gangs completely.
99
00:09:07,680 --> 00:09:09,280
I'm taking them off the list.
100
00:09:35,640 --> 00:09:38,319
Where the fuck is he? I told you, I don't know.
101
00:10:10,840 --> 00:10:12,960
Told you somebody'd fucking talk.
102
00:10:27,360 --> 00:10:28,599
Hello, Ray.
103
00:10:28,600 --> 00:10:31,639
Someone told me I could get a gun here.
104
00:10:31,640 --> 00:10:35,279
How fucking old have you got?
105
00:10:37,080 --> 00:10:38,919
Are you and the boys still playing?
106
00:10:38,920 --> 00:10:40,559
You bet we still are.
107
00:10:40,560 --> 00:10:41,600
You?
108
00:10:42,280 --> 00:10:43,360
Not anymore.
109
00:10:44,960 --> 00:10:48,680
That's a shame, you were good.
110
00:10:52,440 --> 00:10:55,080
And your wife, man.
111
00:10:56,040 --> 00:10:57,520
What a fucking voice.
112
00:10:59,960 --> 00:11:01,960
Can't believe you're still in this game.
113
00:11:03,000 --> 00:11:05,640
Thought you and the boy was planning to go legit.
114
00:11:06,360 --> 00:11:07,560
I still am.
115
00:11:14,080 --> 00:11:15,800
I'll believe that when I see it.
116
00:11:24,560 --> 00:11:26,439
Is my discount still valid?
117
00:11:26,440 --> 00:11:29,199
Shows up in here in a fancy fucking suit,
118
00:11:29,200 --> 00:11:31,719
300 quid shoes and he ask for discount.
119
00:11:31,720 --> 00:11:33,239
You cheeky fucking cunt.
120
00:11:39,920 --> 00:11:41,520
Tell me about Zeek.
121
00:11:45,160 --> 00:11:46,560
You vouched for him.
122
00:11:47,720 --> 00:11:49,679
You told me I could trust him.
123
00:11:49,680 --> 00:11:53,039
That meant a lot. Well, he's a good kid.
124
00:11:53,040 --> 00:11:56,080
I knew his mum. Do you know where he is?
125
00:11:59,480 --> 00:12:00,760
What's he done?
126
00:12:01,880 --> 00:12:04,999
He was hired to take someone out.
127
00:12:05,000 --> 00:12:08,519
Instead, I believe... he's helping him.
128
00:12:08,520 --> 00:12:10,479
Let me talk to him.
129
00:12:10,480 --> 00:12:11,920
He listens to me.
130
00:12:15,920 --> 00:12:17,240
Ray...
131
00:12:18,880 --> 00:12:20,720
...it's gone beyond that.
132
00:12:22,640 --> 00:12:24,480
I need to find him.
133
00:12:43,840 --> 00:12:45,080
He's young.
134
00:12:46,960 --> 00:12:49,120
Do you know what it's like when you're young?
135
00:12:50,160 --> 00:12:52,000
You're still learning the trade.
136
00:13:09,960 --> 00:13:11,160
I can fix this.
137
00:13:12,000 --> 00:13:14,239
I won't tell anyone, I swear.
138
00:14:00,280 --> 00:14:02,040
I don't understand.
139
00:14:03,720 --> 00:14:05,080
This isn't good.
140
00:14:07,280 --> 00:14:11,199
You assured us... She will give us what we need.
141
00:14:11,200 --> 00:14:13,479
You have my word.
She'll come around.
142
00:14:13,480 --> 00:14:15,400
She always does.
143
00:14:17,160 --> 00:14:18,480
I hope you're right.
144
00:14:19,880 --> 00:14:22,799
And what about this other little problem?
145
00:14:22,800 --> 00:14:25,079
Can we rely on Ed Dumani to sort it out?
146
00:14:25,080 --> 00:14:26,760
I've worked with Ed for years.
147
00:14:27,680 --> 00:14:29,120
He won't let us down.
148
00:14:30,400 --> 00:14:32,999
And Elliot will be dealt with by tomorrow.
149
00:14:33,000 --> 00:14:34,080
Good.
150
00:14:35,440 --> 00:14:36,960
I'll see you soon.
151
00:14:38,000 --> 00:14:39,879
Thank you for coming over, Henry.
152
00:14:39,880 --> 00:14:41,960
No problem, old chum.
153
00:14:45,840 --> 00:14:47,120
Sir.
154
00:16:12,960 --> 00:16:14,240
Turn.
155
00:16:33,760 --> 00:16:36,519
There are gunmen are all over the building.
156
00:16:36,520 --> 00:16:38,919
Asif let you out of here alive.
