All language subtitles for From.S02E01.720p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:05,578 Sometimes I remember when it wasn't like this. 2 00:00:05,622 --> 00:00:07,363 - Don't do that. - Do what? 3 00:00:08,190 --> 00:00:10,192 Why is there a tree in the middle of the road? 4 00:00:10,235 --> 00:00:11,845 How is this possible? 5 00:00:11,889 --> 00:00:13,673 We're on the same fucking road. 6 00:00:15,893 --> 00:00:17,025 Oh, my God! 7 00:00:19,288 --> 00:00:20,289 There are things you need to know 8 00:00:20,332 --> 00:00:22,117 about where you are, 9 00:00:22,160 --> 00:00:23,727 about the way things are now. 10 00:00:23,770 --> 00:00:25,468 - Do you believe in monsters? - Meagan, no! 11 00:00:27,209 --> 00:00:28,775 We have an arrangement, sheriff. 12 00:00:28,819 --> 00:00:30,081 You don't come here. 13 00:00:30,125 --> 00:00:31,604 I came to see my son, Donna. 14 00:00:31,648 --> 00:00:33,389 We lost a couple of people last night. 15 00:00:33,432 --> 00:00:35,173 Look, I'm a little busy, so if that's all... 16 00:00:35,217 --> 00:00:36,783 That's all. 17 00:00:36,827 --> 00:00:39,873 I built a software company based on nothing but imagination, 18 00:00:39,917 --> 00:00:42,485 but this? It was here and then it wasn't. 19 00:00:45,357 --> 00:00:47,664 There was this weird fucking symbol right on the ceiling. 20 00:00:47,707 --> 00:00:49,579 What are you looking for, hmm? 21 00:00:51,146 --> 00:00:53,061 I think there's two pages stuck together here. 22 00:00:55,150 --> 00:00:56,325 Whoa, whoa, whoa. 23 00:00:59,197 --> 00:01:00,546 You're from one of those two cars? 24 00:01:00,590 --> 00:01:03,288 - What do you think it means? - Please don't. 25 00:01:03,332 --> 00:01:04,550 Victor, take your peaches and shoo. 26 00:01:04,594 --> 00:01:06,204 He's creepy, but he's harmless. 27 00:01:06,248 --> 00:01:07,771 He's just been here a really long time. 28 00:01:09,294 --> 00:01:10,600 What is that? 29 00:01:10,643 --> 00:01:12,689 A faraway Tree. Watch. 30 00:01:14,473 --> 00:01:15,866 It works for people, too. 31 00:01:15,909 --> 00:01:17,607 - Really? - Problem is, 32 00:01:17,650 --> 00:01:19,826 you never know where you'll end up. 33 00:01:19,870 --> 00:01:22,307 When Thomas died, something inside of me broke. 34 00:01:22,351 --> 00:01:24,396 So we pretended everything was fine, 35 00:01:24,440 --> 00:01:26,529 and I think that just made everything worse. 36 00:01:26,572 --> 00:01:28,139 Sorry. 37 00:01:28,183 --> 00:01:30,185 I just feel so broken. 38 00:01:30,228 --> 00:01:32,404 We're gonna figure it out together. 39 00:01:32,448 --> 00:01:34,754 Don't worry. 40 00:01:34,798 --> 00:01:36,669 I hear their voices. 41 00:01:36,713 --> 00:01:37,931 They told me this was the last one 42 00:01:37,975 --> 00:01:40,412 - Mom! - then everyone gets to go home. 43 00:01:40,456 --> 00:01:42,371 - Ow! - Ethan, run! 44 00:01:42,414 --> 00:01:43,763 No! You don't understand. 45 00:01:45,200 --> 00:01:47,550 - Nathan, please! - Nathan. 46 00:01:47,593 --> 00:01:50,422 I wish you had the luxury of grief, but you don't, Boyd. 47 00:01:50,466 --> 00:01:52,294 These people need you. 48 00:01:52,337 --> 00:01:54,861 You need to be the one to lead these people home. 49 00:01:54,905 --> 00:01:56,124 No! 50 00:01:57,255 --> 00:01:59,170 Stay with me. 51 00:01:59,214 --> 00:02:00,824 The only way for us to go home 52 00:02:00,867 --> 00:02:02,434 is to wake everyone up. 53 00:02:02,478 --> 00:02:03,696 - Abby, stop. - What happened... 54 00:02:03,740 --> 00:02:04,784 - Mom! - ...wasn't your dad's fault. 55 00:02:04,828 --> 00:02:06,525 No, no! 56 00:02:06,569 --> 00:02:09,180 And it wasn't yours. It was this place. 57 00:02:09,224 --> 00:02:10,964 - Dad, I'm so sorry. - No, no. Hey. Hey, no. 58 00:02:11,008 --> 00:02:12,618 This is not goodbye. 59 00:02:12,662 --> 00:02:14,577 What is she doing here? 60 00:02:14,620 --> 00:02:16,231 She might be helpful for us to find out 61 00:02:16,274 --> 00:02:17,362 what we're looking for out there. 62 00:02:17,406 --> 00:02:18,407 No one can know she's with me. 63 00:02:18,450 --> 00:02:19,756 Where are we going? 64 00:02:19,799 --> 00:02:21,801 To find our way home. 65 00:02:21,845 --> 00:02:23,368 How about you and I have an adventure? 66 00:02:23,412 --> 00:02:24,891 The game's gonna be called 67 00:02:24,935 --> 00:02:26,589 "Where does the light come from?" 68 00:02:26,632 --> 00:02:28,591 You don't think the tower's gonna work? 69 00:02:28,634 --> 00:02:30,810 You guys look at Colony House 70 00:02:30,854 --> 00:02:32,943 and figure it's all just drinking and fucking. 71 00:02:32,986 --> 00:02:34,858 It was more than that. 72 00:02:34,901 --> 00:02:36,381 - Cheers! - Cheers. 73 00:02:36,425 --> 00:02:38,775 There was joy in that house. 74 00:02:38,818 --> 00:02:41,647 If it does work, I think you'll find 75 00:02:41,691 --> 00:02:43,606 there's more you're gonna miss about this place 76 00:02:43,649 --> 00:02:44,824 than you thought. 77 00:02:44,868 --> 00:02:46,522 Iceland. Nice. 78 00:02:46,565 --> 00:02:47,610 If this radio thing works, 79 00:02:47,653 --> 00:02:48,915 maybe we could go. 80 00:02:48,959 --> 00:02:50,265 I'm engaged. 81 00:02:50,308 --> 00:02:52,223 Part of me really wants to go back 82 00:02:52,267 --> 00:02:54,225 and find out the woman I fell in love with waited for me. 83 00:02:54,269 --> 00:02:55,661 What does the other part want? 84 00:02:55,705 --> 00:02:57,620 To go to Iceland with the most amazing guy I met. 85 00:02:57,663 --> 00:02:59,274 You are the love of my life. 86 00:02:59,317 --> 00:03:00,840 We could be anywhere in the world, 87 00:03:00,884 --> 00:03:03,930 but it would not matter because you are my home. 88 00:03:03,974 --> 00:03:06,281 It's working. 89 00:03:06,324 --> 00:03:07,847 We got a signal! 90 00:03:07,891 --> 00:03:10,502 - Where are you? - Is this Jim? 91 00:03:10,546 --> 00:03:13,549 Your wife shouldn't be digging that hole, Jim. 92 00:03:20,947 --> 00:03:23,472 What the fuck? 93 00:03:23,515 --> 00:03:25,648 You're here. We have to go. 94 00:03:25,691 --> 00:03:27,693 - This is where they sleep. - Oh, my God. 95 00:03:31,349 --> 00:03:32,394 Tabitha! 96 00:03:34,613 --> 00:03:35,919 It's angry now. 97 00:03:35,962 --> 00:03:38,704 You have to get inside. You'll be safe in there. 98 00:03:38,748 --> 00:03:40,576 I'll follow behind. 