All language subtitles for From.S02 E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,890 --> 00:02:24,850 We had a deal. 2 00:02:24,980 --> 00:02:27,245 You said you would kill me. 3 00:02:29,028 --> 00:02:30,291 Jesus. 4 00:02:33,251 --> 00:02:34,642 Who did this to you? 5 00:02:36,037 --> 00:02:37,866 Are you from the town? 6 00:02:37,996 --> 00:02:40,477 What, the town--? 7 00:02:40,608 --> 00:02:41,477 - Yeah. - Oh. The to-- 8 00:02:41,608 --> 00:02:42,872 - Oh. - The to-- 9 00:02:43,002 --> 00:02:46,483 I-I always thought the town was the worst part, 10 00:02:46,614 --> 00:02:48,791 and then I went through the tree. 11 00:02:51,490 --> 00:02:53,143 Did you go through the tree? 12 00:02:53,273 --> 00:02:55,189 Yeah. 13 00:02:56,800 --> 00:02:57,757 The tree, yeah. 14 00:02:59,369 --> 00:03:02,937 You go in one place, come out another. 15 00:03:03,068 --> 00:03:04,723 Sometimes you get stuck. 16 00:03:04,853 --> 00:03:07,595 Sometimes you get trapped. 17 00:03:07,726 --> 00:03:09,642 Now, that's when they get you. 18 00:03:11,512 --> 00:03:12,645 Who? 19 00:03:14,080 --> 00:03:16,344 You-- You have a kind face. 20 00:03:17,475 --> 00:03:18,651 What's your name? 21 00:03:20,654 --> 00:03:22,524 I'm Boyd. 22 00:03:22,655 --> 00:03:24,223 I'm Martin. 23 00:03:27,487 --> 00:03:29,403 How long you been here, Martin? 24 00:03:29,533 --> 00:03:31,884 Oh, it's-- it's been a long-- Ah! 25 00:03:32,015 --> 00:03:33,407 Oh, I'm sorry. 26 00:03:33,537 --> 00:03:35,323 I used to try to count the days, 27 00:03:35,453 --> 00:03:38,413 but I couldn't bear to count the years. 28 00:03:38,543 --> 00:03:41,285 It's been so long since I've seen kindness. 29 00:03:41,416 --> 00:03:42,853 That's why you have to go, 30 00:03:42,983 --> 00:03:44,027 before they come back. 31 00:03:44,157 --> 00:03:45,596 I'm not leaving without you. 32 00:03:45,725 --> 00:03:48,860 Boyd. 33 00:03:48,990 --> 00:03:50,818 Wait, you-- you're a Marine? 34 00:03:51,819 --> 00:03:52,865 Semper fi. 35 00:03:54,866 --> 00:03:58,567 Leave no man behind. You help me, I help you. 36 00:03:58,698 --> 00:04:00,002 That's the way it goes, got it? 37 00:04:00,133 --> 00:04:01,962 Boyd, if you want to help me, 38 00:04:02,092 --> 00:04:03,834 then just kill me. 39 00:04:06,097 --> 00:04:07,968 Please. 40 00:04:08,098 --> 00:04:09,927 Everybody calm down! 41 00:04:10,058 --> 00:04:12,279 Calm the fuck down! 42 00:04:18,589 --> 00:04:23,073 Please, you haven't done anything yet you can't undo. 43 00:04:23,203 --> 00:04:25,685 This is just a big misunderstanding. 44 00:04:25,816 --> 00:04:28,645 People are upset, but if you'll let us go-- 45 00:04:28,775 --> 00:04:30,430 You wanna go? 46 00:04:30,561 --> 00:04:32,868 You have no idea what's waiting out there. 47 00:04:33,999 --> 00:04:35,610 Where's Kristi? 48 00:04:35,741 --> 00:04:37,481 She's in the back with the girl from the bus. 49 00:04:37,611 --> 00:04:38,918 - The nurse. - Sit down. 50 00:04:40,877 --> 00:04:42,487 You too, sit! 51 00:04:44,011 --> 00:04:45,533 Okay. 52 00:04:47,449 --> 00:04:48,886 I know this is scary... 53 00:04:50,539 --> 00:04:53,325 but we are not the enemy. 54 00:04:54,153 --> 00:04:57,026 The enemy's out there. 55 00:04:57,156 --> 00:04:58,592 Well, that's an odd thing to say-- 56 00:04:58,722 --> 00:05:01,378 Please, just let me explain. 57 00:05:02,424 --> 00:05:03,685 Okay. 58 00:05:03,815 --> 00:05:05,079 Okay, let's start 59 00:05:05,209 --> 00:05:07,604 with the tree you saw in the road. 60 00:05:09,518 --> 00:05:11,434 How did you know about the tree? 61 00:05:12,479 --> 00:05:14,437 Everyone sees the tree. 62 00:05:17,833 --> 00:05:20,662 " plays] 63 00:05:27,974 --> 00:05:32,719 ♪ When I was just A little boy♪ 64 00:05:32,849 --> 00:05:35,113 ♪ I asked my father ♪ 65 00:05:35,244 --> 00:05:37,377 ♪ "What will I be?" ♪ 66 00:05:39,118 --> 00:05:41,424 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 67 00:05:41,555 --> 00:05:43,688 ♪ "Will I be rich?" ♪ 68 00:05:43,819 --> 00:05:47,998 ♪ Here's what he said To me♪ 69 00:05:48,128 --> 00:05:50,741 ♪ Que sera sera ♪ 70 00:05:51,958 --> 00:05:55,660 ♪ Whatever will be Will be♪ 71 00:05:57,008 --> 00:06:00,403 ♪ The future's Not ours to see♪ 72 00:06:01,143 --> 00:06:03,669 ♪ Que sera sera ♪ 73 00:06:06,193 --> 00:06:09,414 ♪ What will be will be ♪ 74 00:06:18,685 --> 00:06:23,473 ♪ Now I have Children of my own♪ 75 00:06:23,604 --> 00:06:25,737 ♪ They ask their father ♪ 76 00:06:25,868 --> 00:06:27,827 ♪ "What will I be?" ♪ 77 00:06:29,611 --> 00:06:32,048 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 78 00:06:32,178 --> 00:06:34,486 ♪ "Will I be rich?" ♪ 79 00:06:34,617 --> 00:06:38,491 ♪ I tell them tenderly ♪ 80 00:06:38,622 --> 00:06:40,799 ♪ Que sera sera ♪ 81 00:06:42,626 --> 00:06:45,892 ♪ Whatever will be Will be♪ 82 00:06:47,719 --> 00:06:50,983 ♪ The future's not Ours to see♪ 83 00:06:52,159 --> 00:06:54,075 ♪ Que sera sera ♪ 84 00:06:56,773 --> 00:06:59,035 ♪ What will be will be ♪ 85 00:07:01,910 --> 00:07:03,998 ♪ Que sera sera ♪ 86 00:07:17,796 --> 00:07:19,843 How much further to town? 87 00:07:24,588 --> 00:07:26,547 It's too far. Over there! 