All language subtitles for DS9 - 7x01 - Image In The Sand.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:00,041 25.000 2 00:00:02,002 --> 00:00:05,171 Last time on ''Star Trek - Deep Space Nine.'' 3 00:00:05,296 --> 00:00:08,883 Starfleet wants you to plan the invasion of Cardassia. 4 00:00:32,782 --> 00:00:38,788 l managed to save the Dax symbiont. There was nothing l could do for Jadzia. 5 00:00:38,913 --> 00:00:42,917 Aargh! 6 00:00:55,013 --> 00:00:57,807 Federation soldiers have landed on Cardassia 7 00:00:57,932 --> 00:01:00,935 and now you say the wormhole is gone, 8 00:01:01,061 --> 00:01:04,189 and with it any chance of getting reinforcements? 9 00:01:04,314 --> 00:01:07,025 Why aren't you still here, Jadzia? 10 00:01:08,360 --> 00:01:12,447 l need you. Something's happened to the Prophets. 11 00:01:12,572 --> 00:01:16,785 They've turned their backs on Bajor and l'm responsible. 12 00:01:16,910 --> 00:01:19,537 l don't know what to do about it, 13 00:01:20,663 --> 00:01:24,000 how to make it right again. 14 00:01:25,543 --> 00:01:28,630 l've failed as the Emissary, 15 00:01:28,755 --> 00:01:34,094 and for the first time in my life l've failed as a Starfleet officer. 16 00:01:34,219 --> 00:01:39,265 - The station's all yours, Major. - She'll be here when you get back. 17 00:01:40,892 --> 00:01:44,062 Let's go home, Jake. 18 00:01:44,187 --> 00:01:46,898 And now, the continuation. 19 00:01:56,866 --> 00:01:58,910 Colonel. 20 00:01:59,035 --> 00:02:04,124 l wish you'd stop calling me by my rank. l was promoted two months ago. 21 00:02:04,249 --> 00:02:06,751 Besides, it sounds so formal. 22 00:02:06,876 --> 00:02:11,715 Has Admiral Ross - or should l say Bill - arrived yet? 23 00:02:11,840 --> 00:02:15,260 The admiral's ship is due in three hours. 24 00:02:15,385 --> 00:02:20,598 - l wish l knew what he wanted. - Maybe he's bringing good news. 25 00:02:20,724 --> 00:02:24,644 Don't get your hopes up. There was something in his voice... 26 00:02:24,769 --> 00:02:27,480 - Something ominous? - Something pleasant. 27 00:02:27,605 --> 00:02:30,734 He was going out of his way to be nice. 28 00:02:30,859 --> 00:02:34,070 Whatever he wants, he knows l won't like it. 29 00:02:34,195 --> 00:02:38,450 - How can you be so sure? - lt comes with the job. 30 00:02:38,575 --> 00:02:44,080 Sitting in the captain's chair, having that responsibility, it focuses you. 31 00:02:44,205 --> 00:02:47,042 l'll take your word for it. 32 00:02:51,463 --> 00:02:53,882 - How long have they been there? - Three days. 33 00:02:54,007 --> 00:02:57,177 The cult of the "Pah-wraiths" used to be a joke. 34 00:02:57,302 --> 00:03:02,057 Now those red armbands are appearing all over Bajor. 35 00:03:02,182 --> 00:03:05,810 A lot of people feel abandoned by the Prophets. 36 00:03:05,935 --> 00:03:08,646 That's no excuse to turn to hate and fear. 37 00:03:08,772 --> 00:03:13,443 ln times of trouble, some people find comfort in hate and fear. 38 00:03:14,486 --> 00:03:18,239 l can charge them with loitering and have them removed. 39 00:03:18,365 --> 00:03:20,450 What good would that do? 40 00:03:20,575 --> 00:03:25,121 lf the Emissary were here, things might be different. 41 00:03:25,246 --> 00:03:27,916 l thought we'd have heard from him by now. 42 00:03:28,041 --> 00:03:31,878 - Not a word in three months. - Nerys. 43 00:03:33,296 --> 00:03:40,011 l realise things may seem bleak at the moment, but there's always hope. 44 00:03:40,136 --> 00:03:42,222 When did you turn into an optimist? 45 00:03:44,265 --> 00:03:48,061 Must have been that day when we kissed for the first time. 46 00:03:51,773 --> 00:03:56,111 - That was some kiss, wasn't it? - Changed my life. 47 00:04:08,456 --> 00:04:11,001 Gentlemen, we are home. 48 00:04:11,126 --> 00:04:14,546 Convoy duty should never last more than ten days. 49 00:04:14,671 --> 00:04:19,259 Guarding convoys is usually a lot safer than being on the front lines. 50 00:04:19,384 --> 00:04:23,221 ls that why you joined Starfleet? To be safe? 51 00:04:23,346 --> 00:04:25,598 l didn't mean it the way it sounded. 52 00:04:25,724 --> 00:04:29,519 - ln wartime, it's a soldier's duty to fight. - Yes, sir. 53 00:04:29,644 --> 00:04:33,898 The invasion of Cardassia has stopped while our casualties mount. 54 00:04:34,024 --> 00:04:38,695 lt is a time for warriors to do great deeds, to triumph in glorious battles, 55 00:04:38,820 --> 00:04:42,449 not waste away protecting a shipment of stembolts. 