157
00:16:38,920 --> 00:16:40,839
Fuck Asif, give me my baby.
158
00:16:40,840 --> 00:16:43,440
Don't do this. Please.
159
00:16:44,320 --> 00:16:46,599
You are no sort of mother.
160
00:16:46,600 --> 00:16:49,879
Fuck you.
You are a drug dealer,
161
00:16:49,880 --> 00:16:51,160
a criminal.
162
00:16:52,120 --> 00:16:56,600
With me, he will be safe and he will be happy.
163
00:17:17,960 --> 00:17:19,120
Don't.
164
00:17:23,720 --> 00:17:25,400
Close those curtains.
165
00:17:31,160 --> 00:17:33,679
You cannot give him the love he needs.
166
00:17:33,680 --> 00:17:35,759
You know you can't.
167
00:17:35,760 --> 00:17:37,080
Maybe you're right.
168
00:17:42,120 --> 00:17:43,520
But he's mine.
169
00:17:57,480 --> 00:17:59,320
Sit down, hands under the table.
170
00:18:02,760 --> 00:18:04,359
What do you want Elliot?
171
00:18:04,360 --> 00:18:05,439
The truth.
172
00:18:05,440 --> 00:18:09,559
About what?
Ed Dumani. Henry Amiel.
173
00:18:09,560 --> 00:18:12,679
The spiked cocaine. What the fuck you're trying to frame me?
174
00:18:12,680 --> 00:18:15,800
Talk.
175
00:18:17,840 --> 00:18:19,160
I see.
176
00:18:20,720 --> 00:18:22,639
Working together.
177
00:18:22,640 --> 00:18:26,599
You know, I'm a businessman, and I find that there's
178
00:18:26,600 --> 00:18:29,999
always a deal to be struck. Not here to make a fucking deal.
179
00:18:32,160 --> 00:18:36,080
But I can give you the answers you're looking for.
180
00:18:42,240 --> 00:18:43,560
I can tell you...
181
00:18:44,680 --> 00:18:46,320
...who killed your wife.
182
00:18:47,960 --> 00:18:52,400
But she cannot walk out of this house alive.
183
00:18:54,200 --> 00:18:57,519
You know, my men will be here any second.
184
00:18:57,520 --> 00:18:58,760
Don't.
185
00:19:01,160 --> 00:19:05,079
There's no way you're walking out of here, unless we do this deal.
186
00:19:05,080 --> 00:19:07,519
Don't listen to him. Just fucking shoot him.
187
00:19:07,520 --> 00:19:09,199
Elliot, trust me.
188
00:19:09,200 --> 00:19:12,400
Don't you want to know the truth about your wife?
189
00:19:13,520 --> 00:19:14,999
Elliot.
190
00:19:15,000 --> 00:19:16,559
Kill her.
191
00:19:16,560 --> 00:19:18,920
I'll give you everything.
Elliot.
192
00:19:19,800 --> 00:19:21,120
Elliot.
193
00:19:28,000 --> 00:19:29,240
Fuck.
194
00:19:44,440 --> 00:19:45,760
Fuck you.
195
00:19:50,840 --> 00:19:53,240
Put the weapon down.
Get on the floor.
196
00:19:54,120 --> 00:19:55,360
Down.
197
00:19:57,000 --> 00:19:58,320
Fuck.
198
00:20:39,640 --> 00:20:40,760
Don't move!
199
00:20:52,520 --> 00:20:53,679
You drive.
200
00:22:01,040 --> 00:22:02,400
I'm sorry.
201
00:22:03,280 --> 00:22:04,360
Give me your phone.
202
00:23:34,760 --> 00:23:35,880
Mum.
203
00:23:40,320 --> 00:23:41,560
Zeuta.
204
00:25:03,000 --> 00:25:04,920
The gate shouldn't have been open.
205
00:25:11,240 --> 00:25:12,800
Here, take him.
206
00:25:15,920 --> 00:25:17,240
You stay here.
207
00:26:11,040 --> 00:26:12,840
You stay here.
208
00:26:15,560 --> 00:26:17,280
I'll be right back.
209
00:26:36,760 --> 00:26:38,079
Billy.
210
00:28:24,920 --> 00:28:26,120
We've got him.
211
00:28:27,640 --> 00:28:28,680
Well done.
212
00:31:46,360 --> 00:31:47,600
Heeeh.
213
00:32:38,160 --> 00:32:39,359
Marian.
214
00:32:39,360 --> 00:32:40,400
Elliot.
215
00:32:41,440 --> 00:32:42,560
They found him.
216
00:32:43,520 --> 00:32:44,600
Is he dead?
217
00:32:46,520 --> 00:32:47,760
Marian, is he dead?
