All language subtitles for DARK Matter - S03 E01 - Being Better is So Much Harder (720p AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:02,279 [NARRATOR] Previously, on Dark Matter... 2 00:00:02,303 --> 00:00:03,271 [TWO] The summit on EOS-7 will come under attack, 3 00:00:03,304 --> 00:00:06,074 and the result will be all-out corporate war. 4 00:00:06,107 --> 00:00:08,476 [FIVE] It's a key that allows someone to access 5 00:00:08,509 --> 00:00:10,378 inter-dimension space time. 6 00:00:10,411 --> 00:00:11,812 [RYO] Use non-lethal force only. 7 00:00:11,845 --> 00:00:13,114 I'll get the Blink Drive. 8 00:00:13,147 --> 00:00:14,715 [MISAKI] I just needed to cut you. 9 00:00:14,748 --> 00:00:17,451 The poison that coats my blade will do the rest. 10 00:00:17,485 --> 00:00:18,486 [NYX groans] 11 00:00:20,454 --> 00:00:23,191 [TWO] Are you telling me you want the war to happen? 12 00:00:23,224 --> 00:00:26,327 [RYO] My people are already at war. 13 00:00:34,202 --> 00:00:35,203 [TWO grunts] 14 00:00:37,271 --> 00:00:39,473 [TWO] Three, Five, Six, if you can hear me, 15 00:00:39,507 --> 00:00:40,708 get down to the Marauder. 16 00:00:45,246 --> 00:00:48,482 [screaming] 17 00:00:48,516 --> 00:00:50,218 [TRUFFAULT] Hey, come with me. 18 00:00:51,419 --> 00:00:54,255 [screaming, yelling] 19 00:00:59,693 --> 00:01:07,693 [alarm blaring] 20 00:01:12,506 --> 00:01:15,109 [SIX] Two? Two! 21 00:01:15,143 --> 00:01:16,577 Come on. 22 00:01:16,610 --> 00:01:18,810 [TWO] Where are the others? Come on, we've gotta go! 23 00:01:18,834 --> 00:01:20,402 [TWO] We have to find them. 24 00:01:21,382 --> 00:01:23,462 [SIX] If we don't leave now, we're not gonna make it. 25 00:01:23,486 --> 00:01:25,119 [alarm ringing] 26 00:01:25,153 --> 00:01:26,787 No, we can't leave. Not yet. 27 00:01:26,820 --> 00:01:28,256 [SIX] Hey, hey! Look at me. 28 00:01:28,289 --> 00:01:29,857 [explosions booming] 29 00:01:29,890 --> 00:01:31,759 We have to go. Now. 30 00:02:05,759 --> 00:02:07,595 [FIVE] Where have you been? 31 00:02:07,628 --> 00:02:11,265 Negotiating our safe passage, thank you very much. 32 00:02:11,299 --> 00:02:13,567 I don't understand. The android was the bomb, 33 00:02:13,601 --> 00:02:15,403 but he detonated off-site. 34 00:02:15,436 --> 00:02:17,571 Well, all I know is EOS-7 was destroyed, 35 00:02:17,605 --> 00:02:20,174 and now, we are looking at corporate war. 36 00:02:20,208 --> 00:02:22,643 Ferrous Corp. Has launched a pre-emptive strike, 37 00:02:22,676 --> 00:02:24,845 and all hell has broken loose. 38 00:02:24,878 --> 00:02:26,647 So what does that mean for us? 39 00:02:26,680 --> 00:02:29,450 [TRUFFAULT] Well, fortunately, Mikkei remained neutral 40 00:02:29,483 --> 00:02:31,752 at the council vote, so neither side see us 41 00:02:31,785 --> 00:02:35,589 as a direct threat... for now. 42 00:02:35,623 --> 00:02:37,425 I have a Mikkei cruiser en route, 43 00:02:37,458 --> 00:02:41,529 but the closest friendly in range is your Raza. 44 00:02:41,562 --> 00:02:45,266 I have requested a comm link in order to set up a rendezvous. 45 00:02:45,299 --> 00:02:47,259 Wait, they know we're gonna meet up with the Raza? 46 00:02:47,283 --> 00:02:48,602 Yes. 47 00:02:48,636 --> 00:02:51,305 And they're still willing to help us? 48 00:02:52,640 --> 00:02:54,975 Despite whatever disagreements Volkov-Rusi may have had 49 00:02:55,008 --> 00:02:56,510 with you and your crew in the past... 50 00:02:56,544 --> 00:02:58,579 [FIVE] If that's what you call Two killing a dozen 51 00:02:58,612 --> 00:03:00,848 of their soldiers. 52 00:03:00,881 --> 00:03:03,251 War changes everything. 53 00:03:03,284 --> 00:03:06,254 Now it's all about new alliances. 54 00:03:08,322 --> 00:03:09,923 [gasps] Android! 55 00:03:09,957 --> 00:03:11,859 [THE ANDROID] Five, are you all right? 56 00:03:11,892 --> 00:03:12,960 Yeah, I'm fine. 57 00:03:12,993 --> 00:03:14,993 We made it to an escape pod and managed to jettison 58 00:03:15,017 --> 00:03:16,719 before the station blew up. 59 00:03:17,998 --> 00:03:20,368 [FIVE] Thanks to Commander Truffault. 60 00:03:20,401 --> 00:03:22,670 We were picked up by a Volkov-Rusi ship 61 00:03:22,703 --> 00:03:24,905 that answered our distress beacon, and they have agreed 62 00:03:24,938 --> 00:03:27,241 to give us safe transport to your ship. 63 00:03:27,275 --> 00:03:28,676 We just need your coordinates. 64 00:03:28,709 --> 00:03:29,877 Understood. 65 00:03:31,011 --> 00:03:33,981 What about the rest of the crew? Have you heard anything? 66 00:03:34,014 --> 00:03:36,917 [THE ANDROID] No. I lost contact with them 67 00:03:36,950 --> 00:03:39,453 shortly before the explosion. 68 00:03:39,487 --> 00:03:43,257 Two, Three, Six. 69 00:03:43,291 --> 00:03:44,892 They were all on the station. 70 00:03:47,861 --> 00:03:50,498 Well, maybe they were able to reach escape pods, too. 71 00:03:50,531 --> 00:03:52,466 We couldn't have been the only ones. 72 00:03:52,500 --> 00:03:54,635 Perhaps. 73 00:03:54,668 --> 00:03:57,605 We'll find them. I know we will. 74 00:03:57,638 --> 00:03:59,540 Everyone's gonna be okay. 75 00:03:59,573 --> 00:04:03,411 No, Five. I'm afraid that's not true. 76 00:04:15,789 --> 00:04:17,358 [console beeping] 77 00:04:17,391 --> 00:04:19,551 [SIX] Shields are down. [TWO] We've lost navigation. 78 00:04:19,575 --> 00:04:21,410 [SIX] Try and get the engines back online. 79 00:04:23,497 --> 00:04:24,532 [engines whirring] 80 00:04:24,565 --> 00:04:26,485 All right, I've managed to stabilize our attitude 81 00:04:26,509 --> 00:04:28,869 with thrusters, but primary systems are inoperable. 82 00:04:28,902 --> 00:04:31,038 So are sensors and comms. 83 00:04:31,071 --> 00:04:33,006 Though I suppose it could be worse. 84 00:04:33,040 --> 00:04:35,343 Yeah, could be having this conversation outside. 85 00:04:35,376 --> 00:04:36,477 [laughs] 86 00:04:36,510 --> 00:04:37,911 Think you can pull off a miracle? 