88 00:07:26,678 --> 00:07:28,069 We can hide in there till morning. 89 00:07:28,200 --> 00:07:29,768 Yeah. 90 00:07:29,898 --> 00:07:30,898 Okay. 91 00:07:33,641 --> 00:07:34,774 Go in. 92 00:07:35,991 --> 00:07:38,734 We have to be quiet. 93 00:07:38,865 --> 00:07:40,736 There's no talisman in here. 94 00:07:46,090 --> 00:07:47,222 Whose stuff is this? 95 00:07:47,354 --> 00:07:49,659 This is mine. 96 00:07:49,790 --> 00:07:51,967 Why is it here? 97 00:07:52,097 --> 00:07:53,665 I come here sometimes. 98 00:07:59,279 --> 00:08:01,500 I have some food for us. 99 00:08:10,075 --> 00:08:11,556 Mari. 100 00:08:12,644 --> 00:08:13,905 How could you? 101 00:08:17,432 --> 00:08:19,128 We were supposed to have lunch. 102 00:08:21,131 --> 00:08:24,004 I was on my way to meet you. We were supposed to have lunch. 103 00:08:26,137 --> 00:08:27,268 I know. 104 00:08:27,400 --> 00:08:28,836 Have you been here this whole time? 105 00:08:29,923 --> 00:08:33,711 It's been six months. You never called, you never... 106 00:08:37,759 --> 00:08:39,196 You know, your parents and I... 107 00:08:42,416 --> 00:08:44,637 ...we went to the police. 108 00:08:51,252 --> 00:08:52,211 Mari, you don't understand-- 109 00:08:52,341 --> 00:08:54,083 Bullshit. 110 00:08:54,693 --> 00:08:59,000 This whole time you've been less than two hours away, 111 00:08:59,131 --> 00:09:01,177 with these people, 112 00:09:01,308 --> 00:09:03,311 with shotguns, 113 00:09:03,441 --> 00:09:05,053 that fucking woman. 114 00:09:07,227 --> 00:09:09,186 It's like you've joined some fucking cult. 115 00:09:10,319 --> 00:09:11,755 I gotta get out of here. 116 00:09:11,886 --> 00:09:13,192 You can't leave the diner. 117 00:09:13,323 --> 00:09:14,715 Get out of my way. 118 00:09:14,845 --> 00:09:16,326 You need to listen to me, okay? 119 00:09:17,021 --> 00:09:20,069 You don't get to tell me what I can and cannot do. 120 00:09:28,339 --> 00:09:29,646 Look. 121 00:09:31,823 --> 00:09:33,214 I know you're hurt. 122 00:09:33,345 --> 00:09:34,782 Mm-hm. 123 00:09:34,913 --> 00:09:37,916 And that this is beyond fucked up. 124 00:09:39,962 --> 00:09:43,096 But I-I just need you to listen to me, okay? 125 00:09:47,361 --> 00:09:48,668 This place. 126 00:09:54,196 --> 00:09:55,677 It isn't what you think. 127 00:09:57,807 --> 00:09:59,115 How you doing over there, Jim? 128 00:10:00,332 --> 00:10:02,683 I think I busted a rib. 129 00:10:02,813 --> 00:10:04,251 It's getting hard to breathe. 130 00:10:04,381 --> 00:10:05,861 Just take it slow. 131 00:10:07,167 --> 00:10:08,822 We'll be okay. 132 00:10:10,127 --> 00:10:11,782 Have you ever done this before? 133 00:10:12,869 --> 00:10:14,698 Spent the night hiding? 134 00:10:16,047 --> 00:10:17,702 Would it make you feel better if I said yes? 135 00:10:24,317 --> 00:10:26,276 What the fuck. Fuck! 136 00:10:27,801 --> 00:10:29,323 I can't move! 137 00:10:29,453 --> 00:10:30,325 Help! 138 00:10:30,455 --> 00:10:31,847 It's Rick, right? 139 00:10:33,110 --> 00:10:34,459 Brick! My name's Brick. 140 00:10:34,590 --> 00:10:36,201 Okay, you gotta calm down, buddy. 141 00:10:36,332 --> 00:10:38,769 Hey, you need to get me out of here, okay? Please. 142 00:10:38,900 --> 00:10:41,251 - Brick. Brick. - My chest hurts. 143 00:10:41,381 --> 00:10:42,468 - Brick? - Yeah? 144 00:10:42,599 --> 00:10:44,210 You gotta stay quiet, man. 145 00:10:44,341 --> 00:10:48,040 I'm coming over to you, buddy, okay? 146 00:10:48,171 --> 00:10:49,826 I ca-- I can't breathe! I can't breathe! 147 00:10:49,956 --> 00:10:51,348 Yes, you can. 148 00:10:51,478 --> 00:10:53,785 You're talkin', right? That means you can breathe. 149 00:10:53,916 --> 00:10:55,962 Just nice and slow. 150 00:10:57,312 --> 00:11:00,185 Okay? Tom? 151 00:11:00,315 --> 00:11:01,968 Almost there. 152 00:11:03,884 --> 00:11:04,974 Stop! 153 00:11:09,891 --> 00:11:12,198 Come on, man, you gotta stop moving. 154 00:11:16,334 --> 00:11:18,205 Hey, look at me. 155 00:11:19,468 --> 00:11:21,079 You see me? 156 00:11:21,210 --> 00:11:23,908 Yeah. Yeah, I can see you. 157 00:11:25,040 --> 00:11:26,259 Just, um, look I'm, uh, 158 00:11:26,390 --> 00:11:29,349 not really good in tight spaces, all right? 159 00:11:29,480 --> 00:11:30,828 It's all right. 160 00:11:30,959 --> 00:11:33,397 Just, you gotta be quiet. 