99 00:03:42,795 --> 00:03:44,710 Hey, hey! 100 00:03:44,754 --> 00:03:46,277 Hey! 101 00:04:00,509 --> 00:04:04,295 ♪ Oh, where have you been My blue-eyed son♪ 102 00:04:07,037 --> 00:04:10,954 ♪ And where have you been My darling young one♪ 103 00:04:13,783 --> 00:04:17,700 ♪ I've stumbled on the side Of 12 misty mountains♪ 104 00:04:20,485 --> 00:04:24,272 ♪ I've walked and I crawled On six crooked highways♪ 105 00:04:26,970 --> 00:04:30,800 ♪ And I've stepped in the middle Of seven sad forests♪ 106 00:04:33,846 --> 00:04:36,806 ♪ I've been out in front of A dozen dead oceans♪ 107 00:04:40,375 --> 00:04:44,553 ♪ I been 10,000 miles In the mouth of a graveyard♪ 108 00:04:46,816 --> 00:04:49,775 ♪ And it's a hard It's a hard♪ 109 00:04:49,819 --> 00:04:50,950 ♪ It's a hard, it's a hard ♪ 110 00:04:54,519 --> 00:04:57,435 ♪ It's a hard rain's ♪ 111 00:04:57,479 --> 00:04:59,655 ♪ A-gonna fall ♪ 112 00:05:16,541 --> 00:05:18,326 Okay. Okay. 113 00:05:45,527 --> 00:05:46,658 Hello? 114 00:05:48,617 --> 00:05:49,792 Hello? 115 00:05:50,880 --> 00:05:54,753 Oh. Okay. All right. 116 00:05:54,797 --> 00:05:56,059 Okay. 117 00:06:10,900 --> 00:06:13,816 Motherfuckin' fuck you! 118 00:06:13,859 --> 00:06:16,906 Fuckin'--fuck! 119 00:06:22,128 --> 00:06:25,567 ♪ And what did you hear My blue-eyed son♪ 120 00:06:28,744 --> 00:06:32,530 ♪ And what did you hear My darling young one♪ 121 00:06:34,097 --> 00:06:35,664 No, no, no, no, no. 122 00:06:36,969 --> 00:06:39,015 Jesus. 123 00:06:48,154 --> 00:06:50,418 What the fuck? 124 00:06:51,767 --> 00:06:53,159 - Stop the bus! - What? 125 00:06:55,161 --> 00:06:57,468 Hey, bro. It's fine. We just took a little detour. 126 00:06:57,512 --> 00:06:58,904 No. We have to turn around. 127 00:06:58,948 --> 00:07:00,558 - We can't be here. - Sit down. 128 00:07:00,602 --> 00:07:02,604 - Please! Please! - Hey. It's alright, man. 129 00:07:02,647 --> 00:07:03,779 - Whoa, whoa, whoa. - We have to-- 130 00:07:03,822 --> 00:07:05,215 Go sit the fuck down, okay? 131 00:07:05,258 --> 00:07:06,912 Can you please just stop the bus? 132 00:07:06,956 --> 00:07:08,740 Everyone please return to your seats! 133 00:07:08,784 --> 00:07:11,003 - Come on. That's it. - You don't understand. 134 00:07:11,047 --> 00:07:12,875 Bad things are gonna happen if-- 135 00:07:15,704 --> 00:07:17,967 - Oh, God. - Jesus. Stop the goddamn bus! 136 00:07:18,010 --> 00:07:22,188 ♪ It's a hard, it's a hard ♪ 137 00:07:22,232 --> 00:07:25,670 ♪ It's a hard rain's ♪ 138 00:07:25,714 --> 00:07:27,672 ♪ A-gonna fall ♪ 139 00:07:29,805 --> 00:07:34,636 " plays] 140 00:07:39,858 --> 00:07:44,689 ♪ When I was just A little boy♪ 141 00:07:44,733 --> 00:07:47,083 ♪ I asked my father ♪ 142 00:07:47,126 --> 00:07:48,824 ♪ "What will I be?" ♪ 143 00:07:50,826 --> 00:07:53,132 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 144 00:07:53,176 --> 00:07:55,744 ♪ "Will I be rich?" ♪ 145 00:07:55,787 --> 00:07:59,791 ♪ Here's what he said to me ♪ 146 00:07:59,835 --> 00:08:03,099 ♪ Que sera sera ♪ 147 00:08:03,142 --> 00:08:07,495 ♪ Whatever will be will be ♪ 148 00:08:08,974 --> 00:08:12,935 ♪ The future's Not ours to see♪ 149 00:08:12,978 --> 00:08:15,764 ♪ Que sera sera ♪ 150 00:08:18,027 --> 00:08:20,290 ♪ What will be Will be ♪ 151 00:08:30,300 --> 00:08:35,174 ♪ Now I have Children of my own♪ 152 00:08:35,218 --> 00:08:37,699 ♪ They ask their father ♪ 153 00:08:37,742 --> 00:08:41,267 ♪ "What will I be?" ♪ 154 00:08:41,311 --> 00:08:43,835 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 155 00:08:43,879 --> 00:08:46,185 ♪ "Will I be rich?" ♪ 156 00:08:46,229 --> 00:08:50,276 ♪ I tell them tenderly ♪ 157 00:08:50,320 --> 00:08:53,062 ♪ Que sera sera ♪ 158 00:08:54,629 --> 00:08:57,806 ♪ Whatever will be will be ♪ 159 00:08:59,372 --> 00:09:02,680 ♪ The future's not ours to see ♪ 160 00:09:03,899 --> 00:09:05,944 ♪ Que sera sera ♪ 161 00:09:08,860 --> 00:09:11,254 ♪ What will be will be ♪ 162 00:09:13,735 --> 00:09:16,564 ♪ Que sera sera ♪ 163 00:09:29,925 --> 00:09:32,623 - Cover the circuit boards! - Just keep it steady. 164 00:09:32,667 --> 00:09:35,017 Stuff's getting destroyed. Grab everything! 165 00:09:35,060 --> 00:09:37,062 Oh, fuck! 166 00:09:37,106 --> 00:09:38,716 - Get back. - Pull them back. 167 00:09:38,760 --> 00:09:41,197 Stay away from the lights! 168 00:09:41,240 --> 00:09:42,764 Kristi, we need you in here. 169 00:09:42,807 --> 00:09:44,635 - Coming. - Check the windows. 170 00:09:44,679 --> 00:09:46,028 Lock this place down. 171 00:09:46,071 --> 00:09:47,943 - Okay. Let me see. - Ah, God. 172 00:09:47,986 --> 00:09:49,814 There's something in my eye. 173 00:09:49,858 --> 00:09:50,946 - Yep. Stay with me. - Ow! 174 00:09:50,989 --> 00:09:53,209 - Got it? - Give me that pole there. 175 00:09:53,252 --> 00:09:54,427 Wait, wait, wait. 176 00:09:54,471 --> 00:09:55,733 Get someone on the roof. 177 00:09:55,777 --> 00:09:57,779 We need that goddamn winch tied down. 178 00:09:57,822 --> 00:10:00,433 That looks like a car radio. 179 00:10:00,477 --> 00:10:02,784 These, guys. These speakers. Grab the speakers. 180 00:10:02,827 --> 00:10:04,046 Get everything inside. 181 00:10:06,918 --> 00:10:07,919 Fuck! 182 00:10:10,443 --> 00:10:11,836 One more piece of that. Hold on. 183 00:10:11,880 --> 00:10:13,055 See if you can tie it down. 184 00:10:13,098 --> 00:10:14,796 With what? There's nothing up here. 185 00:10:19,801 --> 00:10:20,976 Fuck me. 186 00:10:22,804 --> 00:10:24,283 Donna, why did my dad run off like that? 187 00:10:24,327 --> 00:10:26,068 - Julie, please. - I'm on it. 188 00:10:26,111 --> 00:10:27,809 Donna! Donna! 189 00:10:27,852 --> 00:10:29,027 We have a problem. 190 00:10:29,071 --> 00:10:30,942 - Get the kids upstairs. - What? 191 00:10:30,986 --> 00:10:32,030 - Ethan? Hey, hey. - Get them upstairs. 192 00:10:32,074 --> 00:10:33,162 - Donna! - How about you and I 193 00:10:33,205 --> 00:10:35,120 go upstairs, huh? 194 00:10:39,342 --> 00:10:41,039 Ellis, go get her! Bring her back here! 195 00:10:41,083 --> 00:10:42,084 I got it. 196 00:10:42,127 --> 00:10:43,868 - Donna?! - Don't touch it. 197 00:10:43,912 --> 00:10:46,131 We're gonna take you in the kitchen and clean you up, okay? 198 00:10:46,175 --> 00:10:47,437 - Donna? - Check the windows 199 00:10:47,480 --> 00:10:49,178 and lock this place down. 200 00:10:49,221 --> 00:10:51,354 - Donna!! - What? 201 00:10:51,397 --> 00:10:55,358 There is a bus parked outside the diner! 202 00:10:59,101 --> 00:11:00,668 Tabitha? 203 00:11:05,237 --> 00:11:06,456 Are you down there? 204 00:11:19,991 --> 00:11:21,166 Shit. 205 00:11:23,386 --> 00:11:24,822 Tabitha? 206 00:11:27,825 --> 00:11:29,827 Come on, baby. Please. 207 00:11:36,399 --> 00:11:37,443 Come. 208 00:11:41,099 --> 00:11:42,753 Come. 209 00:11:42,797 --> 00:11:45,190 - Where are we going? - Shh! We can't talk. 210 00:11:45,234 --> 00:11:47,018 They're close now. You'll wake them. 211 00:11:48,454 --> 00:11:49,804 - Wake who? - Shh! 212 00:11:51,414 --> 00:11:52,502 No, no, no. Victor, we need to stop. 213 00:11:52,545 --> 00:11:54,025 You need to tell me what's going on. 214 00:11:54,069 --> 00:11:56,201 - Where are we? - We're underneath the town. 215 00:11:56,245 --> 00:11:59,552 This is where the monsters live. This is where they sleep. 