Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:05,578
Sometimes I remember
when it wasn't like this.
2
00:00:05,622 --> 00:00:07,363
- Don't do that.
- Do what?
3
00:00:08,190 --> 00:00:10,192
Why is there a tree
in the middle of the road?
4
00:00:10,235 --> 00:00:11,845
How is this possible?
5
00:00:11,889 --> 00:00:13,673
We're on the same fucking road.
6
00:00:15,893 --> 00:00:17,025
Oh, my God!
7
00:00:19,288 --> 00:00:20,289
There are things
you need to know
8
00:00:20,332 --> 00:00:22,117
about where you are,
9
00:00:22,160 --> 00:00:23,727
about the way things are now.
10
00:00:23,770 --> 00:00:25,468
- Do you believe in monsters?
- Meagan, no!
11
00:00:27,209 --> 00:00:28,775
We have an arrangement, sheriff.
12
00:00:28,819 --> 00:00:30,081
You don't come here.
13
00:00:30,125 --> 00:00:31,604
I came to see my son, Donna.
14
00:00:31,648 --> 00:00:33,389
We lost a couple of people
last night.
15
00:00:33,432 --> 00:00:35,173
Look, I'm a little busy,
so if that's all...
16
00:00:35,217 --> 00:00:36,783
That's all.
17
00:00:36,827 --> 00:00:39,873
I built a software company based
on nothing but imagination,
18
00:00:39,917 --> 00:00:42,485
but this?
It was here and then it wasn't.
19
00:00:45,357 --> 00:00:47,664
There was this weird fucking
symbol right on the ceiling.
20
00:00:47,707 --> 00:00:49,579
What are you
looking for, hmm?
21
00:00:51,146 --> 00:00:53,061
I think there's two pages
stuck together here.
22
00:00:55,150 --> 00:00:56,325
Whoa, whoa, whoa.
23
00:00:59,197 --> 00:01:00,546
You're from
one of those two cars?
24
00:01:00,590 --> 00:01:03,288
- What do you think it means?
- Please don't.
25
00:01:03,332 --> 00:01:04,550
Victor,
take your peaches and shoo.
26
00:01:04,594 --> 00:01:06,204
He's creepy,
but he's harmless.
27
00:01:06,248 --> 00:01:07,771
He's just been here
a really long time.
28
00:01:09,294 --> 00:01:10,600
What is that?
29
00:01:10,643 --> 00:01:12,689
A faraway Tree. Watch.
30
00:01:14,473 --> 00:01:15,866
It works for people, too.
31
00:01:15,909 --> 00:01:17,607
- Really?
- Problem is,
32
00:01:17,650 --> 00:01:19,826
you never know
where you'll end up.
33
00:01:19,870 --> 00:01:22,307
When Thomas died,
something inside of me broke.
34
00:01:22,351 --> 00:01:24,396
So we pretended
everything was fine,
35
00:01:24,440 --> 00:01:26,529
and I think that just made
everything worse.
36
00:01:26,572 --> 00:01:28,139
Sorry.
37
00:01:28,183 --> 00:01:30,185
I just feel so broken.
38
00:01:30,228 --> 00:01:32,404
We're gonna figure it out together.
39
00:01:32,448 --> 00:01:34,754
Don't worry.
40
00:01:34,798 --> 00:01:36,669
I hear their voices.
41
00:01:36,713 --> 00:01:37,931
They told me
this was the last one
42
00:01:37,975 --> 00:01:40,412
- Mom!
- then everyone gets to go home.
43
00:01:40,456 --> 00:01:42,371
- Ow!
- Ethan, run!
44
00:01:42,414 --> 00:01:43,763
No! You don't understand.
45
00:01:45,200 --> 00:01:47,550
- Nathan, please!
- Nathan.
46
00:01:47,593 --> 00:01:50,422
I wish you had the luxury
of grief, but you don't, Boyd.
47
00:01:50,466 --> 00:01:52,294
These people need you.
48
00:01:52,337 --> 00:01:54,861
You need to be the one
to lead these people home.
49
00:01:54,905 --> 00:01:56,124
No!
50
00:01:57,255 --> 00:01:59,170
Stay with me.
51
00:01:59,214 --> 00:02:00,824
The only way for us
to go home
52
00:02:00,867 --> 00:02:02,434
is to wake everyone up.
53
00:02:02,478 --> 00:02:03,696
- Abby, stop.
- What happened...
54
00:02:03,740 --> 00:02:04,784
- Mom!
- ...wasn't your dad's fault.
55
00:02:04,828 --> 00:02:06,525
No, no!
56
00:02:06,569 --> 00:02:09,180
And it wasn't yours.
It was this place.
57
00:02:09,224 --> 00:02:10,964
- Dad, I'm so sorry.
- No, no. Hey. Hey, no.
58
00:02:11,008 --> 00:02:12,618
This is not goodbye.
59
00:02:12,662 --> 00:02:14,577
What is she doing here?
60
00:02:14,620 --> 00:02:16,231
She might be helpful
for us to find out
61
00:02:16,274 --> 00:02:17,362
what we're
looking for out there.
62
00:02:17,406 --> 00:02:18,407
No one can know she's with me.
63
00:02:18,450 --> 00:02:19,756
Where are we going?
64
00:02:19,799 --> 00:02:21,801
To find our way home.
65
00:02:21,845 --> 00:02:23,368
How about you and I
have an adventure?
66
00:02:23,412 --> 00:02:24,891
The game's gonna be called
67
00:02:24,935 --> 00:02:26,589
"Where does the light
come from?"
68
00:02:26,632 --> 00:02:28,591
You don't think
the tower's gonna work?
69
00:02:28,634 --> 00:02:30,810
You guys look
at Colony House
70
00:02:30,854 --> 00:02:32,943
and figure it's all just
drinking and fucking.
71
00:02:32,986 --> 00:02:34,858
It was more than that.
72
00:02:34,901 --> 00:02:36,381
- Cheers!
- Cheers.
73
00:02:36,425 --> 00:02:38,775
There was joy
in that house.
74
00:02:38,818 --> 00:02:41,647
If it does work,
I think you'll find
75
00:02:41,691 --> 00:02:43,606
there's more you're gonna miss
about this place
76
00:02:43,649 --> 00:02:44,824
than you thought.
77
00:02:44,868 --> 00:02:46,522
Iceland. Nice.
78
00:02:46,565 --> 00:02:47,610
If this radio thing works,
79
00:02:47,653 --> 00:02:48,915
maybe we could go.
80
00:02:48,959 --> 00:02:50,265
I'm engaged.
81
00:02:50,308 --> 00:02:52,223
Part of me really wants
to go back
82
00:02:52,267 --> 00:02:54,225
and find out the woman I fell
in love with waited for me.
83
00:02:54,269 --> 00:02:55,661
What does the other part want?
84
00:02:55,705 --> 00:02:57,620
To go to Iceland with
the most amazing guy I met.
85
00:02:57,663 --> 00:02:59,274
You are the love of my life.
86
00:02:59,317 --> 00:03:00,840
We could be anywhere
in the world,
87
00:03:00,884 --> 00:03:03,930
but it would not matter
because you are my home.
88
00:03:03,974 --> 00:03:06,281
It's working.
89
00:03:06,324 --> 00:03:07,847
We got a signal!
90
00:03:07,891 --> 00:03:10,502
- Where are you?
- Is this Jim?
91
00:03:10,546 --> 00:03:13,549
Your wife shouldn't be
digging that hole, Jim.
92
00:03:20,947 --> 00:03:23,472
What the fuck?
93
00:03:23,515 --> 00:03:25,648
You're here.
We have to go.
94
00:03:25,691 --> 00:03:27,693
- This is where they sleep.
- Oh, my God.
95
00:03:31,349 --> 00:03:32,394
Tabitha!
96
00:03:34,613 --> 00:03:35,919
It's angry now.
97
00:03:35,962 --> 00:03:38,704
You have to get inside.
You'll be safe in there.
98
00:03:38,748 --> 00:03:40,576
I'll follow behind.
99
00:03:42,795 --> 00:03:44,710
Hey, hey!
100
00:03:44,754 --> 00:03:46,277
Hey!
101
00:04:00,509 --> 00:04:04,295
♪ Oh, where have you been
My blue-eyed son♪
102
00:04:07,037 --> 00:04:10,954
♪ And where have you been
My darling young one♪
103
00:04:13,783 --> 00:04:17,700
♪ I've stumbled on the side
Of 12 misty mountains♪
104
00:04:20,485 --> 00:04:24,272
♪ I've walked and I crawled
On six crooked highways♪
105
00:04:26,970 --> 00:04:30,800
♪ And I've stepped in the middle
Of seven sad forests♪
106
00:04:33,846 --> 00:04:36,806
♪ I've been out in front of
A dozen dead oceans♪
107
00:04:40,375 --> 00:04:44,553
♪ I been 10,000 miles
In the mouth of a graveyard♪
108
00:04:46,816 --> 00:04:49,775
♪ And it's a hard
It's a hard♪
109
00:04:49,819 --> 00:04:50,950
♪ It's a hard, it's a hard ♪
110
00:04:54,519 --> 00:04:57,435
♪ It's a hard rain's ♪
111
00:04:57,479 --> 00:04:59,655
♪ A-gonna fall ♪
112
00:05:16,541 --> 00:05:18,326
Okay. Okay.