56 00:04:47,537 --> 00:04:51,291 l hope Commander Worf doesn't think l'm afraid to fight. 57 00:04:51,416 --> 00:04:55,670 Don't take it so personally. Worf's just going through a bad time. 58 00:04:55,795 --> 00:04:59,049 He needs to focus on something other than Jadzia. 59 00:04:59,174 --> 00:05:03,094 Combat duty might do the trick. 60 00:05:03,219 --> 00:05:07,891 Soon the Defiant will be in battle, Worf will be happy and we'll be miserable. 61 00:05:08,016 --> 00:05:12,479 l'm not afraid to fight. l just don't want to die. 62 00:05:12,604 --> 00:05:18,234 - l wish Captain Sisko were here. - So do l, Ensign. So do l. 63 00:05:34,584 --> 00:05:37,545 lf l were you, l'd order the crawfish étouffée. 64 00:05:37,671 --> 00:05:41,341 And if it's good enough for you, it's good enough for him. 65 00:05:47,764 --> 00:05:51,309 l think table five is ready to order. 66 00:05:51,434 --> 00:05:54,688 He's been at that piano since 7:00 this morning. 67 00:05:54,813 --> 00:05:58,066 - Customers seem to like it. - Grandpa. 68 00:05:58,191 --> 00:06:04,197 l'm worried too, but he's got something to work out. Best we leave him alone. 69 00:06:04,322 --> 00:06:07,117 We've left him alone for three months! 70 00:06:07,242 --> 00:06:11,371 He said he came here to figure out a way to make things right. 71 00:06:11,496 --> 00:06:13,707 He hasn't even left the restaurant. 72 00:07:10,430 --> 00:07:15,977 Dad? What's wrong? Dad! 73 00:07:16,102 --> 00:07:19,064 l had a vision from the Prophets. 74 00:07:20,273 --> 00:07:24,694 l was on Tyree, in the desert, digging in the sand. 75 00:07:26,821 --> 00:07:30,533 l uncovered a face, the face of a woman. 76 00:07:32,535 --> 00:07:37,374 - And? - That's all. 77 00:07:37,499 --> 00:07:42,712 - Who was she? - l've never seen her before. 78 00:07:44,881 --> 00:07:47,884 But now l know why l came back here, Jake. 79 00:07:48,843 --> 00:07:51,596 l have to find her. 80 00:07:52,806 --> 00:07:55,100 l have to. 81 00:09:58,348 --> 00:10:01,726 l don't see anything for you to be concerned about. 82 00:10:01,851 --> 00:10:06,147 l've met Senator Cretak and found her to be very cooperative. 83 00:10:07,649 --> 00:10:10,985 - For a Romulan. - Cretak supports the alliance. 84 00:10:11,111 --> 00:10:13,279 We need support to win this war. 85 00:10:13,405 --> 00:10:18,326 lf the Romulans were the only thing standing between us and annihilation, 86 00:10:18,451 --> 00:10:23,331 l'd still hesitate to let them have a military presence on the station. 87 00:10:23,456 --> 00:10:27,961 - We're talking about a few officers. - And personal guards. 88 00:10:28,086 --> 00:10:32,799 A dozen people. Besides, it's only until the end of the war. 89 00:10:32,924 --> 00:10:35,802 And when will that be? 90 00:10:37,012 --> 00:10:39,431 Let's get one thing straight, Colonel. 91 00:10:39,556 --> 00:10:43,643 l came here as a courtesy to you. This decision has been made. 92 00:10:43,768 --> 00:10:47,022 - And l have to live with it. - That's right. 93 00:10:51,109 --> 00:10:54,487 You've done a fine job taking over for Captain Sisko. 94 00:10:54,612 --> 00:10:57,073 l'm just keeping his seat warm. 95 00:10:58,450 --> 00:11:02,662 - You still think he's coming back? - Don't you? 96 00:11:05,874 --> 00:11:08,418 l'll be in touch. 97 00:11:22,015 --> 00:11:25,393 We've halted the Klingon advance against Monac lV. 98 00:11:25,518 --> 00:11:28,438 We estimate their casualties to be 30%. 99 00:11:28,563 --> 00:11:32,650 They should've been higher. Nevertheless, congratulations. 100 00:11:32,776 --> 00:11:38,990 The enemy will remain in the Chin'toka System until we destroy them. 101 00:11:39,115 --> 00:11:42,494 l'd offer you a glass, but l know you dislike "kanar." 102 00:11:42,619 --> 00:11:44,996 l think you like it too much. 103 00:11:45,121 --> 00:11:47,457 l wouldn't trust a Cardassian 104 00:11:47,582 --> 00:11:50,210 that didn't enjoy a glass of "kanar." 105 00:11:50,335 --> 00:11:54,255 When you're alone, do you even bother with a glass, 106 00:11:54,381 --> 00:11:57,217 or do you drink that swill from the bottle? 107 00:11:57,342 --> 00:12:02,263 lt depends on my mood. And right now, l feel like celebrating. 108 00:12:02,389 --> 00:12:05,392 We owe Gul Dukat a debt of gratitude. 109 00:12:06,643 --> 00:12:09,062 Unfortunately, l agree. 110 00:12:09,187 --> 00:12:13,066 Releasing that "Pah-wraith" into the wormhole 111 00:12:13,191 --> 00:12:16,903 has shifted the momentum of the war into our favour. 