161 00:11:33,527 --> 00:11:36,356 I'm right here. We're both right here, okay? 162 00:11:36,487 --> 00:11:39,142 We're gonna get outta this. 163 00:11:39,272 --> 00:11:42,887 We just gotta stay calm and not make things worse. 164 00:11:43,017 --> 00:11:47,065 Most of all, we gotta be quiet. 165 00:11:48,328 --> 00:11:50,242 As quiet as we can. 166 00:11:50,374 --> 00:11:51,810 Why? 167 00:11:59,383 --> 00:12:01,038 Come on, man. 168 00:12:01,169 --> 00:12:02,822 There's gotta be something. 169 00:12:05,390 --> 00:12:08,306 Even if you get me free, then what? 170 00:12:08,437 --> 00:12:10,309 I don't think I can make it to town. 171 00:12:10,440 --> 00:12:12,573 Then I'll carry you. Huh? 172 00:12:12,704 --> 00:12:15,402 Once we get back to town, look, we got-- we got people. 173 00:12:15,533 --> 00:12:16,881 A doctor. She can help you. 174 00:12:17,014 --> 00:12:18,275 Hey, look. 175 00:12:18,405 --> 00:12:20,017 You see this? 176 00:12:21,235 --> 00:12:22,976 I found these in the forest. 177 00:12:23,107 --> 00:12:25,023 They protect us. Keep us safe. 178 00:12:25,153 --> 00:12:27,111 They won't be able to hurt you there. 179 00:12:27,241 --> 00:12:29,896 You think-- you think those things that come out 180 00:12:30,027 --> 00:12:32,030 of the forest at night did this? 181 00:12:32,682 --> 00:12:34,859 They're just the tip of the spear. 182 00:12:34,989 --> 00:12:37,645 Hey, how 'bout we change the subject, huh? 183 00:12:37,775 --> 00:12:39,169 Hey, Martin, where you from? 184 00:12:39,300 --> 00:12:41,346 A small town. Millbrook. 185 00:12:41,477 --> 00:12:42,520 Where? 186 00:12:42,651 --> 00:12:43,958 Millbrook, huh? 187 00:12:44,088 --> 00:12:45,915 You're wa-- wasting time. 188 00:12:49,529 --> 00:12:51,182 Oh, God. 189 00:12:51,313 --> 00:12:53,229 - They're coming. - What the-- 190 00:12:56,667 --> 00:12:58,409 You don't have time, Boyd. 191 00:13:00,367 --> 00:13:03,110 There's darkness in the forest. 192 00:13:03,241 --> 00:13:06,157 Nightmares you can't even begin to imagine. 193 00:13:06,287 --> 00:13:08,986 Things we were never meant to see. Things that... 194 00:13:11,206 --> 00:13:13,470 You have to get out before the music stops. 195 00:13:54,821 --> 00:13:56,389 Don't. 196 00:13:57,650 --> 00:13:59,262 The more attention you draw to the house, 197 00:13:59,392 --> 00:14:02,004 the more likely those things are to go looking around. 198 00:14:02,135 --> 00:14:03,483 I can't just sit here doing nothing. 199 00:14:03,613 --> 00:14:05,399 That is exactly what you're gonna do. 200 00:14:07,663 --> 00:14:10,100 You-- Come on, sit down. 201 00:14:20,330 --> 00:14:23,289 Julie, your dad's best chance right now is to stay 202 00:14:23,420 --> 00:14:25,249 exactly where he is until the morning. 203 00:14:28,208 --> 00:14:29,688 People used to do it all the time here. 204 00:14:29,817 --> 00:14:31,256 They hid. 205 00:14:33,169 --> 00:14:34,737 That's how Sheriff Boyd and his family 206 00:14:34,867 --> 00:14:36,262 survived the first night. 207 00:14:38,699 --> 00:14:40,308 I know. 208 00:14:40,439 --> 00:14:44,140 Hey, look, all we can do right now is wait. 209 00:14:48,665 --> 00:14:50,146 Do you want some tea? 210 00:14:59,200 --> 00:15:02,029 What, uh-- what's your favorite book? 211 00:15:03,423 --> 00:15:04,206 What? 212 00:15:04,336 --> 00:15:06,252 You do read, right? 213 00:15:06,383 --> 00:15:08,168 What's your favorite book? 214 00:15:08,299 --> 00:15:10,823 You're just trying to distract me. 215 00:15:10,953 --> 00:15:13,653 Yeah. Yeah, maybe. 216 00:15:15,175 --> 00:15:16,656 But you still gotta answer the question. 217 00:15:28,712 --> 00:15:31,672 Just when I thought life was all out of surprises. 218 00:15:51,783 --> 00:15:53,655 Hello? 219 00:15:53,786 --> 00:15:55,091 Anybody here? 220 00:15:56,528 --> 00:15:58,094 This is a weird gas station. 221 00:15:59,792 --> 00:16:01,140 Yeah. 222 00:16:03,491 --> 00:16:05,146 This whole fuckin' place is weird. 223 00:16:05,277 --> 00:16:07,671 It's like we drove into a goddamn acid trip. 224 00:16:07,802 --> 00:16:11,457 There are worse places to be stuck, I suppose. 225 00:16:24,299 --> 00:16:27,084 Can anybody hear me? 226 00:16:27,215 --> 00:16:29,435 God dammit, where did they all go? 227 00:16:29,566 --> 00:16:30,742 We need to go back inside. 228 00:16:30,872 --> 00:16:32,221 - What? No. - Come on. 229 00:16:32,351 --> 00:16:33,614 No. We have to find them. We can't just leave 230 00:16:33,745 --> 00:16:34,962 - those people out here. - Look, we tried. We tried. 231 00:16:35,093 --> 00:16:36,488 There's nothing more we can do. Okay? Come on. 232 00:16:37,705 --> 00:16:39,186 Hey! If you were on the bus, 233 00:16:39,317 --> 00:16:40,795 if you can hear me, you have to run. 234 00:16:40,926 --> 00:16:42,842 You have to run and be as quiet as you can. 235 00:16:42,972 --> 00:16:45,410 There are things out here, things that if they find you, 236 00:16:45,540 --> 00:16:47,456 they'll-- if somebody calls for you... 237 00:16:47,587 --> 00:16:48,848 - Okay, inside! - ...do not answer! 