113
00:05:45,527 --> 00:05:46,658
Hello?
114
00:05:48,617 --> 00:05:49,792
Hello?
115
00:05:50,880 --> 00:05:54,753
Oh. Okay. All right.
116
00:05:54,797 --> 00:05:56,059
Okay.
117
00:06:10,900 --> 00:06:13,816
Motherfuckin' fuck you!
118
00:06:13,859 --> 00:06:16,906
Fuckin'--fuck!
119
00:06:22,128 --> 00:06:25,567
♪ And what did you hear
My blue-eyed son♪
120
00:06:28,744 --> 00:06:32,530
♪ And what did you hear
My darling young one♪
121
00:06:34,097 --> 00:06:35,664
No, no, no, no, no.
122
00:06:36,969 --> 00:06:39,015
Jesus.
123
00:06:48,154 --> 00:06:50,418
What the fuck?
124
00:06:51,767 --> 00:06:53,159
- Stop the bus!
- What?
125
00:06:55,161 --> 00:06:57,468
Hey, bro. It's fine.
We just took a little detour.
126
00:06:57,512 --> 00:06:58,904
No.
We have to turn around.
127
00:06:58,948 --> 00:07:00,558
- We can't be here.
- Sit down.
128
00:07:00,602 --> 00:07:02,604
- Please! Please!
- Hey. It's alright, man.
129
00:07:02,647 --> 00:07:03,779
- Whoa, whoa, whoa.
- We have to--
130
00:07:03,822 --> 00:07:05,215
Go sit the fuck down, okay?
131
00:07:05,258 --> 00:07:06,912
Can you please
just stop the bus?
132
00:07:06,956 --> 00:07:08,740
Everyone please return
to your seats!
133
00:07:08,784 --> 00:07:11,003
- Come on. That's it.
- You don't understand.
134
00:07:11,047 --> 00:07:12,875
Bad things
are gonna happen if--
135
00:07:15,704 --> 00:07:17,967
- Oh, God.
- Jesus. Stop the goddamn bus!
136
00:07:18,010 --> 00:07:22,188
♪ It's a hard, it's a hard ♪
137
00:07:22,232 --> 00:07:25,670
♪ It's a hard rain's ♪
138
00:07:25,714 --> 00:07:27,672
♪ A-gonna fall ♪
139
00:07:29,805 --> 00:07:34,636
" plays]
140
00:07:39,858 --> 00:07:44,689
♪ When I was just
A little boy♪
141
00:07:44,733 --> 00:07:47,083
♪ I asked my father ♪
142
00:07:47,126 --> 00:07:48,824
♪ "What will I be?" ♪
143
00:07:50,826 --> 00:07:53,132
♪ "Will I be handsome?" ♪
144
00:07:53,176 --> 00:07:55,744
♪ "Will I be rich?" ♪
145
00:07:55,787 --> 00:07:59,791
♪ Here's what he said to me ♪
146
00:07:59,835 --> 00:08:03,099
♪ Que sera sera ♪
147
00:08:03,142 --> 00:08:07,495
♪ Whatever will be will be ♪
148
00:08:08,974 --> 00:08:12,935
♪ The future's
Not ours to see♪
149
00:08:12,978 --> 00:08:15,764
♪ Que sera sera ♪
150
00:08:18,027 --> 00:08:20,290
♪ What will be
Will be ♪
151
00:08:30,300 --> 00:08:35,174
♪ Now I have
Children of my own♪
152
00:08:35,218 --> 00:08:37,699
♪ They ask their father ♪
153
00:08:37,742 --> 00:08:41,267
♪ "What will I be?" ♪
154
00:08:41,311 --> 00:08:43,835
♪ "Will I be pretty?" ♪
155
00:08:43,879 --> 00:08:46,185
♪ "Will I be rich?" ♪
156
00:08:46,229 --> 00:08:50,276
♪ I tell them tenderly ♪
157
00:08:50,320 --> 00:08:53,062
♪ Que sera sera ♪
158
00:08:54,629 --> 00:08:57,806
♪ Whatever will be will be ♪
159
00:08:59,372 --> 00:09:02,680
♪ The future's not ours to see ♪
160
00:09:03,899 --> 00:09:05,944
♪ Que sera sera ♪
161
00:09:08,860 --> 00:09:11,254
♪ What will be will be ♪
162
00:09:13,735 --> 00:09:16,564
♪ Que sera sera ♪
163
00:09:29,925 --> 00:09:32,623
- Cover the circuit boards!
- Just keep it steady.
164
00:09:32,667 --> 00:09:35,017
Stuff's getting
destroyed. Grab everything!
165
00:09:35,060 --> 00:09:37,062
Oh, fuck!
166
00:09:37,106 --> 00:09:38,716
- Get back.
- Pull them back.
167
00:09:38,760 --> 00:09:41,197
Stay away from
the lights!
168
00:09:41,240 --> 00:09:42,764
Kristi,
we need you in here.
169
00:09:42,807 --> 00:09:44,635
- Coming.
- Check the windows.
170
00:09:44,679 --> 00:09:46,028
Lock this place down.
171
00:09:46,071 --> 00:09:47,943
- Okay. Let me see.
- Ah, God.
172
00:09:47,986 --> 00:09:49,814
There's something in my eye.
173
00:09:49,858 --> 00:09:50,946
- Yep. Stay with me.
- Ow!
174
00:09:50,989 --> 00:09:53,209
- Got it?
- Give me that pole there.
175
00:09:53,252 --> 00:09:54,427
Wait, wait, wait.
176
00:09:54,471 --> 00:09:55,733
Get someone on the roof.
177
00:09:55,777 --> 00:09:57,779
We need that goddamn winch
tied down.
178
00:09:57,822 --> 00:10:00,433
That looks like a car radio.
179
00:10:00,477 --> 00:10:02,784
These, guys. These speakers.
Grab the speakers.
180
00:10:02,827 --> 00:10:04,046
Get everything inside.
181
00:10:06,918 --> 00:10:07,919
Fuck!
182
00:10:10,443 --> 00:10:11,836
One more piece of that.
Hold on.
183
00:10:11,880 --> 00:10:13,055
See if you can tie it down.
184
00:10:13,098 --> 00:10:14,796
With what?
There's nothing up here.
185
00:10:19,801 --> 00:10:20,976
Fuck me.
186
00:10:22,804 --> 00:10:24,283
Donna, why did my dad
run off like that?
187
00:10:24,327 --> 00:10:26,068
- Julie, please.
- I'm on it.
188
00:10:26,111 --> 00:10:27,809
Donna! Donna!
189
00:10:27,852 --> 00:10:29,027
We have a problem.
190
00:10:29,071 --> 00:10:30,942
- Get the kids upstairs.
- What?
191
00:10:30,986 --> 00:10:32,030
- Ethan? Hey, hey.
- Get them upstairs.
192
00:10:32,074 --> 00:10:33,162
- Donna!
- How about you and I
193
00:10:33,205 --> 00:10:35,120
go upstairs, huh?
194
00:10:39,342 --> 00:10:41,039
Ellis, go get her!
Bring her back here!
195
00:10:41,083 --> 00:10:42,084
I got it.
196
00:10:42,127 --> 00:10:43,868
- Donna?!
- Don't touch it.
197
00:10:43,912 --> 00:10:46,131
We're gonna take you in the
kitchen and clean you up, okay?
198
00:10:46,175 --> 00:10:47,437
- Donna?
- Check the windows
199
00:10:47,480 --> 00:10:49,178
and lock this place down.
200
00:10:49,221 --> 00:10:51,354
- Donna!!
- What?
201
00:10:51,397 --> 00:10:55,358
There is a bus parked outside
the diner!
202
00:10:59,101 --> 00:11:00,668
Tabitha?
203
00:11:05,237 --> 00:11:06,456
Are you down there?
204
00:11:19,991 --> 00:11:21,166
Shit.
205
00:11:23,386 --> 00:11:24,822
Tabitha?
206
00:11:27,825 --> 00:11:29,827
Come on, baby. Please.
207
00:11:36,399 --> 00:11:37,443
Come.
208
00:11:41,099 --> 00:11:42,753
Come.
209
00:11:42,797 --> 00:11:45,190
- Where are we going?
- Shh! We can't talk.
210
00:11:45,234 --> 00:11:47,018
They're close now.
You'll wake them.
211
00:11:48,454 --> 00:11:49,804
- Wake who?
- Shh!
212
00:11:51,414 --> 00:11:52,502
No, no, no.
Victor, we need to stop.
213
00:11:52,545 --> 00:11:54,025
You need to tell me
what's going on.