218
00:32:48,880 --> 00:32:51,640
I've called a gang meeting tonight. At the yard.
219
00:32:52,720 --> 00:32:54,120
I want you there.
220
00:33:03,960 --> 00:33:05,320
I'm on my way.
221
00:33:34,800 --> 00:33:35,880
Perfect.
222
00:33:36,920 --> 00:33:38,720
You're such a good boy.
223
00:33:43,640 --> 00:33:46,160
They told me you tried to hurt yourself again.
224
00:33:47,040 --> 00:33:48,520
You can't keep doing that.
225
00:33:49,840 --> 00:33:51,120
Promise me.
226
00:33:55,040 --> 00:33:56,960
I won't be able to visit for a while.
227
00:33:57,960 --> 00:34:00,440
No.
Something...
228
00:34:02,320 --> 00:34:03,760
...I need to deal with.
229
00:34:05,720 --> 00:34:07,320
Be back as soon as I can.
230
00:34:20,000 --> 00:34:21,320
What have you done?
231
00:34:37,640 --> 00:34:39,320
Don't fucking move.
232
00:34:46,160 --> 00:34:47,280
Mrs Wallace.
233
00:34:48,720 --> 00:34:49,800
Marian.
234
00:34:51,200 --> 00:34:52,920
Is it true you got Elliot?
235
00:34:53,720 --> 00:34:54,840
I need to see him.
236
00:34:55,960 --> 00:34:58,839
Forgive me for the hurt I caused you.
237
00:34:58,840 --> 00:35:00,040
Please.
238
00:35:08,000 --> 00:35:09,880
He killed my daughter.
239
00:35:12,920 --> 00:35:14,479
Framed your son.
240
00:35:14,480 --> 00:35:16,240
If tonight is about justice...
241
00:35:18,000 --> 00:35:19,480
...I want to be part of it.
242
00:35:21,080 --> 00:35:23,640
We've both lost people we love.
243
00:35:24,800 --> 00:35:26,080
Because of him.
244
00:35:28,320 --> 00:35:30,759
I need to know why.
245
00:35:46,720 --> 00:35:47,919
PM agreed.
246
00:35:47,920 --> 00:35:49,879
I knew it.
247
00:35:49,880 --> 00:35:51,640
I knew you could do this.
248
00:35:55,920 --> 00:35:58,399
Tom, Emily, get in here now.
249
00:35:58,400 --> 00:36:02,519
Listen.
He wants a full timeline.
250
00:36:02,520 --> 00:36:04,160
Absolutely. Of course.
251
00:36:08,400 --> 00:36:09,799
We got the green light.
252
00:36:09,800 --> 00:36:10,919
Brilliant.
Amazing.
253
00:36:10,920 --> 00:36:13,479
PM wants the specifics on how and when we can roll this out.
254
00:36:13,480 --> 00:36:16,279
You have one new message.
255
00:36:17,360 --> 00:36:20,359
I've just seen Henry Amiel with Asif Afridi.
256
00:36:20,360 --> 00:36:22,319
They're working with Ed Dumani,
257
00:36:22,320 --> 00:36:23,960
the three of them, together.
258
00:36:25,240 --> 00:36:27,759
I'm sure they're the ones behind the spiking.
259
00:36:27,760 --> 00:36:31,479
Just be careful, alright.
260
00:36:40,680 --> 00:36:43,159
Push it over the line with the public and with government.
261
00:36:43,160 --> 00:36:45,960
Other key stuff like health, education.
262
00:37:41,000 --> 00:37:42,520
Thank you for coming.
263
00:37:46,480 --> 00:37:48,120
What are we waiting for?
264
00:38:12,360 --> 00:38:15,360
He knows the consequences of his actions.
265
00:38:18,200 --> 00:38:20,160
Kill him.
No.
266
00:38:23,600 --> 00:38:24,760
Not yet.
267
00:38:26,880 --> 00:38:28,840
We need answers.
No.
268
00:38:29,880 --> 00:38:31,360
You need justice.
269
00:38:34,320 --> 00:38:35,560
Kill him.
270
00:38:50,680 --> 00:38:53,079
Tonight I received this
271
00:38:53,080 --> 00:38:55,519
with a note informing me
272
00:38:55,520 --> 00:39:00,320
that the order to kill Sean, my son, was sent to this phone.
273
00:39:02,200 --> 00:39:04,560
And this is the number it came from.
274
00:40:03,560 --> 00:40:07,120
No matter what happens now, your father would be proud of you.
275
00:40:56,840 --> 00:40:58,160
You're a Wallace.
276
00:40:59,080 --> 00:41:00,600
A Wallace.
18337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.