216 00:11:59,596 --> 00:12:01,076 But I can get us out. 217 00:12:01,119 --> 00:12:02,817 The boy in white, he showed me the way. 218 00:12:02,860 --> 00:12:04,253 The what? 219 00:12:04,296 --> 00:12:07,038 I went through the tree, then I was here. 220 00:12:07,082 --> 00:12:09,258 He told me to wait for you. He showed me where to hide. 221 00:12:10,955 --> 00:12:12,435 It's okay to be scared. 222 00:12:12,478 --> 00:12:14,219 We just need to be quiet. 223 00:12:14,263 --> 00:12:16,047 We just have to-- 224 00:12:30,496 --> 00:12:32,411 - What the fuck? - What? 225 00:12:32,455 --> 00:12:35,110 We have to hurry. They'll be awake soon. 226 00:12:37,068 --> 00:12:38,026 Yeah. 227 00:12:39,157 --> 00:12:40,332 - Deep breath, okay? - Okay. 228 00:12:40,376 --> 00:12:42,030 Yeah. Don't touch. 229 00:12:42,073 --> 00:12:43,901 All right. One, two... three. 230 00:12:43,945 --> 00:12:45,294 Aah! 231 00:12:45,337 --> 00:12:47,078 Don't touch it, okay? You're doing great. 232 00:12:47,122 --> 00:12:48,601 All right. Don't touch. Don't touch. 233 00:12:48,645 --> 00:12:50,342 Tell everyone unless they're bleeding, 234 00:12:50,386 --> 00:12:52,040 they better be securing the goddamn windows. 235 00:12:52,083 --> 00:12:53,302 Okay. 236 00:12:54,869 --> 00:12:57,088 - Mattias, grab the shotguns. - Got it. 237 00:12:57,132 --> 00:12:58,350 We don't need to do that. 238 00:12:58,394 --> 00:12:59,612 No? 239 00:12:59,656 --> 00:13:01,876 There's a fucking bus down there. 240 00:13:01,919 --> 00:13:03,573 God knows how many people with zero idea 241 00:13:03,616 --> 00:13:05,314 of the shit storm they just rolled into. 242 00:13:05,357 --> 00:13:07,185 How do you think they're gonna react 243 00:13:07,229 --> 00:13:08,447 when we tell them they can't leave? 244 00:13:10,972 --> 00:13:12,451 Look. 245 00:13:12,495 --> 00:13:14,366 We have a long night ahead of us. 246 00:13:15,237 --> 00:13:18,066 Boyd picked one hell of a time to go on safari. 247 00:13:18,849 --> 00:13:22,940 If this shit goes sideways, you have to be ready to step up. 248 00:13:22,984 --> 00:13:23,941 You got that? 249 00:13:25,290 --> 00:13:26,465 You're sheriff now. 250 00:13:27,902 --> 00:13:29,077 - Kristi? - Yeah? 251 00:13:29,120 --> 00:13:31,340 Grab your stuff. Meet us down at the diner. 252 00:13:31,383 --> 00:13:33,255 We're about to make some new friends. 253 00:13:36,127 --> 00:13:37,128 It's locked. 254 00:13:43,004 --> 00:13:45,136 Fuckin' shirt. 255 00:13:45,180 --> 00:13:49,532 You all, come join me! 256 00:13:49,575 --> 00:13:51,969 Ha ha! 257 00:13:52,013 --> 00:13:53,318 Whoo! Whoo! 258 00:13:57,409 --> 00:13:59,281 Ahh. 259 00:13:59,324 --> 00:14:01,544 Oh, the sun! Ha ha ha! 260 00:14:01,587 --> 00:14:03,198 No way. 261 00:14:03,241 --> 00:14:05,548 Ah. Rain dance is done. 262 00:14:07,289 --> 00:14:09,987 Just follow my finger with your eyes. 263 00:14:10,031 --> 00:14:11,902 Good. 264 00:14:11,946 --> 00:14:14,035 Great. Okay. Can I see your hand? 265 00:14:17,473 --> 00:14:19,127 Okay, pulse is good. 266 00:14:20,302 --> 00:14:22,086 No sign of a fever. 267 00:14:22,130 --> 00:14:24,523 Look, I need everybody off the bus. 268 00:14:24,567 --> 00:14:26,351 Seriously? 269 00:14:26,395 --> 00:14:28,614 Just give us a minute. Please? 270 00:14:30,660 --> 00:14:33,097 You a doctor or something? 271 00:14:33,141 --> 00:14:35,230 Pediatric nurse. 272 00:14:35,273 --> 00:14:36,448 Oh. 273 00:14:36,492 --> 00:14:38,363 Hey. 274 00:14:38,407 --> 00:14:40,061 Hey, what's your name? 275 00:14:43,455 --> 00:14:44,456 Elgin. 276 00:14:44,500 --> 00:14:45,588 Elgin? 277 00:14:46,981 --> 00:14:48,373 Elgin, do you know where you are? 278 00:14:50,462 --> 00:14:51,899 Do you? 279 00:14:53,248 --> 00:14:54,902 Why were you screaming like that? 280 00:14:58,731 --> 00:15:01,560 I had a really bad dream. 281 00:15:01,604 --> 00:15:03,954 Hey. Hey, what the fuck was that? 282 00:15:03,998 --> 00:15:05,303 - Hey. - Back off, man. 283 00:15:05,347 --> 00:15:06,261 Why don't you back off? I'm the one 284 00:15:06,304 --> 00:15:07,523 with fuckin' puke on my shirt. 285 00:15:07,566 --> 00:15:09,655 What the fuck is wrong with you? 286 00:15:09,699 --> 00:15:10,613 I'm sorry. 287 00:15:12,267 --> 00:15:13,529 You're a goddamn freak. 288 00:15:13,572 --> 00:15:15,574 Let's give him some space, okay? 289 00:15:21,015 --> 00:15:21,754 Excuse me. 290 00:15:21,798 --> 00:15:23,104 You alright, man? 291 00:15:25,062 --> 00:15:26,934 Smells fuckin' terrible in here. 292 00:15:27,804 --> 00:15:29,240 Asshole. 293 00:15:29,284 --> 00:15:30,633 Hey, cut the guy a break. 294 00:15:30,676 --> 00:15:31,982 Do you wanna go outside? 295 00:15:34,637 --> 00:15:36,204 Elgin? 296 00:15:39,033 --> 00:15:41,992 How about I just sit here with you until you're ready? 297 00:15:42,036 --> 00:15:42,950 Okay? 298 00:15:47,215 --> 00:15:48,477 Okay. 299 00:15:57,660 --> 00:15:59,009 Oh, my God. 300 00:15:59,053 --> 00:16:00,663 Julie! Hey. 301 00:16:00,706 --> 00:16:02,491 - I need to find my dad. - Wait, wait, wait. 302 00:16:02,534 --> 00:16:05,276 Ellis! Pretty crazy, huh? 303 00:16:05,320 --> 00:16:06,582 Maybe the magic tower summoned them. 304 00:16:08,497 --> 00:16:10,020 You ever see something like this? 305 00:16:10,064 --> 00:16:12,588 - Dad? Dad? - Nope. These people are fucked. 306 00:16:12,631 --> 00:16:15,069 Everybody? Everybody gather round. 307 00:16:15,112 --> 00:16:17,723 Gather round. Just want y'all to sit tight. 308 00:16:17,767 --> 00:16:20,161 I'm gonna clean things up in there and we'll be on our way. 309 00:16:20,204 --> 00:16:22,032 - Hi. Hey. - Hi. 310 00:16:22,076 --> 00:16:23,816 Uh, listen. 311 00:16:23,860 --> 00:16:25,253 There's gonna be a bunch of people on their way down. 312 00:16:25,296 --> 00:16:26,602 - Mmm. - Um... 313 00:16:26,645 --> 00:16:28,647 And they're gonna help you guys out, alright? 314 00:16:28,691 --> 00:16:30,649 So we'll get the diner unlocked, 315 00:16:30,693 --> 00:16:32,303 and we'll get you guys sorted out. 316 00:16:32,347 --> 00:16:34,088 Okay, well, this isn't a pit stop, okay? 317 00:16:34,131 --> 00:16:37,004 So unless you have a mop, I'm good. Thanks. 318 00:16:39,876 --> 00:16:42,052 Holy shit. 319 00:16:42,096 --> 00:16:43,314 What happened? 320 00:16:43,358 --> 00:16:45,186 - The floor just-- - I don't know. 321 00:16:48,276 --> 00:16:49,451 Where's Mom? 322 00:16:49,494 --> 00:16:52,454 I, uh... Ethan? 323 00:16:52,497 --> 00:16:54,151 Uh, where's Ethan? 324 00:16:54,195 --> 00:16:55,674 He's fine. He's at Colony. 325 00:16:55,718 --> 00:16:56,719 Dad, is she down there? 