214
00:11:54,069 --> 00:11:56,201
- Where are we?
- We're underneath the town.
215
00:11:56,245 --> 00:11:59,552
This is where the monsters live.
This is where they sleep.
216
00:11:59,596 --> 00:12:01,076
But I can get us out.
217
00:12:01,119 --> 00:12:02,817
The boy in white,
he showed me the way.
218
00:12:02,860 --> 00:12:04,253
The what?
219
00:12:04,296 --> 00:12:07,038
I went through the tree,
then I was here.
220
00:12:07,082 --> 00:12:09,258
He told me to wait for you.
He showed me where to hide.
221
00:12:10,955 --> 00:12:12,435
It's okay to be scared.
222
00:12:12,478 --> 00:12:14,219
We just need to be quiet.
223
00:12:14,263 --> 00:12:16,047
We just have to--
224
00:12:30,496 --> 00:12:32,411
- What the fuck?
- What?
225
00:12:32,455 --> 00:12:35,110
We have to hurry.
They'll be awake soon.
226
00:12:37,068 --> 00:12:38,026
Yeah.
227
00:12:39,157 --> 00:12:40,332
- Deep breath, okay?
- Okay.
228
00:12:40,376 --> 00:12:42,030
Yeah. Don't touch.
229
00:12:42,073 --> 00:12:43,901
All right.
One, two... three.
230
00:12:43,945 --> 00:12:45,294
Aah!
231
00:12:45,337 --> 00:12:47,078
Don't touch it, okay?
You're doing great.
232
00:12:47,122 --> 00:12:48,601
All right. Don't touch.
Don't touch.
233
00:12:48,645 --> 00:12:50,342
Tell everyone
unless they're bleeding,
234
00:12:50,386 --> 00:12:52,040
they better be securing
the goddamn windows.
235
00:12:52,083 --> 00:12:53,302
Okay.
236
00:12:54,869 --> 00:12:57,088
- Mattias, grab the shotguns.
- Got it.
237
00:12:57,132 --> 00:12:58,350
We don't need to do that.
238
00:12:58,394 --> 00:12:59,612
No?
239
00:12:59,656 --> 00:13:01,876
There's a fucking bus
down there.
240
00:13:01,919 --> 00:13:03,573
God knows how many people
with zero idea
241
00:13:03,616 --> 00:13:05,314
of the shit storm
they just rolled into.
242
00:13:05,357 --> 00:13:07,185
How do you think
they're gonna react
243
00:13:07,229 --> 00:13:08,447
when we tell them
they can't leave?
244
00:13:10,972 --> 00:13:12,451
Look.
245
00:13:12,495 --> 00:13:14,366
We have a long night
ahead of us.
246
00:13:15,237 --> 00:13:18,066
Boyd picked one hell of a time
to go on safari.
247
00:13:18,849 --> 00:13:22,940
If this shit goes sideways,
you have to be ready to step up.
248
00:13:22,984 --> 00:13:23,941
You got that?
249
00:13:25,290 --> 00:13:26,465
You're sheriff now.
250
00:13:27,902 --> 00:13:29,077
- Kristi?
- Yeah?
251
00:13:29,120 --> 00:13:31,340
Grab your stuff.
Meet us down at the diner.
252
00:13:31,383 --> 00:13:33,255
We're about to make
some new friends.
253
00:13:36,127 --> 00:13:37,128
It's locked.
254
00:13:43,004 --> 00:13:45,136
Fuckin' shirt.
255
00:13:45,180 --> 00:13:49,532
You all, come join me!
256
00:13:49,575 --> 00:13:51,969
Ha ha!
257
00:13:52,013 --> 00:13:53,318
Whoo! Whoo!
258
00:13:57,409 --> 00:13:59,281
Ahh.
259
00:13:59,324 --> 00:14:01,544
Oh, the sun! Ha ha ha!
260
00:14:01,587 --> 00:14:03,198
No way.
261
00:14:03,241 --> 00:14:05,548
Ah.
Rain dance is done.
262
00:14:07,289 --> 00:14:09,987
Just follow my finger
with your eyes.
263
00:14:10,031 --> 00:14:11,902
Good.
264
00:14:11,946 --> 00:14:14,035
Great. Okay.
Can I see your hand?
265
00:14:17,473 --> 00:14:19,127
Okay, pulse is good.
266
00:14:20,302 --> 00:14:22,086
No sign of a fever.
267
00:14:22,130 --> 00:14:24,523
Look,
I need everybody off the bus.
268
00:14:24,567 --> 00:14:26,351
Seriously?
269
00:14:26,395 --> 00:14:28,614
Just give us a minute.
Please?
270
00:14:30,660 --> 00:14:33,097
You a doctor or something?
271
00:14:33,141 --> 00:14:35,230
Pediatric nurse.
272
00:14:35,273 --> 00:14:36,448
Oh.
273
00:14:36,492 --> 00:14:38,363
Hey.
274
00:14:38,407 --> 00:14:40,061
Hey, what's your name?
275
00:14:43,455 --> 00:14:44,456
Elgin.
276
00:14:44,500 --> 00:14:45,588
Elgin?
277
00:14:46,981 --> 00:14:48,373
Elgin, do you know
where you are?
278
00:14:50,462 --> 00:14:51,899
Do you?
279
00:14:53,248 --> 00:14:54,902
Why were you screaming
like that?
280
00:14:58,731 --> 00:15:01,560
I had a really bad dream.
281
00:15:01,604 --> 00:15:03,954
Hey. Hey, what the fuck
was that?
282
00:15:03,998 --> 00:15:05,303
- Hey.
- Back off, man.
283
00:15:05,347 --> 00:15:06,261
Why don't you back off?
I'm the one
284
00:15:06,304 --> 00:15:07,523
with fuckin' puke
on my shirt.
285
00:15:07,566 --> 00:15:09,655
What the fuck
is wrong with you?
286
00:15:09,699 --> 00:15:10,613
I'm sorry.
287
00:15:12,267 --> 00:15:13,529
You're a goddamn freak.
288
00:15:13,572 --> 00:15:15,574
Let's give him
some space, okay?
289
00:15:21,015 --> 00:15:21,754
Excuse me.
290
00:15:21,798 --> 00:15:23,104
You alright, man?
291
00:15:25,062 --> 00:15:26,934
Smells fuckin' terrible
in here.
292
00:15:27,804 --> 00:15:29,240
Asshole.
293
00:15:29,284 --> 00:15:30,633
Hey, cut the guy
a break.
294
00:15:30,676 --> 00:15:31,982
Do you wanna go outside?
295
00:15:34,637 --> 00:15:36,204
Elgin?
296
00:15:39,033 --> 00:15:41,992
How about I just sit here
with you until you're ready?
297
00:15:42,036 --> 00:15:42,950
Okay?
298
00:15:47,215 --> 00:15:48,477
Okay.
299
00:15:57,660 --> 00:15:59,009
Oh, my God.
300
00:15:59,053 --> 00:16:00,663
Julie! Hey.
301
00:16:00,706 --> 00:16:02,491
- I need to find my dad.
- Wait, wait, wait.
302
00:16:02,534 --> 00:16:05,276
Ellis!
Pretty crazy, huh?
303
00:16:05,320 --> 00:16:06,582
Maybe the magic tower
summoned them.
304
00:16:08,497 --> 00:16:10,020
You ever see
something like this?
305
00:16:10,064 --> 00:16:12,588
- Dad? Dad?
- Nope. These people are fucked.
306
00:16:12,631 --> 00:16:15,069
Everybody?
Everybody gather round.
307
00:16:15,112 --> 00:16:17,723
Gather round.
Just want y'all to sit tight.
308
00:16:17,767 --> 00:16:20,161
I'm gonna clean things up in
there and we'll be on our way.
309
00:16:20,204 --> 00:16:22,032
- Hi. Hey.
- Hi.
310
00:16:22,076 --> 00:16:23,816
Uh, listen.
311
00:16:23,860 --> 00:16:25,253
There's gonna be a bunch
of people on their way down.
312
00:16:25,296 --> 00:16:26,602
- Mmm.
- Um...
313
00:16:26,645 --> 00:16:28,647
And they're gonna help
you guys out, alright?
314
00:16:28,691 --> 00:16:30,649
So we'll get
the diner unlocked,
315
00:16:30,693 --> 00:16:32,303
and we'll get you guys
sorted out.
316
00:16:32,347 --> 00:16:34,088
Okay, well, this isn't
a pit stop, okay?
317
00:16:34,131 --> 00:16:37,004
So unless you have a mop,
I'm good. Thanks.
318
00:16:39,876 --> 00:16:42,052
Holy shit.
319
00:16:42,096 --> 00:16:43,314
What happened?
320
00:16:43,358 --> 00:16:45,186
- The floor just--
- I don't know.
321
00:16:48,276 --> 00:16:49,451
Where's Mom?
322
00:16:49,494 --> 00:16:52,454
I, uh... Ethan?
323
00:16:52,497 --> 00:16:54,151
Uh, where's Ethan?