87 00:04:37,945 --> 00:04:40,047 Sure, but I'll need the right equipment 88 00:04:40,080 --> 00:04:41,849 and about two days to get it done. 89 00:04:41,882 --> 00:04:43,717 I'd settle for just getting comms back online 90 00:04:43,751 --> 00:04:45,486 before the GA find us. 91 00:04:47,355 --> 00:04:48,556 So what do you think? 92 00:04:50,524 --> 00:04:51,959 Hey! 93 00:04:51,992 --> 00:04:53,561 She was counting on me. 94 00:04:53,594 --> 00:04:54,428 Don't do that. 95 00:04:54,462 --> 00:04:55,295 Don't make her a damsel in distress. 96 00:04:55,329 --> 00:04:57,498 She's a hell of a lot better than that. 97 00:05:00,033 --> 00:05:03,003 She knew going on that station would be a risk. 98 00:05:04,838 --> 00:05:06,474 She thought it was worth it. 99 00:05:08,742 --> 00:05:10,944 But we still failed, and Ferrous Corp. Detonated 100 00:05:10,978 --> 00:05:12,513 that bomb anyway. 101 00:05:13,914 --> 00:05:15,416 That wasn't a bomb. 102 00:05:15,449 --> 00:05:16,584 What are you saying? 103 00:05:16,617 --> 00:05:18,352 That chain reaction of explosions 104 00:05:18,386 --> 00:05:21,555 could've only been caused by the reactor core going critical. 105 00:05:21,589 --> 00:05:23,524 Ferrous Corp. Wasn't responsible. 106 00:05:23,557 --> 00:05:25,693 It was Ryo Ishida. 107 00:05:25,726 --> 00:05:27,428 Four? 108 00:05:27,461 --> 00:05:29,581 No, why would he...? He said as much to the Android 109 00:05:29,605 --> 00:05:32,433 after stealing the Blink Drive. 110 00:05:32,466 --> 00:05:34,668 Yeah, while we were on the station, 111 00:05:34,702 --> 00:05:38,138 he boarded the Raza and took it. 112 00:05:38,171 --> 00:05:40,040 I could've stopped this from happening. 113 00:05:40,073 --> 00:05:41,274 I should've seen it coming. 114 00:05:41,308 --> 00:05:45,045 He claimed he needed it to win the war Zairon was fighting, 115 00:05:45,078 --> 00:05:48,015 but I never thought he'd go this far with it. 116 00:05:48,048 --> 00:05:50,451 But s-still... no, no, why... Why would he blow up 117 00:05:50,484 --> 00:05:52,453 that station and kill all those innocent people? 118 00:05:52,486 --> 00:05:55,956 Because destroying the station triggers a bigger conflict, 119 00:05:55,989 --> 00:05:58,426 one that indirectly weakens Zairon's enemies 120 00:05:58,459 --> 00:06:00,794 by redirecting their corporate backers. 121 00:06:00,828 --> 00:06:02,496 How do you know this? 122 00:06:02,530 --> 00:06:04,898 Because he told me. 123 00:06:04,932 --> 00:06:07,601 And, like you, I didn't believe he'd actually do it. 124 00:06:09,670 --> 00:06:12,039 [TWO] We've got to stop thinking of him as our friend. 125 00:06:12,072 --> 00:06:13,912 He stopped being that the moment he downloaded. 126 00:06:13,936 --> 00:06:15,872 Ryo Ishida's memories. 127 00:06:18,211 --> 00:06:19,913 The Four we knew is gone. 128 00:06:33,661 --> 00:06:34,995 [RYO] Teku. 129 00:06:37,965 --> 00:06:40,501 It's been far too long, my old friend. 130 00:06:42,069 --> 00:06:43,571 Ryo...? 131 00:06:43,604 --> 00:06:47,407 Now Emperor Ishida Ryo of Zairon. 132 00:06:48,709 --> 00:06:50,444 Your stepmother? 133 00:06:50,478 --> 00:06:53,514 She'll no longer be a threat to you or anyone else. 134 00:06:53,547 --> 00:06:54,748 And Hiro? 135 00:06:56,784 --> 00:06:58,852 He'll no longer be a threat either. 136 00:07:01,889 --> 00:07:05,058 Your stepbrother was too easily influenced, 137 00:07:05,092 --> 00:07:08,462 but, at heart, a good man. 138 00:07:08,496 --> 00:07:10,631 His death is unfortunate. 139 00:07:10,664 --> 00:07:14,702 His death was regrettable... but, ultimately, necessary. 140 00:07:14,735 --> 00:07:16,215 I still have enemies within the court, 141 00:07:16,239 --> 00:07:18,706 but they've lost their direct claim to the throne. 142 00:07:18,739 --> 00:07:20,508 They're disorganized and without purpose. 143 00:07:20,541 --> 00:07:23,544 It's only a matter of time before I uproot them. 144 00:07:23,577 --> 00:07:24,945 And then what? 145 00:07:26,580 --> 00:07:30,651 Have them take my place here in this cell? 146 00:07:30,684 --> 00:07:31,952 Why risk it? 147 00:07:35,155 --> 00:07:39,627 Your years as a fugitive have hardened you, Ryo. 148 00:07:39,660 --> 00:07:42,062 I can see it. 149 00:07:42,095 --> 00:07:46,567 What happened to the idealistic young man I used to teach? 150 00:07:46,600 --> 00:07:49,837 He's finally learned your lessons in political ethics. 151 00:07:49,870 --> 00:07:52,072 Now come, let's get you out of here before you 152 00:07:52,105 --> 00:07:53,774 make me change my mind. 153 00:07:59,713 --> 00:08:02,249 Oh, Teku, I've missed you. 154 00:08:02,282 --> 00:08:04,885 [TEKU] And I you, Ryo. 155 00:08:04,918 --> 00:08:06,554 Welcome home. 156 00:08:20,067 --> 00:08:21,569 Welcome back. 157 00:08:23,904 --> 00:08:25,939 Still no word from the others? 158 00:08:25,973 --> 00:08:27,007 None. 159 00:08:27,040 --> 00:08:29,610 Well, we have to go back and search for survivors. 160 00:08:29,643 --> 00:08:31,043 [TRUFFAULT] I'd advise against that. 161 00:08:31,067 --> 00:08:33,647 By now, the GA will be all over that area. 162 00:08:33,681 --> 00:08:34,921 Well, we can't just leave them. 163 00:08:34,945 --> 00:08:37,551 We can't give up if there's a chance they're still alive. 164 00:08:37,585 --> 00:08:40,020 There were escape pods all over that station. 165 00:08:41,021 --> 00:08:43,290 I'll contact Mikkei Central and have them divert 166 00:08:43,323 --> 00:08:45,693 all available ships to the area. 167 00:08:45,726 --> 00:08:47,895 If your friends have survived, hopefully our ships 168 00:08:47,928 --> 00:08:49,262 will find them first. 169 00:08:49,296 --> 00:08:50,931 [rumbling] 170 00:08:50,964 --> 00:08:51,799 What was that? 171 00:08:51,832 --> 00:08:54,201 [explosions] We're under attack. 172 00:08:54,234 --> 00:08:55,869 We've been double-crossed? 173 00:08:55,903 --> 00:08:57,771 [THE ANDROID] No, the Volkov-Rusi ship 174 00:08:57,805 --> 00:08:58,972 has been destroyed. 