326 00:16:56,762 --> 00:16:59,765 Julie, listen to me. 327 00:16:59,809 --> 00:17:01,506 I need you to get help, okay? 328 00:17:01,550 --> 00:17:03,204 Get as many people as you can. 329 00:17:04,379 --> 00:17:05,815 Julie! 330 00:17:09,732 --> 00:17:12,169 Okay. All right. Come here. Come here. 331 00:17:17,522 --> 00:17:20,699 Now is the time for you to be strong. 332 00:17:20,743 --> 00:17:22,527 Your mom needs you, okay? 333 00:17:22,571 --> 00:17:24,094 Go and get help. 334 00:17:25,226 --> 00:17:26,575 - Okay. - Go. Now. 335 00:17:33,712 --> 00:17:35,801 - You sure you're okay? - Oh, yeah. I'm fine. 336 00:17:35,845 --> 00:17:37,238 - Okay. Just let me know... - Ellis! 337 00:17:37,281 --> 00:17:38,717 ...if you need anything. What's wrong? 338 00:17:38,761 --> 00:17:40,371 - It's my mom. She's trapped. - Wait, wait. What? 339 00:17:40,415 --> 00:17:42,243 She was digging in the basement. My dad's inside. 340 00:17:42,286 --> 00:17:44,767 - She needs help. Please. - Whoa, whoa. Stay with the bus. 341 00:17:44,810 --> 00:17:46,551 - I got this. - You sure? 342 00:17:46,595 --> 00:17:47,726 You're not gonna do much with that. 343 00:17:47,770 --> 00:17:50,729 I'm a bartender. Crowd control's my thing. 344 00:17:50,773 --> 00:17:54,124 Hey, people? We got a little situation on our hands here. 345 00:17:54,168 --> 00:17:55,560 Listen up. 346 00:17:55,604 --> 00:17:57,258 There's a woman trapped in the basement 347 00:17:57,301 --> 00:17:59,521 of that house over there. Her husband's inside. 348 00:17:59,564 --> 00:18:01,175 We could use some help. 349 00:18:03,220 --> 00:18:04,308 Yeah. All right. 350 00:18:04,352 --> 00:18:06,180 Yeah. I'll help. 351 00:18:06,223 --> 00:18:07,442 - I'm going. - No, no, no. Just stay there. 352 00:18:07,485 --> 00:18:10,184 Hey, no. I need everyone to stay by the bus. 353 00:18:10,227 --> 00:18:11,924 Well, there's a woman trapped in there. 354 00:18:11,968 --> 00:18:13,926 Then let emergency services handle it. 355 00:18:13,970 --> 00:18:15,189 Oh, you're a peach. 356 00:18:16,320 --> 00:18:18,279 Okay. Okay, look. You guys go. 357 00:18:18,322 --> 00:18:19,758 Listen. There are people on the way. 358 00:18:19,802 --> 00:18:21,282 They're gonna help everyone out, okay? 359 00:18:21,325 --> 00:18:23,153 They're gonna get everything squared up. You're with-- 360 00:18:23,197 --> 00:18:25,242 - Hey! Hey, no. Whoa. - I'm going, too. 361 00:18:25,286 --> 00:18:28,289 They can't focus on your mom if they're worried about you. Okay? 362 00:18:30,421 --> 00:18:33,120 Okay, come on. You're needed here. Come with me. 363 00:18:35,600 --> 00:18:36,601 Remember, the most important thing is-- 364 00:18:36,645 --> 00:18:38,951 Keep everybody calm. I know. 365 00:18:38,995 --> 00:18:41,606 Uh, you talk to the bus driver, and I'll get everyone inside. 366 00:18:41,650 --> 00:18:42,912 - Let's go. - Donna. 367 00:18:44,609 --> 00:18:46,437 We've got some problems. 368 00:18:46,481 --> 00:18:48,309 No shit. Where's the driver? 369 00:18:49,701 --> 00:18:52,182 Folks, sorry about your inconvenience here. 370 00:18:52,226 --> 00:18:54,924 Let's get you all inside, huh? Get some tea brewing. 371 00:18:54,967 --> 00:18:56,839 Get you all warmed up. 372 00:18:59,233 --> 00:19:00,451 Sounds like a good idea. 373 00:19:00,495 --> 00:19:02,714 - Right? Some tea sounds good. - Uh-huh. Yeah. 374 00:19:02,758 --> 00:19:06,283 Come on in, guys. Please. 375 00:19:06,327 --> 00:19:08,198 Let's go, folks. Come on. 376 00:19:08,242 --> 00:19:09,330 Sorry again. 377 00:19:11,941 --> 00:19:13,769 Jim! 378 00:19:13,812 --> 00:19:15,336 Oh, thank God. 379 00:19:19,253 --> 00:19:20,776 Who are they? 380 00:19:20,819 --> 00:19:24,432 We, uh... our bus stopped here. 381 00:19:24,475 --> 00:19:26,477 - Your bus? - Can you hear anything? 382 00:19:26,521 --> 00:19:27,870 - Is she talking? - No. 383 00:19:29,785 --> 00:19:32,831 I, uh... no. 384 00:19:32,875 --> 00:19:36,400 What the fuck? What was she doin' down here? 385 00:19:36,444 --> 00:19:38,185 Digging to see where the wires went. 386 00:19:39,273 --> 00:19:40,709 It doesn't matter. 387 00:19:42,276 --> 00:19:43,364 If she was digging down here, 388 00:19:43,407 --> 00:19:45,453 what the hell caused that? 389 00:19:47,542 --> 00:19:49,021 Please just help me. 390 00:19:49,065 --> 00:19:52,329 Hey, bud, look at me. Look at me. 391 00:19:52,373 --> 00:19:54,723 We're gonna get your lady out of there, okay? 392 00:19:56,594 --> 00:19:57,552 Wait, wait. Whoa, whoa, whoa. 393 00:19:57,595 --> 00:19:59,075 Before you lift anything out, 394 00:19:59,118 --> 00:20:02,252 just make sure that it's not holding up somethin' else. 395 00:20:02,296 --> 00:20:04,559 Last thing we want is to collapse things further. 396 00:20:04,602 --> 00:20:06,561 Okay. Yeah. We got this. 397 00:20:07,779 --> 00:20:09,346 Let's get this done quickly, alright? 398 00:20:11,827 --> 00:20:13,568 Yeah. Come here. Wait, wait, wait. 399 00:20:15,744 --> 00:20:16,919 Come. 400 00:20:19,922 --> 00:20:21,880 Come on. 401 00:20:21,924 --> 00:20:23,447 Are you sure this is the right way? 402 00:20:23,491 --> 00:20:24,709 Shh. 403 00:20:31,847 --> 00:20:33,022 Oh, no, no, no. Victor. 404 00:20:33,065 --> 00:20:34,545 No, we have to keep going. 405 00:20:34,589 --> 00:20:36,025 No, no, no, Victor. We have to go back. 406 00:20:36,068 --> 00:20:38,897 No way. There's no going back. We have to go through. 407 00:20:38,941 --> 00:20:41,987 That's what he said. We go while they sleep. 408 00:20:42,031 --> 00:20:45,295 You have to be brave. We both have to be brave. 409 00:20:53,434 --> 00:20:55,305 Sara? 410 00:20:59,614 --> 00:21:00,832 Sara, you up there? 411 00:21:03,357 --> 00:21:05,446 You said we'd be safe inside this tree. 412 00:21:07,404 --> 00:21:11,278 Well, this does not feel very safe to me, Sara. 413 00:21:14,629 --> 00:21:15,978 Hey. 414 00:21:21,853 --> 00:21:22,941 Hello? 415 00:21:27,555 --> 00:21:29,426 Hey, is anybody up there? 416 00:21:30,993 --> 00:21:32,821 Are you real? 417 00:21:32,864 --> 00:21:33,996 What? 418 00:21:37,129 --> 00:21:38,740 Are you real? 419 00:21:40,611 --> 00:21:43,701 Yeah. Yeah, yeah, I'm real. 420 00:21:43,745 --> 00:21:46,443 Are you? Are you fuckin' real? 421 00:21:46,487 --> 00:21:49,141 I can help you if you help me. 422 00:21:49,185 --> 00:21:50,491 Okay. 423 00:21:50,534 --> 00:21:52,406 You promise? 424 00:21:52,449 --> 00:21:54,016 Yeah, man. Anything you want. 425 00:21:54,059 --> 00:21:57,454 Just please, just get me outta here, man. 426 00:21:57,498 --> 00:21:59,674 You'll have to climb. 427 00:21:59,717 --> 00:22:01,110 What? 428 00:22:01,153 --> 00:22:02,981 No. I... 429 00:22:03,025 --> 00:22:04,809 I can't. 430 00:22:04,853 --> 00:22:06,855 I just... tried. 