112 00:12:17,028 --> 00:12:20,949 Do you ever wonder what goes on inside the wormhole? 113 00:12:22,325 --> 00:12:24,411 Not really. 114 00:12:24,536 --> 00:12:29,916 The Prophets and the "Pah-wraiths" locked in some form of celestial battle. 115 00:12:30,041 --> 00:12:32,127 lt's fascinating. 116 00:12:32,252 --> 00:12:36,923 l never realised you had such a vivid imagination. 117 00:12:37,048 --> 00:12:40,176 There's a lot about me you don't know. 118 00:12:40,301 --> 00:12:45,432 Just remember, too much imagination can be dangerous. 119 00:13:10,040 --> 00:13:14,502 Dad, Grandpa and l are going to Armstrong Park. Want to come? 120 00:13:14,627 --> 00:13:16,796 You two go ahead. 121 00:13:17,714 --> 00:13:20,508 - Who's that? - The woman in my vision. 122 00:13:20,633 --> 00:13:23,345 l don't want to forget her face. 123 00:13:25,013 --> 00:13:27,974 - l'll see you in the morning. - l've seen her. 124 00:13:28,099 --> 00:13:31,269 - Where? - ln a photograph. 125 00:13:32,896 --> 00:13:35,648 l'll be right back. 126 00:13:53,208 --> 00:13:57,671 Here she is. l knew it. That's her, isn't it? 127 00:13:58,963 --> 00:14:04,010 She's with Grandpa. l don't understand. Who is she? 128 00:14:04,135 --> 00:14:07,597 - Why don't you ask Grandpa? - Ask me what? 129 00:14:13,353 --> 00:14:15,438 This woman. 130 00:14:16,356 --> 00:14:20,694 - Where did you get this? - l found it in the storage room. 131 00:14:20,819 --> 00:14:24,406 l meant to ask you about it. 132 00:14:24,531 --> 00:14:29,661 - Who is she, Dad? - No one, you hear me? No one at all. 133 00:15:04,821 --> 00:15:07,866 Hey, pally. Where you been keeping yourself? 134 00:15:09,617 --> 00:15:12,662 - Convoy duty. - Doesn't sound very exciting. 135 00:15:12,787 --> 00:15:16,624 - lt was not. - You've come to the right place. 136 00:15:16,750 --> 00:15:20,920 What do you say we hit the craps tables? Or maybe some blackjack? 137 00:15:21,046 --> 00:15:23,506 - Sing the song. - That's not a good idea. 138 00:15:23,631 --> 00:15:28,345 - Sing the song. - Why rub salt in an open wound? 139 00:15:28,470 --> 00:15:33,350 You are a hologram. You are programmed to do as l say. 140 00:15:33,475 --> 00:15:38,813 - Sing the song. - lt's your dime. Park it right there. 141 00:15:40,732 --> 00:15:45,487 And don't say l didn't warn you. Which reminds me of a story... 142 00:15:45,612 --> 00:15:50,075 - Sing! - Son of a gun, l think he means it. 143 00:15:51,117 --> 00:15:53,870 Hey, you heard the man. 144 00:17:40,393 --> 00:17:41,770 Aargh! 145 00:17:47,650 --> 00:17:52,530 This monitor is still off-line. l want it operational within the hour. 146 00:17:57,327 --> 00:18:00,997 l hope all the chairs aren't this uncomfortable. 147 00:18:01,122 --> 00:18:03,792 l'm afraid they are. 148 00:18:03,917 --> 00:18:07,962 - But you'll get used to them. - l'm sure l will. 149 00:18:08,088 --> 00:18:12,926 - You must be Colonel Kira. - l'm sorry l didn't greet you on arrival. 150 00:18:13,051 --> 00:18:15,762 No need to explain. You must be busy. 151 00:18:17,138 --> 00:18:21,476 l hope you find your accommodations satisfactory. Other than the chairs. 152 00:18:21,601 --> 00:18:27,691 l'm sure we'll be quite comfortable here. l trust that won't be a problem for you. 153 00:18:28,692 --> 00:18:34,948 - Meaning what? - We are known for our arrogance. 154 00:18:36,032 --> 00:18:41,788 But you're different. Or so Admiral Ross tells me. 155 00:18:41,913 --> 00:18:44,207 We have a good relationship. 156 00:18:44,332 --> 00:18:48,503 - l hope to have a similar one with you. - l'd like nothing more. 157 00:18:48,628 --> 00:18:54,759 Then l look forward to working with you toward the destruction of the Dominion. 158 00:19:04,561 --> 00:19:07,355 - Worf did this? - With his own hands. 159 00:19:07,480 --> 00:19:10,066 And it's not the first time. 160 00:19:10,191 --> 00:19:13,653 That's the last time l ever sing ''All the Way''. 161 00:19:13,778 --> 00:19:17,240 lf he wants to hear it again, let him buy a Sinatra album. 162 00:19:17,365 --> 00:19:21,286 ''All the Way''. That was Jadzia's favourite song. 163 00:19:21,411 --> 00:19:25,874 You have to forgive him. He's having a hard time accepting her death. 164 00:19:25,999 --> 00:19:28,585 So am l but l don't bust up the joint. 