175 00:08:59,006 --> 00:09:00,073 [alarm blares] 176 00:09:00,107 --> 00:09:01,642 It's Ferrous Corp. 177 00:09:31,972 --> 00:09:36,977 [ANDERS grunts] 178 00:09:44,885 --> 00:09:47,688 [alarm blares] 179 00:09:47,721 --> 00:09:49,089 [explosions booming] 180 00:09:49,122 --> 00:09:50,891 Why aren't we jumping? 181 00:09:50,924 --> 00:09:53,727 Their first salvo disabled our FTL engines. 182 00:09:53,761 --> 00:09:55,321 It's always the first thing they target. 183 00:09:55,345 --> 00:09:58,732 [rumbling] 184 00:09:58,766 --> 00:10:01,168 [THE ANDROID] That's their attempt to disable our shield. 185 00:10:10,443 --> 00:10:13,346 It appears the engines on both ships have been disabled. 186 00:10:13,380 --> 00:10:14,682 What about their shields? 187 00:10:14,715 --> 00:10:16,083 Their shields are down. 188 00:10:16,116 --> 00:10:17,918 So fire on them. Finish them off. 189 00:10:17,951 --> 00:10:20,420 Unfortunately, our weapons are also down. 190 00:10:20,453 --> 00:10:22,255 [explosions booming] 191 00:10:22,289 --> 00:10:24,324 Their weapons seem to be just fine, no? 192 00:10:24,357 --> 00:10:26,426 As are our shields, for the time being. 193 00:10:26,459 --> 00:10:28,095 Wouldn't now be a perfect time to use 194 00:10:28,128 --> 00:10:29,830 that Blink Drive of yours? 195 00:10:29,863 --> 00:10:31,965 [THE ANDROID] It would be, if we still had it. 196 00:10:31,999 --> 00:10:33,333 Oh, you gotta be kidding. 197 00:10:35,102 --> 00:10:36,636 [explosions booming] 198 00:10:43,310 --> 00:10:44,845 [ANDERS grunts] 199 00:10:47,247 --> 00:10:49,316 [THREE groans] 200 00:10:53,220 --> 00:10:56,890 [THREE] Anders. I thought you were dead. 201 00:10:56,924 --> 00:10:59,126 I would've been if I hadn't been wearing my flak vest. 202 00:10:59,159 --> 00:11:00,559 The fall actually did more damaging. 203 00:11:00,583 --> 00:11:03,186 Hit the back of my head and knocked me right out. 204 00:11:04,464 --> 00:11:06,366 [ANDERS] You have looked better. 205 00:11:06,399 --> 00:11:07,234 What's the story? 206 00:11:07,267 --> 00:11:10,804 [THREE] Oh, I ran into some old friends. 207 00:11:10,838 --> 00:11:12,806 It's more like they ran into me, actually. 208 00:11:12,840 --> 00:11:14,141 Repeatedly. 209 00:11:14,174 --> 00:11:15,776 With their fists and feet. 210 00:11:18,145 --> 00:11:19,980 Where are we? 211 00:11:20,013 --> 00:11:22,215 What were you doing on that station? 212 00:11:22,249 --> 00:11:23,851 I was trying to stop a bombing. 213 00:11:23,884 --> 00:11:25,986 Kal, was he with you? 214 00:11:26,019 --> 00:11:26,920 [THREE] Hmm? 215 00:11:26,954 --> 00:11:27,988 Six. 216 00:11:28,021 --> 00:11:30,991 [THREE] Yeah, yeah... 217 00:11:31,024 --> 00:11:32,826 Him and some of my crew. 218 00:11:35,062 --> 00:11:36,429 What happened? 219 00:11:38,331 --> 00:11:39,767 I'm sorry. 220 00:11:51,111 --> 00:11:52,951 [TWO] With our engines dead, we're just another 221 00:11:52,975 --> 00:11:55,315 cold piece of debris to any ship sensors. 222 00:11:55,348 --> 00:11:56,984 At least we have that. 223 00:11:57,017 --> 00:12:03,023 [SIX] Mm-hmm... And maybe... comms. 224 00:12:03,056 --> 00:12:04,892 [whirring] 225 00:12:04,925 --> 00:12:07,727 [beeping] 226 00:12:09,029 --> 00:12:11,765 [TWO gasps] Yes. 227 00:12:21,074 --> 00:12:22,542 Hey, we're receiving a transmission. 228 00:12:22,575 --> 00:12:24,044 It's the Marauder. 229 00:12:24,077 --> 00:12:25,545 Come in, Raza, this is the Marauder. 230 00:12:25,578 --> 00:12:26,746 Come in. 231 00:12:26,780 --> 00:12:30,517 Marauder, this is the Raza. It's good to hear from you. 232 00:12:30,550 --> 00:12:32,070 I'm with Six. We managed to make it out 233 00:12:32,094 --> 00:12:34,822 before the station exploded. Any word from the others? 234 00:12:34,855 --> 00:12:35,856 [SIX] Anything from Five? 235 00:12:35,889 --> 00:12:38,525 [THE ANDROID] Yes, Five also managed to escape. 236 00:12:38,558 --> 00:12:40,460 Is she okay? Is she there? 237 00:12:40,493 --> 00:12:42,095 I'm here, and I'm fine. 238 00:12:42,129 --> 00:12:43,897 Commander Truffault and I managed to make it 239 00:12:43,931 --> 00:12:45,298 to an escape pod in time. 240 00:12:45,332 --> 00:12:46,533 Truffault? 241 00:12:46,566 --> 00:12:47,935 Yes. 242 00:12:49,269 --> 00:12:51,972 Thank you. We owe you one. 243 00:12:52,005 --> 00:12:54,975 [TRUFFAULT] This is one assist I won't be calling favors on, 244 00:12:55,008 --> 00:12:56,448 unless, of course, you happen to have 245 00:12:56,472 --> 00:12:58,311 a couple of FTL engines handy. 246 00:12:58,345 --> 00:13:00,047 We don't have any operational engines. 247 00:13:00,080 --> 00:13:02,215 We need you to come pick us up immediately. 248 00:13:02,249 --> 00:13:05,152 [THE ANDROID] Unfortunately, Two, that's not possible. 249 00:13:05,185 --> 00:13:06,625 The ship has been damaged in a battle 250 00:13:06,649 --> 00:13:10,157 with a Ferrous Corp. Destroyer, and we're dead in space. 251 00:13:10,190 --> 00:13:12,325 We're effecting repairs as we speak, 252 00:13:12,359 --> 00:13:14,928 but there's no telling when we'll be jump-capable. 253 00:13:14,962 --> 00:13:17,464 Okay, well, do what you can. 254 00:13:17,497 --> 00:13:19,032 We'll sit tight. 255 00:13:21,634 --> 00:13:23,871 Have you heard from Three? 256 00:13:23,904 --> 00:13:26,506 No, I'm afraid not. 257 00:13:31,311 --> 00:13:34,915 You should know, I'm sorry, I... 258 00:13:35,916 --> 00:13:37,317 Android, what is it? 259 00:13:39,953 --> 00:13:43,356 Nyx. She's dead. 260 00:13:43,390 --> 00:13:45,458 What? How? 261 00:13:45,492 --> 00:13:47,327 [THE ANDROID] I found her on the bridge. 262 00:13:47,360 --> 00:13:50,263 I suspect she encountered Ryo Ishida and tried to stop him 263 00:13:50,297 --> 00:13:53,033 from taking the Blink Drive. 264 00:13:53,066 --> 00:13:54,401 He killed her. 265 00:14:11,919 --> 00:14:14,387 They're a determined bunch. [console beeps] 266 00:14:14,421 --> 00:14:16,256 What was that? 267 00:14:16,289 --> 00:14:18,525 The Ferrous Ship has launched a shuttle. 