324
00:16:54,195 --> 00:16:55,674
He's fine.
He's at Colony.
325
00:16:55,718 --> 00:16:56,719
Dad, is she down there?
326
00:16:56,762 --> 00:16:59,765
Julie, listen to me.
327
00:16:59,809 --> 00:17:01,506
I need you to
get help, okay?
328
00:17:01,550 --> 00:17:03,204
Get as many people
as you can.
329
00:17:04,379 --> 00:17:05,815
Julie!
330
00:17:09,732 --> 00:17:12,169
Okay. All right.
Come here. Come here.
331
00:17:17,522 --> 00:17:20,699
Now is the time for you
to be strong.
332
00:17:20,743 --> 00:17:22,527
Your mom needs you, okay?
333
00:17:22,571 --> 00:17:24,094
Go and get help.
334
00:17:25,226 --> 00:17:26,575
- Okay.
- Go. Now.
335
00:17:33,712 --> 00:17:35,801
- You sure you're okay?
- Oh, yeah. I'm fine.
336
00:17:35,845 --> 00:17:37,238
- Okay. Just let me know...
- Ellis!
337
00:17:37,281 --> 00:17:38,717
...if you need anything.
What's wrong?
338
00:17:38,761 --> 00:17:40,371
- It's my mom. She's trapped.
- Wait, wait. What?
339
00:17:40,415 --> 00:17:42,243
She was digging in the basement.
My dad's inside.
340
00:17:42,286 --> 00:17:44,767
- She needs help. Please.
- Whoa, whoa. Stay with the bus.
341
00:17:44,810 --> 00:17:46,551
- I got this.
- You sure?
342
00:17:46,595 --> 00:17:47,726
You're not gonna do much
with that.
343
00:17:47,770 --> 00:17:50,729
I'm a bartender.
Crowd control's my thing.
344
00:17:50,773 --> 00:17:54,124
Hey, people? We got a little
situation on our hands here.
345
00:17:54,168 --> 00:17:55,560
Listen up.
346
00:17:55,604 --> 00:17:57,258
There's a woman trapped
in the basement
347
00:17:57,301 --> 00:17:59,521
of that house over there.
Her husband's inside.
348
00:17:59,564 --> 00:18:01,175
We could use some help.
349
00:18:03,220 --> 00:18:04,308
Yeah. All right.
350
00:18:04,352 --> 00:18:06,180
Yeah. I'll help.
351
00:18:06,223 --> 00:18:07,442
- I'm going.
- No, no, no. Just stay there.
352
00:18:07,485 --> 00:18:10,184
Hey, no. I need everyone
to stay by the bus.
353
00:18:10,227 --> 00:18:11,924
Well, there's a woman
trapped in there.
354
00:18:11,968 --> 00:18:13,926
Then let emergency services
handle it.
355
00:18:13,970 --> 00:18:15,189
Oh, you're a peach.
356
00:18:16,320 --> 00:18:18,279
Okay. Okay, look.
You guys go.
357
00:18:18,322 --> 00:18:19,758
Listen. There are people
on the way.
358
00:18:19,802 --> 00:18:21,282
They're gonna help
everyone out, okay?
359
00:18:21,325 --> 00:18:23,153
They're gonna get everything
squared up. You're with--
360
00:18:23,197 --> 00:18:25,242
- Hey! Hey, no. Whoa.
- I'm going, too.
361
00:18:25,286 --> 00:18:28,289
They can't focus on your mom if
they're worried about you. Okay?
362
00:18:30,421 --> 00:18:33,120
Okay, come on. You're
needed here. Come with me.
363
00:18:35,600 --> 00:18:36,601
Remember, the most
important thing is--
364
00:18:36,645 --> 00:18:38,951
Keep everybody calm.
I know.
365
00:18:38,995 --> 00:18:41,606
Uh, you talk to the bus driver,
and I'll get everyone inside.
366
00:18:41,650 --> 00:18:42,912
- Let's go.
- Donna.
367
00:18:44,609 --> 00:18:46,437
We've got some problems.
368
00:18:46,481 --> 00:18:48,309
No shit.
Where's the driver?
369
00:18:49,701 --> 00:18:52,182
Folks, sorry about
your inconvenience here.
370
00:18:52,226 --> 00:18:54,924
Let's get you all inside, huh?
Get some tea brewing.
371
00:18:54,967 --> 00:18:56,839
Get you all warmed up.
372
00:18:59,233 --> 00:19:00,451
Sounds like
a good idea.
373
00:19:00,495 --> 00:19:02,714
- Right? Some tea sounds good.
- Uh-huh. Yeah.
374
00:19:02,758 --> 00:19:06,283
Come on in, guys. Please.
375
00:19:06,327 --> 00:19:08,198
Let's go, folks.
Come on.
376
00:19:08,242 --> 00:19:09,330
Sorry again.
377
00:19:11,941 --> 00:19:13,769
Jim!
378
00:19:13,812 --> 00:19:15,336
Oh, thank God.
379
00:19:19,253 --> 00:19:20,776
Who are they?
380
00:19:20,819 --> 00:19:24,432
We, uh...
our bus stopped here.
381
00:19:24,475 --> 00:19:26,477
- Your bus?
- Can you hear anything?
382
00:19:26,521 --> 00:19:27,870
- Is she talking?
- No.
383
00:19:29,785 --> 00:19:32,831
I, uh... no.
384
00:19:32,875 --> 00:19:36,400
What the fuck?
What was she doin' down here?
385
00:19:36,444 --> 00:19:38,185
Digging to see
where the wires went.
386
00:19:39,273 --> 00:19:40,709
It doesn't matter.
387
00:19:42,276 --> 00:19:43,364
If she was digging
down here,
388
00:19:43,407 --> 00:19:45,453
what the hell caused that?
389
00:19:47,542 --> 00:19:49,021
Please just help me.
390
00:19:49,065 --> 00:19:52,329
Hey, bud, look at me.
Look at me.
391
00:19:52,373 --> 00:19:54,723
We're gonna get your lady
out of there, okay?
392
00:19:56,594 --> 00:19:57,552
Wait, wait. Whoa, whoa, whoa.
393
00:19:57,595 --> 00:19:59,075
Before you lift anything out,
394
00:19:59,118 --> 00:20:02,252
just make sure that it's not
holding up somethin' else.
395
00:20:02,296 --> 00:20:04,559
Last thing we want is
to collapse things further.
396
00:20:04,602 --> 00:20:06,561
Okay. Yeah. We got this.
397
00:20:07,779 --> 00:20:09,346
Let's get this done quickly, alright?
398
00:20:11,827 --> 00:20:13,568
Yeah.
Come here. Wait, wait, wait.
399
00:20:15,744 --> 00:20:16,919
Come.
400
00:20:19,922 --> 00:20:21,880
Come on.
401
00:20:21,924 --> 00:20:23,447
Are you sure
this is the right way?
402
00:20:23,491 --> 00:20:24,709
Shh.
403
00:20:31,847 --> 00:20:33,022
Oh, no, no, no. Victor.
404
00:20:33,065 --> 00:20:34,545
No, we have to
keep going.
405
00:20:34,589 --> 00:20:36,025
No, no, no, Victor.
We have to go back.
406
00:20:36,068 --> 00:20:38,897
No way. There's no going back.
We have to go through.
407
00:20:38,941 --> 00:20:41,987
That's what he said.
We go while they sleep.
408
00:20:42,031 --> 00:20:45,295
You have to be brave.
We both have to be brave.
409
00:20:53,434 --> 00:20:55,305
Sara?
410
00:20:59,614 --> 00:21:00,832
Sara, you up there?
411
00:21:03,357 --> 00:21:05,446
You said we'd be safe
inside this tree.
412
00:21:07,404 --> 00:21:11,278
Well, this does not feel
very safe to me, Sara.
413
00:21:14,629 --> 00:21:15,978
Hey.
414
00:21:21,853 --> 00:21:22,941
Hello?
415
00:21:27,555 --> 00:21:29,426
Hey, is anybody up there?
416
00:21:30,993 --> 00:21:32,821
Are you real?
417
00:21:32,864 --> 00:21:33,996
What?
418
00:21:37,129 --> 00:21:38,740
Are you real?
419
00:21:40,611 --> 00:21:43,701
Yeah.
Yeah, yeah, I'm real.
420
00:21:43,745 --> 00:21:46,443
Are you?
Are you fuckin' real?
421
00:21:46,487 --> 00:21:49,141
I can help you if you help me.
422
00:21:49,185 --> 00:21:50,491
Okay.
423
00:21:50,534 --> 00:21:52,406
You promise?
424
00:21:52,449 --> 00:21:54,016
Yeah, man.
Anything you want.
425
00:21:54,059 --> 00:21:57,454
Just please,
just get me outta here, man.
426
00:21:57,498 --> 00:21:59,674
You'll have to climb.
427
00:21:59,717 --> 00:22:01,110
What?
428
00:22:01,153 --> 00:22:02,981
No. I...