165 00:19:28,710 --> 00:19:30,754 - She wasn't your wife. - She should've been. 166 00:19:30,879 --> 00:19:33,965 - There is something wrong. - l know that! 167 00:19:34,090 --> 00:19:38,803 Klingons usually have a shorter mourning period than humans. 168 00:19:38,928 --> 00:19:43,683 Something's driving Worf cuckoo. Your buddy needs some serious help. 169 00:19:43,808 --> 00:19:48,980 - The band is threatening to quit. - They can't quit. They're holograms. 170 00:19:49,105 --> 00:19:53,234 - They don't know that. - l'll see what l can do. 171 00:19:53,360 --> 00:19:55,612 - Hang in there, pally. - l'll try. 172 00:19:55,737 --> 00:20:00,158 But l think Jadzia's death has made us all a little cuckoo. 173 00:20:21,262 --> 00:20:26,309 - Dad? - You should be in bed. 174 00:20:27,477 --> 00:20:30,271 Not until you tell me what l need to know. 175 00:20:30,397 --> 00:20:33,692 l already told you. She's no one. 176 00:20:33,817 --> 00:20:36,903 You're going to have to do better than that. 177 00:20:37,028 --> 00:20:39,239 Leave it be, Ben. 178 00:20:40,949 --> 00:20:43,243 l can't. 179 00:20:45,120 --> 00:20:47,539 l saw her. 180 00:20:48,498 --> 00:20:52,877 The vision the Prophets sent me. She was the woman in the desert. 181 00:20:53,003 --> 00:20:56,715 - That's impossible. - l'm telling you, l saw her. 182 00:20:58,758 --> 00:21:02,762 - You couldn't have. - Dad, please! Who is she? 183 00:21:03,763 --> 00:21:06,391 l'm sorry. l don't want to talk about it. 184 00:21:06,516 --> 00:21:08,601 - Dad. - No! 185 00:21:08,727 --> 00:21:13,314 You have to tell me. l need to know who she is! 186 00:21:32,334 --> 00:21:38,715 Her name was Sarah. l met her in June of '31. 187 00:21:38,840 --> 00:21:41,384 lt was in Jackson Square. 188 00:21:43,553 --> 00:21:48,350 She was, without a doubt, the most beautiful woman l'd ever seen. 189 00:21:51,853 --> 00:21:54,856 Two months later... 190 00:21:56,566 --> 00:21:58,651 we were married. 191 00:22:00,695 --> 00:22:05,200 Married? You had a wife before Mum? 192 00:22:05,325 --> 00:22:08,745 lt's a little bit more complicated than that, Ben. 193 00:22:08,870 --> 00:22:12,874 You see...Sarah was your mother. 194 00:22:25,011 --> 00:22:28,348 Sarah and l were married for two years. 195 00:22:28,473 --> 00:22:32,977 She seemed very happy. l certainly was. 196 00:22:35,063 --> 00:22:40,026 Two days after your first birthday, she disappeared. 197 00:22:40,151 --> 00:22:42,862 What do you mean she disappeared? 198 00:22:44,739 --> 00:22:47,909 - She left me. - Why? 199 00:22:49,411 --> 00:22:52,997 l've asked myself that question a thousand times. 200 00:22:53,123 --> 00:22:55,834 l never did come up with the answer. 201 00:22:55,959 --> 00:22:58,712 You never found out what happened to her? 202 00:22:58,837 --> 00:23:01,840 lt took me three years, but l found out. 203 00:23:01,965 --> 00:23:05,427 She was in Australia, working as a holo-photographer. 204 00:23:05,552 --> 00:23:08,596 - l have to speak with her. - You can't. 205 00:23:08,722 --> 00:23:11,307 Damn it, Dad, l have to. 206 00:23:11,433 --> 00:23:14,060 She's dead. 207 00:23:14,185 --> 00:23:19,649 She died in a hovercraft accident before l tracked her down. 208 00:23:19,774 --> 00:23:26,448 l loved that woman and she loved me. l know she did. 209 00:23:27,323 --> 00:23:29,701 Why didn't you tell me about her? 210 00:23:29,826 --> 00:23:35,582 l wanted to. Many times. But you were so young when she left. 211 00:23:35,707 --> 00:23:37,834 l grew up. 212 00:23:37,959 --> 00:23:41,963 - That didn't make it easier. - That's no excuse. 213 00:23:42,088 --> 00:23:44,758 l know. l'm sorry. 214 00:23:44,883 --> 00:23:48,803 But you see, you and your stepmother were so close. 215 00:23:48,928 --> 00:23:53,099 She made you laugh like nobody else. 216 00:23:53,224 --> 00:23:56,936 l didn't want anything to get in the way of that. 217 00:23:57,062 --> 00:24:01,107 l loved Mum. Nothing would've changed that. 218 00:24:02,067 --> 00:24:06,571 - She said the same thing. - You should have listened to her. 219 00:24:08,948 --> 00:24:13,578 Life is full of choices. You make them and hope for the best. 220 00:24:13,703 --> 00:24:18,041 Sometimes you're right, sometimes you're not. 221 00:24:20,001 --> 00:24:22,837 l made a mistake. 222 00:24:25,131 --> 00:24:29,594 Yeah. You did. 223 00:24:40,647 --> 00:24:47,278 l...l don't understand why the Prophets would send you a vision of Sarah. 224 00:24:48,613 --> 00:24:53,451 l came back here to clear my head, to figure out what to do next. 225 00:24:55,286 --> 00:25:01,418 Maybe learning the truth about my mother is the first step of this journey. 