268 00:14:18,558 --> 00:14:20,360 It's headed straight for us. 269 00:14:24,431 --> 00:14:27,267 [ANDERS grunts] What are you doing? 270 00:14:27,300 --> 00:14:29,380 [ANDERS] Trying to get this generator up and running. 271 00:14:29,404 --> 00:14:31,004 Temperature's already starting to drop. 272 00:14:31,038 --> 00:14:32,339 It's gonna get cold fast. 273 00:14:32,372 --> 00:14:34,574 You should let me take a look at it. 274 00:14:34,607 --> 00:14:36,509 You can see fine from there. 275 00:14:36,543 --> 00:14:37,978 [THREE] I mean, let me help you. 276 00:14:38,011 --> 00:14:39,346 [ANDERS] I got it. 277 00:14:39,379 --> 00:14:40,447 Seriously? 278 00:14:40,480 --> 00:14:41,949 I got it. 279 00:14:48,288 --> 00:14:50,590 Are you really gonna be this stubborn? 280 00:14:50,623 --> 00:14:52,303 Stubborn enough to keep one of the galaxy's 281 00:14:52,327 --> 00:14:55,062 most wanted locked up? Hell yeah. 282 00:14:55,095 --> 00:14:56,295 We should be working together. 283 00:14:56,319 --> 00:14:58,131 Like you said, the temperature's fallin' fast. 284 00:14:58,165 --> 00:15:00,667 We're gonna be stuck here for a little while. 285 00:15:00,700 --> 00:15:01,940 See, that's where you're wrong. 286 00:15:01,964 --> 00:15:05,238 I triggered the emergency beacon during planet fall. 287 00:15:05,272 --> 00:15:08,441 Someone will come for us... sooner or later. 288 00:15:12,545 --> 00:15:14,081 [whirring] 289 00:15:14,114 --> 00:15:17,550 [beeping] 290 00:15:37,470 --> 00:15:39,306 How far out are they? 291 00:15:39,339 --> 00:15:41,708 They've just breached the airlock. 292 00:15:41,741 --> 00:15:43,143 They're on board. 293 00:16:00,193 --> 00:16:01,393 [FERROUS SOLDIER A] Move, move. 294 00:16:23,150 --> 00:16:25,052 They've breached containment. 295 00:16:25,085 --> 00:16:28,155 Where's your nearest weapons cache? 296 00:16:28,188 --> 00:16:29,522 This way. 297 00:16:33,693 --> 00:16:35,462 It's nothing to be concerned about yet, 298 00:16:35,495 --> 00:16:37,430 but we'll keep a close eye on it. 299 00:16:47,074 --> 00:16:49,442 [RYO] How's Teku doing? 300 00:16:49,476 --> 00:16:50,643 Fine. 301 00:16:56,283 --> 00:16:58,285 I left instructions with one of the guards 302 00:16:58,318 --> 00:17:00,387 to prepare a guest room for him. 303 00:17:01,688 --> 00:17:03,056 Good. 304 00:17:04,524 --> 00:17:07,194 I assume he will be staying a while? 305 00:17:09,729 --> 00:17:12,565 Well, that's for him to decide. 306 00:17:12,599 --> 00:17:17,270 I would assume that, as Emperor, it would be up to you. 307 00:17:17,304 --> 00:17:22,309 His presence in the court concerns me. 308 00:17:22,342 --> 00:17:27,114 Teku spent the last three years locked up in a dungeon 309 00:17:27,147 --> 00:17:29,282 because he was loyal to me. 310 00:17:29,316 --> 00:17:34,187 With all due respect, Heika, he was imprisoned because 311 00:17:34,221 --> 00:17:36,156 he was disloyal to the throne. 312 00:17:36,189 --> 00:17:37,709 Well, now they're all one and the same, 313 00:17:37,733 --> 00:17:40,427 so there can be no confusion. 314 00:17:40,460 --> 00:17:45,765 Like your stepbrother, Teku leads with his heart. 315 00:17:45,798 --> 00:17:49,136 His interests may not align with the court's. 316 00:17:54,374 --> 00:17:56,509 Then I should take steps to rectify that. 317 00:18:01,681 --> 00:18:03,683 I'm not the bad guy. 318 00:18:03,716 --> 00:18:05,885 Your outstanding warrant would suggest otherwise. 319 00:18:05,918 --> 00:18:09,422 [THREE] Okay, I am a bad guy, but I am not the bad guy. 320 00:18:09,456 --> 00:18:11,158 We didn't blow up that station. 321 00:18:11,191 --> 00:18:12,659 That was Ferrous Corp. 322 00:18:12,692 --> 00:18:13,826 Why would they do that? 323 00:18:13,860 --> 00:18:16,296 To weaken their corporate rivals. 324 00:18:16,329 --> 00:18:20,333 I guarantee you, out there, there's gonna be all-out war... 325 00:18:20,367 --> 00:18:21,801 If it hasn't already started. 326 00:18:21,834 --> 00:18:23,836 [ANDERS] So you and the crew of the Raza are, what, 327 00:18:23,870 --> 00:18:26,206 defenders of the peace? 328 00:18:26,239 --> 00:18:28,141 No, we're the bad guys, but we're trying to stop 329 00:18:28,175 --> 00:18:31,211 the bigger bad guys from screwing things up for everyone. 330 00:18:33,313 --> 00:18:35,114 You sound like Kal. 331 00:18:36,616 --> 00:18:38,285 How well did you know him? 332 00:18:40,820 --> 00:18:44,657 We've been friends from... way back. 333 00:18:44,691 --> 00:18:47,327 Trained at the academy together. 334 00:18:47,360 --> 00:18:48,795 I was the best man... 335 00:18:52,532 --> 00:18:54,772 So you knew him well enough to know that he wouldn't have 336 00:18:54,806 --> 00:18:56,541 thrown in with us if we couldn't be trusted 337 00:18:56,574 --> 00:18:58,605 to do the right thing. 338 00:18:58,638 --> 00:19:01,241 Yeah, he took us down. He turned us in. 339 00:19:01,274 --> 00:19:03,210 But he also helped us escape because he realized 340 00:19:03,243 --> 00:19:05,345 that he'd made a mistake. 341 00:19:05,378 --> 00:19:07,698 [ANDERS] He realized, like you said, there were bigger bads 342 00:19:07,722 --> 00:19:08,781 out there than you. 343 00:19:08,815 --> 00:19:11,184 You happen to be working for one of the biggest. 344 00:19:12,285 --> 00:19:14,854 I don't always agree with our methods, 345 00:19:14,887 --> 00:19:16,789 but the GA is a force for law and order, 346 00:19:16,823 --> 00:19:18,925 and that is something I believe in. 347 00:19:18,958 --> 00:19:22,395 Well, if I'm right, and we're headed for corporate war, 348 00:19:22,429 --> 00:19:24,264 law and order will be the first thing to go. 349 00:19:30,303 --> 00:19:35,308 [beeping] 350 00:19:45,752 --> 00:19:47,512 [FERROUS SOLDIER A] Come on out, little girl. 351 00:19:47,536 --> 00:19:49,722 We're not gonna hurt you... 352 00:19:49,756 --> 00:19:50,923 much. 353 00:19:52,425 --> 00:19:53,460 [gasping] 354 00:19:53,493 --> 00:19:54,561 [grunts] 355 00:19:55,895 --> 00:19:57,297 [FERROUS SOLDIER B] Back, back! 356 00:19:58,565 --> 00:19:59,732 Coming at you. 357 00:20:04,271 --> 00:20:05,772 [FERROUS SOLDIER C grunts] 358 00:20:05,805 --> 00:20:07,807 [rapid gunfire] 359 00:20:08,808 --> 00:20:11,344 [FERROUS SOLDIER D grunting] 360 00:20:11,378 --> 00:20:12,612 [FERROUS SOLDIER B] Move, move! 361 00:20:15,415 --> 00:20:16,749 Headed your way. 362 00:20:29,779 --> 00:20:30,939 [FERROUS SOLDIER B] All clear. 