429
00:22:03,025 --> 00:22:04,809
I can't.
430
00:22:04,853 --> 00:22:06,855
I just... tried.
431
00:22:08,900 --> 00:22:10,075
Wait.
432
00:22:16,865 --> 00:22:18,040
Hey. What-- fuck!
433
00:22:19,868 --> 00:22:21,565
What?
434
00:22:21,609 --> 00:22:24,829
You have to hurry.
They'll be back soon.
435
00:22:24,873 --> 00:22:27,832
Okay. All right.
Uh, okay.
436
00:22:31,967 --> 00:22:33,360
Hey.
437
00:22:36,754 --> 00:22:39,017
Do you think
we made it angry?
438
00:22:39,061 --> 00:22:40,584
What are you
talking about?
439
00:22:40,628 --> 00:22:42,804
That storm
came out of nowhere,
440
00:22:42,847 --> 00:22:44,675
and the way
the lights exploded,
441
00:22:44,719 --> 00:22:46,938
it's almost like
we made something angry.
442
00:22:49,724 --> 00:22:50,855
What do we do now?
443
00:22:52,640 --> 00:22:55,425
Well...
444
00:22:55,469 --> 00:22:56,687
I got one rolling paper left...
445
00:22:58,602 --> 00:22:59,690
...so I'm getting stoned.
446
00:23:02,519 --> 00:23:03,694
Okay.
447
00:23:35,987 --> 00:23:38,425
Okay. Okay.
448
00:23:48,739 --> 00:23:50,524
Here. I found this.
449
00:23:54,658 --> 00:23:56,094
There's a lot
of broken glass.
450
00:23:57,618 --> 00:23:58,880
You careful.
451
00:24:02,100 --> 00:24:03,624
Why do you think
they broke?
452
00:24:03,667 --> 00:24:05,930
That was scary.
453
00:24:05,974 --> 00:24:07,628
Very scary.
454
00:24:09,978 --> 00:24:11,806
Do you think the others
will be back soon?
455
00:24:14,939 --> 00:24:18,029
You don't be afraid.
I protect you.
456
00:24:18,073 --> 00:24:19,509
I'm not afraid.
457
00:24:22,599 --> 00:24:25,602
Well, maybe
a little afraid.
458
00:24:25,646 --> 00:24:28,126
Sometimes
a quest can be scary.
459
00:24:28,170 --> 00:24:31,695
And when it gets close
to the end,
460
00:24:31,739 --> 00:24:33,741
that's when
it gets really scary.
461
00:24:35,177 --> 00:24:36,918
I guess we're sleeping here
tonight?
462
00:24:38,963 --> 00:24:40,704
Whatever.
463
00:24:47,276 --> 00:24:48,843
What are you doing
out here?
464
00:24:48,886 --> 00:24:50,497
Oh, for fuck's sake.
465
00:24:51,933 --> 00:24:53,021
Go back inside.
466
00:24:54,196 --> 00:24:55,806
Why?
467
00:24:55,850 --> 00:24:58,548
Because...
468
00:24:58,592 --> 00:25:00,028
You know, I don't know, kid.
Do whatever you want.
469
00:25:01,595 --> 00:25:04,032
You know cigarettes
are bad for you, right?
470
00:25:05,207 --> 00:25:06,948
It's not that kind
of cigarette.
471
00:25:08,863 --> 00:25:09,951
What's wrong with you?
472
00:25:11,866 --> 00:25:12,997
Gee, I don't know.
473
00:25:13,041 --> 00:25:14,651
I mean...
474
00:25:14,695 --> 00:25:15,870
maybe I just spent
the last week thinking
475
00:25:15,913 --> 00:25:18,568
we might actually
get out of this shit box,
476
00:25:18,612 --> 00:25:21,049
only to see our entire plan
come crashing down around us.
477
00:25:21,092 --> 00:25:22,354
Literally.
478
00:25:22,398 --> 00:25:24,748
So? We try again.
479
00:25:24,792 --> 00:25:26,576
Yeah.
480
00:25:26,620 --> 00:25:28,709
We'll get right on that, kid.
481
00:25:28,752 --> 00:25:30,667
Maybe we'll try
something else.
482
00:25:30,711 --> 00:25:32,626
Whenever the Cromenockle
failed, he always found--
483
00:25:32,669 --> 00:25:34,584
What the fuck
is a Cromenockle?
484
00:25:34,628 --> 00:25:37,239
- Oh. Um--
- No. I don't care.
485
00:25:39,415 --> 00:25:41,243
You're friends with Victor, right?
486
00:25:44,072 --> 00:25:45,247
Do you know which room
is his?
487
00:25:46,422 --> 00:25:47,554
Why?
488
00:25:58,434 --> 00:26:01,655
Okay. Shh.
489
00:26:08,096 --> 00:26:09,880
Look. Right here.
490
00:26:21,936 --> 00:26:23,241
Let's go.
Let's go. Let's go.
491
00:26:24,852 --> 00:26:26,767
Let's go. Let's go.
Please, please, let's go.
492
00:26:35,950 --> 00:26:37,168
Oh, my God.
493
00:26:41,346 --> 00:26:42,609
Oh, my God.
494
00:26:46,134 --> 00:26:48,005
- Victor?
- Shh.
495
00:27:03,455 --> 00:27:04,413
What?
496
00:27:05,719 --> 00:27:07,372
- No, Victor!
- Come on.
497
00:27:20,821 --> 00:27:23,345
Victor, Victor, Victor?
498
00:27:26,391 --> 00:27:28,655
Victor, Victor?
499
00:27:34,182 --> 00:27:36,010
Victor, which way?
500
00:27:39,317 --> 00:27:42,016
Victor?
501
00:27:42,059 --> 00:27:45,280
I don't know.
I got scared.
502
00:27:46,847 --> 00:27:48,370
What?
503
00:27:48,413 --> 00:27:51,068
This isn't the way
that he told me to go.
504
00:27:51,112 --> 00:27:52,287
What?
505
00:27:52,330 --> 00:27:55,029
No, no, no. Victor, Victor.
506
00:27:55,072 --> 00:27:57,727
- Hey. Listen to me, Victor.
- Mm-mmm. Mm-mmm.
507
00:27:57,771 --> 00:27:58,815
Look at me. Look at me.
508
00:27:58,859 --> 00:28:00,382
Yeah.
509
00:28:00,425 --> 00:28:02,166
I know you're scared.
I'm scared, too,
510
00:28:02,210 --> 00:28:03,864
but we have to
fucking move, okay?
511
00:28:03,907 --> 00:28:05,822
Please. Yes. Yes, yes, yes.
512
00:28:05,866 --> 00:28:07,345
We're going to do this
together, okay?
513
00:28:07,389 --> 00:28:09,826
It's okay. Let's go.
Please, Victor.
514
00:28:09,870 --> 00:28:11,741
Come on, Victor.
Please, please, please.
515
00:28:11,785 --> 00:28:13,047
Let's go.
516
00:28:14,788 --> 00:28:16,093
Let's go here.
517
00:28:22,230 --> 00:28:23,927
There's gotta be
something here!
518
00:28:23,971 --> 00:28:26,364
You shouldn't
be doing this.
519
00:28:26,408 --> 00:28:27,844
Victor wouldn't like it.
520
00:28:27,888 --> 00:28:30,325
All right.
Well, I got news for you, kid.
521
00:28:30,368 --> 00:28:33,720
Victor is, uh,
he's probably dead, alright?
522
00:28:37,245 --> 00:28:38,376
I'm sorry.
523
00:28:38,420 --> 00:28:40,161
I shouldn't have
said that.
524
00:28:40,204 --> 00:28:41,379
It's okay,
525
00:28:41,423 --> 00:28:44,426
'cause you're wrong.
He's fine.
526
00:28:44,469 --> 00:28:46,515
Wherever he is,
he's doing his part.
527
00:28:46,558 --> 00:28:48,343
Yeah? His part of what?
528
00:28:48,386 --> 00:28:49,431
The quest.
529
00:28:51,955 --> 00:28:53,217
Sorry, the what?
530
00:28:53,261 --> 00:28:56,046
That's what this is.
It's a quest,
531
00:28:56,090 --> 00:28:58,745
and everyone has
a part to play. Even you.
532
00:29:00,921 --> 00:29:03,053
Why do you care
so much about Victor?
533
00:29:03,097 --> 00:29:04,359
Because...
534
00:29:08,493 --> 00:29:09,930
All right, look.
535
00:29:09,973 --> 00:29:12,193
Between you and me, alright,
536
00:29:12,236 --> 00:29:15,109
I have been seeing some
very crazy shit lately.
537
00:29:17,154 --> 00:29:19,113
You swear a lot.
538
00:29:19,156 --> 00:29:21,332
Get over here.
The point is,
539
00:29:21,376 --> 00:29:24,858
every time I see something
really weird, I see this.
540
00:29:25,946 --> 00:29:27,121
This symbol.
541
00:29:28,513 --> 00:29:30,037
Okay.