431 00:22:08,900 --> 00:22:10,075 Wait. 432 00:22:16,865 --> 00:22:18,040 Hey. What-- fuck! 433 00:22:19,868 --> 00:22:21,565 What? 434 00:22:21,609 --> 00:22:24,829 You have to hurry. They'll be back soon. 435 00:22:24,873 --> 00:22:27,832 Okay. All right. Uh, okay. 436 00:22:31,967 --> 00:22:33,360 Hey. 437 00:22:36,754 --> 00:22:39,017 Do you think we made it angry? 438 00:22:39,061 --> 00:22:40,584 What are you talking about? 439 00:22:40,628 --> 00:22:42,804 That storm came out of nowhere, 440 00:22:42,847 --> 00:22:44,675 and the way the lights exploded, 441 00:22:44,719 --> 00:22:46,938 it's almost like we made something angry. 442 00:22:49,724 --> 00:22:50,855 What do we do now? 443 00:22:52,640 --> 00:22:55,425 Well... 444 00:22:55,469 --> 00:22:56,687 I got one rolling paper left... 445 00:22:58,602 --> 00:22:59,690 ...so I'm getting stoned. 446 00:23:02,519 --> 00:23:03,694 Okay. 447 00:23:35,987 --> 00:23:38,425 Okay. Okay. 448 00:23:48,739 --> 00:23:50,524 Here. I found this. 449 00:23:54,658 --> 00:23:56,094 There's a lot of broken glass. 450 00:23:57,618 --> 00:23:58,880 You careful. 451 00:24:02,100 --> 00:24:03,624 Why do you think they broke? 452 00:24:03,667 --> 00:24:05,930 That was scary. 453 00:24:05,974 --> 00:24:07,628 Very scary. 454 00:24:09,978 --> 00:24:11,806 Do you think the others will be back soon? 455 00:24:14,939 --> 00:24:18,029 You don't be afraid. I protect you. 456 00:24:18,073 --> 00:24:19,509 I'm not afraid. 457 00:24:22,599 --> 00:24:25,602 Well, maybe a little afraid. 458 00:24:25,646 --> 00:24:28,126 Sometimes a quest can be scary. 459 00:24:28,170 --> 00:24:31,695 And when it gets close to the end, 460 00:24:31,739 --> 00:24:33,741 that's when it gets really scary. 461 00:24:35,177 --> 00:24:36,918 I guess we're sleeping here tonight? 462 00:24:38,963 --> 00:24:40,704 Whatever. 463 00:24:47,276 --> 00:24:48,843 What are you doing out here? 464 00:24:48,886 --> 00:24:50,497 Oh, for fuck's sake. 465 00:24:51,933 --> 00:24:53,021 Go back inside. 466 00:24:54,196 --> 00:24:55,806 Why? 467 00:24:55,850 --> 00:24:58,548 Because... 468 00:24:58,592 --> 00:25:00,028 You know, I don't know, kid. Do whatever you want. 469 00:25:01,595 --> 00:25:04,032 You know cigarettes are bad for you, right? 470 00:25:05,207 --> 00:25:06,948 It's not that kind of cigarette. 471 00:25:08,863 --> 00:25:09,951 What's wrong with you? 472 00:25:11,866 --> 00:25:12,997 Gee, I don't know. 473 00:25:13,041 --> 00:25:14,651 I mean... 474 00:25:14,695 --> 00:25:15,870 maybe I just spent the last week thinking 475 00:25:15,913 --> 00:25:18,568 we might actually get out of this shit box, 476 00:25:18,612 --> 00:25:21,049 only to see our entire plan come crashing down around us. 477 00:25:21,092 --> 00:25:22,354 Literally. 478 00:25:22,398 --> 00:25:24,748 So? We try again. 479 00:25:24,792 --> 00:25:26,576 Yeah. 480 00:25:26,620 --> 00:25:28,709 We'll get right on that, kid. 481 00:25:28,752 --> 00:25:30,667 Maybe we'll try something else. 482 00:25:30,711 --> 00:25:32,626 Whenever the Cromenockle failed, he always found-- 483 00:25:32,669 --> 00:25:34,584 What the fuck is a Cromenockle? 484 00:25:34,628 --> 00:25:37,239 - Oh. Um-- - No. I don't care. 485 00:25:39,415 --> 00:25:41,243 You're friends with Victor, right? 486 00:25:44,072 --> 00:25:45,247 Do you know which room is his? 487 00:25:46,422 --> 00:25:47,554 Why? 488 00:25:58,434 --> 00:26:01,655 Okay. Shh. 489 00:26:08,096 --> 00:26:09,880 Look. Right here. 490 00:26:21,936 --> 00:26:23,241 Let's go. Let's go. Let's go. 491 00:26:24,852 --> 00:26:26,767 Let's go. Let's go. Please, please, let's go. 492 00:26:35,950 --> 00:26:37,168 Oh, my God. 493 00:26:41,346 --> 00:26:42,609 Oh, my God. 494 00:26:46,134 --> 00:26:48,005 - Victor? - Shh. 495 00:27:03,455 --> 00:27:04,413 What? 496 00:27:05,719 --> 00:27:07,372 - No, Victor! - Come on. 497 00:27:20,821 --> 00:27:23,345 Victor, Victor, Victor? 498 00:27:26,391 --> 00:27:28,655 Victor, Victor? 499 00:27:34,182 --> 00:27:36,010 Victor, which way? 500 00:27:39,317 --> 00:27:42,016 Victor? 501 00:27:42,059 --> 00:27:45,280 I don't know. I got scared. 502 00:27:46,847 --> 00:27:48,370 What? 503 00:27:48,413 --> 00:27:51,068 This isn't the way that he told me to go. 504 00:27:51,112 --> 00:27:52,287 What? 505 00:27:52,330 --> 00:27:55,029 No, no, no. Victor, Victor. 506 00:27:55,072 --> 00:27:57,727 - Hey. Listen to me, Victor. - Mm-mmm. Mm-mmm. 507 00:27:57,771 --> 00:27:58,815 Look at me. Look at me. 508 00:27:58,859 --> 00:28:00,382 Yeah. 509 00:28:00,425 --> 00:28:02,166 I know you're scared. I'm scared, too, 510 00:28:02,210 --> 00:28:03,864 but we have to fucking move, okay? 511 00:28:03,907 --> 00:28:05,822 Please. Yes. Yes, yes, yes. 512 00:28:05,866 --> 00:28:07,345 We're going to do this together, okay? 513 00:28:07,389 --> 00:28:09,826 It's okay. Let's go. Please, Victor. 514 00:28:09,870 --> 00:28:11,741 Come on, Victor. Please, please, please. 515 00:28:11,785 --> 00:28:13,047 Let's go. 516 00:28:14,788 --> 00:28:16,093 Let's go here. 517 00:28:22,230 --> 00:28:23,927 There's gotta be something here! 518 00:28:23,971 --> 00:28:26,364 You shouldn't be doing this. 519 00:28:26,408 --> 00:28:27,844 Victor wouldn't like it. 520 00:28:27,888 --> 00:28:30,325 All right. Well, I got news for you, kid. 521 00:28:30,368 --> 00:28:33,720 Victor is, uh, he's probably dead, alright? 522 00:28:37,245 --> 00:28:38,376 I'm sorry. 523 00:28:38,420 --> 00:28:40,161 I shouldn't have said that. 524 00:28:40,204 --> 00:28:41,379 It's okay, 525 00:28:41,423 --> 00:28:44,426 'cause you're wrong. He's fine. 526 00:28:44,469 --> 00:28:46,515 Wherever he is, he's doing his part. 527 00:28:46,558 --> 00:28:48,343 Yeah? His part of what? 528 00:28:48,386 --> 00:28:49,431 The quest. 529 00:28:51,955 --> 00:28:53,217 Sorry, the what? 530 00:28:53,261 --> 00:28:56,046 That's what this is. It's a quest, 531 00:28:56,090 --> 00:28:58,745 and everyone has a part to play. Even you. 532 00:29:00,921 --> 00:29:03,053 Why do you care so much about Victor? 533 00:29:03,097 --> 00:29:04,359 Because... 534 00:29:08,493 --> 00:29:09,930 All right, look. 535 00:29:09,973 --> 00:29:12,193 Between you and me, alright, 536 00:29:12,236 --> 00:29:15,109 I have been seeing some very crazy shit lately. 537 00:29:17,154 --> 00:29:19,113 You swear a lot. 538 00:29:19,156 --> 00:29:21,332 Get over here. The point is, 539 00:29:21,376 --> 00:29:24,858 every time I see something really weird, I see this. 540 00:29:25,946 --> 00:29:27,121 This symbol. 