226 00:25:03,086 --> 00:25:08,049 From here on out, l hope the Prophets keep their noses out of my business. 227 00:25:09,592 --> 00:25:12,721 Are there other secrets l should know about? 228 00:25:15,181 --> 00:25:20,228 Just my gumbo recipe. But l'm taking that to my grave. 229 00:25:45,920 --> 00:25:48,715 Colonel, l was just coming to see you. 230 00:25:50,592 --> 00:25:53,553 - What is it? - Nothing. 231 00:25:53,678 --> 00:25:57,682 l just never thought l'd see a Romulan eating a "jumja" stick. 232 00:25:57,807 --> 00:26:00,018 l was curious. 233 00:26:00,810 --> 00:26:06,191 - And? - lt has a...distinct flavour. 234 00:26:06,316 --> 00:26:08,693 l can't stand them. Too sweet. 235 00:26:08,818 --> 00:26:11,696 You should try a Romulan "osol" twist. Very tart. 236 00:26:11,821 --> 00:26:14,324 l'll do that. 237 00:26:14,449 --> 00:26:19,079 A squadron of warbirds will arrive tomorrow morning for refitting. 238 00:26:19,204 --> 00:26:22,415 l'll tell the Chief to replicate Romulan systems. 239 00:26:22,540 --> 00:26:26,461 Excellent. l had no idea Bajorans were so efficient. 240 00:26:26,586 --> 00:26:29,923 Coming from a Romulan, that's quite a compliment. 241 00:26:30,048 --> 00:26:32,342 One more thing. 242 00:26:32,467 --> 00:26:35,637 - lt's about Bajor's fourth moon. - Derna? 243 00:26:35,762 --> 00:26:38,598 - lt's uninhabited? - Last time l checked. 244 00:26:38,723 --> 00:26:42,602 Would your government allow us to set up a hospital there? 245 00:26:42,727 --> 00:26:45,980 Too many wounded are dying on the way back to Romulus. 246 00:26:46,106 --> 00:26:51,277 - l'll ask the Council of Ministers. - l'd appreciate anything you can do. 247 00:26:55,782 --> 00:26:59,494 Get him talking but don't mention Jadzia. Let him do that. 248 00:26:59,619 --> 00:27:04,708 - He doesn't want to talk about her. - He may not want to, but he needs to. 249 00:27:04,833 --> 00:27:08,545 - ln the right circumstances he will. - This is in our favour. 250 00:27:08,670 --> 00:27:11,131 2301. A very good year for bloodwine. 251 00:27:11,256 --> 00:27:14,259 l'll let you do it. Will one bottle be enough? 252 00:27:14,384 --> 00:27:16,678 Goodbye, Julian. 253 00:27:21,391 --> 00:27:23,560 - Chief. - Can l come in? 254 00:27:23,685 --> 00:27:25,145 Why? 255 00:27:25,270 --> 00:27:28,898 lt's been a long time since we shared one of these. 256 00:27:30,692 --> 00:27:34,529 - Got any glasses? - None that are clean. 257 00:27:34,654 --> 00:27:37,407 Who needs glasses? 258 00:27:37,532 --> 00:27:39,617 Cheers. 259 00:27:42,370 --> 00:27:44,914 Warm the cockles. 260 00:27:49,669 --> 00:27:51,796 Very smooth. Good night, Chief. 261 00:27:51,921 --> 00:27:54,841 - You call that a visit? - l enjoyed it. 262 00:27:54,966 --> 00:27:58,094 - Come on, Worf. l came to talk. - About what? 263 00:27:58,219 --> 00:28:03,725 Anything you want. Old friends, the Enterprise. 264 00:28:03,850 --> 00:28:08,021 Remember what's-his-name... Lieutenant Barclay? 265 00:28:08,146 --> 00:28:10,732 Who can forget him? 266 00:28:11,900 --> 00:28:16,279 - Those holosuite programs of his. - ''The Three Musketeers.'' 267 00:28:16,404 --> 00:28:19,449 Geordi waving that sword around. 268 00:28:37,092 --> 00:28:39,844 - That's better. - What did you find out? 269 00:28:41,262 --> 00:28:44,265 You should never match drinks with a Klingon. 270 00:28:44,391 --> 00:28:47,227 - What did you talk about? - Why do you care? 271 00:28:47,352 --> 00:28:51,231 Some day he may get tired of smashing up a holosuite bar 272 00:28:51,356 --> 00:28:53,566 and come down and smash up a real one. 273 00:28:54,359 --> 00:28:57,445 - What did you talk about? - A lot of things. 274 00:28:57,570 --> 00:29:03,410 His son Alexander growing up in Russia. The proper way to eat "gagh." 275 00:29:03,535 --> 00:29:06,955 What does any of that have to do with Jadzia? 276 00:29:07,080 --> 00:29:12,961 Nothing. lt wasn't until we were polishing off the third bottle of bloodwine 277 00:29:13,086 --> 00:29:15,422 that he even mentioned Jadzia. 278 00:29:15,547 --> 00:29:20,093 - This could be sweeter. - What did he say about her? 279 00:29:20,218 --> 00:29:25,140 - She's not in "Sto-Vo-Kor." - You mean Klingon heaven? 280 00:29:25,265 --> 00:29:27,475 She wasn't a Klingon. 281 00:29:27,600 --> 00:29:32,105 As far as Worf is concerned, she was. She did join the House of Martok. 