542
00:29:30,080 --> 00:29:31,908
Okay? I didn't draw this,
though. I found this.
543
00:29:31,952 --> 00:29:33,910
Well, Kenny's mom
gave me tea, and then she--
544
00:29:33,954 --> 00:29:35,259
When she-- Anyway, look.
545
00:29:35,303 --> 00:29:37,827
The point is,
this journal is old, alright?
546
00:29:37,871 --> 00:29:40,830
And whoever it belonged to kept
drawing the same weird symbol
547
00:29:40,874 --> 00:29:42,963
that I have been seeing
548
00:29:43,006 --> 00:29:46,140
over and over
and over again.
549
00:29:47,881 --> 00:29:52,102
I've been looking at this,
and then the other night,
550
00:29:52,146 --> 00:29:54,061
I noticed two of the pages
were stuck together.
551
00:29:55,627 --> 00:29:57,281
And in between there,
there's this, uh,
552
00:29:57,325 --> 00:29:59,414
this old Polaroid.
553
00:29:59,457 --> 00:30:02,069
- What's a Polaroid?
- Jesus fuckin' Christ. It's a--
554
00:30:02,112 --> 00:30:04,114
I'm sorry. It's a photo.
It's like a little photograph.
555
00:30:04,158 --> 00:30:06,029
How do you not know
what a Polaroid is? Come on.
556
00:30:06,073 --> 00:30:08,336
Here, look. This.
See this?
557
00:30:09,946 --> 00:30:11,469
What do you see?
558
00:30:12,993 --> 00:30:14,864
He's got the journal.
559
00:30:14,908 --> 00:30:16,257
Yeah.
560
00:30:16,300 --> 00:30:17,388
What else?
561
00:30:19,129 --> 00:30:21,218
That's Victor's lunchbox.
562
00:30:21,262 --> 00:30:23,307
Ah.
Not just Victor's lunchbox.
563
00:30:23,351 --> 00:30:25,570
That's Victor.
564
00:30:27,355 --> 00:30:29,357
- Really?
- Yeah.
565
00:30:29,400 --> 00:30:31,620
And if he was here
back when that guy was here--
566
00:30:31,663 --> 00:30:34,057
He might know
what the symbol means.
567
00:30:34,101 --> 00:30:35,624
Exactly.
568
00:30:35,667 --> 00:30:37,365
And that's why
I'm in his room.
569
00:30:38,670 --> 00:30:41,456
- So, we good?
- Well...
570
00:30:43,501 --> 00:30:45,155
...symbols
are important,
571
00:30:45,199 --> 00:30:46,504
especially on a quest.
572
00:30:46,548 --> 00:30:47,897
Yeah?
573
00:30:47,941 --> 00:30:50,291
But you have to figure out
574
00:30:50,334 --> 00:30:52,859
if they're good symbols
or bad symbols.
575
00:30:55,035 --> 00:30:56,993
Well, what do you mean?
576
00:30:57,037 --> 00:30:58,560
What do you mean,
"bad symbols"?
577
00:30:58,603 --> 00:31:01,563
Sometimes,
they make you do bad things.
578
00:31:05,219 --> 00:31:06,568
You're a creepy little kid.
579
00:31:16,970 --> 00:31:19,320
Okay. One big step.
580
00:31:19,363 --> 00:31:21,235
There you go.
581
00:31:21,278 --> 00:31:22,366
They will rip you to shreds.
582
00:31:22,410 --> 00:31:23,933
Let's just head around
the front, okay?
583
00:31:23,977 --> 00:31:25,152
It goes on and on.
584
00:31:25,195 --> 00:31:26,283
The point is, these things
don't just kill.
585
00:31:26,327 --> 00:31:27,545
Hold on. Stop.
586
00:31:27,589 --> 00:31:30,113
Is this--are you
out of your fucking mind?
587
00:31:30,157 --> 00:31:32,202
Look, I know
this sounds crazy,
588
00:31:32,246 --> 00:31:33,943
and there is not
a single reason in the world
589
00:31:33,987 --> 00:31:35,205
you should trust me.
590
00:31:35,249 --> 00:31:36,946
But if you get those people
back on this bus
591
00:31:36,990 --> 00:31:38,687
and try to drive out of here,
if you're outside
592
00:31:38,730 --> 00:31:40,558
- when the sun goes down--
- Know what? I'm done.
593
00:31:40,602 --> 00:31:41,995
- Excuse me. Excuse me!
- No. Please.
594
00:31:42,038 --> 00:31:43,083
Seriously.
595
00:31:43,126 --> 00:31:45,041
You can't go back
on that bus.
596
00:31:45,085 --> 00:31:46,564
Get out of my way.
597
00:31:46,608 --> 00:31:48,044
I can't do that.
598
00:31:50,264 --> 00:31:52,266
There's something.
599
00:31:54,442 --> 00:31:56,313
There's something, uh...
600
00:31:56,357 --> 00:31:58,489
there's a chamber
or something underneath.
601
00:31:58,533 --> 00:32:01,014
- Let's lift this thing. Ready?
- Yeah. One, two--
602
00:32:02,798 --> 00:32:04,626
Oh, whoa!
603
00:32:04,669 --> 00:32:06,106
Elgin, you okay?
604
00:32:07,498 --> 00:32:09,239
Uh, I was just
a little dizzy.
605
00:32:09,283 --> 00:32:11,024
Okay. You wanna go inside?
606
00:32:11,067 --> 00:32:12,112
We'll try and get you
some water.
607
00:32:13,243 --> 00:32:14,288
I can help you.
608
00:32:15,811 --> 00:32:17,334
Nice and slow.
609
00:32:19,380 --> 00:32:21,425
- You okay?
- Ooh. Whoa, whoa.
610
00:32:21,469 --> 00:32:23,993
Are you okay?
Shit. Shit.
611
00:32:24,037 --> 00:32:25,995
Elgin?
612
00:32:26,039 --> 00:32:27,431
I need some help
over here!
613
00:32:28,737 --> 00:32:30,391
Places don't just come apart
like this.
614
00:32:30,434 --> 00:32:33,002
- Jim?
- Uh, wait. We're almost there.
615
00:32:33,046 --> 00:32:34,569
Hey. Help me. Help me.
616
00:32:34,612 --> 00:32:36,092
- What happened?
- I don't know.
617
00:32:36,136 --> 00:32:37,485
- He just started seizing.
- Okay. Easy, easy.
618
00:32:37,528 --> 00:32:38,486
Elgin, I'm gonna put this
under your head.
619
00:32:40,662 --> 00:32:42,142
Aw, fuck!
620
00:32:42,185 --> 00:32:43,447
I need you to help me
roll him on his side.
621
00:32:43,491 --> 00:32:45,188
One, two, three.
622
00:32:45,232 --> 00:32:47,538
He was sick on the bus.
Stay with me, Elgin.
623
00:32:47,582 --> 00:32:49,062
It's okay.
You're gonna be okay.
624
00:32:49,105 --> 00:32:51,020
You gotta get out of there, man.
Come on, Jim.
625
00:32:51,064 --> 00:32:52,587
This is the beam
that I gotta get out.
626
00:32:55,285 --> 00:32:57,592
Hey, you're okay.
Keep breathing.
627
00:32:57,635 --> 00:32:59,637
There you go. Good.
628
00:32:59,681 --> 00:33:01,639
Let's go! Let's go.
629
00:33:01,683 --> 00:33:03,728
Let's go!
630
00:33:03,772 --> 00:33:05,339
- Jim!
- I'm not leaving.
631
00:33:25,315 --> 00:33:27,404
- Dad!
- Julie!
632
00:33:28,710 --> 00:33:30,494
- Dad!
- Julie, no. Be careful. Stop.
633
00:33:30,538 --> 00:33:31,713
- Wait!
- Dad, can you hear me?
634
00:33:31,756 --> 00:33:33,280
Jim!
635
00:33:41,288 --> 00:33:43,072
- Dad?
- Jim?
636
00:33:43,116 --> 00:33:44,595
Dad, are you down there?
637
00:33:44,639 --> 00:33:45,814
If anyone else is down there--
638
00:33:45,857 --> 00:33:48,469
- Dad!
- Jim?
639
00:33:48,512 --> 00:33:50,819
Dad! Dad, can you hear me?
640
00:33:50,862 --> 00:33:53,126
Dad?
641
00:33:53,169 --> 00:33:56,694
Jim, can you hear me?
642
00:33:56,738 --> 00:33:58,522
Hello? Dad, Dad?
643
00:33:58,566 --> 00:34:01,569
- Jim.
- Dad, just hang on, okay?
644
00:34:01,612 --> 00:34:04,093
Dad, if you can hear us,
just please hang on.
645
00:34:06,400 --> 00:34:08,489
- Dad, are you there?
- Just hang on, okay?
646
00:34:09,620 --> 00:34:13,102
Dad?
Dad, talk to me, please.
647
00:34:13,146 --> 00:34:15,235
- Dad, Dad!
- Julie.