541 00:29:28,513 --> 00:29:30,037 Okay. 542 00:29:30,080 --> 00:29:31,908 Okay? I didn't draw this, though. I found this. 543 00:29:31,952 --> 00:29:33,910 Well, Kenny's mom gave me tea, and then she-- 544 00:29:33,954 --> 00:29:35,259 When she-- Anyway, look. 545 00:29:35,303 --> 00:29:37,827 The point is, this journal is old, alright? 546 00:29:37,871 --> 00:29:40,830 And whoever it belonged to kept drawing the same weird symbol 547 00:29:40,874 --> 00:29:42,963 that I have been seeing 548 00:29:43,006 --> 00:29:46,140 over and over and over again. 549 00:29:47,881 --> 00:29:52,102 I've been looking at this, and then the other night, 550 00:29:52,146 --> 00:29:54,061 I noticed two of the pages were stuck together. 551 00:29:55,627 --> 00:29:57,281 And in between there, there's this, uh, 552 00:29:57,325 --> 00:29:59,414 this old Polaroid. 553 00:29:59,457 --> 00:30:02,069 - What's a Polaroid? - Jesus fuckin' Christ. It's a-- 554 00:30:02,112 --> 00:30:04,114 I'm sorry. It's a photo. It's like a little photograph. 555 00:30:04,158 --> 00:30:06,029 How do you not know what a Polaroid is? Come on. 556 00:30:06,073 --> 00:30:08,336 Here, look. This. See this? 557 00:30:09,946 --> 00:30:11,469 What do you see? 558 00:30:12,993 --> 00:30:14,864 He's got the journal. 559 00:30:14,908 --> 00:30:16,257 Yeah. 560 00:30:16,300 --> 00:30:17,388 What else? 561 00:30:19,129 --> 00:30:21,218 That's Victor's lunchbox. 562 00:30:21,262 --> 00:30:23,307 Ah. Not just Victor's lunchbox. 563 00:30:23,351 --> 00:30:25,570 That's Victor. 564 00:30:27,355 --> 00:30:29,357 - Really? - Yeah. 565 00:30:29,400 --> 00:30:31,620 And if he was here back when that guy was here-- 566 00:30:31,663 --> 00:30:34,057 He might know what the symbol means. 567 00:30:34,101 --> 00:30:35,624 Exactly. 568 00:30:35,667 --> 00:30:37,365 And that's why I'm in his room. 569 00:30:38,670 --> 00:30:41,456 - So, we good? - Well... 570 00:30:43,501 --> 00:30:45,155 ...symbols are important, 571 00:30:45,199 --> 00:30:46,504 especially on a quest. 572 00:30:46,548 --> 00:30:47,897 Yeah? 573 00:30:47,941 --> 00:30:50,291 But you have to figure out 574 00:30:50,334 --> 00:30:52,859 if they're good symbols or bad symbols. 575 00:30:55,035 --> 00:30:56,993 Well, what do you mean? 576 00:30:57,037 --> 00:30:58,560 What do you mean, "bad symbols"? 577 00:30:58,603 --> 00:31:01,563 Sometimes, they make you do bad things. 578 00:31:05,219 --> 00:31:06,568 You're a creepy little kid. 579 00:31:16,970 --> 00:31:19,320 Okay. One big step. 580 00:31:19,363 --> 00:31:21,235 There you go. 581 00:31:21,278 --> 00:31:22,366 They will rip you to shreds. 582 00:31:22,410 --> 00:31:23,933 Let's just head around the front, okay? 583 00:31:23,977 --> 00:31:25,152 It goes on and on. 584 00:31:25,195 --> 00:31:26,283 The point is, these things don't just kill. 585 00:31:26,327 --> 00:31:27,545 Hold on. Stop. 586 00:31:27,589 --> 00:31:30,113 Is this--are you out of your fucking mind? 587 00:31:30,157 --> 00:31:32,202 Look, I know this sounds crazy, 588 00:31:32,246 --> 00:31:33,943 and there is not a single reason in the world 589 00:31:33,987 --> 00:31:35,205 you should trust me. 590 00:31:35,249 --> 00:31:36,946 But if you get those people back on this bus 591 00:31:36,990 --> 00:31:38,687 and try to drive out of here, if you're outside 592 00:31:38,730 --> 00:31:40,558 - when the sun goes down-- - Know what? I'm done. 593 00:31:40,602 --> 00:31:41,995 - Excuse me. Excuse me! - No. Please. 594 00:31:42,038 --> 00:31:43,083 Seriously. 595 00:31:43,126 --> 00:31:45,041 You can't go back on that bus. 596 00:31:45,085 --> 00:31:46,564 Get out of my way. 597 00:31:46,608 --> 00:31:48,044 I can't do that. 598 00:31:50,264 --> 00:31:52,266 There's something. 599 00:31:54,442 --> 00:31:56,313 There's something, uh... 600 00:31:56,357 --> 00:31:58,489 there's a chamber or something underneath. 601 00:31:58,533 --> 00:32:01,014 - Let's lift this thing. Ready? - Yeah. One, two-- 602 00:32:02,798 --> 00:32:04,626 Oh, whoa! 603 00:32:04,669 --> 00:32:06,106 Elgin, you okay? 604 00:32:07,498 --> 00:32:09,239 Uh, I was just a little dizzy. 605 00:32:09,283 --> 00:32:11,024 Okay. You wanna go inside? 606 00:32:11,067 --> 00:32:12,112 We'll try and get you some water. 607 00:32:13,243 --> 00:32:14,288 I can help you. 608 00:32:15,811 --> 00:32:17,334 Nice and slow. 609 00:32:19,380 --> 00:32:21,425 - You okay? - Ooh. Whoa, whoa. 610 00:32:21,469 --> 00:32:23,993 Are you okay? Shit. Shit. 611 00:32:24,037 --> 00:32:25,995 Elgin? 612 00:32:26,039 --> 00:32:27,431 I need some help over here! 613 00:32:28,737 --> 00:32:30,391 Places don't just come apart like this. 614 00:32:30,434 --> 00:32:33,002 - Jim? - Uh, wait. We're almost there. 615 00:32:33,046 --> 00:32:34,569 Hey. Help me. Help me. 616 00:32:34,612 --> 00:32:36,092 - What happened? - I don't know. 617 00:32:36,136 --> 00:32:37,485 - He just started seizing. - Okay. Easy, easy. 618 00:32:37,528 --> 00:32:38,486 Elgin, I'm gonna put this under your head. 619 00:32:40,662 --> 00:32:42,142 Aw, fuck! 620 00:32:42,185 --> 00:32:43,447 I need you to help me roll him on his side. 621 00:32:43,491 --> 00:32:45,188 One, two, three. 622 00:32:45,232 --> 00:32:47,538 He was sick on the bus. Stay with me, Elgin. 623 00:32:47,582 --> 00:32:49,062 It's okay. You're gonna be okay. 624 00:32:49,105 --> 00:32:51,020 You gotta get out of there, man. Come on, Jim. 625 00:32:51,064 --> 00:32:52,587 This is the beam that I gotta get out. 626 00:32:55,285 --> 00:32:57,592 Hey, you're okay. Keep breathing. 627 00:32:57,635 --> 00:32:59,637 There you go. Good. 628 00:32:59,681 --> 00:33:01,639 Let's go! Let's go. 629 00:33:01,683 --> 00:33:03,728 Let's go! 630 00:33:03,772 --> 00:33:05,339 - Jim! - I'm not leaving. 631 00:33:25,315 --> 00:33:27,404 - Dad! - Julie! 632 00:33:28,710 --> 00:33:30,494 - Dad! - Julie, no. Be careful. Stop. 633 00:33:30,538 --> 00:33:31,713 - Wait! - Dad, can you hear me? 634 00:33:31,756 --> 00:33:33,280 Jim! 635 00:33:41,288 --> 00:33:43,072 - Dad? - Jim? 636 00:33:43,116 --> 00:33:44,595 Dad, are you down there? 637 00:33:44,639 --> 00:33:45,814 If anyone else is down there-- 638 00:33:45,857 --> 00:33:48,469 - Dad! - Jim? 639 00:33:48,512 --> 00:33:50,819 Dad! Dad, can you hear me? 640 00:33:50,862 --> 00:33:53,126 Dad? 641 00:33:53,169 --> 00:33:56,694 Jim, can you hear me? 642 00:33:56,738 --> 00:33:58,522 Hello? Dad, Dad? 643 00:33:58,566 --> 00:34:01,569 - Jim. - Dad, just hang on, okay? 644 00:34:01,612 --> 00:34:04,093 Dad, if you can hear us, just please hang on. 645 00:34:06,400 --> 00:34:08,489 - Dad, are you there? - Just hang on, okay? 646 00:34:09,620 --> 00:34:13,102 Dad? Dad, talk to me, please. 647 00:34:13,146 --> 00:34:15,235 - Dad, Dad! - Julie. 648 00:34:15,278 --> 00:34:17,411 - Julie? - Dad, can you hear me? 649 00:34:17,454 --> 00:34:18,847 Julie? 