238 00:16:48,978 --> 00:16:50,198 Inside, now! Inside, now! 239 00:16:50,329 --> 00:16:52,201 If somebody calls for you do not answer! 240 00:17:06,043 --> 00:17:08,264 You're spoiling all the fun. 241 00:17:10,612 --> 00:17:11,615 Fuck! 242 00:17:12,571 --> 00:17:14,313 No, Fatima! No, stop! 243 00:17:16,621 --> 00:17:17,621 Hey! 244 00:17:17,751 --> 00:17:18,709 Fatima! 245 00:17:21,320 --> 00:17:22,409 Oh, no. 246 00:17:22,540 --> 00:17:25,457 Hey! Hey! Hey! 247 00:17:25,586 --> 00:17:26,937 You need to run! You need to hide! 248 00:17:27,068 --> 00:17:29,199 Fatima, hey, hey, baby. 249 00:17:29,329 --> 00:17:30,766 Baby, come away from the window, okay? 250 00:17:30,897 --> 00:17:31,941 Hey! You should run! 251 00:17:32,072 --> 00:17:33,683 You need run! You need to hide! 252 00:17:33,814 --> 00:17:35,382 You have to get inside! 253 00:17:35,512 --> 00:17:37,688 Hey! They're not listening! 254 00:17:37,819 --> 00:17:39,341 - Hey! - Hey, hey. 255 00:17:39,472 --> 00:17:40,301 - What? - I know. 256 00:17:40,431 --> 00:17:41,518 We have to do something! 257 00:17:41,649 --> 00:17:42,518 Baby, there is nothing that we can do! 258 00:17:42,649 --> 00:17:44,391 I'm going to the back door. 259 00:17:44,521 --> 00:17:45,698 - No. - Ellis! 260 00:17:45,829 --> 00:17:47,742 Ellis, we can literally sneak out. 261 00:17:47,872 --> 00:17:50,398 We have to bring them inside! We can bring them inside! 262 00:17:50,528 --> 00:17:51,878 I know, I know! Baby, listen to me-- 263 00:17:52,009 --> 00:17:52,922 Baby, you need to stop! Baby, look, listen! 264 00:17:57,797 --> 00:17:59,409 Hey. 265 00:17:59,539 --> 00:18:01,847 Hey. It's okay. 266 00:18:01,977 --> 00:18:03,804 I'm here, you know? 267 00:18:04,806 --> 00:18:05,677 Hey. 268 00:18:07,983 --> 00:18:09,509 Baby. 269 00:18:09,638 --> 00:18:10,857 Baby. 270 00:18:15,079 --> 00:18:16,906 Fuck you. 271 00:18:17,037 --> 00:18:18,431 Fuck you! 272 00:18:20,390 --> 00:18:22,522 Stop fucking smiling! 273 00:18:23,828 --> 00:18:25,570 Stop smiling! 274 00:18:27,528 --> 00:18:29,792 You'll feel better if you come outside. 275 00:18:39,977 --> 00:18:41,283 Fatima. 276 00:18:48,682 --> 00:18:51,773 I can't. I can't fucking do this anymore. 277 00:18:51,903 --> 00:18:52,949 I can't... 278 00:18:53,080 --> 00:18:54,602 I know. 279 00:18:55,256 --> 00:18:57,431 I can't... I can't fucking do this anymore. 280 00:18:57,564 --> 00:18:58,999 I know. I know. 281 00:18:59,129 --> 00:19:01,872 I can't. 282 00:19:06,661 --> 00:19:09,011 Is that-- is that them? 283 00:19:09,141 --> 00:19:09,968 Is that the... 284 00:19:10,099 --> 00:19:11,884 Yeah. 285 00:19:12,015 --> 00:19:14,104 Jesus. Jesus! 286 00:19:14,234 --> 00:19:16,803 Jesus fuck, please, please! 287 00:19:16,934 --> 00:19:18,456 Please, God, I just wanna go home. 288 00:19:18,587 --> 00:19:20,632 I just wanna go home, please! 289 00:19:20,763 --> 00:19:22,896 - God! - Hey, man, you gotta shut up. 290 00:19:23,027 --> 00:19:24,290 I just wanna go home! Please! 291 00:19:25,160 --> 00:19:26,552 Hey, look at me. 292 00:19:27,902 --> 00:19:29,468 We're good. 293 00:19:33,648 --> 00:19:35,347 What's wrong? What the-- what's wrong? 294 00:19:35,477 --> 00:19:36,912 Fucking bleeding! 295 00:19:38,611 --> 00:19:39,437 What the fuck? 296 00:19:39,567 --> 00:19:41,570 You gotta be quiet. 297 00:19:41,701 --> 00:19:43,965 I can't! I'm fucking bleeding from my fuckin' mouth! 298 00:19:44,095 --> 00:19:45,531 You're gonna be okay. 299 00:19:45,663 --> 00:19:47,534 We just gotta hang on. 300 00:19:47,663 --> 00:19:50,798 God, I just wanna fucking get outta here! 301 00:19:58,850 --> 00:20:00,940 My God, this is really happening. 302 00:20:04,204 --> 00:20:05,859 Fuck this. Let us out. 303 00:20:05,990 --> 00:20:07,427 - Hey, whoa, whoa, whoa, - Let us out. 304 00:20:07,558 --> 00:20:08,645 - Relax. - Let us the fuck out. 305 00:20:08,775 --> 00:20:11,691 Hey! Hey, are you insane? Are you insane? 306 00:20:11,822 --> 00:20:13,651 - Did you hear that? - There's more people out there. 307 00:20:13,781 --> 00:20:15,654 You've got those people trapped under the house! 308 00:20:15,784 --> 00:20:17,394 You can't just fuckin' leave them! You have guns! 309 00:20:17,524 --> 00:20:19,440 It won't matter. 310 00:20:19,571 --> 00:20:20,921 Won't make a fuckin' difference. 