648
00:34:15,278 --> 00:34:17,411
- Julie?
- Dad, can you hear me?
649
00:34:17,454 --> 00:34:18,847
Julie?
650
00:34:18,890 --> 00:34:20,283
- Dad!
- Julie?
651
00:34:20,327 --> 00:34:21,589
Over there.
652
00:34:21,632 --> 00:34:23,547
- Dad, I'm here.
- Julie?
653
00:34:23,591 --> 00:34:25,854
Jim, we're gonna get you out
of there, alright?
654
00:34:25,897 --> 00:34:27,856
Is there anyone else
down there with you?
655
00:34:27,899 --> 00:34:29,379
You guys better hurry.
656
00:34:29,423 --> 00:34:30,772
- Over there.
- Tom!
657
00:34:30,815 --> 00:34:31,816
Dad, it's okay.
658
00:34:31,860 --> 00:34:33,296
Tom, is there anyone
with you?
659
00:34:33,340 --> 00:34:34,297
Hey, hey. Careful.
Careful with that.
660
00:34:38,780 --> 00:34:42,262
The kid with the jacket,
he's not moving.
661
00:34:44,438 --> 00:34:45,439
Is he breathing?
662
00:34:47,528 --> 00:34:48,790
I can't tell.
663
00:34:48,833 --> 00:34:51,140
Dad, listen to me, okay?
We're gonna get you out.
664
00:34:51,184 --> 00:34:52,402
- We just, uh--
- Be careful when you get--
665
00:34:54,274 --> 00:34:56,885
I want you to stay
with Donna.
666
00:34:56,928 --> 00:35:00,758
You do whatever she says,
and you do not leave her side.
667
00:35:00,802 --> 00:35:02,630
Dad, Dad,
we're gonna get you out, okay?
668
00:35:02,673 --> 00:35:05,154
Uh, we just--
We need to do something.
669
00:35:05,198 --> 00:35:06,590
- Jim, we're gonna get you out.
- Hey. I got someone!
670
00:35:06,634 --> 00:35:07,765
Who else
is down there with you?
671
00:35:07,809 --> 00:35:08,766
- Is he alive?
- I don't know.
672
00:35:08,810 --> 00:35:09,898
- Hey, man, you alright?
- Yeah.
673
00:35:09,941 --> 00:35:12,814
- Yeah, he's okay.
- Get him down here.
674
00:35:12,857 --> 00:35:14,424
- I'm coming.
- Easy. Stand up.
675
00:35:14,468 --> 00:35:15,599
Hey, hey, hey.
676
00:35:15,643 --> 00:35:17,166
- Kristi, can you grab him?
- Yeah.
677
00:35:17,210 --> 00:35:18,602
- Okay.
- Oh, my God.
678
00:35:18,646 --> 00:35:20,474
- I got you. I got you.
- Hold me. Yeah, good.
679
00:35:20,517 --> 00:35:21,866
- I can't see anyone.
- Whoa, whoa!
680
00:35:21,910 --> 00:35:23,607
Watch your step, guys.
Come on.
681
00:35:23,651 --> 00:35:24,913
- Easy, easy.
- Whoa! Whoa!
682
00:35:24,956 --> 00:35:25,957
- You got him? Alright.
- Nice and slow.
683
00:35:26,001 --> 00:35:27,481
- You're good.
- Alright, Kristi.
684
00:35:27,524 --> 00:35:28,699
- Make sure he's okay.
- Okay. You're good.
685
00:35:28,743 --> 00:35:31,180
- Whoa, whoa! Okay sit.
- I wanna sit down.
686
00:35:32,703 --> 00:35:35,271
We're gonna get you
outta there, alright?
687
00:35:37,491 --> 00:35:39,319
- Any pain when I touch at all?
- No.
688
00:35:39,362 --> 00:35:41,799
- Down your back here? No?
- No, no.
689
00:35:56,684 --> 00:35:57,946
What is this?
690
00:36:11,264 --> 00:36:12,830
It's okay, Victor.
691
00:36:12,874 --> 00:36:14,702
It's okay.
It's okay.
692
00:36:42,295 --> 00:36:43,992
You shouldn't have
done that.
693
00:36:44,035 --> 00:36:45,472
- Okay.
- We have to go.
694
00:36:50,303 --> 00:36:52,740
Hey, wait.
Where's the water coming from?
695
00:36:52,783 --> 00:36:54,350
They're waking up.
696
00:36:54,394 --> 00:36:55,395
What?
697
00:36:58,659 --> 00:37:02,576
Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God!
698
00:37:06,406 --> 00:37:08,321
Victor, Victor, Victor.
699
00:37:08,364 --> 00:37:10,627
No, no, no!
There's a tunnel.
700
00:37:10,671 --> 00:37:13,543
Please, follow it
all the way up. Go, go, go!
701
00:37:13,587 --> 00:37:15,328
Go, go, go. Go, go, go!
702
00:37:15,371 --> 00:37:18,418
Look up.
Good. Any blurriness?
703
00:37:18,461 --> 00:37:19,984
Trouble seeing at all? No?
704
00:37:20,028 --> 00:37:21,464
- No.
- You're good?
705
00:37:21,508 --> 00:37:24,728
Okay. Squeeze my hand.
Squeeze. Good.
706
00:37:24,772 --> 00:37:27,035
Are you feeling okay?
How are you feeling?
707
00:37:27,078 --> 00:37:28,471
You guys still good?
708
00:37:28,515 --> 00:37:30,081
- Here's some water.
- Stay with him.
709
00:37:30,125 --> 00:37:31,344
Wait. Where are you going?
I have to--
710
00:37:31,387 --> 00:37:32,910
Gotta get something
from the bus.
711
00:37:39,090 --> 00:37:40,004
Take it easy.
712
00:37:48,970 --> 00:37:50,406
Okay.
713
00:37:50,450 --> 00:37:51,625
It's okay now.
714
00:37:57,718 --> 00:37:58,936
What?
715
00:38:11,601 --> 00:38:12,994
What?
716
00:39:07,875 --> 00:39:09,529
Dad?
717
00:39:12,096 --> 00:39:13,054
Dad?
718
00:39:15,448 --> 00:39:17,493
It's getting dark.
You said we'd take the boat out.
719
00:39:21,497 --> 00:39:23,456
You okay down there?
720
00:39:27,242 --> 00:39:28,374
Yeah.
721
00:39:29,723 --> 00:39:31,551
Great.
722
00:39:34,771 --> 00:39:35,816
Go.
723
00:39:37,861 --> 00:39:39,036
Victor, okay. Go, go, go.
724
00:39:39,080 --> 00:39:40,864
Go, go, go. Go, Victor, go!
725
00:39:44,999 --> 00:39:46,435
Victor?
726
00:39:49,133 --> 00:39:51,005
Victor, Victor?
Victor, which way?
727
00:39:51,048 --> 00:39:52,223
What?
I don't know.
728
00:39:52,267 --> 00:39:55,139
Which way, Victor?
Which way?
729
00:39:55,183 --> 00:39:57,228
We have to--
We have to go.
730
00:39:57,272 --> 00:39:58,795
This way.
731
00:40:06,194 --> 00:40:09,240
Alright, everybody,
back on the bus.
732
00:40:09,284 --> 00:40:11,504
No, there are people trapped
in there.
733
00:40:11,547 --> 00:40:13,984
That's right, and we need
emergency crews here,
734
00:40:14,028 --> 00:40:16,813
and when we get to the next
town, we'll send some help.
735
00:40:16,857 --> 00:40:18,902
Let's go!
736
00:40:18,946 --> 00:40:20,687
Mattias,
keep an eye on her.
737
00:40:20,730 --> 00:40:23,864
- Yeah. Got it.
- Let's try-- Let's try again.
738
00:40:23,907 --> 00:40:25,605
Hey.
Let's clear this piece.
739
00:40:25,648 --> 00:40:27,128
Okay.
Let's see if we can pull it.
740
00:40:27,171 --> 00:40:28,521
Yeah.
741
00:40:28,564 --> 00:40:29,565
Slide this over
and give me a hand.
742
00:40:29,609 --> 00:40:31,132
- Good. You got it.
- Watch out.
743
00:40:33,526 --> 00:40:36,093
Aah! Whoa. Wait.
Wait, wait, wait! Stop, stop.
744
00:40:36,137 --> 00:40:37,573
Wait, wait, wait.
Guys, stop.
745
00:40:37,617 --> 00:40:38,269
- Hold the work.
- Everyone stop.
746
00:40:39,836 --> 00:40:42,752
Don't move anything else.
747
00:40:42,796 --> 00:40:47,583
Everything here is resting
on something else.
748
00:40:47,627 --> 00:40:49,716
If you move anything
too quickly,
749
00:40:49,759 --> 00:40:51,848
all the rest of it
could come down.
750
00:40:51,892 --> 00:40:53,546
Jim, we don't have time
to be delicate.
751
00:40:53,589 --> 00:40:55,025
Yeah. We can't just stop.