650 00:34:18,890 --> 00:34:20,283 - Dad! - Julie? 651 00:34:20,327 --> 00:34:21,589 Over there. 652 00:34:21,632 --> 00:34:23,547 - Dad, I'm here. - Julie? 653 00:34:23,591 --> 00:34:25,854 Jim, we're gonna get you out of there, alright? 654 00:34:25,897 --> 00:34:27,856 Is there anyone else down there with you? 655 00:34:27,899 --> 00:34:29,379 You guys better hurry. 656 00:34:29,423 --> 00:34:30,772 - Over there. - Tom! 657 00:34:30,815 --> 00:34:31,816 Dad, it's okay. 658 00:34:31,860 --> 00:34:33,296 Tom, is there anyone with you? 659 00:34:33,340 --> 00:34:34,297 Hey, hey. Careful. Careful with that. 660 00:34:38,780 --> 00:34:42,262 The kid with the jacket, he's not moving. 661 00:34:44,438 --> 00:34:45,439 Is he breathing? 662 00:34:47,528 --> 00:34:48,790 I can't tell. 663 00:34:48,833 --> 00:34:51,140 Dad, listen to me, okay? We're gonna get you out. 664 00:34:51,184 --> 00:34:52,402 - We just, uh-- - Be careful when you get-- 665 00:34:54,274 --> 00:34:56,885 I want you to stay with Donna. 666 00:34:56,928 --> 00:35:00,758 You do whatever she says, and you do not leave her side. 667 00:35:00,802 --> 00:35:02,630 Dad, Dad, we're gonna get you out, okay? 668 00:35:02,673 --> 00:35:05,154 Uh, we just-- We need to do something. 669 00:35:05,198 --> 00:35:06,590 - Jim, we're gonna get you out. - Hey. I got someone! 670 00:35:06,634 --> 00:35:07,765 Who else is down there with you? 671 00:35:07,809 --> 00:35:08,766 - Is he alive? - I don't know. 672 00:35:08,810 --> 00:35:09,898 - Hey, man, you alright? - Yeah. 673 00:35:09,941 --> 00:35:12,814 - Yeah, he's okay. - Get him down here. 674 00:35:12,857 --> 00:35:14,424 - I'm coming. - Easy. Stand up. 675 00:35:14,468 --> 00:35:15,599 Hey, hey, hey. 676 00:35:15,643 --> 00:35:17,166 - Kristi, can you grab him? - Yeah. 677 00:35:17,210 --> 00:35:18,602 - Okay. - Oh, my God. 678 00:35:18,646 --> 00:35:20,474 - I got you. I got you. - Hold me. Yeah, good. 679 00:35:20,517 --> 00:35:21,866 - I can't see anyone. - Whoa, whoa! 680 00:35:21,910 --> 00:35:23,607 Watch your step, guys. Come on. 681 00:35:23,651 --> 00:35:24,913 - Easy, easy. - Whoa! Whoa! 682 00:35:24,956 --> 00:35:25,957 - You got him? Alright. - Nice and slow. 683 00:35:26,001 --> 00:35:27,481 - You're good. - Alright, Kristi. 684 00:35:27,524 --> 00:35:28,699 - Make sure he's okay. - Okay. You're good. 685 00:35:28,743 --> 00:35:31,180 - Whoa, whoa! Okay sit. - I wanna sit down. 686 00:35:32,703 --> 00:35:35,271 We're gonna get you outta there, alright? 687 00:35:37,491 --> 00:35:39,319 - Any pain when I touch at all? - No. 688 00:35:39,362 --> 00:35:41,799 - Down your back here? No? - No, no. 689 00:35:56,684 --> 00:35:57,946 What is this? 690 00:36:11,264 --> 00:36:12,830 It's okay, Victor. 691 00:36:12,874 --> 00:36:14,702 It's okay. It's okay. 692 00:36:42,295 --> 00:36:43,992 You shouldn't have done that. 693 00:36:44,035 --> 00:36:45,472 - Okay. - We have to go. 694 00:36:50,303 --> 00:36:52,740 Hey, wait. Where's the water coming from? 695 00:36:52,783 --> 00:36:54,350 They're waking up. 696 00:36:54,394 --> 00:36:55,395 What? 697 00:36:58,659 --> 00:37:02,576 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God! 698 00:37:06,406 --> 00:37:08,321 Victor, Victor, Victor. 699 00:37:08,364 --> 00:37:10,627 No, no, no! There's a tunnel. 700 00:37:10,671 --> 00:37:13,543 Please, follow it all the way up. Go, go, go! 701 00:37:13,587 --> 00:37:15,328 Go, go, go. Go, go, go! 702 00:37:15,371 --> 00:37:18,418 Look up. Good. Any blurriness? 703 00:37:18,461 --> 00:37:19,984 Trouble seeing at all? No? 704 00:37:20,028 --> 00:37:21,464 - No. - You're good? 705 00:37:21,508 --> 00:37:24,728 Okay. Squeeze my hand. Squeeze. Good. 706 00:37:24,772 --> 00:37:27,035 Are you feeling okay? How are you feeling? 707 00:37:27,078 --> 00:37:28,471 You guys still good? 708 00:37:28,515 --> 00:37:30,081 - Here's some water. - Stay with him. 709 00:37:30,125 --> 00:37:31,344 Wait. Where are you going? I have to-- 710 00:37:31,387 --> 00:37:32,910 Gotta get something from the bus. 711 00:37:39,090 --> 00:37:40,004 Take it easy. 712 00:37:48,970 --> 00:37:50,406 Okay. 713 00:37:50,450 --> 00:37:51,625 It's okay now. 714 00:37:57,718 --> 00:37:58,936 What? 715 00:38:11,601 --> 00:38:12,994 What? 716 00:39:07,875 --> 00:39:09,529 Dad? 717 00:39:12,096 --> 00:39:13,054 Dad? 718 00:39:15,448 --> 00:39:17,493 It's getting dark. You said we'd take the boat out. 719 00:39:21,497 --> 00:39:23,456 You okay down there? 720 00:39:27,242 --> 00:39:28,374 Yeah. 721 00:39:29,723 --> 00:39:31,551 Great. 722 00:39:34,771 --> 00:39:35,816 Go. 723 00:39:37,861 --> 00:39:39,036 Victor, okay. Go, go, go. 724 00:39:39,080 --> 00:39:40,864 Go, go, go. Go, Victor, go! 725 00:39:44,999 --> 00:39:46,435 Victor? 726 00:39:49,133 --> 00:39:51,005 Victor, Victor? Victor, which way? 727 00:39:51,048 --> 00:39:52,223 What? I don't know. 728 00:39:52,267 --> 00:39:55,139 Which way, Victor? Which way? 729 00:39:55,183 --> 00:39:57,228 We have to-- We have to go. 730 00:39:57,272 --> 00:39:58,795 This way. 731 00:40:06,194 --> 00:40:09,240 Alright, everybody, back on the bus. 732 00:40:09,284 --> 00:40:11,504 No, there are people trapped in there. 733 00:40:11,547 --> 00:40:13,984 That's right, and we need emergency crews here, 734 00:40:14,028 --> 00:40:16,813 and when we get to the next town, we'll send some help. 735 00:40:16,857 --> 00:40:18,902 Let's go! 736 00:40:18,946 --> 00:40:20,687 Mattias, keep an eye on her. 737 00:40:20,730 --> 00:40:23,864 - Yeah. Got it. - Let's try-- Let's try again. 738 00:40:23,907 --> 00:40:25,605 Hey. Let's clear this piece. 739 00:40:25,648 --> 00:40:27,128 Okay. Let's see if we can pull it. 740 00:40:27,171 --> 00:40:28,521 Yeah. 741 00:40:28,564 --> 00:40:29,565 Slide this over and give me a hand. 742 00:40:29,609 --> 00:40:31,132 - Good. You got it. - Watch out. 743 00:40:33,526 --> 00:40:36,093 Aah! Whoa. Wait. Wait, wait, wait! Stop, stop. 744 00:40:36,137 --> 00:40:37,573 Wait, wait, wait. Guys, stop. 745 00:40:37,617 --> 00:40:38,269 - Hold the work. - Everyone stop. 746 00:40:39,836 --> 00:40:42,752 Don't move anything else. 747 00:40:42,796 --> 00:40:47,583 Everything here is resting on something else. 748 00:40:47,627 --> 00:40:49,716 If you move anything too quickly, 749 00:40:49,759 --> 00:40:51,848 all the rest of it could come down. 750 00:40:51,892 --> 00:40:53,546 Jim, we don't have time to be delicate. 751 00:40:53,589 --> 00:40:55,025 Yeah. We can't just stop. 752 00:40:55,069 --> 00:40:58,812 In order to get us all three out safely, 753 00:40:58,855 --> 00:41:01,118 you have to do it slowly, 754 00:41:01,162 --> 00:41:03,817 and you gotta do it right. 