363 00:20:30,963 --> 00:20:32,765 Okay, check your weapons. 364 00:20:32,799 --> 00:20:35,502 I need one body in that hall drawing fire. 365 00:20:35,535 --> 00:20:38,538 The rest of us are gonna circle around and outflank them. 366 00:20:38,571 --> 00:20:39,806 Take them by surprise. 367 00:20:41,541 --> 00:20:44,744 [FERROUS SOLDIERS screaming] 368 00:20:58,791 --> 00:20:59,959 Son of a... 369 00:21:01,961 --> 00:21:04,431 I don't understand. 370 00:21:04,464 --> 00:21:05,798 Why would he do it? 371 00:21:07,567 --> 00:21:10,503 She must've tried to stop him, and he killed her. 372 00:21:10,537 --> 00:21:11,471 Simple as that. 373 00:21:11,504 --> 00:21:14,507 [TWO] But he cared for her. I know he did. 374 00:21:14,541 --> 00:21:16,309 Maybe before he got his memories back. 375 00:21:16,343 --> 00:21:18,911 [TWO] Why would getting his memories back change anything? 376 00:21:18,945 --> 00:21:21,305 The time they spent together, the relationship they built... 377 00:21:21,329 --> 00:21:23,416 He couldn't have just forgotten. 378 00:21:23,450 --> 00:21:25,752 I'm guessing his old memories helped him put things 379 00:21:25,785 --> 00:21:29,722 in a different perspective. Made him reorder his priorities. 380 00:21:29,756 --> 00:21:33,826 Like you said, we've gotta stop thinking of him as Four. 381 00:21:34,961 --> 00:21:36,729 But he told The Android, had her warn us 382 00:21:36,763 --> 00:21:38,431 that the station was about to blow. 383 00:21:38,465 --> 00:21:40,933 He didn't have to do that. 384 00:21:40,967 --> 00:21:42,602 Part of him must still care. 385 00:21:42,635 --> 00:21:46,038 [SIX] Some small part, sure, but not enough to stop him 386 00:21:46,072 --> 00:21:50,543 from destroying that station, killing all those people... 387 00:21:50,577 --> 00:21:52,044 and killing Nyx. 388 00:21:53,913 --> 00:21:58,485 [console beeping] 389 00:21:58,518 --> 00:21:59,852 What was that? 390 00:22:01,087 --> 00:22:03,623 Six. 391 00:22:03,656 --> 00:22:05,958 Life support. 392 00:22:05,992 --> 00:22:07,527 It just shut down. 393 00:22:12,532 --> 00:22:17,537 [console beeping] 394 00:22:20,072 --> 00:22:22,375 Marauder, hey. 395 00:22:22,409 --> 00:22:23,810 Tried to reach you earlier. 396 00:22:23,843 --> 00:22:26,913 Yeah, we were... dealing with a few issues. 397 00:22:26,946 --> 00:22:27,914 [TWO] How close are you to getting those 398 00:22:27,947 --> 00:22:29,849 engines back online? [FIVE] I'm not sure. 399 00:22:29,882 --> 00:22:31,117 We're still working on it. 400 00:22:31,150 --> 00:22:32,719 We're running out of time here. 401 00:22:32,752 --> 00:22:34,712 I know, we're... [TWO] Life support took a hit. 402 00:22:34,736 --> 00:22:37,657 Oxygen is running out. We've got maybe 40 minutes left. 403 00:22:37,690 --> 00:22:40,893 We'll come get you before that happens, I promise. 404 00:22:40,927 --> 00:22:43,996 All right, keep us updated. 405 00:22:46,098 --> 00:22:48,134 Better go grab that oxygen tank in the back. 406 00:22:55,007 --> 00:22:56,008 [door hisses] 407 00:22:56,042 --> 00:22:57,510 [SIX] What the hell? 408 00:22:57,544 --> 00:22:59,512 Two, what's going on?! 409 00:22:59,546 --> 00:23:00,613 Two? [knocking] 410 00:23:00,647 --> 00:23:02,647 [TWO] I'm transferring most of the remaining oxygen 411 00:23:02,671 --> 00:23:03,783 to your section. 412 00:23:03,816 --> 00:23:05,336 That and the tank should keep you alive 413 00:23:05,360 --> 00:23:06,853 long enough for them to get here. 414 00:23:06,886 --> 00:23:08,788 What about you? 415 00:23:08,821 --> 00:23:10,189 [TWO] Counting on my nanites. 416 00:23:10,222 --> 00:23:11,958 We know for a fact that I can last at least 417 00:23:11,991 --> 00:23:13,826 30 minutes without oxygen. 418 00:23:13,860 --> 00:23:15,795 [SIX] And what happens after that? 419 00:23:15,828 --> 00:23:17,029 You're still flesh and blood. 420 00:23:17,063 --> 00:23:19,732 You can't last forever without oxygen. 421 00:23:19,766 --> 00:23:21,100 I don't need forever. 422 00:23:21,133 --> 00:23:23,970 You don't get to make this call! 423 00:23:24,003 --> 00:23:27,740 Yeah, actually, I do. 424 00:23:27,774 --> 00:23:29,976 [SIX] Y-You think I don't know what's going on? 425 00:23:30,009 --> 00:23:32,479 You're blaming yourself for what happened on the station, 426 00:23:32,512 --> 00:23:34,180 what happened to Nyx. 427 00:23:34,213 --> 00:23:37,450 But you're wrong, and trading your life for mine 428 00:23:37,484 --> 00:23:38,985 isn't gonna make things right. 429 00:23:40,553 --> 00:23:42,555 [SIX] Two, talk to me. 430 00:23:43,590 --> 00:23:45,492 [knocking] [SIX] Two, talk to me! 431 00:23:53,500 --> 00:23:56,703 [distant clanging] 432 00:23:59,872 --> 00:24:01,373 I think the cavalry's here. 433 00:24:05,244 --> 00:24:06,713 Sit tight. 434 00:24:08,848 --> 00:24:10,783 I'll try not to wander off. 435 00:24:14,654 --> 00:24:17,624 [THREE groaning] 436 00:24:20,827 --> 00:24:22,161 [THREE] Come on... 437 00:24:22,194 --> 00:24:23,763 Ahh! 438 00:24:29,902 --> 00:24:31,003 Ah! 439 00:24:35,207 --> 00:24:40,212 [gunfire] 440 00:24:43,015 --> 00:24:44,150 [THREE groaning] 441 00:24:44,183 --> 00:24:49,188 [beeping] 442 00:24:58,965 --> 00:25:00,967 [ANDERS grunts, groans] 443 00:25:13,145 --> 00:25:14,681 Ahh... 444 00:25:18,751 --> 00:25:19,852 Shh... 445 00:25:38,771 --> 00:25:40,006 You still awake? 446 00:25:42,074 --> 00:25:43,309 Yeah. 447 00:25:43,342 --> 00:25:47,814 [SIX] Just wanted to say you'll never know how truly sorry I am. 448 00:25:47,847 --> 00:25:49,315 For what? 449 00:25:49,348 --> 00:25:52,551 Betraying you. Turning you all in. 450 00:25:54,020 --> 00:25:55,988 [SIX] A-A-At the time... 451 00:25:57,189 --> 00:25:59,258 At the time, 452 00:25:59,291 --> 00:26:01,594 it seemed like you were doing the right thing. 