752
00:40:55,069 --> 00:40:58,812
In order to get us
all three out safely,
753
00:40:58,855 --> 00:41:01,118
you have to do it slowly,
754
00:41:01,162 --> 00:41:03,817
and you gotta
do it right.
755
00:41:03,860 --> 00:41:05,775
Dad, the sun is about
to go down.
756
00:41:05,819 --> 00:41:06,994
I know.
757
00:41:08,648 --> 00:41:10,519
That's why you're gonna
leave us here.
758
00:41:16,656 --> 00:41:20,007
What? What? No. No, no, no.
We're not doing that.
759
00:41:20,050 --> 00:41:21,269
- Okay? We're not.
- Yes, yes.
760
00:41:21,312 --> 00:41:23,053
If we cover them up,
leave right now,
761
00:41:23,097 --> 00:41:24,968
those things might not know
they're down there.
762
00:41:27,362 --> 00:41:29,320
We have to give them
a talisman or something.
763
00:41:29,364 --> 00:41:30,670
It won't work.
764
00:41:30,713 --> 00:41:31,975
You can't just wear them
around your neck.
765
00:41:32,019 --> 00:41:33,673
They have to be
inside something--
766
00:41:33,716 --> 00:41:35,892
a house, a car.
There's nothing down there.
767
00:41:35,936 --> 00:41:37,807
Listen, Julie.
768
00:41:37,851 --> 00:41:40,549
I survived here
for almost a year
769
00:41:40,593 --> 00:41:42,638
before Boyd found
those talismans.
770
00:41:42,682 --> 00:41:43,900
If these guys stay quiet,
771
00:41:43,944 --> 00:41:45,641
there's a really
good chance that--
772
00:41:45,685 --> 00:41:47,643
Oh, for fuck's sake!
773
00:41:47,687 --> 00:41:49,819
Fuck. Kenny?
774
00:41:49,863 --> 00:41:53,083
Yeah. Can you please go into
the diner, grab some tarps?
775
00:41:53,127 --> 00:41:54,694
Yeah, okay.
776
00:41:57,044 --> 00:41:59,568
All right.
Everyone on, right now.
777
00:41:59,612 --> 00:42:02,789
We're leaving. Come on.
778
00:42:02,832 --> 00:42:04,573
Hold on!
779
00:42:04,617 --> 00:42:06,009
Turn off that goddamn bus.
780
00:42:06,053 --> 00:42:07,707
You stay away from us.
781
00:42:07,750 --> 00:42:09,709
You're gonna get people killed,
you realize that?
782
00:42:11,711 --> 00:42:13,669
If you want to stay,
you can make arrangements
783
00:42:13,713 --> 00:42:15,715
with emergency services
once they arrive.
784
00:42:15,758 --> 00:42:18,239
There are no
emergency services.
785
00:42:18,282 --> 00:42:20,589
If you're still outside
when the sun goes down,
786
00:42:20,633 --> 00:42:23,592
you and everyone else on this
little death trap are gonna die.
787
00:42:23,636 --> 00:42:25,333
Whoa, whoa. What the hell
is she talking about?
788
00:42:25,376 --> 00:42:27,161
I'm gonna say this once.
789
00:42:27,204 --> 00:42:29,206
None of you are safe here.
790
00:42:29,250 --> 00:42:31,165
Things are gonna get
really fucking scary
791
00:42:31,208 --> 00:42:33,080
when the sun goes down,
792
00:42:33,123 --> 00:42:36,605
and if you're outside,
you are going to die.
793
00:42:36,649 --> 00:42:38,085
If you want more of
an explanation,
794
00:42:38,128 --> 00:42:40,174
then I'm happy to give it to you
when things settle down.
795
00:42:40,217 --> 00:42:41,871
But meanwhile, if you want to
live through the night,
796
00:42:41,915 --> 00:42:44,091
you need to get your ass
back inside that diner.
797
00:42:45,266 --> 00:42:47,050
Everybody on board.
798
00:42:47,094 --> 00:42:48,965
What does she mean,
"Everybody's gonna die"?
799
00:42:49,009 --> 00:42:50,750
Calm down.
Calm down for a second.
800
00:42:50,793 --> 00:42:52,882
- Fuck this!
- Everyone needs to calm down.
801
00:42:52,926 --> 00:42:54,014
Calm down for--
802
00:42:54,057 --> 00:42:55,058
Are we supposed to buy
that shit?
803
00:42:55,102 --> 00:42:56,277
Calm down.
804
00:42:59,149 --> 00:43:03,023
- I gotta be in--
- You don't understand!
805
00:43:03,066 --> 00:43:04,851
Start the fucking bus.
Start the--
806
00:43:04,894 --> 00:43:07,244
Donna, no!
807
00:43:07,288 --> 00:43:09,159
Whoa, whoa, whoa.
What the fuck?
808
00:43:12,249 --> 00:43:14,643
- Stop!
- Wait!
809
00:43:14,687 --> 00:43:17,690
- Oh, my God.
- Fatima, get back here!
810
00:43:17,733 --> 00:43:20,083
We can't just leave them!
811
00:43:20,127 --> 00:43:21,737
Hey, come back!
812
00:43:21,781 --> 00:43:23,391
- Fatima.
- Fatima!
813
00:43:24,697 --> 00:43:25,741
- Stop!
- Fatima!
814
00:43:25,785 --> 00:43:28,091
Inside the diner, now!
815
00:43:28,135 --> 00:43:30,659
Get inside. Get inside.
816
00:43:30,703 --> 00:43:31,965
Get inside!
817
00:43:32,008 --> 00:43:35,185
- Julie?
- Dad? Dad, I'm here.
818
00:43:35,229 --> 00:43:36,186
Oh.
819
00:43:37,318 --> 00:43:40,364
I, uh, I heard gunshots?
820
00:43:40,408 --> 00:43:41,931
Yeah. They just--
821
00:43:41,975 --> 00:43:44,107
They needed to get everybody
into the diner.
822
00:43:44,151 --> 00:43:47,067
Julie, there's, uh...
there's a cavern,
823
00:43:47,110 --> 00:43:50,679
or some kind of space,
underneath the basement.
824
00:43:50,723 --> 00:43:52,681
What?
825
00:43:52,725 --> 00:43:54,814
I saw it when we were clearing
the debris.
826
00:43:56,511 --> 00:43:58,121
If your mother made it
down there,
827
00:43:58,165 --> 00:44:00,994
then that means she's okay.
828
00:44:05,259 --> 00:44:06,869
You hear me?
829
00:44:07,696 --> 00:44:10,003
So, if you could just wait
for her to get back,
830
00:44:11,178 --> 00:44:12,701
then you'll be okay.
831
00:44:13,702 --> 00:44:16,183
- We're gonna get you out, Dad.
- I know, sweetie. I know.
832
00:44:17,750 --> 00:44:20,317
You just be strong, okay?
833
00:44:20,361 --> 00:44:22,711
Julie?
Julie, the sun's almost down.
834
00:44:22,755 --> 00:44:24,060
- We have to get inside.
- No.
835
00:44:24,104 --> 00:44:25,061
He's right.
836
00:44:25,105 --> 00:44:27,803
The longer you stay out there,
837
00:44:27,847 --> 00:44:30,023
the more chance they realize
we're down here.
838
00:44:30,066 --> 00:44:32,373
Come on.
839
00:44:32,416 --> 00:44:33,983
You've got to go.
840
00:44:36,856 --> 00:44:38,205
It's okay, honey.
841
00:44:43,123 --> 00:44:45,429
I love you.
842
00:44:45,473 --> 00:44:47,867
I love you, too.
843
00:44:47,910 --> 00:44:49,738
Come on. Let's go.
844
00:44:50,870 --> 00:44:53,742
You two guys, too.
Come on. You have to trust me.
845
00:44:53,786 --> 00:44:55,526
We have to get inside.
Let's go. Come on. Please?
846
00:44:55,570 --> 00:44:58,094
Let's go.
Inside. Inside!
847
00:45:15,895 --> 00:45:17,853
Got it.
848
00:45:21,074 --> 00:45:22,292
You made it.
849
00:45:22,336 --> 00:45:23,511
What the--
850
00:45:27,036 --> 00:45:29,778
I wasn't sure you would.
851
00:45:29,822 --> 00:45:31,519
It's such a long climb.
852
00:45:35,392 --> 00:45:37,351
We don't have much time.
853
00:45:40,833 --> 00:45:42,530
Is that a gun?
854
00:45:44,053 --> 00:45:45,228
Yeah.
855
00:45:46,273 --> 00:45:47,840
Oh.
856
00:45:47,883 --> 00:45:49,537
My eyes, they're not
what they used to be.
857
00:45:51,582 --> 00:45:53,889
It's good
that you have a gun.
858
00:45:53,933 --> 00:45:56,022
That'll make it easy.
859
00:45:58,981 --> 00:46:00,766
Make what easy?
860
00:46:06,162 --> 00:46:08,904
I need you to kill me.
59003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.