282 00:29:32,230 --> 00:29:36,401 Then what makes him think she's not in "Sto-Vo-Kor?" 283 00:29:36,526 --> 00:29:40,405 For one thing, she never ate the heart of one of her enemies. 284 00:29:40,530 --> 00:29:42,449 She always was squeamish. 285 00:29:42,574 --> 00:29:46,286 Secondly, she didn't die in glorious battle. 286 00:29:46,411 --> 00:29:50,331 Being murdered by a "Pah-wraith" in cold blood doesn't count? 287 00:29:50,457 --> 00:29:55,337 Do you want to know what's bothering Worf or not? 288 00:29:55,462 --> 00:30:00,675 There is a way for Worf to ensure that Jadzia gets into "Sto-Vo-Kor." 289 00:30:00,800 --> 00:30:03,636 He has to win a great battle in her name. 290 00:30:03,762 --> 00:30:05,972 l could let him beat me at "tongo." 291 00:30:06,097 --> 00:30:11,436 Not good enough, unless he has to kill 100 Jem'Hadar to get to the table. 292 00:30:11,561 --> 00:30:14,230 Why does everything involve bloodshed? 293 00:30:14,356 --> 00:30:18,526 No wonder he's so frustrated. We should talk to Admiral Ross. 294 00:30:18,651 --> 00:30:21,321 Oh, yeah. l can see it now. 295 00:30:21,446 --> 00:30:26,117 ''Admiral, could you please send the Defiant on a dangerous mission? 296 00:30:26,242 --> 00:30:28,328 ''Jadzia needs to get into "Sto-Vo-Kor. ''" 297 00:30:28,453 --> 00:30:31,664 - Sounds good to me. - Then you ask him. 298 00:30:34,668 --> 00:30:39,297 What about General Martok? He's due to arrive tomorrow morning. 299 00:30:39,422 --> 00:30:42,509 Who better than a Klingon to help a Klingon? 300 00:30:51,643 --> 00:30:54,312 Beautiful night, isn't it? 301 00:30:54,437 --> 00:30:57,357 l'm sure you're right. 302 00:30:57,482 --> 00:31:04,030 - You thinking about Sarah? - Actually, l was thinking about Jadzia. 303 00:31:04,155 --> 00:31:07,867 She always used to be here to help me sort things out. 304 00:31:08,868 --> 00:31:12,664 - l miss her. - l know you do. 305 00:31:14,165 --> 00:31:18,003 l came out to give you this. 306 00:31:18,128 --> 00:31:24,801 lt was Sarah's. l want you to have it. l think she would have, too. 307 00:31:35,770 --> 00:31:40,066 - Thanks, Dad. - There's some writing on the back. 308 00:31:53,079 --> 00:31:58,543 - What's the matter? - This writing. lt's ancient Bajoran. 309 00:31:58,668 --> 00:32:03,923 - What does it say? - l don't know. 310 00:32:04,049 --> 00:32:06,634 But l intend to find out. 311 00:32:13,850 --> 00:32:18,772 l don't understand why Sarah would have a locket with Bajoran writing on it. 312 00:32:18,897 --> 00:32:22,067 l don't recall her ever mentioning Bajor to me. 313 00:32:22,192 --> 00:32:25,862 Maybe she didn't know it was Bajoran. Maybe it was a gift. 314 00:32:26,988 --> 00:32:30,784 - Finally, some progress. - What is it? 315 00:32:30,909 --> 00:32:34,788 The inscription. lt says ''Orb of the Emissary''. 316 00:32:34,913 --> 00:32:36,831 l never knew there was one. 317 00:32:36,956 --> 00:32:42,253 There's no mention of it in the ancient Bajoran texts. 318 00:32:42,379 --> 00:32:44,297 You've reached a dead end. 319 00:32:44,422 --> 00:32:47,884 Not necessarily. What if the Orb does exist? 320 00:32:48,009 --> 00:32:52,138 What if it didn't go dark when the wormhole disappeared? 321 00:32:52,263 --> 00:32:56,726 lf you can find it, you might be able to contact the Prophets. 322 00:32:56,851 --> 00:33:02,232 - l'm going to find it. - But where do you begin to look? 323 00:33:02,357 --> 00:33:04,901 - Tyree. - Why there? 324 00:33:05,026 --> 00:33:10,156 Because that's where l was in the vision the Prophets sent me. 325 00:33:16,287 --> 00:33:18,915 Are these the latest casualty reports? 326 00:33:19,040 --> 00:33:21,668 From the Dominion counterattack. 327 00:33:21,793 --> 00:33:24,838 Your people took the brunt of the assault. 328 00:33:24,963 --> 00:33:28,299 What matters is that we held our position. 329 00:33:29,509 --> 00:33:36,391 At least we now have the hospital on Derna to care for the wounded. 330 00:33:36,516 --> 00:33:41,771 - And we have you to thank. - The Council made the decision. 331 00:33:41,896 --> 00:33:46,693 Under your advisement. Romulus owes you a debt of gratitude. 332 00:33:48,528 --> 00:33:50,989 l'll keep that in mind. 333 00:33:59,789 --> 00:34:02,709 - Do you have a moment? - l do for you. 334 00:34:02,834 --> 00:34:06,046 A Starfleet transport filled with wounded 335 00:34:06,171 --> 00:34:10,800 was denied permission to dock at the Romulan hospital on Derna. 