755 00:41:03,860 --> 00:41:05,775 Dad, the sun is about to go down. 756 00:41:05,819 --> 00:41:06,994 I know. 757 00:41:08,648 --> 00:41:10,519 That's why you're gonna leave us here. 758 00:41:16,656 --> 00:41:20,007 What? What? No. No, no, no. We're not doing that. 759 00:41:20,050 --> 00:41:21,269 - Okay? We're not. - Yes, yes. 760 00:41:21,312 --> 00:41:23,053 If we cover them up, leave right now, 761 00:41:23,097 --> 00:41:24,968 those things might not know they're down there. 762 00:41:27,362 --> 00:41:29,320 We have to give them a talisman or something. 763 00:41:29,364 --> 00:41:30,670 It won't work. 764 00:41:30,713 --> 00:41:31,975 You can't just wear them around your neck. 765 00:41:32,019 --> 00:41:33,673 They have to be inside something-- 766 00:41:33,716 --> 00:41:35,892 a house, a car. There's nothing down there. 767 00:41:35,936 --> 00:41:37,807 Listen, Julie. 768 00:41:37,851 --> 00:41:40,549 I survived here for almost a year 769 00:41:40,593 --> 00:41:42,638 before Boyd found those talismans. 770 00:41:42,682 --> 00:41:43,900 If these guys stay quiet, 771 00:41:43,944 --> 00:41:45,641 there's a really good chance that-- 772 00:41:45,685 --> 00:41:47,643 Oh, for fuck's sake! 773 00:41:47,687 --> 00:41:49,819 Fuck. Kenny? 774 00:41:49,863 --> 00:41:53,083 Yeah. Can you please go into the diner, grab some tarps? 775 00:41:53,127 --> 00:41:54,694 Yeah, okay. 776 00:41:57,044 --> 00:41:59,568 All right. Everyone on, right now. 777 00:41:59,612 --> 00:42:02,789 We're leaving. Come on. 778 00:42:02,832 --> 00:42:04,573 Hold on! 779 00:42:04,617 --> 00:42:06,009 Turn off that goddamn bus. 780 00:42:06,053 --> 00:42:07,707 You stay away from us. 781 00:42:07,750 --> 00:42:09,709 You're gonna get people killed, you realize that? 782 00:42:11,711 --> 00:42:13,669 If you want to stay, you can make arrangements 783 00:42:13,713 --> 00:42:15,715 with emergency services once they arrive. 784 00:42:15,758 --> 00:42:18,239 There are no emergency services. 785 00:42:18,282 --> 00:42:20,589 If you're still outside when the sun goes down, 786 00:42:20,633 --> 00:42:23,592 you and everyone else on this little death trap are gonna die. 787 00:42:23,636 --> 00:42:25,333 Whoa, whoa. What the hell is she talking about? 788 00:42:25,376 --> 00:42:27,161 I'm gonna say this once. 789 00:42:27,204 --> 00:42:29,206 None of you are safe here. 790 00:42:29,250 --> 00:42:31,165 Things are gonna get really fucking scary 791 00:42:31,208 --> 00:42:33,080 when the sun goes down, 792 00:42:33,123 --> 00:42:36,605 and if you're outside, you are going to die. 793 00:42:36,649 --> 00:42:38,085 If you want more of an explanation, 794 00:42:38,128 --> 00:42:40,174 then I'm happy to give it to you when things settle down. 795 00:42:40,217 --> 00:42:41,871 But meanwhile, if you want to live through the night, 796 00:42:41,915 --> 00:42:44,091 you need to get your ass back inside that diner. 797 00:42:45,266 --> 00:42:47,050 Everybody on board. 798 00:42:47,094 --> 00:42:48,965 What does she mean, "Everybody's gonna die"? 799 00:42:49,009 --> 00:42:50,750 Calm down. Calm down for a second. 800 00:42:50,793 --> 00:42:52,882 - Fuck this! - Everyone needs to calm down. 801 00:42:52,926 --> 00:42:54,014 Calm down for-- 802 00:42:54,057 --> 00:42:55,058 Are we supposed to buy that shit? 803 00:42:55,102 --> 00:42:56,277 Calm down. 804 00:42:59,149 --> 00:43:03,023 - I gotta be in-- - You don't understand! 805 00:43:03,066 --> 00:43:04,851 Start the fucking bus. Start the-- 806 00:43:04,894 --> 00:43:07,244 Donna, no! 807 00:43:07,288 --> 00:43:09,159 Whoa, whoa, whoa. What the fuck? 808 00:43:12,249 --> 00:43:14,643 - Stop! - Wait! 809 00:43:14,687 --> 00:43:17,690 - Oh, my God. - Fatima, get back here! 810 00:43:17,733 --> 00:43:20,083 We can't just leave them! 811 00:43:20,127 --> 00:43:21,737 Hey, come back! 812 00:43:21,781 --> 00:43:23,391 - Fatima. - Fatima! 813 00:43:24,697 --> 00:43:25,741 - Stop! - Fatima! 814 00:43:25,785 --> 00:43:28,091 Inside the diner, now! 815 00:43:28,135 --> 00:43:30,659 Get inside. Get inside. 816 00:43:30,703 --> 00:43:31,965 Get inside! 817 00:43:32,008 --> 00:43:35,185 - Julie? - Dad? Dad, I'm here. 818 00:43:35,229 --> 00:43:36,186 Oh. 819 00:43:37,318 --> 00:43:40,364 I, uh, I heard gunshots? 820 00:43:40,408 --> 00:43:41,931 Yeah. They just-- 821 00:43:41,975 --> 00:43:44,107 They needed to get everybody into the diner. 822 00:43:44,151 --> 00:43:47,067 Julie, there's, uh... there's a cavern, 823 00:43:47,110 --> 00:43:50,679 or some kind of space, underneath the basement. 824 00:43:50,723 --> 00:43:52,681 What? 825 00:43:52,725 --> 00:43:54,814 I saw it when we were clearing the debris. 826 00:43:56,511 --> 00:43:58,121 If your mother made it down there, 827 00:43:58,165 --> 00:44:00,994 then that means she's okay. 828 00:44:05,259 --> 00:44:06,869 You hear me? 829 00:44:07,696 --> 00:44:10,003 So, if you could just wait for her to get back, 830 00:44:11,178 --> 00:44:12,701 then you'll be okay. 831 00:44:13,702 --> 00:44:16,183 - We're gonna get you out, Dad. - I know, sweetie. I know. 832 00:44:17,750 --> 00:44:20,317 You just be strong, okay? 833 00:44:20,361 --> 00:44:22,711 Julie? Julie, the sun's almost down. 834 00:44:22,755 --> 00:44:24,060 - We have to get inside. - No. 835 00:44:24,104 --> 00:44:25,061 He's right. 836 00:44:25,105 --> 00:44:27,803 The longer you stay out there, 837 00:44:27,847 --> 00:44:30,023 the more chance they realize we're down here. 838 00:44:30,066 --> 00:44:32,373 Come on. 839 00:44:32,416 --> 00:44:33,983 You've got to go. 840 00:44:36,856 --> 00:44:38,205 It's okay, honey. 841 00:44:43,123 --> 00:44:45,429 I love you. 842 00:44:45,473 --> 00:44:47,867 I love you, too. 843 00:44:47,910 --> 00:44:49,738 Come on. Let's go. 844 00:44:50,870 --> 00:44:53,742 You two guys, too. Come on. You have to trust me. 845 00:44:53,786 --> 00:44:55,526 We have to get inside. Let's go. Come on. Please? 846 00:44:55,570 --> 00:44:58,094 Let's go. Inside. Inside! 847 00:45:15,895 --> 00:45:17,853 Got it. 848 00:45:21,074 --> 00:45:22,292 You made it. 849 00:45:22,336 --> 00:45:23,511 What the-- 850 00:45:27,036 --> 00:45:29,778 I wasn't sure you would. 851 00:45:29,822 --> 00:45:31,519 It's such a long climb. 852 00:45:35,392 --> 00:45:37,351 We don't have much time. 853 00:45:40,833 --> 00:45:42,530 Is that a gun? 854 00:45:44,053 --> 00:45:45,228 Yeah. 855 00:45:46,273 --> 00:45:47,840 Oh. 856 00:45:47,883 --> 00:45:49,537 My eyes, they're not what they used to be. 857 00:45:51,582 --> 00:45:53,889 It's good that you have a gun. 858 00:45:53,933 --> 00:45:56,022 That'll make it easy. 859 00:45:58,981 --> 00:46:00,766 Make what easy? 860 00:46:06,162 --> 00:46:08,904 I need you to kill me. 59003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.