311 00:20:21,051 --> 00:20:23,009 Are you people fucking crazy? I'm not gonna sit here-- 312 00:20:24,751 --> 00:20:26,666 - Kenny! - Hey, whoa, wait! 313 00:20:26,796 --> 00:20:28,015 Move! 314 00:20:28,145 --> 00:20:29,583 The fuck over there now! 315 00:20:29,713 --> 00:20:30,974 - Back the fuck up! - Hey, hey. 316 00:20:31,107 --> 00:20:32,890 Now! 317 00:20:33,021 --> 00:20:34,502 Hurry the fuck up! 318 00:20:36,024 --> 00:20:38,374 All right, we're gonna try this the fuck again. 319 00:20:38,505 --> 00:20:40,725 You stupid motherfucker. 320 00:20:40,856 --> 00:20:42,989 You have no idea what you're doing. 321 00:20:43,120 --> 00:20:44,775 Yeah, we'll see. 322 00:20:44,905 --> 00:20:47,081 Now, me and my friend here are gonna go take a walk outside. 323 00:20:47,212 --> 00:20:48,604 - Hey. - No, shut the fuck up. 324 00:20:48,734 --> 00:20:49,781 Open the fucking door. 325 00:20:49,911 --> 00:20:51,434 We do that, 326 00:20:51,564 --> 00:20:53,871 you put everyone in this room at risk. 327 00:20:55,002 --> 00:20:56,004 You want that? 328 00:20:58,703 --> 00:21:00,923 How'd the tree get in the road? Huh? 329 00:21:01,054 --> 00:21:02,489 How many of you did it take to lug 330 00:21:02,620 --> 00:21:03,536 that fuckin' thing out there, huh? 331 00:21:03,666 --> 00:21:05,536 Are you fucking kidding me? 332 00:21:05,666 --> 00:21:06,626 You actually think that we-- 333 00:21:06,756 --> 00:21:08,409 I honestly think you're full of shit. 334 00:21:08,542 --> 00:21:09,716 And how 'bout the rest of you? 335 00:21:09,846 --> 00:21:10,933 Huh? 336 00:21:11,064 --> 00:21:13,765 Just gonna sit there? 337 00:21:13,895 --> 00:21:16,942 This bitch blew out our ride home with a fucking shotgun! 338 00:21:17,073 --> 00:21:18,899 You all seem disturbingly okay with that. 339 00:21:21,729 --> 00:21:23,906 Everyone's scared. Okay? 340 00:21:25,082 --> 00:21:26,952 - They should be. - I tend to be a little 341 00:21:27,083 --> 00:21:29,520 suspicious of people who tell me how to fucking be scared. 342 00:21:29,651 --> 00:21:31,915 You just heard those people outside, man! 343 00:21:32,045 --> 00:21:33,787 Yeah, that's right, I "heard." 344 00:21:33,918 --> 00:21:36,529 Super convenient we can't actually see anything. 345 00:21:36,660 --> 00:21:39,445 So, how 'bout we go take a look? 346 00:21:39,576 --> 00:21:41,013 Okay. 347 00:21:41,143 --> 00:21:42,101 Let's move. 348 00:21:43,756 --> 00:21:44,973 Let's just talk, okay? 349 00:21:45,104 --> 00:21:46,976 - No, we're done talking. - No, please, just relax-- 350 00:21:47,107 --> 00:21:48,675 Shut the fuck up! 351 00:21:50,806 --> 00:21:52,982 Now, you are gonna put down those guns 352 00:21:53,113 --> 00:21:54,377 and open the fuckin' door 353 00:21:54,507 --> 00:21:55,943 or I'm gonna put his fucking brains on the wall. 354 00:21:57,249 --> 00:21:58,641 How 'bout that? 355 00:22:04,606 --> 00:22:05,998 Then you're gonna have to shoot him. 356 00:22:10,003 --> 00:22:11,787 And I'm gonna have to shoot you... 357 00:22:12,964 --> 00:22:15,183 ...right in the fuckin' head, 358 00:22:15,314 --> 00:22:18,665 'cause you sure as shit ain't opening those doors. 359 00:22:27,762 --> 00:22:28,895 Almost there. 360 00:22:38,948 --> 00:22:41,125 You ever wonder if Abby was right? 361 00:22:41,256 --> 00:22:42,127 Wh-- 362 00:22:45,304 --> 00:22:46,567 Hey, what did you say? 363 00:22:48,047 --> 00:22:50,180 What if it's all just a dream? 364 00:22:50,310 --> 00:22:52,923 How the fuck do you-- 365 00:22:54,880 --> 00:22:57,361 Martin! Wha-wha-what's-- what's goin'-- 366 00:22:57,491 --> 00:22:59,059 what's-- what's goin' on, Martin? 367 00:22:59,190 --> 00:23:01,280 What? Okay, okay, okay, okay. 368 00:23:01,410 --> 00:23:03,063 Martin. Okay, come here. Come here-- 369 00:23:03,194 --> 00:23:05,892 All right. All right. 370 00:23:06,025 --> 00:23:08,156 Okay. Hey, Martin, come on. 371 00:23:19,431 --> 00:23:20,215 We're out of time! 372 00:23:22,478 --> 00:23:24,305 Come here, Martin-- 373 00:23:24,435 --> 00:23:25,351 Let go, Martin! 374 00:23:25,482 --> 00:23:30,053 My blood is your blood now. 375 00:23:33,447 --> 00:23:35,231 Martin? 376 00:23:37,451 --> 00:23:38,366 The fuck? 377 00:24:27,596 --> 00:24:30,774 Okay... okay... 378 00:24:38,305 --> 00:24:39,174 What the-- 379 00:24:43,224 --> 00:24:44,792 Hey, hey. Hey. 380 00:24:54,366 --> 00:24:55,717 What... 381 00:25:25,925 --> 00:25:27,797 I'm, um... 382 00:25:27,928 --> 00:25:29,319 I'm making some tea. 383 00:25:39,202 --> 00:25:40,202 Uh, hi. 384 00:25:41,334 --> 00:25:43,161 Oh, hi. 385 00:25:44,121 --> 00:25:46,297 Uh, what are you doin'? 386 00:25:46,427 --> 00:25:49,257 My mom always says that food cures all ills, 387 00:25:49,387 --> 00:25:50,388 so, I don't know. 388 00:25:51,912 --> 00:25:53,086 Tea. 389 00:25:53,217 --> 00:25:55,437 - Yeah. - Yeah, I don't know. 390 00:25:55,568 --> 00:25:57,571 It's not like a cheese platter is gonna fix anything, right? 