336 00:34:10,925 --> 00:34:14,512 lt may not be equipped to treat other species. 337 00:34:14,637 --> 00:34:19,684 l thought that until l noticed that most of the wounded were Vulcans. 338 00:34:22,062 --> 00:34:26,274 Vulcans and Romulans share a common physiology. 339 00:34:26,399 --> 00:34:28,610 And a mutual distrust of one another. 340 00:34:28,735 --> 00:34:31,654 That doesn't change because they're allies. 341 00:34:31,780 --> 00:34:35,325 True. But how do you explain these sensor readings? 342 00:34:36,826 --> 00:34:39,829 High concentrations of trilithium isotopes. 343 00:34:39,954 --> 00:34:44,084 Which indicates the presence of Romulan plasma torpedoes. 344 00:34:44,209 --> 00:34:46,294 l'll look into it. 345 00:34:56,930 --> 00:34:59,432 Defend yourself, Worf! 346 00:35:05,605 --> 00:35:08,650 So how do you like convoy duty? 347 00:35:08,775 --> 00:35:10,860 l don't. 348 00:35:11,903 --> 00:35:15,323 Good. l was afraid you might be getting soft. 349 00:35:19,494 --> 00:35:23,206 l need a first officer for a dangerous mission. 350 00:35:23,331 --> 00:35:25,542 How dangerous? 351 00:35:25,667 --> 00:35:29,629 Dangerous enough to assure Jadzia a place in "Sto-Vo-Kor." 352 00:35:40,140 --> 00:35:43,518 ln that case, you have found your first officer. 353 00:35:45,103 --> 00:35:47,230 Excellent. 354 00:35:50,525 --> 00:35:56,698 - lt will be a great victory. - l will make sure of it. 355 00:36:00,744 --> 00:36:02,996 How many clams have you cleaned? 356 00:36:03,121 --> 00:36:06,791 A lot. That was my last batch but then l got to thinking. 357 00:36:06,916 --> 00:36:10,920 Maybe l'll take a couple of sacks tomorrow on the runabout, 358 00:36:11,046 --> 00:36:14,174 give me something to do on the way to Tyree. 359 00:36:15,633 --> 00:36:17,719 You're kidding, right? 360 00:36:17,844 --> 00:36:21,973 - Jake, if l never see another clam... - lt'll be too soon! 361 00:36:24,684 --> 00:36:26,770 Whoo! 362 00:36:34,736 --> 00:36:37,072 Can l help you? 363 00:36:37,197 --> 00:36:40,992 Emissary, l've come a long way to see you. 364 00:36:41,117 --> 00:36:45,205 This moment is sacred, one that will be long remembered. 365 00:36:56,925 --> 00:36:59,594 That's ancient Bajoran. 366 00:37:02,639 --> 00:37:04,933 The Emissary is wise. 367 00:37:06,768 --> 00:37:13,233 Thank you but right now, the Emissary has to get back to work. 368 00:37:13,358 --> 00:37:18,321 You're work is finished. The Orb you are seeking, the Orb of the Emissary... 369 00:37:18,446 --> 00:37:20,699 What did you say? 370 00:37:29,124 --> 00:37:31,710 You're never going to find it. 371 00:37:39,050 --> 00:37:42,012 Grandpa! Grandpa! 372 00:37:57,402 --> 00:38:00,530 Today's special is shrimp Creole. 373 00:38:01,823 --> 00:38:08,329 Uh...actually, it's barbecued shrimp. Excuse me. 374 00:38:08,455 --> 00:38:12,417 Where were you? They told me you were released two hours ago. 375 00:38:12,542 --> 00:38:15,420 l had to give a report to Starfleet Security. 376 00:38:15,545 --> 00:38:18,465 Who was the Bajoran that attacked you? 377 00:38:18,590 --> 00:38:22,260 A member of a cult that worships the "Pah-wraith." 378 00:38:22,385 --> 00:38:26,681 They think the disappearance of the Prophets heralds a new era for Bajor. 379 00:38:26,806 --> 00:38:30,352 l don't suppose l can talk you out of going to Tyree. 380 00:38:30,477 --> 00:38:34,189 - lf you're worried about the cult... - You can handle them. 381 00:38:34,314 --> 00:38:38,109 But if the cult knows you're looking for the Orb of the Emissary, 382 00:38:38,234 --> 00:38:43,698 chances are the "Pah-wraiths" do too, and that does worry me. 383 00:38:52,165 --> 00:38:56,586 Here's to Worf and the success of his mission. 384 00:38:56,711 --> 00:38:59,839 - "Qapla'." - l don't see why you're so happy. 385 00:39:00,840 --> 00:39:05,011 An entire Klingon fleet failed to destroy those Dominion shipyards. 386 00:39:05,136 --> 00:39:09,432 - How can one ship do any better? - The element of surprise? 387 00:39:09,557 --> 00:39:12,602 lf you ask me, it's not a mission, it's suicide. 388 00:39:12,727 --> 00:39:16,648 - You're beginning to depress me. - Why? You're not going. 389 00:39:22,195 --> 00:39:25,865 - You can't be serious. - l've never been more serious. 390 00:39:25,990 --> 00:39:29,828 l'm going to help Jadzia get into "Sto-Vo-Kor." 391 00:39:30,870 --> 00:39:34,165 What makes you think she wants to spend eternity there? 