453 00:26:04,063 --> 00:26:05,598 [SIX] Or so I thought. 454 00:26:07,333 --> 00:26:09,769 [TWO] I guess we both learned that... 455 00:26:09,802 --> 00:26:11,804 doing the right thing... 456 00:26:13,873 --> 00:26:16,609 isn't always the right thing to do. 457 00:26:16,643 --> 00:26:19,245 [SIX] Bringing you in was wrong, but... 458 00:26:19,278 --> 00:26:22,214 Trying to stop the bomb, trying to stop a war... 459 00:26:22,248 --> 00:26:25,117 was just asking for trouble, 460 00:26:25,151 --> 00:26:27,386 even if we had succeeded. 461 00:26:27,419 --> 00:26:30,322 We try to forget, but... the truth is, 462 00:26:30,356 --> 00:26:33,893 who we were influences every decision we make. 463 00:26:33,926 --> 00:26:36,395 Ever since we came out of stasis, we've been fighting 464 00:26:36,428 --> 00:26:37,529 against our pasts. 465 00:26:37,563 --> 00:26:41,067 No matter what the odds, we've been trying to be better, 466 00:26:41,100 --> 00:26:44,771 and... we keep failing. 467 00:26:46,038 --> 00:26:47,373 No. 468 00:26:48,440 --> 00:26:52,779 [SIX] As long as we keep trying, we know we're better. 469 00:26:52,812 --> 00:26:54,380 That's all that matters. 470 00:26:56,448 --> 00:26:58,250 Sure, it'd be easier to be the bad guy, 471 00:26:58,284 --> 00:27:00,186 to not give a damn, but... 472 00:27:02,354 --> 00:27:04,123 That's not who we are. 473 00:27:06,025 --> 00:27:07,626 [SIX] Not anymore. 474 00:27:18,470 --> 00:27:20,740 [THE ANDROID] The shields are weakening. 475 00:27:20,773 --> 00:27:22,141 [TRUFFAULT] How's it coming along? 476 00:27:22,174 --> 00:27:23,442 I think this is gonna work. 477 00:27:23,475 --> 00:27:25,678 I'm gonna get the engines up in time. 478 00:27:25,712 --> 00:27:27,146 [THE ANDROID] Unfortunately, Five, 479 00:27:27,179 --> 00:27:29,048 I'm afraid that's unlikely. 480 00:27:29,081 --> 00:27:31,317 The successive volleys from the Ferrous Corp. Destroyer 481 00:27:31,350 --> 00:27:33,319 have taken their toll. 482 00:27:33,352 --> 00:27:36,823 I estimate total shield failure in less than 20 minutes. 483 00:27:57,810 --> 00:28:01,247 Hey, I thought I'd lost you there. 484 00:28:06,953 --> 00:28:08,821 [explosions booming] 485 00:28:08,855 --> 00:28:10,356 [THE ANDROID] I have an idea, 486 00:28:10,389 --> 00:28:12,892 but I will need your help to set up a neural link 487 00:28:12,925 --> 00:28:14,765 with the Ferrous Corp. Shuttle that's currently 488 00:28:14,789 --> 00:28:16,256 docked with the ship. 489 00:28:18,097 --> 00:28:20,032 Okay. 490 00:28:20,066 --> 00:28:22,401 You're dead. 491 00:28:22,434 --> 00:28:23,903 I am. 492 00:28:26,172 --> 00:28:27,473 I'm sorry... 493 00:28:27,506 --> 00:28:30,276 For what? 494 00:28:30,309 --> 00:28:32,211 You can't seriously blame yourself 495 00:28:32,244 --> 00:28:34,080 for what happened to me. 496 00:28:36,082 --> 00:28:38,184 On that very first day when we came out of stasis, 497 00:28:38,217 --> 00:28:40,386 I took command. 498 00:28:40,419 --> 00:28:43,089 And the crew let me because they had faith in me. 499 00:28:43,122 --> 00:28:45,792 They trusted me to look after them. 500 00:28:45,825 --> 00:28:47,894 And you did. 501 00:28:47,927 --> 00:28:50,196 Not well enough... 502 00:28:50,229 --> 00:28:52,464 for One or for you. 503 00:28:56,502 --> 00:28:59,772 [beeping] 504 00:29:04,410 --> 00:29:06,145 You can get off me now. 505 00:29:10,983 --> 00:29:13,385 Yeah, yeah, yeah. [ANDERS grunts] 506 00:29:13,419 --> 00:29:14,987 What the hell was that thing? 507 00:29:15,021 --> 00:29:16,823 [ANDERS] Security drone. 508 00:29:16,856 --> 00:29:17,933 I'm guessing it wasn't properly shut down 509 00:29:17,957 --> 00:29:19,558 after they closed this place up. 510 00:29:19,591 --> 00:29:21,260 Okay, I've got a plan. 511 00:29:21,293 --> 00:29:23,329 Let's hear it. Step one: Give me your gun. 512 00:29:23,362 --> 00:29:25,097 I don't think so. Are you kidding me? 513 00:29:25,131 --> 00:29:26,999 You've got two. You can barely hold onto one, 514 00:29:27,033 --> 00:29:27,967 let alone shoot. 515 00:29:28,000 --> 00:29:29,268 I can shoot just fine. 516 00:29:29,301 --> 00:29:31,070 Yeah, it's aiming that's the problem. 517 00:29:31,103 --> 00:29:32,805 Come on, man. I just saved your life. 518 00:29:32,839 --> 00:29:34,439 You owe me one. And I saved your life 519 00:29:34,463 --> 00:29:36,308 back in that station. We're even. 520 00:29:36,342 --> 00:29:38,978 Oh, seriously? 521 00:29:39,011 --> 00:29:42,048 Oh, man... 522 00:29:42,081 --> 00:29:44,183 I give you the gun, I have your word 523 00:29:44,216 --> 00:29:46,518 you'll give it back to me the second this is over. 524 00:29:46,552 --> 00:29:48,520 Yeah, sure. 525 00:29:50,189 --> 00:29:51,257 I don't believe you. 526 00:29:51,290 --> 00:29:54,226 Just give me the goddamn gun. Oh, ouch, ouch... Oh! 527 00:29:55,995 --> 00:29:58,297 [beeping] 528 00:30:05,604 --> 00:30:08,040 [NYX] You can second guess yourself all you want, 529 00:30:08,074 --> 00:30:11,043 but the reality is, you and the crew of the Raza 530 00:30:11,077 --> 00:30:12,344 lead dangerous lives. 531 00:30:12,378 --> 00:30:15,114 If I'd just let the GA deal with the corporations 532 00:30:15,147 --> 00:30:16,916 instead of risking my crew... 533 00:30:18,484 --> 00:30:20,484 [TWO] Who was I to think that we should be the ones 534 00:30:20,508 --> 00:30:22,088 to change things? 535 00:30:22,121 --> 00:30:26,125 Just because you failed doesn't mean it wasn't right to try. 536 00:30:26,158 --> 00:30:28,895 The old Portia wouldn't have, 537 00:30:28,928 --> 00:30:31,097 but you're different. 538 00:30:31,130 --> 00:30:32,899 You're a better person. 539 00:30:32,932 --> 00:30:34,400 [scoffs] 540 00:30:34,433 --> 00:30:36,835 Being better is so much harder. 