391 00:25:57,701 --> 00:25:59,093 Well, I'd be pretty impressed 392 00:25:59,224 --> 00:26:01,356 if you whipped out a cheese platter all of a sudden. 393 00:26:09,323 --> 00:26:10,368 You, um... 394 00:26:11,499 --> 00:26:13,241 You doing all right? 395 00:26:13,371 --> 00:26:15,285 That's-- 396 00:26:15,416 --> 00:26:17,767 that's a pretty hard question to answer right now. 397 00:26:17,898 --> 00:26:19,248 Yeah. 398 00:26:22,642 --> 00:26:24,080 Yeah. 399 00:26:25,515 --> 00:26:27,387 Uh, what about you? Is that-- 400 00:26:29,260 --> 00:26:30,260 Is that really-- 401 00:26:32,306 --> 00:26:33,393 Yeah. 402 00:26:34,701 --> 00:26:36,093 Yeah. 403 00:26:39,400 --> 00:26:40,838 Wow. 404 00:26:46,279 --> 00:26:47,279 Yeah. 405 00:26:51,067 --> 00:26:52,415 You should probably get back out there. 406 00:26:54,157 --> 00:26:55,289 She's gonna need you, 407 00:26:55,418 --> 00:26:59,816 and it's a long time until sunrise, so. 408 00:26:59,947 --> 00:27:01,123 Yeah. 409 00:27:06,738 --> 00:27:08,958 - I got it. - Yeah. 410 00:27:19,446 --> 00:27:21,232 Maybe they weren't screams, maybe... 411 00:27:21,362 --> 00:27:22,364 We're in the middle of the woods. 412 00:27:22,495 --> 00:27:24,148 Maybe it was a coyote or something. 413 00:27:24,278 --> 00:27:25,846 No, it's not an animal, Kelly. 414 00:27:25,977 --> 00:27:27,065 You don't know that. 415 00:27:27,195 --> 00:27:28,371 I grew up on a fucking farm. 416 00:27:28,502 --> 00:27:30,155 I know what an animal sounds like. 417 00:27:30,285 --> 00:27:31,548 Well, maybe it's a prank or something! 418 00:27:31,679 --> 00:27:33,334 - I don't know, Brian. - Okay. 419 00:27:33,464 --> 00:27:36,206 Look, I'm sorry, I shouldn't have snapped. 420 00:27:37,815 --> 00:27:41,430 Hey, it's an adventure, right? 421 00:27:41,560 --> 00:27:43,605 Right? Look, maybe-- maybe this is just gonna be 422 00:27:43,737 --> 00:27:46,349 like one of those, I don't know, 423 00:27:46,479 --> 00:27:48,350 crazy stories that we just tell at parties, 424 00:27:48,480 --> 00:27:50,483 and it'll be fun and it'll-- 425 00:27:52,095 --> 00:27:54,009 Hello? 426 00:27:54,139 --> 00:27:55,359 Is anyone in there? 427 00:27:55,489 --> 00:27:58,579 Please, help us. We were on a bus. 428 00:27:58,710 --> 00:28:01,365 We took a detour through town, but we stopped and-- 429 00:28:01,495 --> 00:28:05,153 - Hello? - What the hell? 430 00:28:05,284 --> 00:28:06,545 - Don't go. Don't go, baby. - I don't wanna die here. 431 00:28:06,675 --> 00:28:08,896 - We need help, please. - We've gotta help them out! 432 00:28:09,027 --> 00:28:10,420 Wait-- 433 00:28:10,551 --> 00:28:12,030 I'll be fine. 434 00:28:12,769 --> 00:28:14,207 Please help us. 435 00:28:15,381 --> 00:28:16,384 Please. 436 00:29:57,283 --> 00:29:59,241 Oh, thank God, we heard the screaming. 437 00:29:59,371 --> 00:30:01,417 You picked a bad spot. 438 00:30:14,867 --> 00:30:17,827 Gus! God dammit, slow down! 439 00:30:20,656 --> 00:30:22,398 Oh God. Fuck. 440 00:30:26,272 --> 00:30:28,709 Okay. Okay. Oh, shit. This-- 441 00:31:22,990 --> 00:31:24,469 The boy. The-- 442 00:31:24,600 --> 00:31:26,429 The one who told you to wait in the tunnels. 443 00:31:27,386 --> 00:31:28,693 He's my friend. 444 00:31:30,346 --> 00:31:32,305 For a long time he went away, 445 00:31:32,436 --> 00:31:34,307 but now he's back. 446 00:31:42,969 --> 00:31:44,798 How long have you been here? 447 00:31:44,928 --> 00:31:46,538 Oh, it's been a while. 448 00:31:51,848 --> 00:31:52,808 How did you get here? 449 00:31:54,025 --> 00:31:56,245 I don't like to talk about that. 450 00:32:00,773 --> 00:32:02,296 Oh, wow! 451 00:32:03,689 --> 00:32:04,690 I found them. 452 00:32:07,084 --> 00:32:08,391 Look. 453 00:32:09,609 --> 00:32:10,653 Yeah. 454 00:32:13,308 --> 00:32:14,485 Chocolate chip. 455 00:32:22,885 --> 00:32:24,279 If you don't want them, you don't have to have-- 456 00:32:24,410 --> 00:32:26,714 No, no, I-- I like chocolate. 457 00:32:33,071 --> 00:32:34,376 Thank you. 458 00:32:38,469 --> 00:32:40,341 I used to have more snacks... 459 00:32:41,255 --> 00:32:43,692 but there haven't been many new people 460 00:32:43,822 --> 00:32:46,652 come through here in the last few months. 461 00:32:49,394 --> 00:32:50,875 Is that where you get all this stuff? 462 00:32:53,050 --> 00:32:54,400 Some of it. 463 00:32:54,531 --> 00:32:56,664 I mean, some of it was here already. 464 00:32:57,621 --> 00:32:59,276 Some of it belonged to my-- 465 00:33:04,369 --> 00:33:05,457 To who? 466 00:33:10,158 --> 00:33:11,550 Who did you come here with? 467 00:33:14,859 --> 00:33:15,859 My mother. 468 00:33:17,165 --> 00:33:18,689 She was nice. 469 00:33:24,608 --> 00:33:27,482 Mm, I think-- I think I have some pretzels, 470 00:33:27,611 --> 00:33:28,745 'cause these are stale. 