392 00:39:34,290 --> 00:39:36,376 l know l certainly wouldn't. 393 00:39:36,501 --> 00:39:40,672 lmagine what it must be like: hoards of rampaging Klingons, 394 00:39:40,797 --> 00:39:44,134 fighting and singing, sweating and belching. 395 00:39:44,259 --> 00:39:48,471 - This place on a Saturday night. - Would you spend eternity here? 396 00:39:48,596 --> 00:39:50,682 lt's a good point. 397 00:39:50,807 --> 00:39:55,353 Maybe Jadzia would prefer to go to wherever Trills go when their time is up. 398 00:39:55,478 --> 00:39:58,982 You don't understand. You weren't as close to her as l was. 399 00:39:59,107 --> 00:40:02,068 This gives me a chance to honour her memory. 400 00:40:02,193 --> 00:40:04,779 That is my final word on the subject. 401 00:40:06,489 --> 00:40:11,995 - You know what this means, don't you? - l'm risking my life for a dubious cause. 402 00:40:12,912 --> 00:40:15,999 No, it means l'm going to risk my life 403 00:40:16,124 --> 00:40:19,085 for a friend who's risking his life for a dubious cause. 404 00:40:19,210 --> 00:40:21,296 You're going with him? 405 00:40:21,421 --> 00:40:25,175 Somebody has to make sure he comes back in one piece. 406 00:40:25,300 --> 00:40:28,595 Miles, l don't know what to say. l'm touched. 407 00:40:28,720 --> 00:40:33,600 You're both touched. You want to get Jadzia into "Sto-Vo-Kor?" 408 00:40:33,725 --> 00:40:40,398 Fine, l'm all for it. But can't you do something more sensible? 409 00:40:40,523 --> 00:40:43,360 Make a donation in her name or bribe someone. 410 00:40:43,485 --> 00:40:45,570 lt doesn't work that way. 411 00:40:49,824 --> 00:40:51,785 Be nice if it did. 412 00:40:53,453 --> 00:40:57,707 Third Fleet has requested two more attack wings of Romulan warbirds. 413 00:40:57,832 --> 00:41:01,461 You have a message from the Bajoran Council of Ministers. 414 00:41:01,586 --> 00:41:04,631 - We're in a meeting. - This can't wait. 415 00:41:04,756 --> 00:41:08,134 Apparently, we're no longer welcome on Derna. 416 00:41:08,259 --> 00:41:11,888 - They're closing the hospital? - That's not the problem. 417 00:41:12,013 --> 00:41:16,726 lt's the 7,000 plasma torpedoes the Romulans have deployed there. 418 00:41:16,851 --> 00:41:21,398 - ls this true, Senator? - They are for defensive purposes. 419 00:41:21,523 --> 00:41:25,026 My government doesn't agree. Begin evacuation. 420 00:41:25,151 --> 00:41:29,197 - l'm afraid that's impossible. - We can reach a compromise. 421 00:41:29,322 --> 00:41:35,412 No. We consider the Romulan presence on Derna to be a direct threat to Bajor. 422 00:41:35,537 --> 00:41:40,333 This is ridiculous. l regret not informing you about our weapons 423 00:41:40,458 --> 00:41:42,919 but l didn't think it was necessary. 424 00:41:43,044 --> 00:41:45,922 - Remove the weapons. - The hospital would be unprotected. 425 00:41:46,047 --> 00:41:50,135 - Bajor will guarantee its safety. - That's not acceptable. 426 00:41:50,260 --> 00:41:54,097 Either you remove those weapons, or we will. 427 00:42:07,193 --> 00:42:10,405 See that Gul Yaltar receives this immediately. 428 00:42:12,699 --> 00:42:19,039 The Romulans have taken over a Bajoran moon and heavily fortified it. 429 00:42:19,164 --> 00:42:22,542 My guess is the Bajorans aren't happy about that. 430 00:42:22,667 --> 00:42:27,339 Would you be? This is the sort of unfortunate situation 431 00:42:27,464 --> 00:42:29,883 that could destroy an alliance. 432 00:42:30,008 --> 00:42:32,093 That would be a pity. 433 00:42:32,218 --> 00:42:35,889 Romulans. They're so predictably treacherous. 434 00:42:43,646 --> 00:42:46,524 What's going on? 435 00:42:51,529 --> 00:42:53,615 Why is the restaurant closed? 436 00:42:53,740 --> 00:42:58,411 - l'm going on vacation. To Tyree. - We're coming with you, Dad. 437 00:42:58,536 --> 00:43:02,791 - Have you both lost your minds? - lt runs in the family. 438 00:43:08,004 --> 00:43:13,343 - You've obviously already packed. - Yes. l even brought my toothbrush. 439 00:43:16,429 --> 00:43:19,974 Nothing l hate more than turning away a customer. 440 00:43:20,892 --> 00:43:25,897 - l'm sorry, we're closed. - l'm not hungry. l'm here to see Ben. 441 00:43:27,399 --> 00:43:29,734 You're in luck. 442 00:43:31,236 --> 00:43:34,572 Five more minutes and he'd have been gone. 443 00:43:38,118 --> 00:43:40,829 Hello, Benjamin. 444 00:43:44,082 --> 00:43:46,501 Do l know you? 445 00:43:46,626 --> 00:43:50,088 lt's me. Dax. 35884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.