541 00:30:40,406 --> 00:30:42,341 You're not even real. 542 00:30:42,374 --> 00:30:45,311 Then a part of you knows that what I'm saying is true. 543 00:30:47,179 --> 00:30:51,117 You're not perfect, but you're the best shot 544 00:30:51,150 --> 00:30:53,085 our friends have at survival. 545 00:30:54,486 --> 00:30:58,257 So if I already know all this, why are you here? 546 00:30:58,290 --> 00:30:59,625 Why else? 547 00:31:02,194 --> 00:31:03,495 To say goodbye. 548 00:31:12,504 --> 00:31:15,074 [TRUFFAULT] Come on, come on. 549 00:31:15,107 --> 00:31:17,176 [THE ANDROID] The destroyer is hailing the shuttle. 550 00:31:17,209 --> 00:31:18,310 Ignore them. 551 00:31:18,344 --> 00:31:20,312 They're threatening to open fire. 552 00:31:20,346 --> 00:31:21,647 Is it close enough yet? 553 00:31:21,680 --> 00:31:22,581 [THE ANDROID] Not yet. 554 00:31:22,614 --> 00:31:24,283 [FERROUS OFFICER] Red Team One, I repeat: 555 00:31:24,316 --> 00:31:26,218 This is your final warning. 556 00:31:26,252 --> 00:31:27,619 Requesting ident code. 557 00:31:32,591 --> 00:31:33,960 They're opening fire. 558 00:31:38,030 --> 00:31:40,132 How much closer? 559 00:31:40,166 --> 00:31:41,433 Almost within range. 560 00:31:46,472 --> 00:31:48,975 [THE ANDROID] Setting drives to go critical 561 00:31:49,008 --> 00:31:50,943 in 3... 562 00:31:50,977 --> 00:31:52,378 2... 563 00:31:52,411 --> 00:31:53,412 1. 564 00:31:56,315 --> 00:31:57,549 Target destroyed. 565 00:31:59,451 --> 00:32:00,953 Nice work. 566 00:32:03,422 --> 00:32:05,124 [beeping] 567 00:32:09,161 --> 00:32:10,429 [beeping] 568 00:32:21,607 --> 00:32:23,309 Oh, come on. 569 00:32:23,342 --> 00:32:25,411 [THREE] Why you looking at me? How's that my fault? 570 00:32:25,444 --> 00:32:28,447 [ANDERS] You couldn't taken the shot two seconds earlier? 571 00:32:28,480 --> 00:32:30,116 I wanted to make sure. 572 00:32:31,450 --> 00:32:33,285 Can I have my gun back? 573 00:32:39,291 --> 00:32:40,292 Yeah. 574 00:32:44,430 --> 00:32:46,150 [GA OFFICER] This is the Galactic Authority. 575 00:32:47,533 --> 00:32:50,236 [GA OFFICER] Come forward and identify yourselves. 576 00:32:52,038 --> 00:32:53,372 What's it gonna be? 577 00:32:56,608 --> 00:32:58,377 This is the Galactic Authority. 578 00:32:58,410 --> 00:33:00,412 Come forward and... 579 00:33:00,446 --> 00:33:01,380 [ANDERS] Lieutenant John Anders, 580 00:33:01,413 --> 00:33:05,417 Galactic Authority, Serious Crimes Division. 581 00:33:05,451 --> 00:33:09,188 I came down in an escape pod after the destruction of EOS-7. 582 00:33:09,221 --> 00:33:11,723 We heard weapons fire. 583 00:33:11,757 --> 00:33:15,161 Yeah. Yeah, facility's security drone was still active. 584 00:33:15,194 --> 00:33:16,662 I had to take it out. 585 00:33:19,398 --> 00:33:20,999 Are you alone? 586 00:33:24,470 --> 00:33:26,638 Yeah. Yeah, it's just me. 587 00:33:38,150 --> 00:33:41,820 I'm sorry we didn't have more time to get to know each other. 588 00:33:41,853 --> 00:33:44,390 Me, too. 589 00:33:44,423 --> 00:33:46,125 I'm gonna miss you. 590 00:33:53,565 --> 00:33:55,134 They're not gonna make it. 591 00:33:59,138 --> 00:34:00,472 Goodbye. 592 00:34:38,144 --> 00:34:42,114 [RYO] Fonsei Teku, you stand before us, 593 00:34:42,148 --> 00:34:45,551 a free man for the first time in many years. 594 00:34:45,584 --> 00:34:49,388 As Emperor, I offer you a life far from the politics 595 00:34:49,421 --> 00:34:51,790 and gamesmanship of the royal court, 596 00:34:51,823 --> 00:34:55,394 a home in the countryside, and a considerable stipend 597 00:34:55,427 --> 00:34:57,429 that will allow you to live out your retirement 598 00:34:57,463 --> 00:34:59,765 in quiet retreat. 599 00:34:59,798 --> 00:35:02,334 What say you, Teku? 600 00:35:02,368 --> 00:35:06,505 You are most generous, Heika. 601 00:35:06,538 --> 00:35:08,874 But, in order to receive these gifts, 602 00:35:08,907 --> 00:35:10,876 you must publicly recant. 603 00:35:13,379 --> 00:35:16,415 Do you renounce your actions against the throne? 604 00:35:18,650 --> 00:35:21,887 No, I do not. 605 00:35:21,920 --> 00:35:24,623 I am, and have always been, 606 00:35:24,656 --> 00:35:28,794 loyal to Zairon's rightful ruler and his father before him. 607 00:35:28,827 --> 00:35:32,631 Not a... duplicitous Empress, 608 00:35:32,664 --> 00:35:35,467 not a pretender to the throne. 609 00:35:35,501 --> 00:35:41,340 Now and forever, only Emperor Ishida Ryo. 610 00:35:42,608 --> 00:35:45,511 Well, you refusal to renounce your crimes 611 00:35:45,544 --> 00:35:47,679 have cost you my offer. 612 00:35:47,713 --> 00:35:48,880 So be it. 613 00:35:50,882 --> 00:35:52,584 [RYO chuckles softly] 614 00:35:52,618 --> 00:35:55,621 So, instead, I'll make you another: 615 00:35:55,654 --> 00:35:58,424 A position in this court... 616 00:35:58,457 --> 00:36:00,392 as my royal advisor. 617 00:36:03,595 --> 00:36:05,197 What say you, Teku? 618 00:36:10,502 --> 00:36:16,608 I... accept this great honor and vow to serve you 619 00:36:16,642 --> 00:36:21,213 and the court to the best of my abilities, 620 00:36:21,247 --> 00:36:22,914 to my dying breath. 621 00:36:39,431 --> 00:36:41,567 Five told me I would find you here. 622 00:36:41,600 --> 00:36:43,669 Ah, I wanted to grab a final cup 623 00:36:43,702 --> 00:36:46,572 before we rendezvous with my ship. 624 00:36:46,605 --> 00:36:49,808 It's amazing, really. Your android makes better coffee 625 00:36:49,841 --> 00:36:51,410 than anyone I know. 626 00:36:51,443 --> 00:36:53,612 You should come by for her Spaghetti Saturdays. 627 00:36:53,645 --> 00:36:55,547 [TRUFFAULT chuckles] Love to, but it looks like 628 00:36:55,581 --> 00:36:58,584 I'm going to be rather busy for the foreseeable future. 629 00:37:00,719 --> 00:37:02,388 So what do you think? 630 00:37:02,421 --> 00:37:06,625 Which side of this corporate war is Mikkei going to fall on? 631 00:37:06,658 --> 00:37:11,330 Well... if we side with Ferrous Corp.'s enemies, 632 00:37:11,363 --> 00:37:14,333 we risk inciting the wrath of a very powerful opponent 633 00:37:14,366 --> 00:37:16,802 with no guarantee of victory. 