471 00:33:45,764 --> 00:33:48,854 - What the-- - Boyd? 472 00:33:48,984 --> 00:33:50,987 - What are you doing out here? - Get in! Hurry! 473 00:33:51,118 --> 00:33:53,642 - They'll see you! - Okay. It's okay. 474 00:33:53,773 --> 00:33:54,599 Don't worry. 475 00:33:54,729 --> 00:33:55,602 Look. 476 00:33:55,732 --> 00:33:57,472 - Oh, my God! - We're okay. 477 00:33:57,605 --> 00:33:59,475 - We're okay. - Help! 478 00:34:01,434 --> 00:34:02,435 Help me! 479 00:34:02,565 --> 00:34:04,002 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Stop! 480 00:34:04,133 --> 00:34:05,875 Please! 481 00:34:06,005 --> 00:34:08,443 I said stop! Stop! 482 00:34:09,574 --> 00:34:12,838 - Hey! - They're killing people! 483 00:34:12,969 --> 00:34:14,058 - We need to close the door! - They're coming, they're coming! 484 00:34:14,188 --> 00:34:15,450 - You need to run! - Please! 485 00:34:15,580 --> 00:34:16,756 - Fuck! Come on! - Please! 486 00:34:16,887 --> 00:34:18,888 - You need to get inside. - Get in here! Come on. 487 00:34:19,020 --> 00:34:21,021 - Come on, come on! - Run, run, run! 488 00:34:21,152 --> 00:34:21,980 - Come on! - You need to get inside. 489 00:34:22,110 --> 00:34:23,502 Come, on, run, run, run! 490 00:34:23,633 --> 00:34:25,026 - Let's go! Hurry up! Hurry up! - Run, run, run! 491 00:34:25,157 --> 00:34:26,027 We need to close the door! 492 00:34:26,158 --> 00:34:27,421 Hurry up! 493 00:34:27,552 --> 00:34:28,595 Come on, come on. Hurry up! 494 00:34:28,726 --> 00:34:30,381 - Move, move, move! - Move, move, move! 495 00:34:30,511 --> 00:34:31,773 - Move! - Close the door! 496 00:34:33,558 --> 00:34:35,604 Here. 497 00:34:35,735 --> 00:34:37,431 Okay. 498 00:34:38,391 --> 00:34:40,349 I'm sorry, I should've stayed at the diner. 499 00:34:40,480 --> 00:34:41,568 I was scared. 500 00:34:42,829 --> 00:34:44,919 - Who are you? - What? 501 00:34:46,225 --> 00:34:47,965 I asked you a goddamn question! 502 00:34:48,096 --> 00:34:49,403 Elgin. 503 00:34:49,533 --> 00:34:51,493 My name's Elgin. 504 00:34:51,623 --> 00:34:52,710 I was on the bus! 505 00:34:52,841 --> 00:34:53,973 On the what? 506 00:34:55,235 --> 00:34:56,455 What-- What is he talking about? 507 00:34:56,586 --> 00:34:57,760 What-- What bus? 508 00:35:08,033 --> 00:35:09,468 It really hurts. 509 00:35:10,210 --> 00:35:12,995 You're doing great, man. Just-- just hang in there. 510 00:35:15,259 --> 00:35:17,130 Just try to breathe, okay? 511 00:35:17,260 --> 00:35:18,915 We're gonna get out of here before you know it. 512 00:35:22,179 --> 00:35:23,573 Hey, Brick. 513 00:35:23,704 --> 00:35:25,707 You like pancakes? 514 00:35:26,881 --> 00:35:28,623 Yeah. 515 00:35:28,753 --> 00:35:30,493 When the sun comes up, you're gonna have the best 516 00:35:30,624 --> 00:35:32,713 goddamn pancakes you ever had. 517 00:35:34,716 --> 00:35:36,020 Come on now. 518 00:35:36,151 --> 00:35:38,546 You think this skinny little fucker eats pancakes? 519 00:35:41,636 --> 00:35:42,812 Ow, fuck, that hurts. 520 00:35:42,942 --> 00:35:46,033 You know, pancakes sound pretty-- 521 00:35:48,906 --> 00:35:50,648 Ah, shit. 522 00:35:50,778 --> 00:35:52,083 Shit. 523 00:35:52,213 --> 00:35:55,610 Brick, Brick, you gotta shut the fuck up, man. 524 00:35:55,741 --> 00:35:57,831 I know it hurts but keep quiet. 525 00:35:57,961 --> 00:36:00,135 Breathe it out. 526 00:36:00,266 --> 00:36:02,051 Nice and easy. 527 00:36:03,314 --> 00:36:04,620 Tom. 528 00:36:04,751 --> 00:36:05,927 You gotta cover his mouth, man. 529 00:36:10,104 --> 00:36:12,063 I can't get to him! 530 00:36:35,089 --> 00:36:36,701 Tom, what's happening? 531 00:36:38,268 --> 00:36:39,878 Talk to me, man. What is it? 532 00:36:41,707 --> 00:36:43,144 I think he's fucking dead. 533 00:36:52,980 --> 00:36:56,070 No, no, no! No! Get off! Jim! 534 00:36:59,029 --> 00:37:00,119 Get off me! 535 00:37:08,389 --> 00:37:09,781 Julie, Julie, no! Julie, no! 536 00:37:09,914 --> 00:37:10,827 No, we have to go out there! 537 00:37:10,957 --> 00:37:12,132 - No! - Please! We have to help! 538 00:37:12,263 --> 00:37:13,134 We can't. Julie, no! 539 00:37:13,265 --> 00:37:15,747 Julie! Julie! 540 00:37:15,876 --> 00:37:18,227 But they found him! We have to help him, please! 541 00:37:18,358 --> 00:37:19,576 It's okay. 542 00:37:20,926 --> 00:37:22,579 I can't-- 543 00:37:22,709 --> 00:37:24,625 I can't... 544 00:37:24,756 --> 00:37:25,757 It's okay. 545 00:37:28,368 --> 00:37:30,893 It's okay. 546 00:37:31,023 --> 00:37:35,159 I can't-- I can't-- 547 00:37:35,290 --> 00:37:37,641 It'll be all right. 548 00:37:37,771 --> 00:37:40,165 It'll be all right. 549 00:37:44,430 --> 00:37:46,737 Please. 550 00:38:22,214 --> 00:38:23,780 I don't trust him. 551 00:38:27,743 --> 00:38:29,265 Look, we're still alive. 552 00:38:33,445 --> 00:38:34,924 For now. 553 00:38:39,407 --> 00:38:40,888 Tabitha. 554 00:38:42,846 --> 00:38:44,065 How you holding up? 555 00:38:46,547 --> 00:38:47,939 I'm fine. 556 00:38:52,248 --> 00:38:54,295 You know, 557 00:38:54,425 --> 00:38:56,777 I've probably passed this truck about a dozen times, 558 00:38:56,907 --> 00:38:59,954 and I didn't reali-- Did you do all this? 559 00:39:01,128 --> 00:39:02,957 I thought you were on a journey. 560 00:39:06,090 --> 00:39:07,309 I was. 561 00:39:09,007 --> 00:39:11,140 Did you find what you were looking for? 562 00:39:14,447 --> 00:39:16,146 What are you drawing? 563 00:39:22,196 --> 00:39:23,327 Things I've seen. 564 00:39:25,286 --> 00:39:27,767 It's good to draw them when you see them... 565 00:39:28,507 --> 00:39:32,860 so even if you forget, the pictures remember. 566 00:39:37,040 --> 00:39:39,435 I thought they were dreams, 567 00:39:39,564 --> 00:39:41,044 all those things... 568 00:39:42,872 --> 00:39:44,832 but the pictures remembered. 569 00:40:10,512 --> 00:40:12,341 Oh, the sun's coming up. 570 00:40:32,102 --> 00:40:35,542 ♪ And who by fire 571 00:40:35,673 --> 00:40:38,850 ♪ Who by water? 572 00:40:38,981 --> 00:40:42,071 ♪ Who in the sunshine? 573 00:40:42,201 --> 00:40:44,944 ♪ Who in the night time? 574 00:40:45,075 --> 00:40:48,469 ♪ Who by high ordeal 575 00:40:48,600 --> 00:40:51,472 ♪ Who by common trial? 576 00:40:51,605 --> 00:40:54,913 ♪ Who in your merry-merry month of May? 577 00:40:55,043 --> 00:40:57,916 ♪ Who by very slow decay? 578 00:40:58,046 --> 00:41:00,441 ♪ And who 579 00:41:00,571 --> 00:41:02,878 ♪ Shall I say 580 00:41:04,270 --> 00:41:06,012 ♪ Is calling? 581 00:41:08,929 --> 00:41:10,366 Julie! 582 00:41:10,496 --> 00:41:12,410 - Dad? - Julie! 583 00:41:12,540 --> 00:41:14,065 - Dad! - Julie! 584 00:41:14,195 --> 00:41:16,067 ♪ Who by barbiturate? 585 00:41:16,198 --> 00:41:17,286 Dad? 586 00:41:17,416 --> 00:41:20,506 ♪ Who in these realms of love? ♪ 587 00:41:20,637 --> 00:41:23,248 ♪ Who by something blunt? 588 00:41:23,379 --> 00:41:25,338 ♪ And who by avalanche? 589 00:41:25,469 --> 00:41:27,080 Dad, come on! Dad! 590 00:41:27,211 --> 00:41:29,866 ♪ Who by powder? 591 00:41:29,996 --> 00:41:32,869 ♪ Who for his greed? 592 00:41:32,999 --> 00:41:34,000 Can you hear me? 593 00:41:34,131 --> 00:41:36,350 ♪ Who for his hunger? 594 00:41:36,481 --> 00:41:38,310 ♪ And who 595 00:41:38,440 --> 00:41:39,354 Dad?! 596 00:41:39,485 --> 00:41:41,009 ♪ Shall I say 597 00:41:42,751 --> 00:41:45,319 ♪ Is calling? 598 00:41:45,449 --> 00:41:46,449 Dad... 599 00:41:50,325 --> 00:41:51,239 Julie. 600 00:41:55,459 --> 00:41:56,332 Julie! 601 00:41:56,461 --> 00:41:58,551 Oh! Dad! 602 00:41:58,682 --> 00:42:00,378 Okay, just hang on one second, okay? 603 00:42:00,509 --> 00:42:01,381 We're gonna get you out. 604 00:42:01,511 --> 00:42:04,036 Son of a bitch. Oh! 605 00:42:04,167 --> 00:42:06,387 He's alive! Everybody, get out here! 606 00:42:06,518 --> 00:42:08,561 - Everybody help out, come on! - Let's dig him out! 607 00:42:08,692 --> 00:42:09,955 Grab anything you can! 608 00:42:10,086 --> 00:42:11,261 Come on, let's go. 609 00:42:11,391 --> 00:42:13,090 - Hurry! - We'll get you outta there. 610 00:42:13,220 --> 00:42:15,396 Careful! Careful, easy! Easy! 611 00:42:15,527 --> 00:42:18,096 Move this out of the way! This is blocking... 612 00:42:18,226 --> 00:42:20,098 Come on, get over here! 613 00:42:20,228 --> 00:42:22,229 Lend a hand! We're gonna get you outta there! 614 00:42:41,340 --> 00:42:42,993 Oh... 615 00:43:26,392 --> 00:43:27,437 Okay. 616 00:43:27,567 --> 00:43:29,266 Yeah. 617 00:43:29,395 --> 00:43:30,309 Hey, kid. 618 00:43:30,440 --> 00:43:31,964 How many people did you say? 619 00:43:32,095 --> 00:43:32,704 I don't know. 620 00:43:32,833 --> 00:43:36,272 Maybe 20, 25. 621 00:43:37,797 --> 00:43:40,191 The lady with the shotgun, 622 00:43:40,321 --> 00:43:41,669 she was trying to get people to stay in the diner, 623 00:43:41,800 --> 00:43:42,846 but once the house collapsed... 624 00:43:42,976 --> 00:43:44,499 No, no, no. What do you mean? 625 00:43:44,629 --> 00:43:46,285 What do you mean it collapsed? Which house collapsed? 626 00:43:46,414 --> 00:43:48,635 The, uh, the one next to the diner. 627 00:43:48,765 --> 00:43:50,594 Oh my God! 628 00:43:50,725 --> 00:43:53,031 Oh my God, wh-which-- town-- which way to town!? 629 00:43:53,162 --> 00:43:56,557 Tabitha, it's that way! Tabitha, you-- 630 00:44:19,802 --> 00:44:22,501 Close it. Let's go. 631 00:44:24,284 --> 00:44:26,244 Victor, close it! 632 00:44:26,374 --> 00:44:27,113 Come on. 633 00:44:34,470 --> 00:44:35,383 Tabitha? 41687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.