634 00:37:16,835 --> 00:37:20,639 On the other hand, if we back Ferrous Corp., 635 00:37:20,672 --> 00:37:23,475 once the other corporations have been defeated, 636 00:37:23,509 --> 00:37:25,544 we know it'll only be a matter of time 637 00:37:25,577 --> 00:37:28,280 before they come after us. 638 00:37:28,314 --> 00:37:29,648 So? 639 00:37:30,782 --> 00:37:33,819 So... we wait. 640 00:37:33,852 --> 00:37:37,356 Continue to maintain a neutral position 641 00:37:37,389 --> 00:37:40,058 and try not to get drawn into the conflict. 642 00:37:40,091 --> 00:37:43,329 And how long do you think that'll last? 643 00:37:43,362 --> 00:37:46,932 Ideally, long enough until both sides are so weakened 644 00:37:46,965 --> 00:37:48,434 beating the shit out of each other 645 00:37:48,467 --> 00:37:50,969 we can just swoop in and clear the table. 646 00:37:51,002 --> 00:37:54,005 Spoken like a true opportunist. 647 00:37:54,039 --> 00:37:55,599 Well, you do what's in the best interest 648 00:37:55,623 --> 00:37:57,476 of those you serve. 649 00:37:57,509 --> 00:37:59,578 Even if what you do is morally questionable. 650 00:37:59,611 --> 00:38:01,647 [TRUFFAULT laughs] Especially if what you do 651 00:38:01,680 --> 00:38:03,549 is morally questionable. 652 00:38:03,582 --> 00:38:05,451 It's easy to lead in the good times, 653 00:38:05,484 --> 00:38:07,886 much harder to do so in the bad. 654 00:38:07,919 --> 00:38:11,323 You suffer losses and begin to question past decisions... 655 00:38:11,357 --> 00:38:15,427 And that's all right... But, as a Commander, 656 00:38:15,461 --> 00:38:17,696 you can't let the responsibilities you bear 657 00:38:17,729 --> 00:38:19,798 weigh you down, because, if you do, 658 00:38:19,831 --> 00:38:23,335 you will never move forward. 659 00:38:23,369 --> 00:38:25,804 Yeah, well, that's easier said than done. 660 00:38:25,837 --> 00:38:27,973 Especially when the costs are personal. 661 00:38:30,108 --> 00:38:33,445 The costs are always personal. 662 00:38:33,479 --> 00:38:36,715 [THE ANDROID] Two, we've just received a coded transmission. 663 00:38:36,748 --> 00:38:38,384 Is that my ship? 664 00:38:38,417 --> 00:38:39,985 [THE ANDROID] No. 665 00:38:40,018 --> 00:38:41,653 [TWO] Patch it through to the mess. 666 00:38:41,687 --> 00:38:43,622 [THE ANDROID] Yes, Two. 667 00:38:43,655 --> 00:38:44,623 [monitor beeps] 668 00:38:44,656 --> 00:38:46,416 [ANDERS] Raza, this is Lieutenant John Anders 669 00:38:46,440 --> 00:38:47,626 of the Galactic Authority. 670 00:38:47,659 --> 00:38:50,596 How did you acquire our comm signature? 671 00:38:50,629 --> 00:38:52,097 I got it from a friend of yours. 672 00:38:52,130 --> 00:38:54,666 He could use a lift. I'm sending you his coordinates. 673 00:39:01,740 --> 00:39:03,041 It's chaos out there. 674 00:39:03,074 --> 00:39:04,743 GA's gonna be spread thin. 675 00:39:04,776 --> 00:39:07,112 I say we take advantage, hit a few places. 676 00:39:07,145 --> 00:39:10,015 And I'm okay with that, but I think raiding and robbing 677 00:39:10,048 --> 00:39:13,519 should be a means to an end, not the end itself. 678 00:39:13,552 --> 00:39:14,912 Like you said, we hit a few places. 679 00:39:14,936 --> 00:39:17,689 We stock up... food, weapons, whatever, 680 00:39:17,723 --> 00:39:19,658 but then we go after Ferrous Corp. 681 00:39:19,691 --> 00:39:22,093 Put a crimp in their plans for galactic domination. 682 00:39:22,127 --> 00:39:23,361 Without the Blink Drive? 683 00:39:23,395 --> 00:39:27,065 [SIX] We don't need the Blink Drive to make a difference here. 684 00:39:27,098 --> 00:39:28,967 It's not our fight, man. 685 00:39:30,035 --> 00:39:32,504 [SIX] If Ferrous Corp. Takes out the other corps, 686 00:39:32,538 --> 00:39:34,940 you can be damn sure they'll eventually make it our fight. 687 00:39:36,141 --> 00:39:38,544 I made a casserole using some of the fresh vegetables 688 00:39:38,577 --> 00:39:40,479 we picked up on Corvus-8. 689 00:39:43,515 --> 00:39:46,618 We'll have allies out there... Rebels, the outer colonies, 690 00:39:46,652 --> 00:39:48,987 anyone who's ever been wronged by the corporations. 691 00:39:53,492 --> 00:39:56,027 [SIX] Mm, this is... really good. 692 00:39:56,061 --> 00:39:57,663 Thank you. 693 00:39:57,696 --> 00:39:59,665 The secret ingredient is basil. 694 00:40:01,032 --> 00:40:02,167 [SIX] Hmm. 695 00:40:02,200 --> 00:40:04,536 Then love. 696 00:40:04,570 --> 00:40:05,937 But mostly basil. 697 00:40:07,773 --> 00:40:09,908 Hey, sorry I'm late. 698 00:40:12,644 --> 00:40:13,779 [FIVE] Nice apron. 699 00:40:13,812 --> 00:40:15,080 Thank you. 700 00:40:15,113 --> 00:40:17,015 I picked it up on our last station stopover, 701 00:40:17,048 --> 00:40:19,551 along with new boots and a wholly impractical 702 00:40:19,585 --> 00:40:21,453 but simply adorable hat. 703 00:40:21,487 --> 00:40:23,555 [FIVE] Huh. 704 00:40:23,589 --> 00:40:25,624 Where are you off to? 705 00:40:25,657 --> 00:40:27,993 Well, I was gonna go eat in my quarters. 706 00:40:28,026 --> 00:40:29,227 I've got stuff to do. 707 00:40:29,260 --> 00:40:31,863 You're the one who keeps saying we're family. 708 00:40:31,897 --> 00:40:33,599 Family eats together. 709 00:40:34,866 --> 00:40:36,468 [sighs] 710 00:40:41,039 --> 00:40:42,073 Hey. 711 00:40:42,107 --> 00:40:43,174 [THREE] Yeah? 712 00:40:49,247 --> 00:40:52,651 Huh. All right. 713 00:40:59,124 --> 00:41:02,160 So, what about you? 714 00:41:02,193 --> 00:41:05,030 What do you think we should do next? 715 00:41:05,063 --> 00:41:06,665 Simple. 716 00:41:06,698 --> 00:41:09,100 First, we take back the Blink Drive. 717 00:41:10,168 --> 00:41:13,672 Then, we kill Ryo Ishida. 718 00:41:25,083 --> 00:41:26,184 [beeping] 719 00:41:40,331 --> 00:41:41,633 [beeps] 720 00:42:28,379 --> 00:42:30,949 [FIVE] Sarah. 721 00:42:30,982 --> 00:42:32,818 It's me, Five. 722 00:42:35,721 --> 00:42:37,188 Welcome back. 51621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.